1
00:00:07,007 --> 00:00:10,219
{\an8}CVETLIČARNA LILAC & THORN
2
00:00:14,181 --> 00:00:15,349
Lilac & Thorn.
3
00:00:15,349 --> 00:00:18,435
Dober dan.
Mi lahko pomagate?
4
00:00:18,435 --> 00:00:22,105
Nedavno sem naročila
cvetje za pogreb, a ni prispelo.
5
00:00:22,105 --> 00:00:23,732
Se opravičujem.
6
00:00:23,732 --> 00:00:25,484
Ja. Zelo sem razočarana.
7
00:00:25,484 --> 00:00:27,402
Vam pošljemo še cvetja?
8
00:00:27,402 --> 00:00:29,196
Za primer, če spet umre?
9
00:00:30,364 --> 00:00:35,410
Ne. Zanima me,
ali ste prejeli plačilo.
10
00:00:35,410 --> 00:00:38,372
Preselila sem se. Lahko preverim,
ali imate pravi naslov?
11
00:00:38,372 --> 00:00:40,499
Ja, seveda.
12
00:00:41,625 --> 00:00:42,626
Na katero ime?
13
00:00:43,669 --> 00:00:45,921
Kat. Kat Reid.
14
00:00:49,758 --> 00:00:50,968
Našla sem vas.
15
00:00:51,552 --> 00:00:55,347
Super. Kateri naslov imate?
16
00:00:58,433 --> 00:01:03,605
Mi lahko črkujete?
Da se prepričam, da je prav.
17
00:01:03,605 --> 00:01:06,775
C-A-R-T-O-I...
18
00:01:10,988 --> 00:01:12,114
VALLDEMOSSA, MAJORKA
19
00:01:12,114 --> 00:01:13,407
Majorka?
20
00:01:36,305 --> 00:01:38,056
Spet.
21
00:01:38,056 --> 00:01:40,976
Morali bi poudariti,
da je za hišo za lutke.
22
00:01:40,976 --> 00:01:43,270
To zanalašč delajo.
23
00:01:44,521 --> 00:01:47,357
- Zahtevala bom vračilo denarja.
- Kako je majhen.
24
00:01:48,483 --> 00:01:50,319
Nič ne gre noter.
25
00:01:54,615 --> 00:01:55,574
Prosim?
26
00:01:56,074 --> 00:01:58,869
Nekaj ni v redu. Ni signala.
27
00:01:59,870 --> 00:02:03,373
- Si se ti igrala s termostatom?
- Ne, nisem.
28
00:02:03,373 --> 00:02:06,502
- Povedal sem ti že, da ne smeš...
- Prav, dobil si me.
29
00:02:06,502 --> 00:02:08,920
Takoj ko odideš,
se igračkam s termostatom.
30
00:02:08,920 --> 00:02:11,590
Vem, da ne bi smela,
a si ne morem pomagati.
31
00:02:11,590 --> 00:02:16,094
Včasih pokličem prijatelje.
Obsedeni smo s termostatom.
32
00:02:20,015 --> 00:02:21,558
Lepo, da se zanimajo.
33
00:02:21,558 --> 00:02:24,144
Sporočila ti bova.
Prav. Ja. Hvala.
34
00:02:24,144 --> 00:02:27,397
Adijo. Čav. Noah je klical.
35
00:02:27,397 --> 00:02:30,442
Želi, da odgovarjava na vprašanja
morebitnih posvojiteljev.
36
00:02:30,943 --> 00:02:33,654
- Kdaj?
- Danes popoldne.
37
00:02:33,654 --> 00:02:36,657
En par je odpovedal.
Mislim, da nisva bila prva izbira.
38
00:02:36,657 --> 00:02:40,661
- Zakaj si tako negativna?
- Ker mi je rekel Emily.
39
00:02:40,661 --> 00:02:43,872
- Tako da...
- A tako. Mogoče imaš prav.
40
00:02:43,872 --> 00:02:46,959
Ne vem, ali znam dovolj,
da svetujem drugim.
41
00:02:46,959 --> 00:02:49,545
Pojdita. Enkratna bosta.
42
00:02:50,546 --> 00:02:51,880
- Res?
- Itak.
43
00:02:51,880 --> 00:02:55,509
Enkratna starša sta.
Vajini nasveti bi lahko komu pomagali.
44
00:02:57,761 --> 00:02:59,346
Hvala.
45
00:03:01,098 --> 00:03:03,475
- V redu. Adijo.
- Adijo.
46
00:03:06,228 --> 00:03:08,522
Ne sledim
spremembam razpoloženja.
47
00:03:08,522 --> 00:03:10,607
- Preveč si toga.
- Kaj?
48
00:03:10,607 --> 00:03:12,985
Sprosti se ob njej.
49
00:03:12,985 --> 00:03:17,739
Če te napade medved,
moraš biti menda čisto mlahav.
50
00:03:17,739 --> 00:03:19,741
Dovoliti moraš, da se ti zgodi.
51
00:03:19,741 --> 00:03:22,202
Z njo moraš biti enaka. Takole.
52
00:03:22,202 --> 00:03:24,079
- Dovoli, da se zgodi.
- Nehaj.
53
00:03:24,746 --> 00:03:28,041
Lahko odblokiraš Karen?
Spet mi pošilja sporočilo zate.
54
00:03:28,041 --> 00:03:29,793
- Umira?
- Ne.
55
00:03:29,793 --> 00:03:33,547
Potem me ne zanima.
Če ne umira, zame ne obstaja.
56
00:03:33,547 --> 00:03:34,590
Prav.
57
00:03:34,590 --> 00:03:36,175
Ste v redu, Vic?
58
00:03:36,175 --> 00:03:38,427
Se veselite zmenka?
Kaj imate v načrtu?
59
00:03:38,427 --> 00:03:41,597
- Najbrž bom odpovedal.
- Kaj? Ne. Zakaj?
60
00:03:41,597 --> 00:03:43,056
To ni zame.
61
00:03:43,724 --> 00:03:46,810
Ne znam se pogovarjati z ljudmi,
z ženskami pa še manj.
62
00:03:49,521 --> 00:03:52,691
Življenje se ne vrti le
okoli našega termostata
63
00:03:52,691 --> 00:03:55,235
in police v kopalnici,
če boste utegnili.
64
00:03:55,819 --> 00:03:58,697
- Kaj boste oblekli?
- Kako to misliš?
65
00:03:58,697 --> 00:04:00,824
Kupite si nova oblačila.
66
00:04:01,783 --> 00:04:04,286
Mogoče kake lepe čevlje.
Ženske opazijo čevlje.
67
00:04:04,286 --> 00:04:06,371
Ne kupujem novih čevljev.
68
00:04:06,371 --> 00:04:09,541
Star sem 77. Ne bom jih iztrošil.
Kadarkoli me lahko nese.
69
00:04:09,541 --> 00:04:11,502
Za božjo voljo.
70
00:04:12,085 --> 00:04:13,921
Kakšni čevlji so všeč Jasonu?
71
00:04:14,463 --> 00:04:18,550
Lahko kupim številko večje
in jih po moji smrti dobi on.
72
00:04:19,885 --> 00:04:24,181
- Ja. To bi mu bilo v tolažbo.
- Ja.
73
00:04:24,681 --> 00:04:26,266
Dobro. Se vidiva pozneje.
74
00:04:26,266 --> 00:04:27,643
Upajva.
75
00:04:34,608 --> 00:04:36,735
Scott, dajva.
76
00:04:46,745 --> 00:04:49,122
Ljuba gela, to je... Samo malo.
77
00:04:49,623 --> 00:04:51,917
Si že zadihan?
Niti začela še nisva.
78
00:04:52,960 --> 00:04:55,462
- Veliko stopnic je.
- Niti ne.
79
00:04:55,963 --> 00:04:58,257
Razen če je Dorothy
na steroidih.
80
00:05:06,139 --> 00:05:09,852
Pomisleke imam.
Ne vem, ali bom zmogel.
81
00:05:11,979 --> 00:05:14,231
Roka me boli,
ker sem sinoči mešal rižoto.
82
00:05:16,316 --> 00:05:20,612
Ne vem,
ali lahko preveslam ocean.
83
00:05:20,612 --> 00:05:22,322
Mislim, da imaš prav.
84
00:05:24,199 --> 00:05:25,200
Kdaj si ugotovil?
85
00:05:26,785 --> 00:05:28,787
Te stopnice niso del treninga.
86
00:05:29,288 --> 00:05:32,916
Do veslaškega centra vodijo.
87
00:05:33,500 --> 00:05:37,963
- Zakaj si gledal uro in me preganjal?
- Ker si zamujal.
88
00:05:41,133 --> 00:05:42,426
To je noro.
89
00:05:43,218 --> 00:05:46,638
Noro je.
Nehati moram s tem. Lahko...
90
00:05:48,807 --> 00:05:49,892
Lahko umrem.
91
00:05:53,687 --> 00:05:55,647
Nič lahko, kolega.
92
00:06:07,868 --> 00:06:08,702
Živijo, ata.
93
00:06:08,702 --> 00:06:10,120
Črni ali rjavi čevlji?
94
00:06:10,704 --> 00:06:13,749
- Kaj?
- Kateri so ti bolj všeč, črni ali rjavi?
95
00:06:15,417 --> 00:06:16,418
Najbrž rjavi.
96
00:06:16,418 --> 00:06:18,420
Kakšno velikost ovratnika imaš?
97
00:06:18,420 --> 00:06:20,756
Ne vem, 46?
98
00:06:21,465 --> 00:06:22,466
To je veliko.
99
00:06:22,466 --> 00:06:23,592
Zakaj sprašuješ?
100
00:06:24,760 --> 00:06:25,802
Ata, kaj...
101
00:06:26,929 --> 00:06:27,930
Ata?
102
00:06:30,766 --> 00:06:34,269
Vzel bom te
in eno številko večjo srajco.
103
00:06:43,195 --> 00:06:46,281
Na tem srečanju
bodiva popolnoma iskrena.
104
00:06:46,281 --> 00:06:48,825
Drugim lahko pomagava le,
če priznava svoje napake.
105
00:06:48,825 --> 00:06:52,663
Dejanske napake,
ne v smislu "včasih ju imava preveč rada".
106
00:06:53,455 --> 00:06:54,540
Kot takrat, ko sva otrokoma,
107
00:06:54,540 --> 00:06:57,292
ki imata težave z navezanostjo,
dovolila gledati Bambija.
108
00:06:57,876 --> 00:07:01,755
Ali ko si pozabil iti po Tylerja
in je mislil, da so ga spet posvojili.
109
00:07:01,755 --> 00:07:05,342
- Bova govorila tudi o tvojih napakah?
- Ja. Seveda.
110
00:07:05,342 --> 00:07:08,136
- Če bo čas.
- Nikki, hvala za prihod.
111
00:07:08,136 --> 00:07:09,388
Ojla.
112
00:07:09,888 --> 00:07:10,722
Zdravo, ata.
113
00:07:10,722 --> 00:07:12,516
Bi kdaj oblekel telovnik?
114
00:07:12,516 --> 00:07:14,518
Kaj? Ne. Zakaj?
115
00:07:15,102 --> 00:07:16,144
Škoda.
116
00:07:16,645 --> 00:07:18,146
Zakaj me sprašuješ vse to?
117
00:07:19,439 --> 00:07:20,983
Ata? Zakaj...
118
00:07:22,025 --> 00:07:23,068
Prekinil je.
119
00:07:27,823 --> 00:07:29,074
LONDON–MAJORKA
120
00:07:42,045 --> 00:07:43,797
Srečanje bo sproščeno.
121
00:07:43,797 --> 00:07:47,718
Zanimajo nas vajine izkušnje.
In ne zadržujta se.
122
00:07:47,718 --> 00:07:50,012
- Morajo vedeti, da ni lahko.
- Prav.
123
00:07:50,012 --> 00:07:52,431
Jase ima
veliko za povedati, kajne?
124
00:07:52,431 --> 00:07:55,225
- No...
- Še drugi par je prišel.
125
00:07:57,561 --> 00:07:59,021
Saj sem plačal.
126
00:07:59,021 --> 00:08:00,022
Dobro.
127
00:08:00,022 --> 00:08:01,690
- Ben in Denise?
- Ju poznata?
128
00:08:01,690 --> 00:08:06,236
Ja, poznava ju.
Sta najzlobnejša človeka na svetu.
129
00:08:06,236 --> 00:08:09,615
Nik. Princess in Tyler
sta bila najprej pri njima.
130
00:08:09,615 --> 00:08:11,658
Imela sta drevesno hišo.
Bilo je hudo.
131
00:08:11,658 --> 00:08:14,870
O postopku posvojitve
vedno govorita pozitivno.
132
00:08:14,870 --> 00:08:17,080
- Trenutek.
- Ja. Nikki.
133
00:08:17,080 --> 00:08:20,584
- Lažje je, če vrneš zahtevne otroke.
- Nikki, prosim.
134
00:08:22,294 --> 00:08:24,046
Živ žav, Jason.
135
00:08:24,046 --> 00:08:26,006
Ben. Denise.
136
00:08:26,006 --> 00:08:27,716
Jason. Nikki.
137
00:08:27,716 --> 00:08:29,468
Denise. Ben.
138
00:08:30,052 --> 00:08:31,053
Nikki.
139
00:08:32,095 --> 00:08:33,096
Noah.
140
00:08:34,556 --> 00:08:36,642
Bila sva vesela,
ko je Noah rekel, da prideta.
141
00:08:36,642 --> 00:08:39,061
Skrbelo naju je,
da ne bova imela kaj za povedati.
142
00:08:39,561 --> 00:08:43,815
Pri nama je vse brezhibno potekalo.
Dobro, da lahko slišijo še drugo plat.
143
00:08:46,360 --> 00:08:49,238
- Bi se usedli?
- Ja. Ja, ja.
144
00:08:52,533 --> 00:08:53,825
- V redu.
- Kaj?
145
00:08:53,825 --> 00:08:57,913
Ne bova iskrena. Niti ene
negativne besede o najinih otrocih.
146
00:08:57,913 --> 00:09:02,084
Izvedela bosta,
kako izjemna sta Princess in Tyler.
147
00:09:02,084 --> 00:09:05,003
- Zmagajva.
- Nikki. Nik.
148
00:09:05,921 --> 00:09:08,257
{\an8}RAZMIŠLJATE O POSVOJITVI?
SREČANJE
149
00:09:36,285 --> 00:09:37,578
- Živijo.
- Zdravo.
150
00:09:37,578 --> 00:09:40,914
Vic sem.
Zvonec ti ne dela.
151
00:09:43,292 --> 00:09:46,086
Dobrodošli vsi,
ki razmišljate o posvojitvi.
152
00:09:46,837 --> 00:09:48,755
Denise, bi začeli pri tebi?
153
00:09:48,755 --> 00:09:51,341
Lulu sva posvojila
pred petimi leti.
154
00:09:51,341 --> 00:09:54,636
Moram priznati,
da naju je očarala.
155
00:09:54,636 --> 00:09:57,055
- Tudi midva sva očarana.
- Srečo imava.
156
00:09:57,055 --> 00:09:59,766
Enako.
Tudi midva tako čutiva.
157
00:10:00,642 --> 00:10:04,479
Strastno se zanima za ogromno stvari.
Glasba, pisanje, ples.
158
00:10:04,479 --> 00:10:07,441
- Tudi Princess.
- Tyler ima rad pisave.
159
00:10:08,650 --> 00:10:10,360
Črkovne sloge.
160
00:10:10,360 --> 00:10:14,740
Obožuje vse vrste pisav,
razen helvetike.
161
00:10:14,740 --> 00:10:19,369
Denise, če bi rada videla strast,
mu pokaži poster v helvetiki.
162
00:10:19,870 --> 00:10:22,039
O čem govori?
163
00:10:22,706 --> 00:10:25,125
Na akademskem področju
je zelo napredovala.
164
00:10:26,126 --> 00:10:27,836
Maturo bo delala leto prej.
165
00:10:28,420 --> 00:10:30,172
Princess ima nissan micro.
166
00:10:32,758 --> 00:10:33,634
To je dobro vedeti.
167
00:10:34,885 --> 00:10:38,388
Se lahko dotaknemo težav,
s katerimi smo se soočali?
168
00:10:39,556 --> 00:10:43,060
Jason, omenil si začetne težave
z družinsko strukturo.
169
00:10:43,644 --> 00:10:45,604
- Ja.
- V redu.
170
00:10:45,604 --> 00:10:46,688
Res?
171
00:10:48,315 --> 00:10:53,862
Ja. Na začetku je bilo
nekaj težavnih trenutkov.
172
00:10:53,862 --> 00:10:57,199
Prvo uro ali dve.
173
00:10:57,908 --> 00:11:02,162
Nato pa je kar steklo.
174
00:11:03,205 --> 00:11:04,206
A tako.
175
00:11:05,332 --> 00:11:07,292
Zelo si prijazen.
176
00:11:07,292 --> 00:11:10,796
Od Paulove smrti
sem marsikaj zanemarila.
177
00:11:13,465 --> 00:11:16,635
- Preveliko srajco imaš.
- Moj sin ima široka ramena.
178
00:11:17,427 --> 00:11:18,846
Nekoč bo njegova.
179
00:11:24,309 --> 00:11:26,687
- Hvala.
- Dela.
180
00:11:28,772 --> 00:11:31,191
Tako. Odpravil se bom.
181
00:11:31,191 --> 00:11:33,360
Bi skodelico čaja?
182
00:11:34,570 --> 00:11:36,613
- Si prepričana?
- Že eno uro si tu.
183
00:11:36,613 --> 00:11:38,782
Najbolje, da vstopiš.
184
00:11:39,867 --> 00:11:43,495
To bi bila prijetna sprememba.
Zadnje čase nimam veliko obiskov.
185
00:11:43,495 --> 00:11:45,664
Kako veš? Zvonec ti ni delal.
186
00:11:46,707 --> 00:11:49,418
Mogoče si zelo priljubljena ženska
s pokvarjenim zvoncem.
187
00:11:51,837 --> 00:11:54,965
Prav,
poglejva te zanemarjene stvari.
188
00:12:04,641 --> 00:12:05,767
G. Filbert, pozdravljeni.
189
00:12:05,767 --> 00:12:08,520
Lahko vstopite?
Na kratko bi se pogovorila.
190
00:12:08,520 --> 00:12:11,398
Zaradi Karenine pošte
o hitrostni omejitvi pred šolo?
191
00:12:11,398 --> 00:12:15,194
- Res obžaluje svojo nesramnost.
- Ne, nekdo bi vas rad videl.
192
00:12:34,004 --> 00:12:34,880
SUPERJUNAK SCOTT!
193
00:12:34,880 --> 00:12:35,923
{\an8}HVALA, SCOTT
194
00:12:36,882 --> 00:12:37,925
NAŠ JUNAK!
195
00:12:37,925 --> 00:12:39,301
ATLANTSKI SCOTT
196
00:12:39,301 --> 00:12:43,680
Stevie nam je povedala za vaš podvig,
zato so starši zbrali nekaj denarja.
197
00:12:44,515 --> 00:12:45,766
520 FUNTOV
198
00:12:45,766 --> 00:12:46,934
Stevie vam je povedala?
199
00:12:46,934 --> 00:12:50,938
Ja. Kar naprej govori o vas.
Nekateri so videli članek.
200
00:12:53,857 --> 00:12:56,360
JUNAŠKI OČE VESLA
PROTI DVIGU MORJA
201
00:13:02,741 --> 00:13:03,951
Izvoli, ati.
202
00:13:05,744 --> 00:13:07,663
ATI
203
00:13:21,844 --> 00:13:25,889
Kaj rad delaš v prostem času?
204
00:13:25,889 --> 00:13:27,057
Kaj?
205
00:13:27,057 --> 00:13:31,812
Vprašala sem, kaj rad delaš
206
00:13:31,812 --> 00:13:33,689
v prostem času.
207
00:13:37,526 --> 00:13:38,735
Rad berem.
208
00:13:46,410 --> 00:13:47,411
Vic!
209
00:13:48,579 --> 00:13:49,580
Vic!
210
00:13:51,373 --> 00:13:54,126
Bi se usedla in spoznala?
211
00:14:02,134 --> 00:14:04,553
...ne skrbijo matere.
212
00:14:04,553 --> 00:14:10,434
Za zarod so odgovorni starejši sorojenci.
Ko mladiči dopolnijo tri leta...
213
00:14:12,561 --> 00:14:13,645
POTNI LISTI
214
00:14:23,238 --> 00:14:24,573
V svoji sobi bom.
215
00:14:24,573 --> 00:14:25,699
Prav.
216
00:14:35,709 --> 00:14:37,211
Rada te imam.
217
00:14:47,804 --> 00:14:50,557
Zdaj lahko snameš
ščitnik za obraz.
218
00:14:50,557 --> 00:14:51,517
Prav.
219
00:14:56,605 --> 00:14:57,606
Prijeten obraz imaš.
220
00:15:00,234 --> 00:15:01,235
Torej...
221
00:15:02,569 --> 00:15:03,403
Bravo.
222
00:15:04,029 --> 00:15:05,030
Hvala.
223
00:15:08,992 --> 00:15:11,662
Čudno je spet hoditi na zmenke.
224
00:15:12,996 --> 00:15:14,373
Vse se zdi čudno.
225
00:15:14,373 --> 00:15:16,834
Jaz se zamotim
s popravljanjem stvari.
226
00:15:16,834 --> 00:15:20,212
Ker ne moreš popraviti
svojega zlomljenega srca?
227
00:15:21,338 --> 00:15:23,757
Tudi sušilci mi delajo težave.
228
00:15:26,635 --> 00:15:29,847
Če bom namestil filc na streho,
moram...
229
00:15:31,390 --> 00:15:32,933
Čaj bom skuhala.
230
00:15:38,856 --> 00:15:41,608
Seveda so tudi težave.
231
00:15:41,608 --> 00:15:46,697
Zadnjič sva v hladilniku našla
dva odprta paketa masla.
232
00:15:46,697 --> 00:15:48,991
Nismo popolni.
233
00:15:49,616 --> 00:15:51,869
Dobro. Veliko vprašanj imamo.
234
00:15:51,869 --> 00:15:54,663
{\an8}Hvala, ker ste izbrali Air Espaňa
za vaš današnji let.
235
00:15:54,663 --> 00:15:57,541
- Nikki, prvo je o zaupanju.
- Se opravičujem.
236
00:16:03,547 --> 00:16:05,674
Princess, mi narediš kokice?
237
00:16:09,636 --> 00:16:10,679
Princess?
238
00:16:22,900 --> 00:16:26,403
Dolgo časa sva se trudila,
da bi Denise zanosila.
239
00:16:26,403 --> 00:16:31,283
To je bilo pravo trpljenje.
240
00:16:31,867 --> 00:16:34,369
Nihče ni užival,
jaz še najmanj.
241
00:16:34,369 --> 00:16:36,830
Tudi ona je zelo trpela.
242
00:16:36,830 --> 00:16:40,918
Bila je pri številnih specialistih,
a zaman.
243
00:16:40,918 --> 00:16:44,213
To je zelo neudoben položaj,
244
00:16:44,213 --> 00:16:47,841
pa tako dolgo mora trpeti.
Čez čas pomisliš:
245
00:16:47,841 --> 00:16:53,889
"Ne, ne, ne. To je grozno.
Dovolj je bilo."
246
00:16:53,889 --> 00:16:56,350
In sva nehala.
247
00:16:56,350 --> 00:16:59,811
To seveda ni njena krivda.
Denise je ena najboljših...
248
00:16:59,811 --> 00:17:03,982
Dober dan. Mislim, da nekdo uporablja
mojo kartico za nakup.
249
00:17:05,025 --> 00:17:07,819
Ja. Let na Majorko.
250
00:17:10,531 --> 00:17:13,951
Vem, ker nisem rezervirala
leta na Majorko.
251
00:17:15,077 --> 00:17:16,078
Trenutek.
252
00:17:18,329 --> 00:17:21,290
Oprosti, moram jo najti
253
00:17:23,460 --> 00:17:25,921
Takrat sva se obrnila na Noaha.
254
00:17:25,921 --> 00:17:29,049
Obvladal je.
255
00:17:29,633 --> 00:17:31,093
- Iti morava.
- Kaj?
256
00:17:31,593 --> 00:17:33,512
Še nekaj vprašanj je.
257
00:17:34,012 --> 00:17:35,138
O vsem smo se pogovorili.
258
00:17:37,558 --> 00:17:38,851
Saj ni tako težko.
259
00:17:38,851 --> 00:17:41,562
Najbolj neumni ljudje,
ki jih poznate, imajo otroke.
260
00:17:41,562 --> 00:17:42,938
Samo ne razmišljajte preveč.
261
00:17:43,897 --> 00:17:44,898
Hvala.
262
00:17:45,774 --> 00:17:48,151
- Mikrofon.
- Pardon.
263
00:17:52,364 --> 00:17:53,740
Očitno bomo zaključili.
264
00:17:53,740 --> 00:17:56,118
Povej Vicu,
da kmalu prideva. Adijo.
265
00:17:56,118 --> 00:17:58,996
Njen telefon sem poiskal.
Na letališče se pelje.
266
00:17:58,996 --> 00:18:02,708
- Letala za Majorko letijo s terminala 3.
- Letalo vzleti ob 19.20.
267
00:18:02,708 --> 00:18:05,794
- S podzemno bova prepočasna.
- Morava jo ustaviti. Kaj bova?
268
00:18:05,794 --> 00:18:10,048
Na konferenci je, pravi pa,
da to šteje, kot da je v pisarni.
269
00:18:10,048 --> 00:18:11,425
Pa kaj še.
270
00:18:19,183 --> 00:18:20,893
Najlepša hvala za to.
271
00:18:20,893 --> 00:18:23,020
Seveda.
Na poti do doma nama je.
272
00:18:23,020 --> 00:18:24,646
Kam potujeta?
273
00:18:25,230 --> 00:18:26,106
- Pariz.
- Belgija.
274
00:18:27,858 --> 00:18:30,319
V Belgijo
in kratek postanek v Parizu.
275
00:18:30,319 --> 00:18:32,988
- Ja. Krasno.
- Nikoli ne pomislim na Belgijo.
276
00:18:33,947 --> 00:18:37,492
Ne. Jaz si jo želim videti,
preden umrem.
277
00:18:37,993 --> 00:18:41,121
Vedno sem hotela tja.
Vedno sem hotela videti...
278
00:18:45,000 --> 00:18:46,418
Ploščice.
279
00:18:49,880 --> 00:18:51,215
In sendviče.
280
00:18:54,134 --> 00:18:55,093
Brez prtljage?
281
00:18:55,093 --> 00:18:56,845
Ja. Spontana odločitev.
282
00:18:56,845 --> 00:18:58,305
- Ja.
- Ja, ja.
283
00:18:58,305 --> 00:19:02,351
Ko se mi zalušta vafljev,
me nihče ne more ustaviti.
284
00:19:02,851 --> 00:19:04,102
Kje bosta bivala?
285
00:19:06,104 --> 00:19:07,523
Kje bosta bivala?
286
00:19:10,025 --> 00:19:12,236
V Kerplunknu.
287
00:19:13,070 --> 00:19:14,655
- V Kerplunknu, ja.
- Ja.
288
00:19:14,655 --> 00:19:19,076
- V Kerplunknu bova.
- Ja, v Kerplunken greva.
289
00:19:19,076 --> 00:19:23,205
Občudovala bova ploščice
in jedla sendviče. Komaj čakam.
290
00:19:24,164 --> 00:19:25,999
Tukaj Princess...
291
00:19:25,999 --> 00:19:27,751
V prazno zvoni.
292
00:19:28,252 --> 00:19:29,628
Imava načrt?
293
00:19:29,628 --> 00:19:32,297
Domov jo bova spravila
in prekinila ta načrt.
294
00:19:32,297 --> 00:19:36,301
Nikoli več nama ne bo ničesar povedala.
Ne bo nama zaupala.
295
00:19:36,301 --> 00:19:40,556
Res bi bilo grozno, če bi izgubila
zaupanje blazin v obliki najine hčere.
296
00:19:40,556 --> 00:19:43,600
- Sta v redu?
- Ja. Ja.
297
00:19:43,600 --> 00:19:45,978
Samo odgovore hoče.
298
00:19:46,562 --> 00:19:48,313
Ne bo jih našla.
299
00:19:49,022 --> 00:19:50,440
To je odgovor.
300
00:19:50,941 --> 00:19:54,862
Dobro.
Še enkrat na cesto A406, prijatelja.
301
00:19:54,862 --> 00:19:56,113
Še enkrat.
302
00:20:00,868 --> 00:20:02,369
ODHODI
303
00:20:13,755 --> 00:20:15,132
19.20 MAJORKA
IZHOD 12
304
00:20:15,132 --> 00:20:16,717
VKRCANJE
305
00:20:28,437 --> 00:20:31,773
Najlepša hvala.
Če lahko midva narediva kaj za vaju...
306
00:20:32,566 --> 00:20:37,446
V kleti na rue Montorgueil imajo čudovit
Côte de Brouilly iz Château Thivina.
307
00:20:40,449 --> 00:20:41,491
No...
308
00:20:46,413 --> 00:20:48,207
To je čisto na drugi strani.
309
00:20:50,751 --> 00:20:53,712
Počasi. Na letališču ne smeva teči.
Sumljiva bova.
310
00:20:59,009 --> 00:21:00,052
Nikjer je ni.
311
00:21:00,761 --> 00:21:02,221
Tam je! Princess!
312
00:21:03,597 --> 00:21:05,974
- Se opravičujem.
- Pardon, pardon.
313
00:21:10,103 --> 00:21:11,480
Kam je šla?
314
00:21:22,241 --> 00:21:23,242
V redu je.
315
00:21:27,788 --> 00:21:28,789
V redu je.
316
00:21:30,290 --> 00:21:31,917
Kakšen je bil tvoj načrt?
317
00:21:34,920 --> 00:21:36,505
Samo mamo sem hotela najti.
318
00:21:39,341 --> 00:21:41,301
Vprašanja imam zanjo.
319
00:21:43,345 --> 00:21:44,680
Šla sem k napačnemu okencu,
320
00:21:44,680 --> 00:21:49,852
ker puščica včasih pomeni gor,
včasih pa naravnost, kar je trapasto.
321
00:21:49,852 --> 00:21:54,273
Stala sem v napačni vrsti.
Bili so nesramni do mene.
322
00:21:55,649 --> 00:21:58,694
Življenje je veliko težje,
kot se zdi na televiziji.
323
00:21:58,694 --> 00:22:01,738
Varnostnik
ni nehal strmeti vame.
324
00:22:01,738 --> 00:22:04,783
Začela sem zehati,
da bi se zdela sproščena,
325
00:22:04,783 --> 00:22:09,621
a me je ves čas opazoval.
Bilo je še slabše.
326
00:22:10,372 --> 00:22:12,499
Zato sem šla kupit
ogromen toblerone.
327
00:22:13,250 --> 00:22:14,418
Nato sta prišla.
328
00:22:15,669 --> 00:22:17,379
Je Tyler v redu?
329
00:22:17,379 --> 00:22:20,507
- Ja. Z dedkom je.
- V redu.
330
00:22:23,427 --> 00:22:25,804
Kaj si jo želela vprašati?
331
00:22:30,017 --> 00:22:31,185
Seznam imam.
332
00:22:47,576 --> 00:22:51,121
- Vprašanja so na obeh straneh.
- Pišimo ji.
333
00:22:51,121 --> 00:22:54,499
Ne. Če ji pišem, bo morda spet ušla.
Zdaj moram iti.
334
00:22:54,499 --> 00:22:59,254
Obljubim, da ti bova pomagala,
a sama ne greš v Španijo.
335
00:22:59,254 --> 00:23:00,631
Žal mi je, odpade.
336
00:23:06,345 --> 00:23:08,555
Vzela sem vajina pasoša,
da mi ne bi sledila.
337
00:23:08,555 --> 00:23:12,142
S tvojo kartico sem plačala.
338
00:23:13,018 --> 00:23:15,020
Nič zato.
339
00:23:17,064 --> 00:23:19,066
Vsaj ne bom kupila
drobnega pohištva.
340
00:23:20,484 --> 00:23:22,277
- Spet?
- Ja.
341
00:23:22,277 --> 00:23:25,989
Naročil sem mini zabojnik,
da ga vržem vanj.
342
00:23:30,536 --> 00:23:31,954
Zelo mi je žal.
343
00:23:32,871 --> 00:23:35,916
V redu je.
Mogoče lahko dobimo denar nazaj.
344
00:23:36,792 --> 00:23:38,043
V redu.
345
00:23:38,043 --> 00:23:39,169
Pridi sem.
346
00:23:42,840 --> 00:23:44,049
Hvala.
347
00:23:48,637 --> 00:23:51,056
Zakaj si me poimenovala Princess?
348
00:23:51,056 --> 00:23:52,558
Dober dan. Prosim?
349
00:24:01,775 --> 00:24:05,362
- Kje je? Ne vidim je.
- Ne vem.
350
00:24:09,449 --> 00:24:10,826
Oj, kje si? Ne vidim te.
351
00:24:11,410 --> 00:24:12,995
Vprašanja so na obeh straneh.
352
00:24:12,995 --> 00:24:14,913
- Kaj?
- Zasluži si odgovore.
353
00:24:14,913 --> 00:24:17,332
Ne bo odnehala.
Ne moreva je pustiti tja.
354
00:24:17,332 --> 00:24:21,211
Namesto nje moram iti.
Vozovnico sem kupila.
355
00:24:21,211 --> 00:24:24,840
- Kaj? Se šališ?
- Prekiniti moram. Telefon moram dati.
356
00:24:27,009 --> 00:24:28,010
Nikki.
357
00:24:33,724 --> 00:24:36,685
- Mislim, da sem naredila napako.
- Jaz tudi.
358
00:24:41,899 --> 00:24:42,900
Pardon.
359
00:25:16,183 --> 00:25:19,645
VPRAŠANJA O POSVOJITVI
360
00:26:03,564 --> 00:26:08,360
Bi kaj spili ali pojedli?
Bi kaj spili ali pojedli?
361
00:26:08,861 --> 00:26:10,279
Kaj alkoholnega imate?
362
00:26:10,279 --> 00:26:15,701
Rdeče in belo vino, vodko,
gin in tonik ter več vrst piva.
363
00:26:15,701 --> 00:26:17,119
Odlično.
364
00:26:18,036 --> 00:26:20,330
Vse to bom.
365
00:26:21,498 --> 00:26:22,583
In še oreščke.
366
00:27:20,682 --> 00:27:22,684
Prevedla Nena Lubej Artnak