1
00:00:15,891 --> 00:00:17,768
{\an8}ATLANDI SCOTT
2
00:00:19,728 --> 00:00:20,729
Hommikust!
3
00:00:23,565 --> 00:00:25,484
Hakkan täna üle Atlandi ookeani sõudma.
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,945
Vau. Õnn kaasa!
5
00:00:29,488 --> 00:00:32,281
Issand, jälle on see hooaeg käes.
6
00:00:32,908 --> 00:00:34,326
Parkimiskohad täituvad.
7
00:00:37,788 --> 00:00:38,622
Olgu.
8
00:00:38,622 --> 00:00:41,708
See „start“ on siis kell 12,
9
00:00:41,708 --> 00:00:44,294
seega matšile jõudmisega läheb kiireks.
10
00:00:44,294 --> 00:00:47,005
Naaseme autosse kohe,
kui Scott meelt muudab.
11
00:00:47,005 --> 00:00:49,174
Hooaja viimane matš. Kas pabistad?
12
00:00:49,174 --> 00:00:50,592
Veidi küll. Jah.
13
00:00:50,592 --> 00:00:55,389
Aga kui pääseme seekord kollase kaardita,
pole me enam karistatuim tiim.
14
00:00:55,389 --> 00:00:59,685
Neli matši järjest ilma kakluseta.
Ja eelmine laupäev oli esimene matš,
15
00:00:59,685 --> 00:01:03,146
mil kohtunik ei varjunud
poolaegade vahel autosse. Ausalt ka,
16
00:01:03,146 --> 00:01:05,065
ma ei saaks me tiimi üle uhkem olla.
17
00:01:07,568 --> 00:01:10,445
Teeme üle Atlandi ookeani sõudmise
automatka pleilisti.
18
00:01:10,445 --> 00:01:11,363
Jah.
19
00:01:11,363 --> 00:01:15,033
- Nelja minutiga oleme kohal.
- Sobib. Listi koostamine on parim osa.
20
00:01:16,201 --> 00:01:18,203
- Billy Ocean.
- „(Sitting On) the Dock of the Bay“.
21
00:01:18,203 --> 00:01:19,705
- Jah.
- „Sail Away“.
22
00:01:19,705 --> 00:01:22,749
Ei, vale.
See räägib seilamisest, mitte sõudmisest.
23
00:01:24,126 --> 00:01:26,712
- The Cure! Jah!
- Kuidas see sobib?
24
00:01:26,712 --> 00:01:30,048
Sest nad on new wave'i
ehk uue laine bänd ja ookean lainetab.
25
00:01:30,716 --> 00:01:32,134
The Lighthouse Family.
26
00:01:32,134 --> 00:01:33,427
Jah! Hea lisa.
27
00:01:33,927 --> 00:01:36,889
- Kas eksamitulemused meiliti sulle?
- Ei.
28
00:01:36,889 --> 00:01:38,932
Ma ei tea, kuhu need jäävad.
29
00:01:38,932 --> 00:01:40,267
„Surfin' in the USA“.
30
00:01:40,267 --> 00:01:43,145
{\an8}Vale ookean. Jase,
kui sa ei võta asja tõsiselt...
31
00:01:43,145 --> 00:01:44,688
{\an8}KINGSBROOKI KESKKOOL
TEIE TULEMUSED
32
00:01:46,148 --> 00:01:47,816
...siis viskan su merre.
33
00:01:50,819 --> 00:01:52,571
Sa oled liiga uhkelt riides.
34
00:01:52,571 --> 00:01:56,325
- No ma pole varem paadi stardil käinud.
- Nüüd jääb ka käimata.
35
00:01:56,325 --> 00:01:59,119
Kõik peavad
asja tõsiselt võtmise lõpetama.
36
00:01:59,119 --> 00:02:02,122
Scott lihtsalt vehib veidi kummipaadis.
37
00:02:02,122 --> 00:02:06,210
Ilmselgelt mu 50-aastane mees,
kes peab köhimiseks end kohendama,
38
00:02:06,210 --> 00:02:09,963
et selga ei nikastaks,
ei sõua üle Atlandi ookeani.
39
00:02:09,963 --> 00:02:12,549
Ma ostsin šampanja ja plakati.
40
00:02:12,549 --> 00:02:13,717
No tead mida?
41
00:02:13,717 --> 00:02:17,804
Kui plakateid ei tehtaks kergekäeliselt,
siis sääraseid asju ei juhtuks aina.
42
00:02:17,804 --> 00:02:21,475
Ja pealegi avastasin ma,
et Scott ostis meile piletid
43
00:02:21,475 --> 00:02:25,020
Ed Sheerani kontserdile Wembleys,
mis toimub septembris.
44
00:02:26,813 --> 00:02:30,943
Ta ei kavatse siis
keset Atlandi ookeani olla, uskuge mind.
45
00:02:45,958 --> 00:02:47,084
Hommikust!
46
00:02:50,671 --> 00:02:52,047
Mida paganat ta tegi?
47
00:02:53,382 --> 00:02:55,551
Kas sul on siis
ülearune Ed Sheerani pilet?
48
00:03:11,358 --> 00:03:15,112
- Nad panid vinüülile veto ja...
- Vabandust, Freddy. Vabanda meid.
49
00:03:15,112 --> 00:03:16,196
Tule siia.
50
00:03:19,366 --> 00:03:21,618
Scott, kes need inimesed on?
51
00:03:21,618 --> 00:03:24,872
Mu USA sponsorid palkasid nad
viimaseks ettevalmistuseks.
52
00:03:26,290 --> 00:03:29,251
- Sul on USA sponsorid?
- Jaa.
53
00:03:29,251 --> 00:03:32,337
Tead, kaheksatunnine ajavahe
on tegelikult väga kasulik.
54
00:03:32,838 --> 00:03:34,965
Keegi on alati mu košmaaride ajal ärkvel.
55
00:03:34,965 --> 00:03:38,302
Ja su arust pole košmaarid märk,
et asi on liiga kaugele läinud?
56
00:03:38,302 --> 00:03:41,180
Ilma mõne košmaarita
pole eal midagi saavutatud.
57
00:03:41,180 --> 00:03:42,389
Scott, ole nüüd!
58
00:03:42,973 --> 00:03:46,852
Tähendab... Sa oled tõesti läinud
asjaga kaugemale kui enamik, aga...
59
00:03:46,852 --> 00:03:49,188
Me kõik teame,
et sa päriselt ei sõua kuskile.
60
00:03:49,688 --> 00:03:54,985
Ma ei tahaks vastu vaielda,
aga oma mõtetes olen juba ookeanil.
61
00:04:00,115 --> 00:04:02,242
Mul on sulle midagi.
62
00:04:03,619 --> 00:04:05,746
Ilmselgelt
pole ma su sünnipäeva ajal siin,
63
00:04:05,746 --> 00:04:08,373
seega tahan selle praegu üle anda.
64
00:04:13,837 --> 00:04:15,923
Võid äkki Nikkiga minna.
65
00:04:17,466 --> 00:04:19,927
Noh, ehk on aeg temaga ära leppida
66
00:04:19,927 --> 00:04:21,928
või vähemalt draamat vähendada.
67
00:04:21,928 --> 00:04:24,056
Draamat pole. Ma lihtsalt ei räägi temaga.
68
00:04:24,765 --> 00:04:29,061
Ma lihtsalt arvan,
et sa vajad teda, kui ma olen ära.
69
00:04:29,061 --> 00:04:30,270
Scott...
70
00:04:41,657 --> 00:04:42,866
Hei.
71
00:04:43,951 --> 00:04:46,370
Hei. Mis sul viga on?
72
00:04:46,370 --> 00:04:50,582
Sa pidid teda paar nädalat treenima
ja siis huvi kaotama, nagu alati.
73
00:04:50,582 --> 00:04:52,709
Mis ma oskan kosta? Olen arenemas.
74
00:04:52,709 --> 00:04:56,296
No see on väga tüütu
ja tõenäoliselt tapab mu kälimehe.
75
00:04:56,296 --> 00:05:00,759
Ta inspireeris mind minema kaugemale
sellest, mida võimalikuks pidasin.
76
00:05:00,759 --> 00:05:03,637
Pagana... Ega ometi sina ka...
77
00:05:03,637 --> 00:05:05,305
Mis... Ei.
78
00:05:06,932 --> 00:05:08,517
Kutsusin oma pilateseõpetaja välja.
79
00:05:09,893 --> 00:05:12,020
Ta keeldus,
aga vähemalt pääsesin pilatesest.
80
00:05:12,020 --> 00:05:13,564
- Selge.
- Ma saan ise!
81
00:05:13,564 --> 00:05:14,690
{\an8}Ei saa.
82
00:05:14,690 --> 00:05:15,607
{\an8}SPONSIGE TEDA SIIN
83
00:05:15,607 --> 00:05:18,235
Oota, semu. Püsi paigal. Ma aitan sind.
84
00:05:18,235 --> 00:05:19,695
Pole vaja. Ma saan...
85
00:05:23,949 --> 00:05:24,950
Ta tuleb toime.
86
00:05:25,868 --> 00:05:27,244
Ei.
87
00:05:29,913 --> 00:05:31,665
Veel üks sõbratar?
88
00:05:31,665 --> 00:05:34,459
Nojah, minu vanuses
on iga mehe kohta viis naist,
89
00:05:34,459 --> 00:05:37,379
seega sobid neile,
kui ise riietud ja püksi ei rooja.
90
00:05:38,380 --> 00:05:41,842
Ja vanadekodudes elajate silmis
ei riku ka viimane su šansse ära.
91
00:05:42,342 --> 00:05:43,468
Kui vabandust palud.
92
00:05:48,473 --> 00:05:51,310
Vaata vaid! Nii kena.
93
00:05:51,810 --> 00:05:54,396
Printsess,
eksamitulemusi pole ikka tulnud?
94
00:05:54,396 --> 00:05:55,814
Ma ütlesin, et veel pole.
95
00:05:56,440 --> 00:05:58,358
Värskenda aina oma meilikasti.
96
00:05:58,358 --> 00:05:59,443
Jah.
97
00:06:08,452 --> 00:06:10,913
Uskumatu,
et nad ikka ei räägi teineteisega.
98
00:06:10,913 --> 00:06:12,998
Mulle meeldib. Olen nende vahendaja.
99
00:06:13,498 --> 00:06:15,751
Nad pole aastaid minuga
nii palju rääkinud.
100
00:06:17,002 --> 00:06:20,839
{\an8}Siin on esikajut, ulgseade ja... Issand.
101
00:06:22,049 --> 00:06:23,759
On alles pirakas aerutull!
102
00:06:24,635 --> 00:06:27,721
See tõesti üllatas mind,
kuigi olin valmis suurt nägema.
103
00:06:27,721 --> 00:06:30,349
Vic, kas saaksime rääkida?
104
00:06:31,600 --> 00:06:32,434
Olgu.
105
00:06:36,230 --> 00:06:37,898
Debbie tahab suguelu.
106
00:06:37,898 --> 00:06:41,318
Ma poleks vastu, aga ta tahab seda minuga.
107
00:06:41,318 --> 00:06:43,570
Ja sina ei taha?
108
00:06:43,570 --> 00:06:48,116
Poolpaljalt hullamine
pole minu vanuses realistlik.
109
00:06:48,951 --> 00:06:49,952
Ma olen pensionär.
110
00:06:50,536 --> 00:06:52,871
Ma ei saa kütet nii kõrgele keerata.
111
00:06:54,039 --> 00:06:55,165
Ning...
112
00:06:56,792 --> 00:06:58,752
ma ei taha, et ta madratsil magaks.
113
00:06:59,461 --> 00:07:01,129
Sandra suri küll sohva peal,
114
00:07:01,129 --> 00:07:03,966
aga tema lohk
on siiani mäluvahust madratsis.
115
00:07:04,967 --> 00:07:06,885
Ta kaob, kui keegi teine seal magab.
116
00:07:08,637 --> 00:07:09,680
Kustutatakse ära.
117
00:07:14,393 --> 00:07:17,229
Enne kui otsustad, mõtle selle peale,
118
00:07:17,229 --> 00:07:20,524
mis sulle
Debbiega koos olemise juures meeldib.
119
00:07:22,401 --> 00:07:25,487
Too kõik päästevestid. Jah.
120
00:07:25,487 --> 00:07:27,114
Ehk ta tuleb toime?
121
00:07:27,781 --> 00:07:30,993
Sa ju õpetasid teda hästi.
Sõudjana peaksid sa teadma.
122
00:07:30,993 --> 00:07:35,080
No tegelikult olin ma vaid
sõudeklubi sekretär. Mul sõuda ei lastud.
123
00:07:35,581 --> 00:07:37,916
- Mida?
- See siin oli mu jaoks suur asi.
124
00:07:41,295 --> 00:07:43,755
Pole viga. Just nii. Sedasi. Rahulikult.
125
00:07:45,299 --> 00:07:46,258
Pagana päralt.
126
00:08:00,856 --> 00:08:01,857
Kas oled kombes?
127
00:08:07,070 --> 00:08:10,449
Kas ma olen ainus mõistusega isik,
kes näeb, et see on hullumeelsus?
128
00:08:12,326 --> 00:08:14,995
Kas lasemegi tal sõuda?
129
00:08:18,582 --> 00:08:19,666
Teisedki sõuavad nii.
130
00:08:25,380 --> 00:08:30,844
Seda, mille pärast muretsed,
ei juhtu iial. See on liiga ettearvatav.
131
00:08:32,429 --> 00:08:34,347
Üle ookeani sõudjaga ei juhtu midagi.
132
00:08:34,847 --> 00:08:39,686
Muretsema peaks hoopis kuti pärast,
kes siit vilistades koju sõidab.
133
00:08:43,106 --> 00:08:45,359
Lisaks on Atlandi ookean rahulik olnud.
134
00:08:45,859 --> 00:08:46,985
Kust sa seda tead?
135
00:08:47,569 --> 00:08:49,696
Ma uurisin asja. Tõmbasin äpi.
136
00:08:49,696 --> 00:08:50,822
Vaata.
137
00:08:51,448 --> 00:08:52,699
Sa tõmbasid äpi?
138
00:08:53,242 --> 00:08:56,453
Ohtlik on rõhk merepinnal,
mis tekitab külma õhku,
139
00:08:56,453 --> 00:08:57,996
mis seguneb sooja veega.
140
00:08:57,996 --> 00:08:59,164
Nii tekib udu.
141
00:09:00,832 --> 00:09:05,629
Aga sel suvel on seis väga hea olnud.
See teavitab mind muutustest.
142
00:09:06,171 --> 00:09:08,340
Sa tõmbasid äpi ja kasutad teavitusi?
143
00:09:19,434 --> 00:09:20,894
Issand, ma igatsesin sind.
144
00:09:22,145 --> 00:09:23,146
Nikki...
145
00:09:25,691 --> 00:09:29,987
Palun vabandust,
et ma sulle Printsessist ei rääkinud.
146
00:09:30,571 --> 00:09:31,572
Pole viga.
147
00:09:33,991 --> 00:09:36,159
Mu elu on täis asju,
mida ma ei tahaks teada.
148
00:09:52,384 --> 00:09:53,802
Olgu. Aitab küll.
149
00:10:01,768 --> 00:10:04,771
SÕUA, SCOTT, SÕUA
150
00:10:10,235 --> 00:10:11,570
Hei, mida sa teed?
151
00:10:12,321 --> 00:10:13,864
Karen!
152
00:10:13,864 --> 00:10:15,032
See on rumal!
153
00:10:15,032 --> 00:10:16,491
{\an8}- Karen!
- Karen!
154
00:10:16,491 --> 00:10:18,493
{\an8}- Sa ei lähe!
- Mida sa teed?
155
00:10:18,493 --> 00:10:19,995
{\an8}- Ei!
- Hei.
156
00:10:19,995 --> 00:10:23,123
- Oot. Olgu.
- Lase lahti!
157
00:10:23,123 --> 00:10:25,459
See on minu süü.
Ma pole sind iial hinnanud
158
00:10:25,459 --> 00:10:27,878
ja nüüd sa tahad sedasi
oma väärtust tõestada.
159
00:10:27,878 --> 00:10:31,256
Ma ei tee seda selle pärast.
Ning sa hindad mind küll.
160
00:10:31,256 --> 00:10:33,800
Ei hinda.
161
00:10:33,800 --> 00:10:36,386
Vahel, kui sa hakkad mulle lugu rääkima,
162
00:10:36,386 --> 00:10:39,640
ütlen ma, et olen seda juba kuulnud,
kuigi pole,
163
00:10:40,140 --> 00:10:42,059
sest ma lihtsalt ei viitsi kuulata.
164
00:10:42,643 --> 00:10:43,602
Ja nüüd
165
00:10:43,602 --> 00:10:45,979
ma kardan, et sul on tõsi taga
166
00:10:46,980 --> 00:10:49,358
ja et sa lähedki merele. Ning ma...
167
00:10:50,359 --> 00:10:51,443
- Ma kardan väga!
- Ei.
168
00:10:51,443 --> 00:10:54,071
Palun ära löö paati,
mis vett väljas hoiab!
169
00:10:55,113 --> 00:10:57,783
Ma küll pole
su võitlust kliimamuutuse vastu
170
00:10:57,783 --> 00:10:59,993
- piisavalt toetanud...
- Asi pole vaid selles.
171
00:11:03,080 --> 00:11:04,122
Kuule...
172
00:11:05,916 --> 00:11:09,920
See ei saa olla järjekordne asi,
mida ma „peaaegu teen“. Eks?
173
00:11:10,420 --> 00:11:14,675
Mu elu suurim saavutus
ei või juba minevikus olla.
174
00:11:14,675 --> 00:11:16,635
Ei saa olla kogu lugu.
175
00:11:17,261 --> 00:11:18,679
Kõik ei saa möödas olla.
176
00:11:20,264 --> 00:11:22,850
Ma tajun, et sinuga juhtub midagi halba.
Tean seda.
177
00:11:24,393 --> 00:11:25,644
Sa vist saad surma.
178
00:11:26,228 --> 00:11:27,229
Karen...
179
00:11:27,229 --> 00:11:29,356
Ma palun sul siia jääda.
180
00:11:31,024 --> 00:11:34,486
Isik, kes sind armastab,
palub sul siia jääda.
181
00:11:56,675 --> 00:12:00,304
Aga selline lugu, et plaan muutus veidi.
182
00:12:02,222 --> 00:12:05,767
Jah, ma otsustasin mitte minna,
aga mõte sai selgeks tehtud
183
00:12:05,767 --> 00:12:07,895
ja me alustasime vestlust
184
00:12:07,895 --> 00:12:09,938
ning see on tähtsaim.
185
00:12:09,938 --> 00:12:12,107
Seega me... Ma... Jah.
186
00:12:15,068 --> 00:12:16,737
Hüva, kõik tagasi autodesse.
187
00:12:17,988 --> 00:12:19,990
Vähemalt jõuame jalkamatši ajaks tagasi.
188
00:12:19,990 --> 00:12:22,409
Pidanuksime
vaid ühe parkimistunni eest maksma.
189
00:12:24,161 --> 00:12:25,329
Olgu.
190
00:12:26,747 --> 00:12:28,165
- Lihtsalt lahkume.
- Olgu.
191
00:12:28,916 --> 00:12:30,042
Sa tegid õigesti.
192
00:12:35,964 --> 00:12:40,677
VABAAJAKESKUS
193
00:12:50,812 --> 00:12:55,609
Veepudel. Just nii. Olgu.
Teeme sooja, eks? Minge. Tähtis päev.
194
00:12:55,609 --> 00:12:56,527
KUUESTE TIIMIDE TURNIIR
195
00:12:56,527 --> 00:12:57,694
Eks?
196
00:12:57,694 --> 00:12:59,905
Olgu. Just nii.
197
00:13:00,489 --> 00:13:01,615
- Tere.
- Hei.
198
00:13:05,869 --> 00:13:06,870
„Ass. Man.“?
199
00:13:06,870 --> 00:13:10,499
Ehk peatreeneri assistent.
Iga täht maksis. Ma ei mõelnud asja läbi.
200
00:13:10,499 --> 00:13:11,708
Ei.
201
00:13:18,298 --> 00:13:21,134
Viimane matš,
seega anname endast kõik. Eks?
202
00:13:23,762 --> 00:13:25,055
Hei, semu. Kõik hästi?
203
00:13:27,015 --> 00:13:28,141
Olgu, teeme sooja.
204
00:13:28,141 --> 00:13:31,103
Issand. Vaata. Kae seda.
205
00:13:31,103 --> 00:13:34,189
Neil on need redeliasjandused.
Hoopis teine tase, mees.
206
00:13:34,189 --> 00:13:35,315
Ei ole.
207
00:13:41,488 --> 00:13:43,198
Edasi, Tindikalad!
208
00:13:44,241 --> 00:13:45,784
Olgu, harjutame liikumist.
209
00:13:45,784 --> 00:13:49,788
- Tere, semu. Kõik hästi?
- Jah, tänasega saame kogu liiga võita.
210
00:13:49,788 --> 00:13:54,251
- Jah, nägin seda. Tubli töö.
- Sa ju võtsid kaks halvimat mängijat ära.
211
00:13:54,251 --> 00:13:56,920
- Ei, nalja teen. Mul on nii kombeks.
- Noh, ei.
212
00:13:56,920 --> 00:14:00,674
Tead, minu jaoks ei loe spordis
ainult võitmine.
213
00:14:00,674 --> 00:14:04,428
Tähtis on, et lapsed looksid suhteid
ja õpiksid raskeid tundeid ohjeldama.
214
00:14:04,428 --> 00:14:07,139
Nojah, edu teile
tunnete ohjeldamise MM-il.
215
00:14:08,807 --> 00:14:13,187
Ei, sa oled nendega tubli olnud.
Osade nende laste võimetel on ju piirid.
216
00:14:13,187 --> 00:14:16,273
Vähemalt ei pea sa minu kombel
lastevanemate hala kuulma.
217
00:14:16,273 --> 00:14:20,611
Küllap on see orbude treeneri eelis. Eks?
218
00:14:20,611 --> 00:14:23,572
- Ei, nalja teen. Mul on nii kombeks.
- Ei. Jah.
219
00:14:23,572 --> 00:14:25,282
Olgu, 10 kätekõverdust!
220
00:14:28,243 --> 00:14:30,204
Kiiremini! Eluga!
221
00:14:30,204 --> 00:14:33,415
Ausalt öeldes tahan ma talle näkku lüüa.
222
00:14:34,124 --> 00:14:36,376
Tere, Noah. Mida sa siin teed, semu?
223
00:14:36,376 --> 00:14:38,420
- Jason, väike hoiatus.
- Anna tulla.
224
00:14:38,420 --> 00:14:40,214
Publiku seas on paar vippi.
225
00:14:40,964 --> 00:14:43,008
Michaeli potentsiaalsed lapsendajad.
226
00:14:43,592 --> 00:14:45,219
Selge. See on võrratu uudis.
227
00:14:45,219 --> 00:14:46,678
Jah, nad tunduvad kenad.
228
00:14:46,678 --> 00:14:50,349
Nende köögis kasvab rosmariinitaim,
mis on hea märk.
229
00:14:50,349 --> 00:14:53,310
Loodetavasti
käitub siis Michael täna parimal moel.
230
00:14:53,310 --> 00:14:55,979
Et nad
viimasel hetkel kõhklema ei hakkaks.
231
00:14:55,979 --> 00:14:59,233
Olgu. Ma siis viin ta äärelt mujale,
232
00:14:59,233 --> 00:15:01,985
sest vastaste ääremängija hobusesaba
ärritaks teda.
233
00:15:02,486 --> 00:15:05,405
Ära muretse, ta peab end ülal. Michael!
234
00:15:05,405 --> 00:15:06,782
Kiire jutt, semu.
235
00:15:22,965 --> 00:15:24,508
ISA
236
00:15:40,482 --> 00:15:41,358
TINDIKALAD VS. PUUMAD
237
00:15:43,402 --> 00:15:44,736
Löö!
238
00:15:44,736 --> 00:15:46,738
Löö paremale! Vaata ette!
239
00:15:46,738 --> 00:15:48,824
Löö! Lase käia, Tyler!
240
00:15:53,829 --> 00:15:55,122
Ei!
241
00:15:56,999 --> 00:15:59,877
- Ikka meili pole?
- Ei. Ma ei tea, mis värk sellega on.
242
00:16:01,336 --> 00:16:04,840
Ma lihtsalt aina imestan, et Mallorcal
polnud keegi mu emast kuulnud.
243
00:16:07,593 --> 00:16:09,803
Ei. Mitte keegi.
244
00:16:13,056 --> 00:16:15,893
See on nii veider,
sest ta oli seal alles hiljuti.
245
00:16:16,685 --> 00:16:17,978
Jah, ma tean.
246
00:16:17,978 --> 00:16:21,732
Kahetsen sellele õpiaja raiskamist.
Mul oleks eksamitel hästi läinud.
247
00:16:21,732 --> 00:16:24,943
Olen palju targem
kui nendest piripillidest vitamiinilapsed.
248
00:16:25,611 --> 00:16:31,491
Sa oled targim isik, keda ma tean.
249
00:16:33,827 --> 00:16:34,828
Tähendab...
250
00:16:38,165 --> 00:16:40,626
Konkurents pole küll tugevaim.
251
00:16:40,626 --> 00:16:44,546
Teisel targimal tuli täna päästevest
seljast ära lõigata, nii et...
252
00:16:54,306 --> 00:16:55,265
Olgu.
253
00:16:58,519 --> 00:16:59,811
Anna minna, Max!
254
00:17:06,984 --> 00:17:09,070
Olgu, esimene poolaeg sai läbi!
255
00:17:09,905 --> 00:17:11,656
Imeilusalt mängisid. Eks?
256
00:17:11,656 --> 00:17:15,117
Tubli, semu. Paar head puudet.
Fantastiline, semu.
257
00:17:15,117 --> 00:17:18,872
- Jah, kõike arvestades läheb hästi.
- Kaotame ju null-kolm?
258
00:17:18,872 --> 00:17:20,665
Jah, aga plats on jabura kallakuga
259
00:17:20,665 --> 00:17:22,917
- ja neil on pärituul, nii et...
- Olgu.
260
00:17:22,917 --> 00:17:25,921
Ausalt ka,
kui sa vaid mõistaksid meie tiimi arengut...
261
00:17:25,921 --> 00:17:28,006
Täna ei kakeldud kordagi
262
00:17:28,006 --> 00:17:31,260
ja üks teise tiimi liige
kandis sõprusepaela ja luges ajalehte.
263
00:17:31,260 --> 00:17:33,804
See on meie jaoks vapustav. Päriselt ka.
264
00:17:36,265 --> 00:17:40,352
Need lapsed ei kujuta ettegi,
et nad võita võiksid. Eks?
265
00:17:40,352 --> 00:17:42,604
Nad teavad seda juba 11-aastaselt.
266
00:17:44,439 --> 00:17:46,859
Äkki võiksid nad usinamalt rünnata...
267
00:17:46,859 --> 00:17:51,655
Võit on see, kui nad suudavad oma tuju
piisavalt ohjeldada ja reguleerida,
268
00:17:51,655 --> 00:17:53,532
et klassiruumis paigal istuda.
269
00:17:54,533 --> 00:17:56,910
Ja tead mida?
Ehk poleks halvim õppetund see,
270
00:17:56,910 --> 00:17:59,037
kui nad õpivad kaitsva hoiakuga elama.
271
00:17:59,705 --> 00:18:02,541
- Sest nende elu võibki seda nõuda.
- Mida?
272
00:18:02,541 --> 00:18:05,210
Aga mitte sina.
Ma räägin teistest lastest.
273
00:18:05,210 --> 00:18:08,130
Tubli töö! Joo vett. Tubli poiss.
274
00:18:10,674 --> 00:18:13,343
Tead, vihaga võib kaugele jõuda.
275
00:18:13,343 --> 00:18:16,180
Jah, aga mõned tohivad vihased olla.
On ju nii?
276
00:18:17,931 --> 00:18:18,932
Ja mõned ei tohi.
277
00:18:25,439 --> 00:18:27,065
- Ma käin tualetis.
- Olgu.
278
00:18:30,110 --> 00:18:31,778
RIIETUSRUUMID
279
00:18:31,778 --> 00:18:36,074
Pidin sellega matši lõpuni ootama,
aga teine tiim on alla andnud. Vaesekesed.
280
00:18:36,074 --> 00:18:37,159
PRIMROSE HILLI PUUMAD
MEISTRID 2024
281
00:18:37,159 --> 00:18:40,579
- Jah, nii paistab hea.
- ...teine silt. Sedasi.
282
00:18:40,579 --> 00:18:42,414
Jah. Kas need on kuld...
283
00:18:42,414 --> 00:18:44,333
Kuulge, tulge siia.
284
00:18:45,000 --> 00:18:47,419
Koguneme. Ma tahan teiega vestelda. Olgu?
285
00:18:47,419 --> 00:18:48,837
Tulge siia.
286
00:18:48,837 --> 00:18:52,716
Kuulge, ma võtsin teilt midagi ära
ja tahan selle tagasi anda.
287
00:18:52,716 --> 00:18:57,763
Ei, sa ei saa oma pürotehnikat tagasi.
Selge? Ma võtsin teilt viha ära.
288
00:18:59,723 --> 00:19:02,893
Tegin seda, sest tahtsin,
et teiste moodi oleksite.
289
00:19:04,144 --> 00:19:09,024
Aga ma ei pea seda enam vajalikuks,
sest te oletegi teistsugused.
290
00:19:09,024 --> 00:19:11,777
Asi võib olla selles,
et teie ajud arenesid teisiti
291
00:19:11,777 --> 00:19:13,654
- varakult või...
- Teistsugused ajud?
292
00:19:13,654 --> 00:19:15,948
- Ärme keskendu sellele.
- Tundub tähtis asi.
293
00:19:15,948 --> 00:19:17,407
See on hea asi.
294
00:19:18,575 --> 00:19:21,453
Teistest erinemine on väga hea asi.
295
00:19:21,453 --> 00:19:23,705
Maailm vajab teistsuguseid inimesi.
296
00:19:23,705 --> 00:19:27,125
Kes teie arust teeb laule,
raamatuid, filme ja kõike säärast?
297
00:19:27,125 --> 00:19:29,670
Adopteeritud lapsest
saab tõenäolisemalt sarimõrvar.
298
00:19:29,670 --> 00:19:33,257
See polnud mu jutu suund...
Kuulge, ma ütlen teile ausalt:
299
00:19:33,257 --> 00:19:38,220
elu ei pruugi teie jaoks
alati võrdne mänguväli olla.
300
00:19:39,221 --> 00:19:41,807
Aga järgmised 30 minutit
on kallak meie kasuks.
301
00:19:41,807 --> 00:19:45,060
Seega mõelge
iga viimase kui asja peale oma elus,
302
00:19:45,060 --> 00:19:46,728
mis teid eal vihastanud on.
303
00:19:46,728 --> 00:19:48,856
Ning minge platsile
304
00:19:48,856 --> 00:19:53,151
ja põrmustage need upsakad
kahe lapsevanemaga pihkurid!
305
00:19:53,151 --> 00:19:54,611
- Jah!
- Andke minna!
306
00:19:54,611 --> 00:19:58,365
Hõõruge pead, et õnne tooks!
Just nii. Teeme ära! Mängime!
307
00:19:59,992 --> 00:20:04,288
Kui sihime inetut võitu, siis Michaeli
võimalikud vanemad ei tohi seda näha.
308
00:20:04,288 --> 00:20:05,747
- Takista seda.
- Jah.
309
00:20:05,747 --> 00:20:08,208
- Aga kuidas?
- Ei tea. Vii nad siit ära.
310
00:20:08,208 --> 00:20:09,418
- Olgu.
- Hästi?
311
00:20:09,418 --> 00:20:10,502
- Jase.
- Jah?
312
00:20:10,502 --> 00:20:12,379
- Sa oled hiilgav.
- Ei tea...
313
00:20:12,379 --> 00:20:14,339
- Oled küll.
- Tindikalad! Hüüdke!
314
00:20:14,339 --> 00:20:18,135
- Tindikalad!
- Valjemalt!
315
00:20:18,135 --> 00:20:20,846
- Mida me ette võtame?
- Ei tea. Tee mu järgi.
316
00:20:20,846 --> 00:20:22,681
Tervist. Mina olen Nikki.
317
00:20:22,681 --> 00:20:24,683
- Tere.
- Kogenud adopteerija.
318
00:20:24,683 --> 00:20:26,518
Mu tütar Printsess.
319
00:20:26,518 --> 00:20:27,728
- Tere.
- Tere.
320
00:20:27,728 --> 00:20:28,854
Kas kohvi tahate?
321
00:20:29,563 --> 00:20:30,731
Kas selleks aega on?
322
00:20:30,731 --> 00:20:32,024
- Jah.
- ...ründame igati?
323
00:20:32,024 --> 00:20:33,358
Tore. Läki.
324
00:20:33,358 --> 00:20:35,777
- Kas anname täiega? Jah!
- Jah!
325
00:20:35,777 --> 00:20:37,571
- Kas naudime seda? Jah!
- Jah!
326
00:20:37,571 --> 00:20:38,739
Andke siis minna!
327
00:20:41,450 --> 00:20:43,076
- Läki. Siitkaudu.
- Olgu.
328
00:20:45,204 --> 00:20:47,039
Jah!
329
00:20:48,540 --> 00:20:49,374
Jah.
330
00:20:49,374 --> 00:20:51,210
Mis tööd sa teed, Mark?
331
00:20:51,793 --> 00:20:53,337
Noh, ma olen aktuaar.
332
00:20:53,337 --> 00:20:54,922
Ära aja!
333
00:20:54,922 --> 00:20:57,174
Printsess, ta on aktuaar!
334
00:20:57,174 --> 00:20:58,675
Ära aja!
335
00:20:59,426 --> 00:21:01,303
Issand!
336
00:21:01,303 --> 00:21:03,013
Mul on nii palju küsimusi.
337
00:21:03,013 --> 00:21:04,681
- Tõesti? Olgu.
- Jah.
338
00:21:04,681 --> 00:21:06,433
Noh, anna siis tulla.
339
00:21:06,433 --> 00:21:07,518
Olgu.
340
00:21:09,603 --> 00:21:10,521
Niisiis...
341
00:21:12,397 --> 00:21:14,066
Mis on...
342
00:21:15,484 --> 00:21:16,818
aktuaar?
343
00:21:20,364 --> 00:21:21,532
Jah! Hästi.
344
00:21:21,532 --> 00:21:23,325
Just nii. Tagasi!
345
00:21:24,826 --> 00:21:27,120
Võrratu! Ärge andke neile rahu. Just nii...
346
00:21:29,248 --> 00:21:30,791
- Jah!
- Just nii! Andke minna!
347
00:21:35,212 --> 00:21:37,798
Hea küll, tiim.
Rõõmustame lugupidavalt.
348
00:21:39,258 --> 00:21:40,509
Jaa!
349
00:21:41,760 --> 00:21:43,303
- Olgu.
- Tubli töö.
350
00:21:44,012 --> 00:21:44,930
Olgu.
351
00:21:44,930 --> 00:21:48,267
Jällegi,
see on statistika abil riski hindamine
352
00:21:48,767 --> 00:21:53,021
ja siis seda riski minimeerivate
reeglite loomine.
353
00:21:53,021 --> 00:21:53,981
Jah.
354
00:21:54,773 --> 00:21:56,817
- Lähme tagasi?
- Jah.
355
00:21:57,818 --> 00:21:59,236
Mis tööd sina teed?
356
00:21:59,236 --> 00:22:02,781
Noh, ka mina olen aktuaar.
357
00:22:06,535 --> 00:22:10,372
Noh, sulle on siis
täpselt samad küsimused.
358
00:22:20,591 --> 00:22:23,719
Jah, see on veidi vürtsikas.
Kindlalt veidi ulakas.
359
00:22:24,386 --> 00:22:26,263
Issand. Ei! Lõpetage!
360
00:22:26,263 --> 00:22:27,973
- Hei! Tagasi!
- Vägivald jätta!
361
00:22:27,973 --> 00:22:30,100
Olge nüüd, lapsed. Eemale minust!
362
00:22:30,100 --> 00:22:34,021
See ongi kõik,
mida ma tõenäosusjaotuse kohta tean.
363
00:22:35,189 --> 00:22:38,233
- Lähme siis tagasi?
- Jah.
364
00:22:38,233 --> 00:22:39,568
Suur tänu teile.
365
00:22:39,568 --> 00:22:41,028
- Aitäh.
- Tänan.
366
00:22:43,030 --> 00:22:44,156
Oodake!
367
00:22:44,156 --> 00:22:46,241
Ma jäin pimedaks!
368
00:22:49,411 --> 00:22:52,789
Oi ei! Magasime matši lõpu maha.
369
00:22:54,124 --> 00:22:55,042
Üle läks.
370
00:22:55,042 --> 00:22:56,210
Mida?
371
00:22:57,044 --> 00:22:59,505
- Äkki lahkume?
- Olgu. Aitäh.
372
00:23:00,297 --> 00:23:01,298
Pimedaks jäid?
373
00:23:01,298 --> 00:23:05,010
- Vabandust, kasutan alati seda.
- Ma jään sellest kõrvast kurdiks.
374
00:23:05,594 --> 00:23:07,262
- See on parem.
- Jah.
375
00:23:14,478 --> 00:23:15,479
Kas võitsime?
376
00:23:15,479 --> 00:23:18,315
Ei, viigiga lõppes,
aga vastased ei võitnud liigat.
377
00:23:18,315 --> 00:23:19,691
- Jess!
- Tule siia.
378
00:23:20,776 --> 00:23:21,777
Tubli töö.
379
00:23:22,528 --> 00:23:24,696
Sellest laulust rääkisingi sulle.
380
00:23:24,696 --> 00:23:26,949
- Üsna meeldejääv.
- Vau.
381
00:23:26,949 --> 00:23:28,951
- See on suur kera.
- Jah.
382
00:23:28,951 --> 00:23:31,078
Poole platsist katab ära. Jasoni pea!
383
00:23:32,037 --> 00:23:33,372
Jasoni pea!
384
00:23:33,372 --> 00:23:34,915
See on suur kera.
385
00:23:34,915 --> 00:23:37,167
- Poole platsist katab ära...
- Läbi sain!
386
00:23:40,254 --> 00:23:42,756
- Ta sai läbi!
- Tule siia!
387
00:23:42,756 --> 00:23:45,843
Sedasi! Näed?
388
00:23:45,843 --> 00:23:48,679
- Napilt, aga läbi sain.
- Ta sai läbi!
389
00:23:51,557 --> 00:23:54,101
Peame tähistama.
Ema, kas sul on šampanja alles?
390
00:23:54,101 --> 00:23:55,727
Veidi on veel järel, jah.
391
00:24:02,276 --> 00:24:04,403
- Jason, kiire jutt.
- Jah, semu.
392
00:24:13,996 --> 00:24:16,206
Õlut tahad? Kahjuks pole eriti külm.
393
00:24:16,206 --> 00:24:18,000
- Jill, kallis.
- Aitäh.
394
00:24:18,000 --> 00:24:19,751
- Hästi läheb.
- Oled õnnelik?
395
00:24:19,751 --> 00:24:21,003
- Jah.
- Soovid midagi?
396
00:24:21,003 --> 00:24:22,880
- Ei, pole vaja.
- Hästi.
397
00:24:25,215 --> 00:24:26,466
Rammi nüüd mind.
398
00:24:26,466 --> 00:24:28,552
Aus tõuge. Eks?
399
00:24:28,552 --> 00:24:29,761
POLE MEISTRID 2024
400
00:24:29,761 --> 00:24:33,182
Isa, sa said oma kunsti eest kaheksa,
mis on põhimõtteliselt...
401
00:24:33,182 --> 00:24:34,266
- Hinne A.
- A.
402
00:24:34,266 --> 00:24:35,976
- Tõesti?
- Jah.
403
00:24:35,976 --> 00:24:39,271
Nii vähesed maalikunstnikud
pälvivad tunnustust oma elu ajal.
404
00:24:39,271 --> 00:24:42,816
Ema ja Vic, saite viied, mis on hinne C.
405
00:24:43,609 --> 00:24:45,068
Jah.
406
00:24:45,068 --> 00:24:46,486
C?
407
00:24:46,486 --> 00:24:49,406
Vääris enamat,
aga marksistidelt ei maksnud seda oodata.
408
00:24:49,406 --> 00:24:51,533
Olgu, teeme pilti. Fotot on vaja!
409
00:24:51,533 --> 00:24:53,160
Tule, Jase. Pilti teeme.
410
00:24:53,160 --> 00:24:56,038
Jah. Pikad seisavad taga.
411
00:24:56,038 --> 00:24:58,165
- Ema, tule pildile!
- Ei.
412
00:24:58,165 --> 00:24:59,374
Ema, tule pildile.
413
00:24:59,374 --> 00:25:00,876
- Tule, Nik.
- Tule pildile!
414
00:25:03,045 --> 00:25:07,216
Nii. Kolm, kaks ja öelge „hernesupp“.
415
00:25:07,216 --> 00:25:08,634
Hernesupp!
416
00:25:08,634 --> 00:25:09,885
Jah!
417
00:25:09,885 --> 00:25:11,136
Ma lähen ise.
418
00:25:11,136 --> 00:25:12,387
Nii kena.
419
00:25:12,387 --> 00:25:14,681
Tahan jalgpalluritega pilti.
420
00:25:16,975 --> 00:25:19,353
Hei. Õnnitlen!
421
00:25:19,353 --> 00:25:21,104
Tulge aga sisse. Kõik on seal.
422
00:25:21,104 --> 00:25:23,190
- Kas Scott tuli juba?
- Veel mitte.
423
00:25:24,066 --> 00:25:27,110
- Veider, ta pidanuks juba kohal olema.
- Tere.
424
00:25:28,445 --> 00:25:29,446
Karen.
425
00:25:30,239 --> 00:25:31,365
Võta seda.
426
00:25:34,993 --> 00:25:35,994
Nikki.
427
00:25:35,994 --> 00:25:37,079
Tule siia.
428
00:25:40,874 --> 00:25:43,293
Ma mõtlesin,
mis mulle kohtingute juures meeldib.
429
00:25:43,293 --> 00:25:44,378
Olgu.
430
00:25:45,629 --> 00:25:46,880
Tahan asju korda teha.
431
00:25:47,464 --> 00:25:52,177
Aga mitte inimesi, sest ei tea iial,
millal inimesega ühele poole saad.
432
00:25:52,928 --> 00:25:55,472
Neil pole oma õiget kohta
nagu kokkupandud riiulil.
433
00:25:55,472 --> 00:25:56,807
Seega...
434
00:25:56,807 --> 00:25:58,392
VIC ROSS
REMONDIMEES
435
00:25:58,976 --> 00:26:00,102
Tyler tegi selle.
436
00:26:03,981 --> 00:26:05,524
See on viraalne asi vist.
437
00:26:09,862 --> 00:26:10,821
Aitäh.
438
00:26:13,657 --> 00:26:16,368
Mida Noah rääkis? Kas ta noomis sind?
439
00:26:16,368 --> 00:26:18,412
Ei, ta ei noominud mind. Ta...
440
00:26:21,206 --> 00:26:23,625
Ta küsis,
kas tahaksin sotsiaaltöötaja olla.
441
00:26:23,625 --> 00:26:24,877
Noh, selleks õppida.
442
00:26:24,877 --> 00:26:26,461
Selge. Ning...
443
00:26:27,880 --> 00:26:28,964
mida sa kostsid?
444
00:26:28,964 --> 00:26:34,052
Mõistagi lubasin enne asja sinuga arutada,
aga tahaksin tõesti nõustuda.
445
00:26:35,846 --> 00:26:38,307
Kuigi see on kaheaastane koolitus.
446
00:26:40,309 --> 00:26:42,019
Mida sa arvad sellest,
447
00:26:42,519 --> 00:26:43,979
et taas õpilane oleksid?
448
00:26:43,979 --> 00:26:46,481
Ma ei saa ju igavesti taksojuht olla, eks?
449
00:26:46,481 --> 00:26:48,150
Ning lapsed on nüüd vanemad.
450
00:26:48,942 --> 00:26:50,986
Ma ei pea kogu aeg nendega olema.
451
00:26:51,737 --> 00:26:52,738
Ning...
452
00:26:54,489 --> 00:26:56,533
Arvan, et oleksin hea sotsiaaltöötaja.
453
00:26:58,285 --> 00:26:59,828
Saaksin tõesti inimesi aidata.
454
00:27:02,080 --> 00:27:03,248
Miks sellist nägu teed?
455
00:27:04,583 --> 00:27:07,753
Sa vist leidsid oma õige koha
nagu kokkupandud riiul.
456
00:27:13,467 --> 00:27:16,929
- Aga tead ju, mida see tähendab?
- Mida?
457
00:27:16,929 --> 00:27:19,640
Ma sain viimaks
sinu muutmisega ühele poole
458
00:27:19,640 --> 00:27:21,600
ja pean järgmise mehe ette võtma.
459
00:27:21,600 --> 00:27:23,393
Nii ongi vist parem.
460
00:27:23,393 --> 00:27:26,980
Jah. No ülikoolis käies
pole ju püsisuhtel mõtet, eks?
461
00:27:31,151 --> 00:27:33,195
Ema, kas võin fotod postitada?
462
00:27:33,195 --> 00:27:34,738
Jah. Mu mobla on laual.
463
00:27:35,948 --> 00:27:36,782
Lahe.
464
00:27:37,908 --> 00:27:39,993
Lõpuks ometi. Arvasin, et Scott ei tulegi.
465
00:27:39,993 --> 00:27:41,495
- Ma lähen ise.
- Mine.
466
00:27:42,704 --> 00:27:45,707
See on suur kera.
Poole platsist katab ära.
467
00:27:45,707 --> 00:27:48,710
Jasoni pea! Jasoni pea!
468
00:27:49,419 --> 00:27:52,673
See on suur kera.
Poole platsist katab ära.
469
00:27:52,673 --> 00:27:55,592
Jasoni pea! Jasoni pea!
470
00:28:00,055 --> 00:28:01,932
{\an8}FREDDY
VASTAMATA KÕNE
471
00:28:12,818 --> 00:28:14,778
- Tere!
- Pean Kareniga rääkima.
472
00:28:15,320 --> 00:28:16,321
Asi on Scottis.
473
00:29:00,407 --> 00:29:01,325
Mine kähku.
474
00:30:27,786 --> 00:30:29,788
Tõlkinud Silver Pärnpuu