1 00:00:07,007 --> 00:00:10,219 {\an8}CVETLIČARNA LILAC & THORN 2 00:00:14,181 --> 00:00:15,349 Lilac & Thorn. 3 00:00:15,349 --> 00:00:18,435 Dober dan. Mi lahko pomagate? 4 00:00:18,435 --> 00:00:22,105 Nedavno sem naročila cvetje za pogreb, a ni prispelo. 5 00:00:22,105 --> 00:00:23,732 Se opravičujem. 6 00:00:23,732 --> 00:00:25,484 Ja. Zelo sem razočarana. 7 00:00:25,484 --> 00:00:27,402 Vam pošljemo še cvetja? 8 00:00:27,402 --> 00:00:29,196 Za primer, če spet umre? 9 00:00:30,364 --> 00:00:35,410 Ne. Zanima me, ali ste prejeli plačilo. 10 00:00:35,410 --> 00:00:38,372 Preselila sem se. Lahko preverim, ali imate pravi naslov? 11 00:00:38,372 --> 00:00:40,499 Ja, seveda. 12 00:00:41,625 --> 00:00:42,626 Na katero ime? 13 00:00:43,669 --> 00:00:45,921 Kat. Kat Reid. 14 00:00:49,758 --> 00:00:50,968 Našla sem vas. 15 00:00:51,552 --> 00:00:55,347 Super. Kateri naslov imate? 16 00:00:58,433 --> 00:01:03,605 Mi lahko črkujete? Da se prepričam, da je prav. 17 00:01:03,605 --> 00:01:06,775 C-A-R-T-O-I... 18 00:01:10,988 --> 00:01:12,114 VALLDEMOSSA, MAJORKA 19 00:01:12,114 --> 00:01:13,407 Majorka? 20 00:01:36,305 --> 00:01:38,056 Spet. 21 00:01:38,056 --> 00:01:40,976 Morali bi poudariti, da je za hišo za lutke. 22 00:01:40,976 --> 00:01:43,270 To zanalašč delajo. 23 00:01:44,521 --> 00:01:47,357 - Zahtevala bom vračilo denarja. - Kako je majhen. 24 00:01:48,483 --> 00:01:50,319 Nič ne gre noter. 25 00:01:54,615 --> 00:01:55,574 Prosim? 26 00:01:56,074 --> 00:01:58,869 Nekaj ni v redu. Ni signala. 27 00:01:59,870 --> 00:02:03,373 - Si se ti igrala s termostatom? - Ne, nisem. 28 00:02:03,373 --> 00:02:06,502 - Povedal sem ti že, da ne smeš... - Prav, dobil si me. 29 00:02:06,502 --> 00:02:08,920 Takoj ko odideš, se igračkam s termostatom. 30 00:02:08,920 --> 00:02:11,590 Vem, da ne bi smela, a si ne morem pomagati. 31 00:02:11,590 --> 00:02:16,094 Včasih pokličem prijatelje. Obsedeni smo s termostatom. 32 00:02:20,015 --> 00:02:21,558 Lepo, da se zanimajo. 33 00:02:21,558 --> 00:02:24,144 Sporočila ti bova. Prav. Ja. Hvala. 34 00:02:24,144 --> 00:02:27,397 Adijo. Čav. Noah je klical. 35 00:02:27,397 --> 00:02:30,442 Želi, da odgovarjava na vprašanja morebitnih posvojiteljev. 36 00:02:30,943 --> 00:02:33,654 - Kdaj? - Danes popoldne. 37 00:02:33,654 --> 00:02:36,657 En par je odpovedal. Mislim, da nisva bila prva izbira. 38 00:02:36,657 --> 00:02:40,661 - Zakaj si tako negativna? - Ker mi je rekel Emily. 39 00:02:40,661 --> 00:02:43,872 - Tako da... - A tako. Mogoče imaš prav. 40 00:02:43,872 --> 00:02:46,959 Ne vem, ali znam dovolj, da svetujem drugim. 41 00:02:46,959 --> 00:02:49,545 Pojdita. Enkratna bosta. 42 00:02:50,546 --> 00:02:51,880 - Res? - Itak. 43 00:02:51,880 --> 00:02:55,509 Enkratna starša sta. Vajini nasveti bi lahko komu pomagali. 44 00:02:57,761 --> 00:02:59,346 Hvala. 45 00:03:01,098 --> 00:03:03,475 - V redu. Adijo. - Adijo. 46 00:03:06,228 --> 00:03:08,522 Ne sledim spremembam razpoloženja. 47 00:03:08,522 --> 00:03:10,607 - Preveč si toga. - Kaj? 48 00:03:10,607 --> 00:03:12,985 Sprosti se ob njej. 49 00:03:12,985 --> 00:03:17,739 Če te napade medved, moraš biti menda čisto mlahav. 50 00:03:17,739 --> 00:03:19,741 Dovoliti moraš, da se ti zgodi. 51 00:03:19,741 --> 00:03:22,202 Z njo moraš biti enaka. Takole. 52 00:03:22,202 --> 00:03:24,079 - Dovoli, da se zgodi. - Nehaj. 53 00:03:24,746 --> 00:03:28,041 Lahko odblokiraš Karen? Spet mi pošilja sporočilo zate. 54 00:03:28,041 --> 00:03:29,793 - Umira? - Ne. 55 00:03:29,793 --> 00:03:33,547 Potem me ne zanima. Če ne umira, zame ne obstaja. 56 00:03:33,547 --> 00:03:34,590 Prav. 57 00:03:34,590 --> 00:03:36,175 Ste v redu, Vic? 58 00:03:36,175 --> 00:03:38,427 Se veselite zmenka? Kaj imate v načrtu? 59 00:03:38,427 --> 00:03:41,597 - Najbrž bom odpovedal. - Kaj? Ne. Zakaj? 60 00:03:41,597 --> 00:03:43,056 To ni zame. 61 00:03:43,724 --> 00:03:46,810 Ne znam se pogovarjati z ljudmi, z ženskami pa še manj. 62 00:03:49,521 --> 00:03:52,691 Življenje se ne vrti le okoli našega termostata 63 00:03:52,691 --> 00:03:55,235 in police v kopalnici, če boste utegnili. 64 00:03:55,819 --> 00:03:58,697 - Kaj boste oblekli? - Kako to misliš? 65 00:03:58,697 --> 00:04:00,824 Kupite si nova oblačila. 66 00:04:01,783 --> 00:04:04,286 Mogoče kake lepe čevlje. Ženske opazijo čevlje. 67 00:04:04,286 --> 00:04:06,371 Ne kupujem novih čevljev. 68 00:04:06,371 --> 00:04:09,541 Star sem 77. Ne bom jih iztrošil. Kadarkoli me lahko nese. 69 00:04:09,541 --> 00:04:11,502 Za božjo voljo. 70 00:04:12,085 --> 00:04:13,921 Kakšni čevlji so všeč Jasonu? 71 00:04:14,463 --> 00:04:18,550 Lahko kupim številko večje in jih po moji smrti dobi on. 72 00:04:19,885 --> 00:04:24,181 - Ja. To bi mu bilo v tolažbo. - Ja. 73 00:04:24,681 --> 00:04:26,266 Dobro. Se vidiva pozneje. 74 00:04:26,266 --> 00:04:27,643 Upajva. 75 00:04:34,608 --> 00:04:36,735 Scott, dajva. 76 00:04:46,745 --> 00:04:49,122 Ljuba gela, to je... Samo malo. 77 00:04:49,623 --> 00:04:51,917 Si že zadihan? Niti začela še nisva. 78 00:04:52,960 --> 00:04:55,462 - Veliko stopnic je. - Niti ne. 79 00:04:55,963 --> 00:04:58,257 Razen če je Dorothy na steroidih. 80 00:05:06,139 --> 00:05:09,852 Pomisleke imam. Ne vem, ali bom zmogel. 81 00:05:11,979 --> 00:05:14,231 Roka me boli, ker sem sinoči mešal rižoto. 82 00:05:16,316 --> 00:05:20,612 Ne vem, ali lahko preveslam ocean. 83 00:05:20,612 --> 00:05:22,322 Mislim, da imaš prav. 84 00:05:24,199 --> 00:05:25,200 Kdaj si ugotovil? 85 00:05:26,785 --> 00:05:28,787 Te stopnice niso del treninga. 86 00:05:29,288 --> 00:05:32,916 Do veslaškega centra vodijo. 87 00:05:33,500 --> 00:05:37,963 - Zakaj si gledal uro in me preganjal? - Ker si zamujal. 88 00:05:41,133 --> 00:05:42,426 To je noro. 89 00:05:43,218 --> 00:05:46,638 Noro je. Nehati moram s tem. Lahko... 90 00:05:48,807 --> 00:05:49,892 Lahko umrem. 91 00:05:53,687 --> 00:05:55,647 Nič lahko, kolega. 92 00:06:07,868 --> 00:06:08,702 Živijo, ata. 93 00:06:08,702 --> 00:06:10,120 Črni ali rjavi čevlji? 94 00:06:10,704 --> 00:06:13,749 - Kaj? - Kateri so ti bolj všeč, črni ali rjavi? 95 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 Najbrž rjavi. 96 00:06:16,418 --> 00:06:18,420 Kakšno velikost ovratnika imaš? 97 00:06:18,420 --> 00:06:20,756 Ne vem, 46? 98 00:06:21,465 --> 00:06:22,466 To je veliko. 99 00:06:22,466 --> 00:06:23,592 Zakaj sprašuješ? 100 00:06:24,760 --> 00:06:25,802 Ata, kaj... 101 00:06:26,929 --> 00:06:27,930 Ata? 102 00:06:30,766 --> 00:06:34,269 Vzel bom te in eno številko večjo srajco. 103 00:06:43,195 --> 00:06:46,281 Na tem srečanju bodiva popolnoma iskrena. 104 00:06:46,281 --> 00:06:48,825 Drugim lahko pomagava le, če priznava svoje napake. 105 00:06:48,825 --> 00:06:52,663 Dejanske napake, ne v smislu "včasih ju imava preveč rada". 106 00:06:53,455 --> 00:06:54,540 Kot takrat, ko sva otrokoma, 107 00:06:54,540 --> 00:06:57,292 ki imata težave z navezanostjo, dovolila gledati Bambija. 108 00:06:57,876 --> 00:07:01,755 Ali ko si pozabil iti po Tylerja in je mislil, da so ga spet posvojili. 109 00:07:01,755 --> 00:07:05,342 - Bova govorila tudi o tvojih napakah? - Ja. Seveda. 110 00:07:05,342 --> 00:07:08,136 - Če bo čas. - Nikki, hvala za prihod. 111 00:07:08,136 --> 00:07:09,388 Ojla. 112 00:07:09,888 --> 00:07:10,722 Zdravo, ata. 113 00:07:10,722 --> 00:07:12,516 Bi kdaj oblekel telovnik? 114 00:07:12,516 --> 00:07:14,518 Kaj? Ne. Zakaj? 115 00:07:15,102 --> 00:07:16,144 Škoda. 116 00:07:16,645 --> 00:07:18,146 Zakaj me sprašuješ vse to? 117 00:07:19,439 --> 00:07:20,983 Ata? Zakaj... 118 00:07:22,025 --> 00:07:23,068 Prekinil je. 119 00:07:27,823 --> 00:07:29,074 LONDON–MAJORKA 120 00:07:42,045 --> 00:07:43,797 Srečanje bo sproščeno. 121 00:07:43,797 --> 00:07:47,718 Zanimajo nas vajine izkušnje. In ne zadržujta se. 122 00:07:47,718 --> 00:07:50,012 - Morajo vedeti, da ni lahko. - Prav. 123 00:07:50,012 --> 00:07:52,431 Jase ima veliko za povedati, kajne? 124 00:07:52,431 --> 00:07:55,225 - No... - Še drugi par je prišel. 125 00:07:57,561 --> 00:07:59,021 Saj sem plačal. 126 00:07:59,021 --> 00:08:00,022 Dobro. 127 00:08:00,022 --> 00:08:01,690 - Ben in Denise? - Ju poznata? 128 00:08:01,690 --> 00:08:06,236 Ja, poznava ju. Sta najzlobnejša človeka na svetu. 129 00:08:06,236 --> 00:08:09,615 Nik. Princess in Tyler sta bila najprej pri njima. 130 00:08:09,615 --> 00:08:11,658 Imela sta drevesno hišo. Bilo je hudo. 131 00:08:11,658 --> 00:08:14,870 O postopku posvojitve vedno govorita pozitivno. 132 00:08:14,870 --> 00:08:17,080 - Trenutek. - Ja. Nikki. 133 00:08:17,080 --> 00:08:20,584 - Lažje je, če vrneš zahtevne otroke. - Nikki, prosim. 134 00:08:22,294 --> 00:08:24,046 Živ žav, Jason. 135 00:08:24,046 --> 00:08:26,006 Ben. Denise. 136 00:08:26,006 --> 00:08:27,716 Jason. Nikki. 137 00:08:27,716 --> 00:08:29,468 Denise. Ben. 138 00:08:30,052 --> 00:08:31,053 Nikki. 139 00:08:32,095 --> 00:08:33,096 Noah. 140 00:08:34,556 --> 00:08:36,642 Bila sva vesela, ko je Noah rekel, da prideta. 141 00:08:36,642 --> 00:08:39,061 Skrbelo naju je, da ne bova imela kaj za povedati. 142 00:08:39,561 --> 00:08:43,815 Pri nama je vse brezhibno potekalo. Dobro, da lahko slišijo še drugo plat. 143 00:08:46,360 --> 00:08:49,238 - Bi se usedli? - Ja. Ja, ja. 144 00:08:52,533 --> 00:08:53,825 - V redu. - Kaj? 145 00:08:53,825 --> 00:08:57,913 Ne bova iskrena. Niti ene negativne besede o najinih otrocih. 146 00:08:57,913 --> 00:09:02,084 Izvedela bosta, kako izjemna sta Princess in Tyler. 147 00:09:02,084 --> 00:09:05,003 - Zmagajva. - Nikki. Nik. 148 00:09:05,921 --> 00:09:08,257 {\an8}RAZMIŠLJATE O POSVOJITVI? SREČANJE 149 00:09:36,285 --> 00:09:37,578 - Živijo. - Zdravo. 150 00:09:37,578 --> 00:09:40,914 Vic sem. Zvonec ti ne dela. 151 00:09:43,292 --> 00:09:46,086 Dobrodošli vsi, ki razmišljate o posvojitvi. 152 00:09:46,837 --> 00:09:48,755 Denise, bi začeli pri tebi? 153 00:09:48,755 --> 00:09:51,341 Lulu sva posvojila pred petimi leti. 154 00:09:51,341 --> 00:09:54,636 Moram priznati, da naju je očarala. 155 00:09:54,636 --> 00:09:57,055 - Tudi midva sva očarana. - Srečo imava. 156 00:09:57,055 --> 00:09:59,766 Enako. Tudi midva tako čutiva. 157 00:10:00,642 --> 00:10:04,479 Strastno se zanima za ogromno stvari. Glasba, pisanje, ples. 158 00:10:04,479 --> 00:10:07,441 - Tudi Princess. - Tyler ima rad pisave. 159 00:10:08,650 --> 00:10:10,360 Črkovne sloge. 160 00:10:10,360 --> 00:10:14,740 Obožuje vse vrste pisav, razen helvetike. 161 00:10:14,740 --> 00:10:19,369 Denise, če bi rada videla strast, mu pokaži poster v helvetiki. 162 00:10:19,870 --> 00:10:22,039 O čem govori? 163 00:10:22,706 --> 00:10:25,125 Na akademskem področju je zelo napredovala. 164 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 Maturo bo delala leto prej. 165 00:10:28,420 --> 00:10:30,172 Princess ima nissan micro. 166 00:10:32,758 --> 00:10:33,634 To je dobro vedeti. 167 00:10:34,885 --> 00:10:38,388 Se lahko dotaknemo težav, s katerimi smo se soočali? 168 00:10:39,556 --> 00:10:43,060 Jason, omenil si začetne težave z družinsko strukturo. 169 00:10:43,644 --> 00:10:45,604 - Ja. - V redu. 170 00:10:45,604 --> 00:10:46,688 Res? 171 00:10:48,315 --> 00:10:53,862 Ja. Na začetku je bilo nekaj težavnih trenutkov. 172 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 Prvo uro ali dve. 173 00:10:57,908 --> 00:11:02,162 Nato pa je kar steklo. 174 00:11:03,205 --> 00:11:04,206 A tako. 175 00:11:05,332 --> 00:11:07,292 Zelo si prijazen. 176 00:11:07,292 --> 00:11:10,796 Od Paulove smrti sem marsikaj zanemarila. 177 00:11:13,465 --> 00:11:16,635 - Preveliko srajco imaš. - Moj sin ima široka ramena. 178 00:11:17,427 --> 00:11:18,846 Nekoč bo njegova. 179 00:11:24,309 --> 00:11:26,687 - Hvala. - Dela. 180 00:11:28,772 --> 00:11:31,191 Tako. Odpravil se bom. 181 00:11:31,191 --> 00:11:33,360 Bi skodelico čaja? 182 00:11:34,570 --> 00:11:36,613 - Si prepričana? - Že eno uro si tu. 183 00:11:36,613 --> 00:11:38,782 Najbolje, da vstopiš. 184 00:11:39,867 --> 00:11:43,495 To bi bila prijetna sprememba. Zadnje čase nimam veliko obiskov. 185 00:11:43,495 --> 00:11:45,664 Kako veš? Zvonec ti ni delal. 186 00:11:46,707 --> 00:11:49,418 Mogoče si zelo priljubljena ženska s pokvarjenim zvoncem. 187 00:11:51,837 --> 00:11:54,965 Prav, poglejva te zanemarjene stvari. 188 00:12:04,641 --> 00:12:05,767 G. Filbert, pozdravljeni. 189 00:12:05,767 --> 00:12:08,520 Lahko vstopite? Na kratko bi se pogovorila. 190 00:12:08,520 --> 00:12:11,398 Zaradi Karenine pošte o hitrostni omejitvi pred šolo? 191 00:12:11,398 --> 00:12:15,194 - Res obžaluje svojo nesramnost. - Ne, nekdo bi vas rad videl. 192 00:12:34,004 --> 00:12:34,880 SUPERJUNAK SCOTT! 193 00:12:34,880 --> 00:12:35,923 {\an8}HVALA, SCOTT 194 00:12:36,882 --> 00:12:37,925 NAŠ JUNAK! 195 00:12:37,925 --> 00:12:39,301 ATLANTSKI SCOTT 196 00:12:39,301 --> 00:12:43,680 Stevie nam je povedala za vaš podvig, zato so starši zbrali nekaj denarja. 197 00:12:44,515 --> 00:12:45,766 520 FUNTOV 198 00:12:45,766 --> 00:12:46,934 Stevie vam je povedala? 199 00:12:46,934 --> 00:12:50,938 Ja. Kar naprej govori o vas. Nekateri so videli članek. 200 00:12:53,857 --> 00:12:56,360 JUNAŠKI OČE VESLA PROTI DVIGU MORJA 201 00:13:02,741 --> 00:13:03,951 Izvoli, ati. 202 00:13:05,744 --> 00:13:07,663 ATI 203 00:13:21,844 --> 00:13:25,889 Kaj rad delaš v prostem času? 204 00:13:25,889 --> 00:13:27,057 Kaj? 205 00:13:27,057 --> 00:13:31,812 Vprašala sem, kaj rad delaš 206 00:13:31,812 --> 00:13:33,689 v prostem času. 207 00:13:37,526 --> 00:13:38,735 Rad berem. 208 00:13:46,410 --> 00:13:47,411 Vic! 209 00:13:48,579 --> 00:13:49,580 Vic! 210 00:13:51,373 --> 00:13:54,126 Bi se usedla in spoznala? 211 00:14:02,134 --> 00:14:04,553 ...ne skrbijo matere. 212 00:14:04,553 --> 00:14:10,434 Za zarod so odgovorni starejši sorojenci. Ko mladiči dopolnijo tri leta... 213 00:14:12,561 --> 00:14:13,645 POTNI LISTI 214 00:14:23,238 --> 00:14:24,573 V svoji sobi bom. 215 00:14:24,573 --> 00:14:25,699 Prav. 216 00:14:35,709 --> 00:14:37,211 Rada te imam. 217 00:14:47,804 --> 00:14:50,557 Zdaj lahko snameš ščitnik za obraz. 218 00:14:50,557 --> 00:14:51,517 Prav. 219 00:14:56,605 --> 00:14:57,606 Prijeten obraz imaš. 220 00:15:00,234 --> 00:15:01,235 Torej... 221 00:15:02,569 --> 00:15:03,403 Bravo. 222 00:15:04,029 --> 00:15:05,030 Hvala. 223 00:15:08,992 --> 00:15:11,662 Čudno je spet hoditi na zmenke. 224 00:15:12,996 --> 00:15:14,373 Vse se zdi čudno. 225 00:15:14,373 --> 00:15:16,834 Jaz se zamotim s popravljanjem stvari. 226 00:15:16,834 --> 00:15:20,212 Ker ne moreš popraviti svojega zlomljenega srca? 227 00:15:21,338 --> 00:15:23,757 Tudi sušilci mi delajo težave. 228 00:15:26,635 --> 00:15:29,847 Če bom namestil filc na streho, moram... 229 00:15:31,390 --> 00:15:32,933 Čaj bom skuhala. 230 00:15:38,856 --> 00:15:41,608 Seveda so tudi težave. 231 00:15:41,608 --> 00:15:46,697 Zadnjič sva v hladilniku našla dva odprta paketa masla. 232 00:15:46,697 --> 00:15:48,991 Nismo popolni. 233 00:15:49,616 --> 00:15:51,869 Dobro. Veliko vprašanj imamo. 234 00:15:51,869 --> 00:15:54,663 {\an8}Hvala, ker ste izbrali Air Espaňa za vaš današnji let. 235 00:15:54,663 --> 00:15:57,541 - Nikki, prvo je o zaupanju. - Se opravičujem. 236 00:16:03,547 --> 00:16:05,674 Princess, mi narediš kokice? 237 00:16:09,636 --> 00:16:10,679 Princess? 238 00:16:22,900 --> 00:16:26,403 Dolgo časa sva se trudila, da bi Denise zanosila. 239 00:16:26,403 --> 00:16:31,283 To je bilo pravo trpljenje. 240 00:16:31,867 --> 00:16:34,369 Nihče ni užival, jaz še najmanj. 241 00:16:34,369 --> 00:16:36,830 Tudi ona je zelo trpela. 242 00:16:36,830 --> 00:16:40,918 Bila je pri številnih specialistih, a zaman. 243 00:16:40,918 --> 00:16:44,213 To je zelo neudoben položaj, 244 00:16:44,213 --> 00:16:47,841 pa tako dolgo mora trpeti. Čez čas pomisliš: 245 00:16:47,841 --> 00:16:53,889 "Ne, ne, ne. To je grozno. Dovolj je bilo." 246 00:16:53,889 --> 00:16:56,350 In sva nehala. 247 00:16:56,350 --> 00:16:59,811 To seveda ni njena krivda. Denise je ena najboljših... 248 00:16:59,811 --> 00:17:03,982 Dober dan. Mislim, da nekdo uporablja mojo kartico za nakup. 249 00:17:05,025 --> 00:17:07,819 Ja. Let na Majorko. 250 00:17:10,531 --> 00:17:13,951 Vem, ker nisem rezervirala leta na Majorko. 251 00:17:15,077 --> 00:17:16,078 Trenutek. 252 00:17:18,329 --> 00:17:21,290 Oprosti, moram jo najti 253 00:17:23,460 --> 00:17:25,921 Takrat sva se obrnila na Noaha. 254 00:17:25,921 --> 00:17:29,049 Obvladal je. 255 00:17:29,633 --> 00:17:31,093 - Iti morava. - Kaj? 256 00:17:31,593 --> 00:17:33,512 Še nekaj vprašanj je. 257 00:17:34,012 --> 00:17:35,138 O vsem smo se pogovorili. 258 00:17:37,558 --> 00:17:38,851 Saj ni tako težko. 259 00:17:38,851 --> 00:17:41,562 Najbolj neumni ljudje, ki jih poznate, imajo otroke. 260 00:17:41,562 --> 00:17:42,938 Samo ne razmišljajte preveč. 261 00:17:43,897 --> 00:17:44,898 Hvala. 262 00:17:45,774 --> 00:17:48,151 - Mikrofon. - Pardon. 263 00:17:52,364 --> 00:17:53,740 Očitno bomo zaključili. 264 00:17:53,740 --> 00:17:56,118 Povej Vicu, da kmalu prideva. Adijo. 265 00:17:56,118 --> 00:17:58,996 Njen telefon sem poiskal. Na letališče se pelje. 266 00:17:58,996 --> 00:18:02,708 - Letala za Majorko letijo s terminala 3. - Letalo vzleti ob 19.20. 267 00:18:02,708 --> 00:18:05,794 - S podzemno bova prepočasna. - Morava jo ustaviti. Kaj bova? 268 00:18:05,794 --> 00:18:10,048 Na konferenci je, pravi pa, da to šteje, kot da je v pisarni. 269 00:18:10,048 --> 00:18:11,425 Pa kaj še. 270 00:18:19,183 --> 00:18:20,893 Najlepša hvala za to. 271 00:18:20,893 --> 00:18:23,020 Seveda. Na poti do doma nama je. 272 00:18:23,020 --> 00:18:24,646 Kam potujeta? 273 00:18:25,230 --> 00:18:26,106 - Pariz. - Belgija. 274 00:18:27,858 --> 00:18:30,319 V Belgijo in kratek postanek v Parizu. 275 00:18:30,319 --> 00:18:32,988 - Ja. Krasno. - Nikoli ne pomislim na Belgijo. 276 00:18:33,947 --> 00:18:37,492 Ne. Jaz si jo želim videti, preden umrem. 277 00:18:37,993 --> 00:18:41,121 Vedno sem hotela tja. Vedno sem hotela videti... 278 00:18:45,000 --> 00:18:46,418 Ploščice. 279 00:18:49,880 --> 00:18:51,215 In sendviče. 280 00:18:54,134 --> 00:18:55,093 Brez prtljage? 281 00:18:55,093 --> 00:18:56,845 Ja. Spontana odločitev. 282 00:18:56,845 --> 00:18:58,305 - Ja. - Ja, ja. 283 00:18:58,305 --> 00:19:02,351 Ko se mi zalušta vafljev, me nihče ne more ustaviti. 284 00:19:02,851 --> 00:19:04,102 Kje bosta bivala? 285 00:19:06,104 --> 00:19:07,523 Kje bosta bivala? 286 00:19:10,025 --> 00:19:12,236 V Kerplunknu. 287 00:19:13,070 --> 00:19:14,655 - V Kerplunknu, ja. - Ja. 288 00:19:14,655 --> 00:19:19,076 - V Kerplunknu bova. - Ja, v Kerplunken greva. 289 00:19:19,076 --> 00:19:23,205 Občudovala bova ploščice in jedla sendviče. Komaj čakam. 290 00:19:24,164 --> 00:19:25,999 Tukaj Princess... 291 00:19:25,999 --> 00:19:27,751 V prazno zvoni. 292 00:19:28,252 --> 00:19:29,628 Imava načrt? 293 00:19:29,628 --> 00:19:32,297 Domov jo bova spravila in prekinila ta načrt. 294 00:19:32,297 --> 00:19:36,301 Nikoli več nama ne bo ničesar povedala. Ne bo nama zaupala. 295 00:19:36,301 --> 00:19:40,556 Res bi bilo grozno, če bi izgubila zaupanje blazin v obliki najine hčere. 296 00:19:40,556 --> 00:19:43,600 - Sta v redu? - Ja. Ja. 297 00:19:43,600 --> 00:19:45,978 Samo odgovore hoče. 298 00:19:46,562 --> 00:19:48,313 Ne bo jih našla. 299 00:19:49,022 --> 00:19:50,440 To je odgovor. 300 00:19:50,941 --> 00:19:54,862 Dobro. Še enkrat na cesto A406, prijatelja. 301 00:19:54,862 --> 00:19:56,113 Še enkrat. 302 00:20:00,868 --> 00:20:02,369 ODHODI 303 00:20:13,755 --> 00:20:15,132 19.20 MAJORKA IZHOD 12 304 00:20:15,132 --> 00:20:16,717 VKRCANJE 305 00:20:28,437 --> 00:20:31,773 Najlepša hvala. Če lahko midva narediva kaj za vaju... 306 00:20:32,566 --> 00:20:37,446 V kleti na rue Montorgueil imajo čudovit Côte de Brouilly iz Château Thivina. 307 00:20:40,449 --> 00:20:41,491 No... 308 00:20:46,413 --> 00:20:48,207 To je čisto na drugi strani. 309 00:20:50,751 --> 00:20:53,712 Počasi. Na letališču ne smeva teči. Sumljiva bova. 310 00:20:59,009 --> 00:21:00,052 Nikjer je ni. 311 00:21:00,761 --> 00:21:02,221 Tam je! Princess! 312 00:21:03,597 --> 00:21:05,974 - Se opravičujem. - Pardon, pardon. 313 00:21:10,103 --> 00:21:11,480 Kam je šla? 314 00:21:22,241 --> 00:21:23,242 V redu je. 315 00:21:27,788 --> 00:21:28,789 V redu je. 316 00:21:30,290 --> 00:21:31,917 Kakšen je bil tvoj načrt? 317 00:21:34,920 --> 00:21:36,505 Samo mamo sem hotela najti. 318 00:21:39,341 --> 00:21:41,301 Vprašanja imam zanjo. 319 00:21:43,345 --> 00:21:44,680 Šla sem k napačnemu okencu, 320 00:21:44,680 --> 00:21:49,852 ker puščica včasih pomeni gor, včasih pa naravnost, kar je trapasto. 321 00:21:49,852 --> 00:21:54,273 Stala sem v napačni vrsti. Bili so nesramni do mene. 322 00:21:55,649 --> 00:21:58,694 Življenje je veliko težje, kot se zdi na televiziji. 323 00:21:58,694 --> 00:22:01,738 Varnostnik ni nehal strmeti vame. 324 00:22:01,738 --> 00:22:04,783 Začela sem zehati, da bi se zdela sproščena, 325 00:22:04,783 --> 00:22:09,621 a me je ves čas opazoval. Bilo je še slabše. 326 00:22:10,372 --> 00:22:12,499 Zato sem šla kupit ogromen toblerone. 327 00:22:13,250 --> 00:22:14,418 Nato sta prišla. 328 00:22:15,669 --> 00:22:17,379 Je Tyler v redu? 329 00:22:17,379 --> 00:22:20,507 - Ja. Z dedkom je. - V redu. 330 00:22:23,427 --> 00:22:25,804 Kaj si jo želela vprašati? 331 00:22:30,017 --> 00:22:31,185 Seznam imam. 332 00:22:47,576 --> 00:22:51,121 - Vprašanja so na obeh straneh. - Pišimo ji. 333 00:22:51,121 --> 00:22:54,499 Ne. Če ji pišem, bo morda spet ušla. Zdaj moram iti. 334 00:22:54,499 --> 00:22:59,254 Obljubim, da ti bova pomagala, a sama ne greš v Španijo. 335 00:22:59,254 --> 00:23:00,631 Žal mi je, odpade. 336 00:23:06,345 --> 00:23:08,555 Vzela sem vajina pasoša, da mi ne bi sledila. 337 00:23:08,555 --> 00:23:12,142 S tvojo kartico sem plačala. 338 00:23:13,018 --> 00:23:15,020 Nič zato. 339 00:23:17,064 --> 00:23:19,066 Vsaj ne bom kupila drobnega pohištva. 340 00:23:20,484 --> 00:23:22,277 - Spet? - Ja. 341 00:23:22,277 --> 00:23:25,989 Naročil sem mini zabojnik, da ga vržem vanj. 342 00:23:30,536 --> 00:23:31,954 Zelo mi je žal. 343 00:23:32,871 --> 00:23:35,916 V redu je. Mogoče lahko dobimo denar nazaj. 344 00:23:36,792 --> 00:23:38,043 V redu. 345 00:23:38,043 --> 00:23:39,169 Pridi sem. 346 00:23:42,840 --> 00:23:44,049 Hvala. 347 00:23:48,637 --> 00:23:51,056 Zakaj si me poimenovala Princess? 348 00:23:51,056 --> 00:23:52,558 Dober dan. Prosim? 349 00:24:01,775 --> 00:24:05,362 - Kje je? Ne vidim je. - Ne vem. 350 00:24:09,449 --> 00:24:10,826 Oj, kje si? Ne vidim te. 351 00:24:11,410 --> 00:24:12,995 Vprašanja so na obeh straneh. 352 00:24:12,995 --> 00:24:14,913 - Kaj? - Zasluži si odgovore. 353 00:24:14,913 --> 00:24:17,332 Ne bo odnehala. Ne moreva je pustiti tja. 354 00:24:17,332 --> 00:24:21,211 Namesto nje moram iti. Vozovnico sem kupila. 355 00:24:21,211 --> 00:24:24,840 - Kaj? Se šališ? - Prekiniti moram. Telefon moram dati. 356 00:24:27,009 --> 00:24:28,010 Nikki. 357 00:24:33,724 --> 00:24:36,685 - Mislim, da sem naredila napako. - Jaz tudi. 358 00:24:41,899 --> 00:24:42,900 Pardon. 359 00:25:16,183 --> 00:25:19,645 VPRAŠANJA O POSVOJITVI 360 00:26:03,564 --> 00:26:08,360 Bi kaj spili ali pojedli? Bi kaj spili ali pojedli? 361 00:26:08,861 --> 00:26:10,279 Kaj alkoholnega imate? 362 00:26:10,279 --> 00:26:15,701 Rdeče in belo vino, vodko, gin in tonik ter več vrst piva. 363 00:26:15,701 --> 00:26:17,119 Odlično. 364 00:26:18,036 --> 00:26:20,330 Vse to bom. 365 00:26:21,498 --> 00:26:22,583 In še oreščke. 366 00:27:20,682 --> 00:27:22,684 Prevedla Nena Lubej Artnak