1 00:00:07,007 --> 00:00:10,219 {\an8}LILAS & ÉPINES - FLEURISTE 2 00:00:14,181 --> 00:00:15,349 Lilas et Épines. 3 00:00:15,349 --> 00:00:18,435 Bonjour, j'aimerais avoir un renseignement. 4 00:00:18,435 --> 00:00:22,105 Des fleurs pour un enterrement n'ont jamais été livrées. 5 00:00:22,105 --> 00:00:23,732 J'en suis navrée. 6 00:00:23,732 --> 00:00:25,484 Oui, je suis très déçue. 7 00:00:25,734 --> 00:00:27,402 On en fait livrer d'autres ? 8 00:00:27,402 --> 00:00:29,196 Si elle meurt à nouveau ? 9 00:00:32,073 --> 00:00:35,410 Peut-être que le règlement n'a pas abouti. 10 00:00:35,410 --> 00:00:36,537 J'ai déménagé. 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,872 Pouvez-vous vérifier l'adresse de facturation ? 12 00:00:38,872 --> 00:00:40,707 Oui, bien sûr. 13 00:00:41,708 --> 00:00:42,626 Votre nom ? 14 00:00:43,710 --> 00:00:45,045 Kat. 15 00:00:45,045 --> 00:00:46,338 Kat Reid. 16 00:00:49,758 --> 00:00:50,968 Je vous ai retrouvée. 17 00:00:51,552 --> 00:00:52,594 Parfait. 18 00:00:53,470 --> 00:00:55,347 Quelle adresse avez-vous ? 19 00:00:58,433 --> 00:01:00,269 Pouvez-vous me l'épeler ? 20 00:01:00,269 --> 00:01:03,605 Pour m'assurer qu'il n'y a aucune erreur. 21 00:01:12,030 --> 00:01:13,407 Majorque ? 22 00:01:30,757 --> 00:01:33,719 LA VIE D'ADULTE 23 00:01:36,597 --> 00:01:38,056 T'as recommencé. 24 00:01:38,432 --> 00:01:40,976 Il faut mettre en gros "pour maison de poupées". 25 00:01:40,976 --> 00:01:43,645 Je te jure, ils le font exprès. 26 00:01:44,438 --> 00:01:45,564 Je vais le renvoyer. 27 00:01:45,564 --> 00:01:47,316 C'est minuscule. 28 00:01:48,483 --> 00:01:50,360 On peut rien mettre dedans. 29 00:01:54,615 --> 00:01:55,574 Allô ? 30 00:01:56,074 --> 00:01:57,701 Quelque chose cloche. 31 00:01:57,701 --> 00:01:59,244 J'ai aucun signal. 32 00:01:59,995 --> 00:02:01,580 T'as touché au thermostat ? 33 00:02:01,580 --> 00:02:03,373 Non, j'y ai pas touché. 34 00:02:03,373 --> 00:02:04,499 Je te l'ai dit... 35 00:02:04,708 --> 00:02:06,502 OK, tu m'as grillée ! 36 00:02:06,502 --> 00:02:09,670 Dès que tu pars, j'y touche. Je devrais pas, 37 00:02:09,670 --> 00:02:11,590 mais c'est plus fort que moi. 38 00:02:11,590 --> 00:02:13,050 J'invite même des potes. 39 00:02:13,050 --> 00:02:16,553 On en raffole, de ce thermostat. 40 00:02:20,015 --> 00:02:21,850 Ils s'y intéressent, c'est bien. 41 00:02:21,850 --> 00:02:25,687 Je vous tiens au courant, merci. Au revoir. 42 00:02:26,355 --> 00:02:27,439 C'était Noah. 43 00:02:27,439 --> 00:02:30,859 Il nous invite à une session de questions-réponses sur l'adoption. 44 00:02:30,859 --> 00:02:31,777 Quand ça ? 45 00:02:31,777 --> 00:02:35,113 Dans l'après-midi. Un couple s'est désisté. 46 00:02:35,113 --> 00:02:36,657 On était pas son 1er choix. 47 00:02:37,115 --> 00:02:40,077 - T'es rabat-joie. - Il m'a appelée Emily. 48 00:02:41,495 --> 00:02:43,288 OK, t'as sûrement raison. 49 00:02:43,705 --> 00:02:46,166 Je me sens pas de conseiller les autres. 50 00:02:47,042 --> 00:02:49,962 Faites-le ! Vous serez super. 51 00:02:50,546 --> 00:02:52,130 - Tu le penses ? - Grave ! 52 00:02:52,130 --> 00:02:53,841 Vous êtes de super parents. 53 00:02:54,174 --> 00:02:55,926 Vous pourriez aider des gens. 54 00:02:58,095 --> 00:02:59,346 Merci. 55 00:03:06,228 --> 00:03:08,522 J'ai du mal à suivre ses sautes d'humeur. 56 00:03:08,522 --> 00:03:10,607 - T'es trop rigide. - Pardon ? 57 00:03:10,607 --> 00:03:12,985 Tu dois te détendre. 58 00:03:12,985 --> 00:03:15,988 Quand on se fait attaquer par un ours, 59 00:03:15,988 --> 00:03:17,739 il faut plus bouger. 60 00:03:17,739 --> 00:03:19,741 Il faut le laisser venir à soi. 61 00:03:19,741 --> 00:03:21,285 Fais pareil avec elle. 62 00:03:21,285 --> 00:03:23,161 - Tu la laisses venir. - Arrête. 63 00:03:24,872 --> 00:03:26,540 Pitié, réponds à Karen. 64 00:03:26,540 --> 00:03:28,041 Elle m'inonde de textos. 65 00:03:28,041 --> 00:03:29,793 - Elle est mourante ? - Non. 66 00:03:29,793 --> 00:03:33,547 Alors, ça m'intéresse pas. Elle est comme morte, pour moi. 67 00:03:35,007 --> 00:03:38,427 Vic, prêt pour votre rencard ? Vous avez prévu quoi ? 68 00:03:38,427 --> 00:03:39,928 Je vais annuler. 69 00:03:39,928 --> 00:03:41,597 Quoi ? Non ! Pourquoi ? 70 00:03:41,597 --> 00:03:43,307 C'est pas mon truc. 71 00:03:43,724 --> 00:03:46,810 Je suis pas sociable et c'est pire avec les femmes. 72 00:03:49,521 --> 00:03:52,816 La vie ne se résume pas à réparer notre thermostat. 73 00:03:52,816 --> 00:03:55,736 Et l'étagère de la salle de bains, si possible. 74 00:03:56,320 --> 00:03:57,696 Vous allez mettre quoi ? 75 00:03:57,696 --> 00:03:58,614 Comment ça ? 76 00:03:58,614 --> 00:04:01,200 Allez vous acheter des vêtements. 77 00:04:01,575 --> 00:04:04,286 Ou des chaussures. Les femmes y prêtent attention. 78 00:04:04,286 --> 00:04:06,371 Non, j'achète plus de chaussures. 79 00:04:06,371 --> 00:04:09,541 J'ai 77 ans, je les mettrai pas. Je peux mourir demain. 80 00:04:09,541 --> 00:04:11,502 Bon sang, Vic ! 81 00:04:12,085 --> 00:04:14,379 Jason porte quoi, comme chaussures ? 82 00:04:14,379 --> 00:04:18,550 Je peux prendre une taille au-dessus et lui léguer à ma mort. 83 00:04:20,928 --> 00:04:23,138 Oui, ça serait réconfortant. 84 00:04:24,973 --> 00:04:26,266 Allez, à plus tard. 85 00:04:26,808 --> 00:04:27,643 Si Dieu le veut. 86 00:04:35,108 --> 00:04:36,735 Allez, magne-toi. 87 00:04:46,745 --> 00:04:49,540 Bon sang, c'est... Une seconde. 88 00:04:49,540 --> 00:04:52,209 T'es essoufflé ? On a pas commencé. 89 00:04:52,960 --> 00:04:54,503 Y a beaucoup de marches. 90 00:04:54,503 --> 00:04:55,879 Pas vraiment, non. 91 00:04:56,505 --> 00:04:58,715 Ou alors, Dorothy est sous stéroïdes. 92 00:05:06,139 --> 00:05:07,724 Entre nous, 93 00:05:07,724 --> 00:05:10,561 je commence à me dire que je vais pas y arriver. 94 00:05:12,104 --> 00:05:14,815 J'ai fait un risotto hier et j'ai mal au bras. 95 00:05:16,316 --> 00:05:18,151 Je suis pas persuadé de pouvoir 96 00:05:18,151 --> 00:05:20,612 traverser un océan à la rame. 97 00:05:20,946 --> 00:05:22,322 T'as sans doute raison. 98 00:05:24,199 --> 00:05:25,200 Pourquoi tu dis ça ? 99 00:05:26,743 --> 00:05:29,204 L'escalier était pas dans l'entraînement. 100 00:05:30,831 --> 00:05:33,417 Il mène à la base nautique. 101 00:05:34,168 --> 00:05:35,836 Pourquoi tu me pressais ? 102 00:05:35,836 --> 00:05:38,172 T'étais un peu en retard. 103 00:05:41,133 --> 00:05:42,593 C'est de la folie. 104 00:05:43,218 --> 00:05:46,638 De la folie pure, je dois tout arrêter, je vais... 105 00:05:48,807 --> 00:05:50,434 C'est probable que je meure. 106 00:05:53,687 --> 00:05:55,647 C'est plus que probable, mec. 107 00:06:08,202 --> 00:06:10,120 - Papa ? - Chaussures noires ou marron ? 108 00:06:11,455 --> 00:06:13,749 T'aimes les chaussures noires ou marron ? 109 00:06:15,501 --> 00:06:16,418 Marron, je crois. 110 00:06:16,418 --> 00:06:18,420 Et la taille de ton tour de cou ? 111 00:06:18,420 --> 00:06:20,756 Aucune idée... 50 ? 112 00:06:21,465 --> 00:06:22,466 C'est énorme. 113 00:06:22,466 --> 00:06:23,592 Tu fais quoi ? 114 00:06:24,885 --> 00:06:25,802 Papa, tu... 115 00:06:27,054 --> 00:06:28,055 Papa ? 116 00:06:30,766 --> 00:06:31,975 Je les prends. 117 00:06:31,975 --> 00:06:34,269 Et la taille au-dessus pour la chemise. 118 00:06:43,195 --> 00:06:44,279 Pour les questions, 119 00:06:44,279 --> 00:06:46,281 on répond honnêtement. 120 00:06:46,281 --> 00:06:48,825 On les aidera en reconnaissant nos erreurs. 121 00:06:48,825 --> 00:06:52,746 Je parle pas de trop les aimer, mais de véritables erreurs. 122 00:06:53,705 --> 00:06:57,292 Comme montrer Bambi à des enfants abandonnés. 123 00:06:57,709 --> 00:07:01,755 Quand t'as oublié Tyler chez son ami et il a cru être réadopté. 124 00:07:01,755 --> 00:07:03,590 On va évoquer tes erreurs ? 125 00:07:03,590 --> 00:07:05,342 Oui, évidemment. 126 00:07:05,843 --> 00:07:07,302 Si on a assez de temps. 127 00:07:07,302 --> 00:07:09,805 - Nikki, merci d'être venue. - Bonjour, Noah. 128 00:07:09,805 --> 00:07:10,722 Papa ? 129 00:07:10,973 --> 00:07:12,516 Tu mettrais un gilet de costume ? 130 00:07:12,766 --> 00:07:14,518 Quoi ? Non ! Pourquoi ? 131 00:07:15,102 --> 00:07:16,186 T'as tort. 132 00:07:16,645 --> 00:07:18,564 Pourquoi tu me demandes tout ça ? 133 00:07:19,439 --> 00:07:20,983 Papa ? Pourquoi... 134 00:07:21,984 --> 00:07:23,068 Il a raccroché. 135 00:07:27,823 --> 00:07:29,366 LONDRES - MAJORQUE 136 00:07:42,045 --> 00:07:45,507 C'est une réunion informelle. Ils veulent l'envers du décor. 137 00:07:46,049 --> 00:07:47,718 Ne mâchez pas vos mots. 138 00:07:47,718 --> 00:07:49,428 Dites-leur que c'est dur. 139 00:07:49,803 --> 00:07:52,431 Jase va raconter les difficultés qu'il a eues. 140 00:07:52,431 --> 00:07:53,932 Enfin, on a... 141 00:07:54,516 --> 00:07:55,767 Voilà les autres. 142 00:07:57,561 --> 00:07:59,021 J'ai payé ! 143 00:07:59,021 --> 00:08:00,856 - Je vois. - Ben et Denise ? 144 00:08:00,856 --> 00:08:03,901 - Vous les connaissez ? - Oui. On peut dire ça. 145 00:08:03,901 --> 00:08:06,236 Les pires personnes du monde. 146 00:08:07,070 --> 00:08:09,615 Princess et Tyler ont été chez eux avant. 147 00:08:09,615 --> 00:08:11,658 Une sale histoire de cabane. 148 00:08:11,658 --> 00:08:13,827 Ils ne font que des retours positifs. 149 00:08:14,912 --> 00:08:15,996 Veuillez m'excuser. 150 00:08:17,164 --> 00:08:18,874 Ils virent les cas difficiles. 151 00:08:19,333 --> 00:08:20,792 Je t'en prie, arrête. 152 00:08:22,294 --> 00:08:24,046 Oh oh oh, Jason. 153 00:08:34,389 --> 00:08:36,058 Quelle joie de vous savoir ici. 154 00:08:36,642 --> 00:08:39,061 On craignait de n'avoir rien à dire. 155 00:08:39,561 --> 00:08:41,980 Tout se passe à merveille. 156 00:08:41,980 --> 00:08:43,815 C'est bien d'entendre l'inverse. 157 00:08:46,360 --> 00:08:48,153 On va s'installer ? 158 00:08:53,116 --> 00:08:53,951 Quoi ? 159 00:08:53,951 --> 00:08:55,494 On oublie l'honnêteté. 160 00:08:55,494 --> 00:08:57,913 Pas un mot négatif sur nos enfants. 161 00:08:58,288 --> 00:09:02,084 Ils vont sortir d'ici en se disant que Princess et Tyler sont géniaux. 162 00:09:02,084 --> 00:09:03,669 À nous la victoire ! 163 00:09:05,921 --> 00:09:08,257 {\an8}ENVIE D'ADOPTER ? QUESTIONS-RÉPONSES AUJOURD'HUI 164 00:09:37,786 --> 00:09:38,829 Je suis Vic. 165 00:09:39,496 --> 00:09:40,914 Votre sonnette est cassée. 166 00:09:43,292 --> 00:09:46,128 Bienvenue à cette rencontre sur l'adoption. 167 00:09:46,837 --> 00:09:48,755 Denise, on commence par vous ? 168 00:09:49,381 --> 00:09:51,341 On a adopté Lulu il y a 5 ans 169 00:09:51,341 --> 00:09:54,636 et je dois bien l'admettre, on est comblés de bonheur. 170 00:09:54,636 --> 00:09:55,762 Oui, nous aussi. 171 00:09:55,762 --> 00:09:57,055 On est chanceux. 172 00:09:57,055 --> 00:09:59,766 Oui, nous aussi. On ressent la même chose. 173 00:10:00,642 --> 00:10:02,186 Elle s'intéresse à tout. 174 00:10:02,186 --> 00:10:04,479 La musique, l'écriture, la danse... 175 00:10:04,479 --> 00:10:06,857 - Princess aussi. - Tyler aime les typos. 176 00:10:08,650 --> 00:10:10,360 Les polices de caractères. 177 00:10:10,360 --> 00:10:11,862 Il en raffole. 178 00:10:11,862 --> 00:10:14,656 Ceci dit, il est pas fan de Helvetica. 179 00:10:14,656 --> 00:10:16,033 Si vous voulez l'énerver, 180 00:10:16,992 --> 00:10:18,243 montrez-lui une affiche 181 00:10:18,243 --> 00:10:19,786 en Helvetica. 182 00:10:20,078 --> 00:10:21,121 De quoi il parle ? 183 00:10:22,706 --> 00:10:25,542 Elle excelle scolairement. 184 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 Elle a sauté une classe. 185 00:10:28,420 --> 00:10:30,756 Princess a une Nissan Micra. 186 00:10:32,799 --> 00:10:33,634 Tant mieux. 187 00:10:34,885 --> 00:10:38,388 Abordons les difficultés rencontrées. 188 00:10:39,556 --> 00:10:43,060 Jason, au début, vous avez eu du mal à prendre vos marques. 189 00:10:45,687 --> 00:10:46,688 Ah bon ? 190 00:10:49,691 --> 00:10:51,693 Il y a eu des moments compliqués, 191 00:10:51,693 --> 00:10:52,986 au tout début. 192 00:10:52,986 --> 00:10:54,696 Vous voyez. Les premières... 193 00:10:56,448 --> 00:10:57,824 heures. 194 00:10:57,824 --> 00:10:59,284 Mais très rapidement, 195 00:10:59,284 --> 00:11:02,162 je dois bien reconnaître que ça a roulé. 196 00:11:03,288 --> 00:11:04,206 D'accord. 197 00:11:05,666 --> 00:11:07,292 C'est adorable de votre part. 198 00:11:07,292 --> 00:11:10,796 Il y a quelques petits couacs depuis le décès de Paul. 199 00:11:13,465 --> 00:11:14,716 Votre chemise est grande. 200 00:11:14,716 --> 00:11:16,885 Oui, mon fils est assez costaud. 201 00:11:17,261 --> 00:11:18,262 Je vais lui léguer. 202 00:11:24,476 --> 00:11:27,020 - Merci. - C'est réparé. 203 00:11:28,772 --> 00:11:29,731 Bon... 204 00:11:30,649 --> 00:11:33,360 - Je file. - Voudriez-vous un thé ? 205 00:11:34,570 --> 00:11:35,737 Vraiment ? 206 00:11:35,737 --> 00:11:39,283 Vous êtes là depuis une heure, vous devriez entrer. 207 00:11:39,867 --> 00:11:41,618 Ça me changerait. 208 00:11:41,618 --> 00:11:43,495 J'ai peu de visites. 209 00:11:43,495 --> 00:11:45,914 Normal, votre sonnette était cassée. 210 00:11:46,707 --> 00:11:49,418 Vous êtes peut-être populaire sans le savoir. 211 00:11:51,837 --> 00:11:54,965 Jetons un œil à ces petits couacs. 212 00:12:04,641 --> 00:12:05,767 M. Filbert, bonjour. 213 00:12:05,767 --> 00:12:08,520 Pourriez-vous entrer ? J'aimerais vous parler. 214 00:12:08,520 --> 00:12:11,356 Ça concerne l'e-mail de Karen sur la vitesse ? 215 00:12:11,356 --> 00:12:13,233 Elle regrette de s'être emportée. 216 00:12:13,233 --> 00:12:15,194 Non, vous êtes attendu. 217 00:12:34,963 --> 00:12:35,923 {\an8}MERCI SCOTT 218 00:12:36,882 --> 00:12:37,925 NOTRE HÉROS ! 219 00:12:39,384 --> 00:12:43,096 Stevie a parlé de votre projet. Les parents se sont cotisés. 220 00:12:45,849 --> 00:12:48,894 - Stevie en a parlé ? - Elle n'a que ça à la bouche. 221 00:12:48,894 --> 00:12:51,230 Et des gens ont lu l'article. 222 00:12:53,857 --> 00:12:56,360 UN PÈRE HÉROÏQUE CONTRE VENTS ET MARÉES 223 00:13:02,741 --> 00:13:03,951 C'est pour toi, papa. 224 00:13:05,953 --> 00:13:07,663 PAPA 225 00:13:21,844 --> 00:13:25,889 Qu'aimez-vous faire de votre temps libre ? 226 00:13:26,223 --> 00:13:27,057 Quoi ? 227 00:13:27,057 --> 00:13:28,433 J'ai demandé 228 00:13:28,433 --> 00:13:31,812 ce que vous aimez faire 229 00:13:31,812 --> 00:13:33,897 de votre temps libre ? 230 00:13:37,526 --> 00:13:39,278 J'aime lire. 231 00:13:51,373 --> 00:13:54,126 On va s'asseoir pour faire connaissance ? 232 00:14:04,928 --> 00:14:07,639 Les plus âgés surveillent la couvée. 233 00:14:08,390 --> 00:14:10,434 À l'âge de trois ans... 234 00:14:23,238 --> 00:14:24,573 Je vais dans ma chambre. 235 00:14:26,116 --> 00:14:27,951 Cette couvée, plutôt petite... 236 00:14:35,834 --> 00:14:37,211 Je t'aime. 237 00:14:47,804 --> 00:14:50,682 Vous pouvez enlever le casque. 238 00:14:56,480 --> 00:14:57,606 Votre visage est joli. 239 00:15:00,234 --> 00:15:01,401 Donc... 240 00:15:02,569 --> 00:15:03,403 bravo à vous. 241 00:15:04,029 --> 00:15:05,030 Merci. 242 00:15:08,992 --> 00:15:12,037 C'est étrange de recommencer à faire ça. 243 00:15:12,996 --> 00:15:14,373 Tout paraît étrange. 244 00:15:14,831 --> 00:15:17,334 Je m'occupe en réparant des choses. 245 00:15:17,334 --> 00:15:20,212 À défaut de pouvoir réparer votre cœur brisé ? 246 00:15:21,338 --> 00:15:23,757 Non, les sèche-linge me résistent aussi. 247 00:15:26,635 --> 00:15:29,930 Bon, si je dois retaper le toit de votre abri... 248 00:15:31,390 --> 00:15:32,933 Je vais faire du thé. 249 00:15:38,856 --> 00:15:41,608 Ça n'a pas toujours été un long fleuve tranquille. 250 00:15:42,150 --> 00:15:44,945 L'autre jour, nous avons trouvé... 251 00:15:45,571 --> 00:15:47,281 deux beurres entamés. 252 00:15:48,031 --> 00:15:49,658 Personne n'est parfait. 253 00:15:49,658 --> 00:15:51,869 Bien, passons aux questions. 254 00:15:51,869 --> 00:15:53,036 {\an8}RÉSERVATION AIR ESPAGNE 255 00:15:53,036 --> 00:15:54,663 {\an8}Nikki, la première question 256 00:15:54,663 --> 00:15:55,956 concerne la confiance. 257 00:15:55,956 --> 00:15:57,541 Pardon, une seconde. 258 00:16:03,547 --> 00:16:05,841 Princess, tu peux me faire du pop-corn ? 259 00:16:09,636 --> 00:16:10,888 Princess ? 260 00:16:22,900 --> 00:16:27,696 On s'y est repris maintes fois pour que Denise tombe enceinte et... 261 00:16:28,363 --> 00:16:29,990 ça a été une tannée sans nom, 262 00:16:29,990 --> 00:16:31,283 pour être honnête. 263 00:16:31,283 --> 00:16:32,910 Personne y prenait plaisir. 264 00:16:33,368 --> 00:16:34,369 Moi le premier. 265 00:16:34,369 --> 00:16:36,830 Et c'était très dur pour elle. 266 00:16:36,830 --> 00:16:38,498 Elle a vu plein de médecins, 267 00:16:39,208 --> 00:16:40,918 mais en vain. 268 00:16:42,169 --> 00:16:44,963 C'est une situation tellement désagréable à vivre, 269 00:16:44,963 --> 00:16:48,342 pendant aussi longtemps, qu'à un moment donné, on se dit : 270 00:16:48,342 --> 00:16:49,718 "Non, non, non. 271 00:16:49,718 --> 00:16:51,929 Ce truc, c'est l'enfer. 272 00:16:51,929 --> 00:16:53,889 J'ai plus envie de m'infliger ça." 273 00:16:53,889 --> 00:16:56,350 Et on a arrêté. 274 00:16:56,683 --> 00:16:58,310 C'est pas la faute de Denise. 275 00:16:58,310 --> 00:16:59,811 C'est une des meilleures... 276 00:16:59,811 --> 00:17:04,233 Bonjour, je pense que quelqu'un utilise ma carte bleue. 277 00:17:05,025 --> 00:17:07,944 Oui. Un vol pour Majorque. 278 00:17:10,864 --> 00:17:14,492 Ce qui m'a mis le doute, c'est que j'ai pas réservé ce vol. 279 00:17:15,077 --> 00:17:16,078 Ne quittez pas... 280 00:17:18,329 --> 00:17:21,290 Vraiment désolée, je dois la retrouver. 281 00:17:23,460 --> 00:17:26,630 C'est là que nous avons contacté Noah. 282 00:17:26,630 --> 00:17:29,550 Et honnêtement, il a assuré. 283 00:17:29,550 --> 00:17:30,509 On s'en va. 284 00:17:30,509 --> 00:17:31,510 Quoi ? 285 00:17:31,510 --> 00:17:33,929 On a pas terminé les questions. 286 00:17:33,929 --> 00:17:35,138 On a fait le tour. 287 00:17:37,558 --> 00:17:38,851 C'est pas si dur. 288 00:17:38,851 --> 00:17:40,894 Le dernier des imbéciles a des gosses. 289 00:17:41,770 --> 00:17:42,938 Cogitez pas trop. 290 00:17:43,897 --> 00:17:44,982 Salut. 291 00:17:45,774 --> 00:17:47,526 - Le micro. - Désolée. 292 00:17:52,406 --> 00:17:54,283 On va conclure là-dessus. 293 00:17:54,283 --> 00:17:56,118 Dis à Vic qu'on va pas tarder. 294 00:17:56,118 --> 00:17:58,996 Je l'ai localisée, elle va à l'aéroport. 295 00:17:58,996 --> 00:18:00,747 Majorque, c'est le terminal 3. 296 00:18:00,747 --> 00:18:03,584 Son vol part à 19h20, on y sera jamais en métro. 297 00:18:03,584 --> 00:18:06,295 On doit la rattraper, t'as une autre idée ? 298 00:18:06,295 --> 00:18:08,422 Il est à un séminaire et selon lui, 299 00:18:08,422 --> 00:18:10,048 c'est comme être au bureau. 300 00:18:10,048 --> 00:18:11,842 Il manque pas d'air. 301 00:18:19,183 --> 00:18:21,602 - Merci infiniment. - Avec plaisir. 302 00:18:21,602 --> 00:18:23,020 C'est sur notre chemin. 303 00:18:23,020 --> 00:18:24,646 Où allez-vous ? 304 00:18:25,230 --> 00:18:26,106 - Paris. - Belgique. 305 00:18:27,858 --> 00:18:31,320 - En Belgique avec escale à Paris. - Oui, le pied. 306 00:18:31,653 --> 00:18:33,363 On pense jamais à la Belgique. 307 00:18:33,947 --> 00:18:37,910 Oui, eh bien, je rêve d'y aller. 308 00:18:37,910 --> 00:18:39,703 Depuis toujours. 309 00:18:39,703 --> 00:18:41,205 Pour voir les... 310 00:18:45,000 --> 00:18:46,418 tuiles. 311 00:18:49,796 --> 00:18:50,631 Et les sandwichs. 312 00:18:54,134 --> 00:18:55,093 Pas de valises ? 313 00:18:55,093 --> 00:18:58,096 Non, on a organisé ça sur un coup de tête. 314 00:18:58,096 --> 00:19:01,225 Tu sais, quand j'ai une envie de gaufres, Ben, 315 00:19:01,225 --> 00:19:02,893 rien ne peut m'arrêter. 316 00:19:02,893 --> 00:19:04,311 Où logez-vous ? 317 00:19:06,104 --> 00:19:07,523 Où logez-vous ? 318 00:19:10,025 --> 00:19:10,859 Ker... 319 00:19:11,777 --> 00:19:12,778 plunken. 320 00:19:15,239 --> 00:19:16,740 On loge à Kerplunken. 321 00:19:17,324 --> 00:19:19,159 Oui, on va visiter Kerplunken. 322 00:19:19,660 --> 00:19:22,204 Regarder des tuiles et manger des sandwichs. 323 00:19:22,204 --> 00:19:23,205 Trop hâte. 324 00:19:24,164 --> 00:19:25,999 Salut, c'est Princess. Laissez... 325 00:19:25,999 --> 00:19:27,084 Elle répond pas. 326 00:19:28,752 --> 00:19:29,628 On a un plan ? 327 00:19:29,628 --> 00:19:32,297 On la ramène et on met un terme à tout ça. 328 00:19:32,297 --> 00:19:36,301 Mais elle nous dira plus rien et nous fera plus confiance. 329 00:19:36,593 --> 00:19:40,556 Ce serait dur de perdre la confiance d'oreillers qui ont sa silhouette. 330 00:19:40,556 --> 00:19:41,974 Tout va bien ? 331 00:19:43,642 --> 00:19:44,476 Écoute, 332 00:19:44,476 --> 00:19:46,478 elle a besoin de réponses. 333 00:19:46,478 --> 00:19:48,313 Qu'elle ne trouvera jamais. 334 00:19:49,523 --> 00:19:50,858 C'est une réponse en soi. 335 00:19:52,568 --> 00:19:54,862 Encore un petit tour sur l'A406, les amis. 336 00:19:54,862 --> 00:19:56,363 Encore un petit tour ! 337 00:20:00,868 --> 00:20:02,369 DÉPARTS 338 00:20:13,755 --> 00:20:15,132 19H20 MAJORQUE 339 00:20:15,132 --> 00:20:16,717 EMBARQUEMENT 340 00:20:28,437 --> 00:20:29,438 Merci infiniment. 341 00:20:29,438 --> 00:20:31,773 Si vous avez besoin de quoi que ce soit... 342 00:20:32,649 --> 00:20:35,444 Il y a ce Château Thivin, un Côte de Brouilly, 343 00:20:35,444 --> 00:20:37,571 chez un caviste, rue Montorgueil... 344 00:20:40,449 --> 00:20:41,491 Bon... 345 00:20:46,413 --> 00:20:48,332 Merde, c'est à l'autre bout. 346 00:20:50,751 --> 00:20:51,752 Attends. 347 00:20:51,752 --> 00:20:54,171 Cours pas, la police va nous choper. 348 00:20:58,967 --> 00:21:00,219 Je la vois pas. 349 00:21:00,761 --> 00:21:02,221 Elle est là. Princess ! 350 00:21:03,597 --> 00:21:05,974 - Pardon. - Désolée, désolée... 351 00:21:10,103 --> 00:21:11,480 Où elle est passée ? 352 00:21:22,241 --> 00:21:23,242 Tout va bien. 353 00:21:27,788 --> 00:21:28,789 Tout va bien. 354 00:21:30,290 --> 00:21:32,167 Tu comptais faire quoi, ma puce ? 355 00:21:34,920 --> 00:21:36,880 Je voulais retrouver ma mère. 356 00:21:39,299 --> 00:21:41,301 J'ai des questions à lui poser. 357 00:21:43,345 --> 00:21:44,763 J'ai loupé l'embarquement. 358 00:21:44,763 --> 00:21:47,891 La flèche indiquait à la fois en haut et tout droit, 359 00:21:47,891 --> 00:21:49,101 c'est n'importe quoi. 360 00:21:49,935 --> 00:21:52,729 J'ai fait la queue au mauvais endroit et les gens... 361 00:21:53,146 --> 00:21:54,857 étaient super désagréables. 362 00:21:55,649 --> 00:21:58,694 La vie est beaucoup plus dure que ce qu'on voit à la télé. 363 00:21:59,111 --> 00:22:02,281 Un type de la sécurité arrêtait pas de me regarder. 364 00:22:02,281 --> 00:22:04,783 J'ai bâillé pour faire la fille détendue, 365 00:22:04,783 --> 00:22:08,287 mais il me fixait quand même, que je bâille ou non. 366 00:22:08,287 --> 00:22:09,621 Ça l'intriguait. 367 00:22:10,372 --> 00:22:12,499 J'ai fini par aller acheter du Toblerone. 368 00:22:13,250 --> 00:22:14,626 Et vous êtes arrivés. 369 00:22:16,003 --> 00:22:17,379 Tyler va bien ? 370 00:22:17,379 --> 00:22:18,422 Oui, ça va. 371 00:22:18,422 --> 00:22:19,756 Il est avec papi. 372 00:22:23,635 --> 00:22:26,305 Quelles questions tu veux lui poser ? 373 00:22:30,017 --> 00:22:31,351 Je les ai notées. 374 00:22:47,576 --> 00:22:49,077 Recto verso. 375 00:22:49,870 --> 00:22:51,121 Et si on lui écrivait ? 376 00:22:51,121 --> 00:22:53,248 Si je lui écris, elle va s'enfuir. 377 00:22:53,248 --> 00:22:55,209 - Je dois y aller. - Écoute... 378 00:22:55,209 --> 00:22:59,254 Je te promets qu'on va t'aider, mais t'iras pas là-bas toute seule. 379 00:22:59,254 --> 00:23:00,631 Hors de question. 380 00:23:06,345 --> 00:23:09,056 J'ai pris vos passeports pour que vous me suiviez pas 381 00:23:10,349 --> 00:23:12,142 et j'ai utilisé ta carte bleue. 382 00:23:12,976 --> 00:23:14,436 C'est pas grave. 383 00:23:17,231 --> 00:23:19,650 Ça m'a évité d'acheter des mini-meubles. 384 00:23:20,567 --> 00:23:22,277 Elle a recommencé ? 385 00:23:22,903 --> 00:23:26,406 Mais c'est bon, j'ai commandé une mini-benne pour les jeter. 386 00:23:30,536 --> 00:23:32,287 Je suis vraiment désolée. 387 00:23:33,163 --> 00:23:36,333 C'est rien. On va essayer de se faire rembourser. 388 00:23:38,126 --> 00:23:39,169 Viens là. 389 00:23:42,840 --> 00:23:44,049 Merci. 390 00:23:48,637 --> 00:23:51,056 Pourquoi tu m'as appelée Princess ? 391 00:23:51,890 --> 00:23:53,141 Je peux vous aider ? 392 00:23:55,519 --> 00:23:56,895 ...une barre de chocolat ? 393 00:24:01,775 --> 00:24:03,735 Elle est où ? Je la vois pas. 394 00:24:04,236 --> 00:24:05,362 Je sais pas. 395 00:24:09,366 --> 00:24:12,202 - T'es où ? Je t'ai perdue. - C'était recto verso. 396 00:24:13,078 --> 00:24:14,913 - Quoi ? - Elle mérite de savoir. 397 00:24:14,913 --> 00:24:17,332 Elle lâchera pas et on la laissera pas partir. 398 00:24:17,332 --> 00:24:19,543 Je dois le faire pour elle. 399 00:24:20,127 --> 00:24:21,211 J'ai pris un billet. 400 00:24:21,545 --> 00:24:23,297 Comment ça ? T'es sérieuse ? 401 00:24:23,297 --> 00:24:24,840 Ils veulent mon téléphone. 402 00:24:33,682 --> 00:24:34,850 J'ai fait une bêtise. 403 00:24:35,517 --> 00:24:36,685 Moi aussi. 404 00:24:41,899 --> 00:24:42,900 Désolée. 405 00:25:16,183 --> 00:25:19,645 VOTRE AVIS SUR CETTE RENCONTRE 406 00:26:03,564 --> 00:26:05,023 Une boisson ? Un encas ? 407 00:26:05,524 --> 00:26:08,777 Une boisson ? Un encas ? 408 00:26:08,777 --> 00:26:10,779 Vous avez quoi, comme alcool ? 409 00:26:10,779 --> 00:26:13,323 Alors, vin rouge, vin blanc, vodka, 410 00:26:13,323 --> 00:26:15,701 gin Bombay Sapphire, et bière. 411 00:26:15,909 --> 00:26:17,119 Parfait. 412 00:26:17,953 --> 00:26:20,747 Je vais prendre un de chaque. 413 00:26:21,498 --> 00:26:23,000 Et des cacahuètes. 414 00:26:28,714 --> 00:26:31,633 Adaptation : Perrine Ronot 415 00:26:31,633 --> 00:26:34,678 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS