1 00:00:15,891 --> 00:00:17,768 {\an8}ATLANDI SCOTT 2 00:00:19,728 --> 00:00:20,729 Hommikust! 3 00:00:23,565 --> 00:00:25,484 Hakkan täna üle Atlandi ookeani sõudma. 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,945 Vau. Õnn kaasa! 5 00:00:29,488 --> 00:00:32,281 Issand, jälle on see hooaeg käes. 6 00:00:32,908 --> 00:00:34,326 Parkimiskohad täituvad. 7 00:00:37,788 --> 00:00:38,622 Olgu. 8 00:00:38,622 --> 00:00:41,708 See „start“ on siis kell 12, 9 00:00:41,708 --> 00:00:44,294 seega matšile jõudmisega läheb kiireks. 10 00:00:44,294 --> 00:00:47,005 Naaseme autosse kohe, kui Scott meelt muudab. 11 00:00:47,005 --> 00:00:49,174 Hooaja viimane matš. Kas pabistad? 12 00:00:49,174 --> 00:00:50,592 Veidi küll. Jah. 13 00:00:50,592 --> 00:00:55,389 Aga kui pääseme seekord kollase kaardita, pole me enam karistatuim tiim. 14 00:00:55,389 --> 00:00:59,685 Neli matši järjest ilma kakluseta. Ja eelmine laupäev oli esimene matš, 15 00:00:59,685 --> 00:01:03,146 mil kohtunik ei varjunud poolaegade vahel autosse. Ausalt ka, 16 00:01:03,146 --> 00:01:05,065 ma ei saaks me tiimi üle uhkem olla. 17 00:01:07,568 --> 00:01:10,445 Teeme üle Atlandi ookeani sõudmise automatka pleilisti. 18 00:01:10,445 --> 00:01:11,363 Jah. 19 00:01:11,363 --> 00:01:15,033 - Nelja minutiga oleme kohal. - Sobib. Listi koostamine on parim osa. 20 00:01:16,201 --> 00:01:18,203 - Billy Ocean. - „(Sitting On) the Dock of the Bay“. 21 00:01:18,203 --> 00:01:19,705 - Jah. - „Sail Away“. 22 00:01:19,705 --> 00:01:22,749 Ei, vale. See räägib seilamisest, mitte sõudmisest. 23 00:01:24,126 --> 00:01:26,712 - The Cure! Jah! - Kuidas see sobib? 24 00:01:26,712 --> 00:01:30,048 Sest nad on new wave'i ehk uue laine bänd ja ookean lainetab. 25 00:01:30,716 --> 00:01:32,134 The Lighthouse Family. 26 00:01:32,134 --> 00:01:33,427 Jah! Hea lisa. 27 00:01:33,927 --> 00:01:36,889 - Kas eksamitulemused meiliti sulle? - Ei. 28 00:01:36,889 --> 00:01:38,932 Ma ei tea, kuhu need jäävad. 29 00:01:38,932 --> 00:01:40,267 „Surfin' in the USA“. 30 00:01:40,267 --> 00:01:43,145 {\an8}Vale ookean. Jase, kui sa ei võta asja tõsiselt... 31 00:01:43,145 --> 00:01:44,688 {\an8}KINGSBROOKI KESKKOOL TEIE TULEMUSED 32 00:01:46,148 --> 00:01:47,816 ...siis viskan su merre. 33 00:01:50,819 --> 00:01:52,571 Sa oled liiga uhkelt riides. 34 00:01:52,571 --> 00:01:56,325 - No ma pole varem paadi stardil käinud. - Nüüd jääb ka käimata. 35 00:01:56,325 --> 00:01:59,119 Kõik peavad asja tõsiselt võtmise lõpetama. 36 00:01:59,119 --> 00:02:02,122 Scott lihtsalt vehib veidi kummipaadis. 37 00:02:02,122 --> 00:02:06,210 Ilmselgelt mu 50-aastane mees, kes peab köhimiseks end kohendama, 38 00:02:06,210 --> 00:02:09,963 et selga ei nikastaks, ei sõua üle Atlandi ookeani. 39 00:02:09,963 --> 00:02:12,549 Ma ostsin šampanja ja plakati. 40 00:02:12,549 --> 00:02:13,717 No tead mida? 41 00:02:13,717 --> 00:02:17,804 Kui plakateid ei tehtaks kergekäeliselt, siis sääraseid asju ei juhtuks aina. 42 00:02:17,804 --> 00:02:21,475 Ja pealegi avastasin ma, et Scott ostis meile piletid 43 00:02:21,475 --> 00:02:25,020 Ed Sheerani kontserdile Wembleys, mis toimub septembris. 44 00:02:26,813 --> 00:02:30,943 Ta ei kavatse siis keset Atlandi ookeani olla, uskuge mind. 45 00:02:45,958 --> 00:02:47,084 Hommikust! 46 00:02:50,671 --> 00:02:52,047 Mida paganat ta tegi? 47 00:02:53,382 --> 00:02:55,551 Kas sul on siis ülearune Ed Sheerani pilet? 48 00:03:11,358 --> 00:03:15,112 - Nad panid vinüülile veto ja... - Vabandust, Freddy. Vabanda meid. 49 00:03:15,112 --> 00:03:16,196 Tule siia. 50 00:03:19,366 --> 00:03:21,618 Scott, kes need inimesed on? 51 00:03:21,618 --> 00:03:24,872 Mu USA sponsorid palkasid nad viimaseks ettevalmistuseks. 52 00:03:26,290 --> 00:03:29,251 - Sul on USA sponsorid? - Jaa. 53 00:03:29,251 --> 00:03:32,337 Tead, kaheksatunnine ajavahe on tegelikult väga kasulik. 54 00:03:32,838 --> 00:03:34,965 Keegi on alati mu košmaaride ajal ärkvel. 55 00:03:34,965 --> 00:03:38,302 Ja su arust pole košmaarid märk, et asi on liiga kaugele läinud? 56 00:03:38,302 --> 00:03:41,180 Ilma mõne košmaarita pole eal midagi saavutatud. 57 00:03:41,180 --> 00:03:42,389 Scott, ole nüüd! 58 00:03:42,973 --> 00:03:46,852 Tähendab... Sa oled tõesti läinud asjaga kaugemale kui enamik, aga... 59 00:03:46,852 --> 00:03:49,188 Me kõik teame, et sa päriselt ei sõua kuskile. 60 00:03:49,688 --> 00:03:54,985 Ma ei tahaks vastu vaielda, aga oma mõtetes olen juba ookeanil. 61 00:04:00,115 --> 00:04:02,242 Mul on sulle midagi. 62 00:04:03,619 --> 00:04:05,746 Ilmselgelt pole ma su sünnipäeva ajal siin, 63 00:04:05,746 --> 00:04:08,373 seega tahan selle praegu üle anda. 64 00:04:13,837 --> 00:04:15,923 Võid äkki Nikkiga minna. 65 00:04:17,466 --> 00:04:19,927 Noh, ehk on aeg temaga ära leppida 66 00:04:19,927 --> 00:04:21,928 või vähemalt draamat vähendada. 67 00:04:21,928 --> 00:04:24,056 Draamat pole. Ma lihtsalt ei räägi temaga. 68 00:04:24,765 --> 00:04:29,061 Ma lihtsalt arvan, et sa vajad teda, kui ma olen ära. 69 00:04:29,061 --> 00:04:30,270 Scott... 70 00:04:41,657 --> 00:04:42,866 Hei. 71 00:04:43,951 --> 00:04:46,370 Hei. Mis sul viga on? 72 00:04:46,370 --> 00:04:50,582 Sa pidid teda paar nädalat treenima ja siis huvi kaotama, nagu alati. 73 00:04:50,582 --> 00:04:52,709 Mis ma oskan kosta? Olen arenemas. 74 00:04:52,709 --> 00:04:56,296 No see on väga tüütu ja tõenäoliselt tapab mu kälimehe. 75 00:04:56,296 --> 00:05:00,759 Ta inspireeris mind minema kaugemale sellest, mida võimalikuks pidasin. 76 00:05:00,759 --> 00:05:03,637 Pagana... Ega ometi sina ka... 77 00:05:03,637 --> 00:05:05,305 Mis... Ei. 78 00:05:06,932 --> 00:05:08,517 Kutsusin oma pilateseõpetaja välja. 79 00:05:09,893 --> 00:05:12,020 Ta keeldus, aga vähemalt pääsesin pilatesest. 80 00:05:12,020 --> 00:05:13,564 - Selge. - Ma saan ise! 81 00:05:13,564 --> 00:05:14,690 {\an8}Ei saa. 82 00:05:14,690 --> 00:05:15,607 {\an8}SPONSIGE TEDA SIIN 83 00:05:15,607 --> 00:05:18,235 Oota, semu. Püsi paigal. Ma aitan sind. 84 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 Pole vaja. Ma saan... 85 00:05:23,949 --> 00:05:24,950 Ta tuleb toime. 86 00:05:25,868 --> 00:05:27,244 Ei. 87 00:05:29,913 --> 00:05:31,665 Veel üks sõbratar? 88 00:05:31,665 --> 00:05:34,459 Nojah, minu vanuses on iga mehe kohta viis naist, 89 00:05:34,459 --> 00:05:37,379 seega sobid neile, kui ise riietud ja püksi ei rooja. 90 00:05:38,380 --> 00:05:41,842 Ja vanadekodudes elajate silmis ei riku ka viimane su šansse ära. 91 00:05:42,342 --> 00:05:43,468 Kui vabandust palud. 92 00:05:48,473 --> 00:05:51,310 Vaata vaid! Nii kena. 93 00:05:51,810 --> 00:05:54,396 Printsess, eksamitulemusi pole ikka tulnud? 94 00:05:54,396 --> 00:05:55,814 Ma ütlesin, et veel pole. 95 00:05:56,440 --> 00:05:58,358 Värskenda aina oma meilikasti. 96 00:05:58,358 --> 00:05:59,443 Jah. 97 00:06:08,452 --> 00:06:10,913 Uskumatu, et nad ikka ei räägi teineteisega. 98 00:06:10,913 --> 00:06:12,998 Mulle meeldib. Olen nende vahendaja. 99 00:06:13,498 --> 00:06:15,751 Nad pole aastaid minuga nii palju rääkinud. 100 00:06:17,002 --> 00:06:20,839 {\an8}Siin on esikajut, ulgseade ja... Issand. 101 00:06:22,049 --> 00:06:23,759 On alles pirakas aerutull! 102 00:06:24,635 --> 00:06:27,721 See tõesti üllatas mind, kuigi olin valmis suurt nägema. 103 00:06:27,721 --> 00:06:30,349 Vic, kas saaksime rääkida? 104 00:06:31,600 --> 00:06:32,434 Olgu. 105 00:06:36,230 --> 00:06:37,898 Debbie tahab suguelu. 106 00:06:37,898 --> 00:06:41,318 Ma poleks vastu, aga ta tahab seda minuga. 107 00:06:41,318 --> 00:06:43,570 Ja sina ei taha? 108 00:06:43,570 --> 00:06:48,116 Poolpaljalt hullamine pole minu vanuses realistlik. 109 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 Ma olen pensionär. 110 00:06:50,536 --> 00:06:52,871 Ma ei saa kütet nii kõrgele keerata. 111 00:06:54,039 --> 00:06:55,165 Ning... 112 00:06:56,792 --> 00:06:58,752 ma ei taha, et ta madratsil magaks. 113 00:06:59,461 --> 00:07:01,129 Sandra suri küll sohva peal, 114 00:07:01,129 --> 00:07:03,966 aga tema lohk on siiani mäluvahust madratsis. 115 00:07:04,967 --> 00:07:06,885 Ta kaob, kui keegi teine seal magab. 116 00:07:08,637 --> 00:07:09,680 Kustutatakse ära. 117 00:07:14,393 --> 00:07:17,229 Enne kui otsustad, mõtle selle peale, 118 00:07:17,229 --> 00:07:20,524 mis sulle Debbiega koos olemise juures meeldib. 119 00:07:22,401 --> 00:07:25,487 Too kõik päästevestid. Jah. 120 00:07:25,487 --> 00:07:27,114 Ehk ta tuleb toime? 121 00:07:27,781 --> 00:07:30,993 Sa ju õpetasid teda hästi. Sõudjana peaksid sa teadma. 122 00:07:30,993 --> 00:07:35,080 No tegelikult olin ma vaid sõudeklubi sekretär. Mul sõuda ei lastud. 123 00:07:35,581 --> 00:07:37,916 - Mida? - See siin oli mu jaoks suur asi. 124 00:07:41,295 --> 00:07:43,755 Pole viga. Just nii. Sedasi. Rahulikult. 125 00:07:45,299 --> 00:07:46,258 Pagana päralt. 126 00:08:00,856 --> 00:08:01,857 Kas oled kombes? 127 00:08:07,070 --> 00:08:10,449 Kas ma olen ainus mõistusega isik, kes näeb, et see on hullumeelsus? 128 00:08:12,326 --> 00:08:14,995 Kas lasemegi tal sõuda? 129 00:08:18,582 --> 00:08:19,666 Teisedki sõuavad nii. 130 00:08:25,380 --> 00:08:30,844 Seda, mille pärast muretsed, ei juhtu iial. See on liiga ettearvatav. 131 00:08:32,429 --> 00:08:34,347 Üle ookeani sõudjaga ei juhtu midagi. 132 00:08:34,847 --> 00:08:39,686 Muretsema peaks hoopis kuti pärast, kes siit vilistades koju sõidab. 133 00:08:43,106 --> 00:08:45,359 Lisaks on Atlandi ookean rahulik olnud. 134 00:08:45,859 --> 00:08:46,985 Kust sa seda tead? 135 00:08:47,569 --> 00:08:49,696 Ma uurisin asja. Tõmbasin äpi. 136 00:08:49,696 --> 00:08:50,822 Vaata. 137 00:08:51,448 --> 00:08:52,699 Sa tõmbasid äpi? 138 00:08:53,242 --> 00:08:56,453 Ohtlik on rõhk merepinnal, mis tekitab külma õhku, 139 00:08:56,453 --> 00:08:57,996 mis seguneb sooja veega. 140 00:08:57,996 --> 00:08:59,164 Nii tekib udu. 141 00:09:00,832 --> 00:09:05,629 Aga sel suvel on seis väga hea olnud. See teavitab mind muutustest. 142 00:09:06,171 --> 00:09:08,340 Sa tõmbasid äpi ja kasutad teavitusi? 143 00:09:19,434 --> 00:09:20,894 Issand, ma igatsesin sind. 144 00:09:22,145 --> 00:09:23,146 Nikki... 145 00:09:25,691 --> 00:09:29,987 Palun vabandust, et ma sulle Printsessist ei rääkinud. 146 00:09:30,571 --> 00:09:31,572 Pole viga. 147 00:09:33,991 --> 00:09:36,159 Mu elu on täis asju, mida ma ei tahaks teada. 148 00:09:52,384 --> 00:09:53,802 Olgu. Aitab küll. 149 00:10:01,768 --> 00:10:04,771 SÕUA, SCOTT, SÕUA 150 00:10:10,235 --> 00:10:11,570 Hei, mida sa teed? 151 00:10:12,321 --> 00:10:13,864 Karen! 152 00:10:13,864 --> 00:10:15,032 See on rumal! 153 00:10:15,032 --> 00:10:16,491 {\an8}- Karen! - Karen! 154 00:10:16,491 --> 00:10:18,493 {\an8}- Sa ei lähe! - Mida sa teed? 155 00:10:18,493 --> 00:10:19,995 {\an8}- Ei! - Hei. 156 00:10:19,995 --> 00:10:23,123 - Oot. Olgu. - Lase lahti! 157 00:10:23,123 --> 00:10:25,459 See on minu süü. Ma pole sind iial hinnanud 158 00:10:25,459 --> 00:10:27,878 ja nüüd sa tahad sedasi oma väärtust tõestada. 159 00:10:27,878 --> 00:10:31,256 Ma ei tee seda selle pärast. Ning sa hindad mind küll. 160 00:10:31,256 --> 00:10:33,800 Ei hinda. 161 00:10:33,800 --> 00:10:36,386 Vahel, kui sa hakkad mulle lugu rääkima, 162 00:10:36,386 --> 00:10:39,640 ütlen ma, et olen seda juba kuulnud, kuigi pole, 163 00:10:40,140 --> 00:10:42,059 sest ma lihtsalt ei viitsi kuulata. 164 00:10:42,643 --> 00:10:43,602 Ja nüüd 165 00:10:43,602 --> 00:10:45,979 ma kardan, et sul on tõsi taga 166 00:10:46,980 --> 00:10:49,358 ja et sa lähedki merele. Ning ma... 167 00:10:50,359 --> 00:10:51,443 - Ma kardan väga! - Ei. 168 00:10:51,443 --> 00:10:54,071 Palun ära löö paati, mis vett väljas hoiab! 169 00:10:55,113 --> 00:10:57,783 Ma küll pole su võitlust kliimamuutuse vastu 170 00:10:57,783 --> 00:10:59,993 - piisavalt toetanud... - Asi pole vaid selles. 171 00:11:03,080 --> 00:11:04,122 Kuule... 172 00:11:05,916 --> 00:11:09,920 See ei saa olla järjekordne asi, mida ma „peaaegu teen“. Eks? 173 00:11:10,420 --> 00:11:14,675 Mu elu suurim saavutus ei või juba minevikus olla. 174 00:11:14,675 --> 00:11:16,635 Ei saa olla kogu lugu. 175 00:11:17,261 --> 00:11:18,679 Kõik ei saa möödas olla. 176 00:11:20,264 --> 00:11:22,850 Ma tajun, et sinuga juhtub midagi halba. Tean seda. 177 00:11:24,393 --> 00:11:25,644 Sa vist saad surma. 178 00:11:26,228 --> 00:11:27,229 Karen... 179 00:11:27,229 --> 00:11:29,356 Ma palun sul siia jääda. 180 00:11:31,024 --> 00:11:34,486 Isik, kes sind armastab, palub sul siia jääda. 181 00:11:56,675 --> 00:12:00,304 Aga selline lugu, et plaan muutus veidi. 182 00:12:02,222 --> 00:12:05,767 Jah, ma otsustasin mitte minna, aga mõte sai selgeks tehtud 183 00:12:05,767 --> 00:12:07,895 ja me alustasime vestlust 184 00:12:07,895 --> 00:12:09,938 ning see on tähtsaim. 185 00:12:09,938 --> 00:12:12,107 Seega me... Ma... Jah. 186 00:12:15,068 --> 00:12:16,737 Hüva, kõik tagasi autodesse. 187 00:12:17,988 --> 00:12:19,990 Vähemalt jõuame jalkamatši ajaks tagasi. 188 00:12:19,990 --> 00:12:22,409 Pidanuksime vaid ühe parkimistunni eest maksma. 189 00:12:24,161 --> 00:12:25,329 Olgu. 190 00:12:26,747 --> 00:12:28,165 - Lihtsalt lahkume. - Olgu. 191 00:12:28,916 --> 00:12:30,042 Sa tegid õigesti. 192 00:12:35,964 --> 00:12:40,677 VABAAJAKESKUS 193 00:12:50,812 --> 00:12:55,609 Veepudel. Just nii. Olgu. Teeme sooja, eks? Minge. Tähtis päev. 194 00:12:55,609 --> 00:12:56,527 KUUESTE TIIMIDE TURNIIR 195 00:12:56,527 --> 00:12:57,694 Eks? 196 00:12:57,694 --> 00:12:59,905 Olgu. Just nii. 197 00:13:00,489 --> 00:13:01,615 - Tere. - Hei. 198 00:13:05,869 --> 00:13:06,870 „Ass. Man.“? 199 00:13:06,870 --> 00:13:10,499 Ehk peatreeneri assistent. Iga täht maksis. Ma ei mõelnud asja läbi. 200 00:13:10,499 --> 00:13:11,708 Ei. 201 00:13:18,298 --> 00:13:21,134 Viimane matš, seega anname endast kõik. Eks? 202 00:13:23,762 --> 00:13:25,055 Hei, semu. Kõik hästi? 203 00:13:27,015 --> 00:13:28,141 Olgu, teeme sooja. 204 00:13:28,141 --> 00:13:31,103 Issand. Vaata. Kae seda. 205 00:13:31,103 --> 00:13:34,189 Neil on need redeliasjandused. Hoopis teine tase, mees. 206 00:13:34,189 --> 00:13:35,315 Ei ole. 207 00:13:41,488 --> 00:13:43,198 Edasi, Tindikalad! 208 00:13:44,241 --> 00:13:45,784 Olgu, harjutame liikumist. 209 00:13:45,784 --> 00:13:49,788 - Tere, semu. Kõik hästi? - Jah, tänasega saame kogu liiga võita. 210 00:13:49,788 --> 00:13:54,251 - Jah, nägin seda. Tubli töö. - Sa ju võtsid kaks halvimat mängijat ära. 211 00:13:54,251 --> 00:13:56,920 - Ei, nalja teen. Mul on nii kombeks. - Noh, ei. 212 00:13:56,920 --> 00:14:00,674 Tead, minu jaoks ei loe spordis ainult võitmine. 213 00:14:00,674 --> 00:14:04,428 Tähtis on, et lapsed looksid suhteid ja õpiksid raskeid tundeid ohjeldama. 214 00:14:04,428 --> 00:14:07,139 Nojah, edu teile tunnete ohjeldamise MM-il. 215 00:14:08,807 --> 00:14:13,187 Ei, sa oled nendega tubli olnud. Osade nende laste võimetel on ju piirid. 216 00:14:13,187 --> 00:14:16,273 Vähemalt ei pea sa minu kombel lastevanemate hala kuulma. 217 00:14:16,273 --> 00:14:20,611 Küllap on see orbude treeneri eelis. Eks? 218 00:14:20,611 --> 00:14:23,572 - Ei, nalja teen. Mul on nii kombeks. - Ei. Jah. 219 00:14:23,572 --> 00:14:25,282 Olgu, 10 kätekõverdust! 220 00:14:28,243 --> 00:14:30,204 Kiiremini! Eluga! 221 00:14:30,204 --> 00:14:33,415 Ausalt öeldes tahan ma talle näkku lüüa. 222 00:14:34,124 --> 00:14:36,376 Tere, Noah. Mida sa siin teed, semu? 223 00:14:36,376 --> 00:14:38,420 - Jason, väike hoiatus. - Anna tulla. 224 00:14:38,420 --> 00:14:40,214 Publiku seas on paar vippi. 225 00:14:40,964 --> 00:14:43,008 Michaeli potentsiaalsed lapsendajad. 226 00:14:43,592 --> 00:14:45,219 Selge. See on võrratu uudis. 227 00:14:45,219 --> 00:14:46,678 Jah, nad tunduvad kenad. 228 00:14:46,678 --> 00:14:50,349 Nende köögis kasvab rosmariinitaim, mis on hea märk. 229 00:14:50,349 --> 00:14:53,310 Loodetavasti käitub siis Michael täna parimal moel. 230 00:14:53,310 --> 00:14:55,979 Et nad viimasel hetkel kõhklema ei hakkaks. 231 00:14:55,979 --> 00:14:59,233 Olgu. Ma siis viin ta äärelt mujale, 232 00:14:59,233 --> 00:15:01,985 sest vastaste ääremängija hobusesaba ärritaks teda. 233 00:15:02,486 --> 00:15:05,405 Ära muretse, ta peab end ülal. Michael! 234 00:15:05,405 --> 00:15:06,782 Kiire jutt, semu. 235 00:15:22,965 --> 00:15:24,508 ISA 236 00:15:40,482 --> 00:15:41,358 TINDIKALAD VS. PUUMAD 237 00:15:43,402 --> 00:15:44,736 Löö! 238 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 Löö paremale! Vaata ette! 239 00:15:46,738 --> 00:15:48,824 Löö! Lase käia, Tyler! 240 00:15:53,829 --> 00:15:55,122 Ei! 241 00:15:56,999 --> 00:15:59,877 - Ikka meili pole? - Ei. Ma ei tea, mis värk sellega on. 242 00:16:01,336 --> 00:16:04,840 Ma lihtsalt aina imestan, et Mallorcal polnud keegi mu emast kuulnud. 243 00:16:07,593 --> 00:16:09,803 Ei. Mitte keegi. 244 00:16:13,056 --> 00:16:15,893 See on nii veider, sest ta oli seal alles hiljuti. 245 00:16:16,685 --> 00:16:17,978 Jah, ma tean. 246 00:16:17,978 --> 00:16:21,732 Kahetsen sellele õpiaja raiskamist. Mul oleks eksamitel hästi läinud. 247 00:16:21,732 --> 00:16:24,943 Olen palju targem kui nendest piripillidest vitamiinilapsed. 248 00:16:25,611 --> 00:16:31,491 Sa oled targim isik, keda ma tean. 249 00:16:33,827 --> 00:16:34,828 Tähendab... 250 00:16:38,165 --> 00:16:40,626 Konkurents pole küll tugevaim. 251 00:16:40,626 --> 00:16:44,546 Teisel targimal tuli täna päästevest seljast ära lõigata, nii et... 252 00:16:54,306 --> 00:16:55,265 Olgu. 253 00:16:58,519 --> 00:16:59,811 Anna minna, Max! 254 00:17:06,984 --> 00:17:09,070 Olgu, esimene poolaeg sai läbi! 255 00:17:09,905 --> 00:17:11,656 Imeilusalt mängisid. Eks? 256 00:17:11,656 --> 00:17:15,117 Tubli, semu. Paar head puudet. Fantastiline, semu. 257 00:17:15,117 --> 00:17:18,872 - Jah, kõike arvestades läheb hästi. - Kaotame ju null-kolm? 258 00:17:18,872 --> 00:17:20,665 Jah, aga plats on jabura kallakuga 259 00:17:20,665 --> 00:17:22,917 - ja neil on pärituul, nii et... - Olgu. 260 00:17:22,917 --> 00:17:25,921 Ausalt ka, kui sa vaid mõistaksid meie tiimi arengut... 261 00:17:25,921 --> 00:17:28,006 Täna ei kakeldud kordagi 262 00:17:28,006 --> 00:17:31,260 ja üks teise tiimi liige kandis sõprusepaela ja luges ajalehte. 263 00:17:31,260 --> 00:17:33,804 See on meie jaoks vapustav. Päriselt ka. 264 00:17:36,265 --> 00:17:40,352 Need lapsed ei kujuta ettegi, et nad võita võiksid. Eks? 265 00:17:40,352 --> 00:17:42,604 Nad teavad seda juba 11-aastaselt. 266 00:17:44,439 --> 00:17:46,859 Äkki võiksid nad usinamalt rünnata... 267 00:17:46,859 --> 00:17:51,655 Võit on see, kui nad suudavad oma tuju piisavalt ohjeldada ja reguleerida, 268 00:17:51,655 --> 00:17:53,532 et klassiruumis paigal istuda. 269 00:17:54,533 --> 00:17:56,910 Ja tead mida? Ehk poleks halvim õppetund see, 270 00:17:56,910 --> 00:17:59,037 kui nad õpivad kaitsva hoiakuga elama. 271 00:17:59,705 --> 00:18:02,541 - Sest nende elu võibki seda nõuda. - Mida? 272 00:18:02,541 --> 00:18:05,210 Aga mitte sina. Ma räägin teistest lastest. 273 00:18:05,210 --> 00:18:08,130 Tubli töö! Joo vett. Tubli poiss. 274 00:18:10,674 --> 00:18:13,343 Tead, vihaga võib kaugele jõuda. 275 00:18:13,343 --> 00:18:16,180 Jah, aga mõned tohivad vihased olla. On ju nii? 276 00:18:17,931 --> 00:18:18,932 Ja mõned ei tohi. 277 00:18:25,439 --> 00:18:27,065 - Ma käin tualetis. - Olgu. 278 00:18:30,110 --> 00:18:31,778 RIIETUSRUUMID 279 00:18:31,778 --> 00:18:36,074 Pidin sellega matši lõpuni ootama, aga teine tiim on alla andnud. Vaesekesed. 280 00:18:36,074 --> 00:18:37,159 PRIMROSE HILLI PUUMAD MEISTRID 2024 281 00:18:37,159 --> 00:18:40,579 - Jah, nii paistab hea. - ...teine silt. Sedasi. 282 00:18:40,579 --> 00:18:42,414 Jah. Kas need on kuld... 283 00:18:42,414 --> 00:18:44,333 Kuulge, tulge siia. 284 00:18:45,000 --> 00:18:47,419 Koguneme. Ma tahan teiega vestelda. Olgu? 285 00:18:47,419 --> 00:18:48,837 Tulge siia. 286 00:18:48,837 --> 00:18:52,716 Kuulge, ma võtsin teilt midagi ära ja tahan selle tagasi anda. 287 00:18:52,716 --> 00:18:57,763 Ei, sa ei saa oma pürotehnikat tagasi. Selge? Ma võtsin teilt viha ära. 288 00:18:59,723 --> 00:19:02,893 Tegin seda, sest tahtsin, et teiste moodi oleksite. 289 00:19:04,144 --> 00:19:09,024 Aga ma ei pea seda enam vajalikuks, sest te oletegi teistsugused. 290 00:19:09,024 --> 00:19:11,777 Asi võib olla selles, et teie ajud arenesid teisiti 291 00:19:11,777 --> 00:19:13,654 - varakult või... - Teistsugused ajud? 292 00:19:13,654 --> 00:19:15,948 - Ärme keskendu sellele. - Tundub tähtis asi. 293 00:19:15,948 --> 00:19:17,407 See on hea asi. 294 00:19:18,575 --> 00:19:21,453 Teistest erinemine on väga hea asi. 295 00:19:21,453 --> 00:19:23,705 Maailm vajab teistsuguseid inimesi. 296 00:19:23,705 --> 00:19:27,125 Kes teie arust teeb laule, raamatuid, filme ja kõike säärast? 297 00:19:27,125 --> 00:19:29,670 Adopteeritud lapsest saab tõenäolisemalt sarimõrvar. 298 00:19:29,670 --> 00:19:33,257 See polnud mu jutu suund... Kuulge, ma ütlen teile ausalt: 299 00:19:33,257 --> 00:19:38,220 elu ei pruugi teie jaoks alati võrdne mänguväli olla. 300 00:19:39,221 --> 00:19:41,807 Aga järgmised 30 minutit on kallak meie kasuks. 301 00:19:41,807 --> 00:19:45,060 Seega mõelge iga viimase kui asja peale oma elus, 302 00:19:45,060 --> 00:19:46,728 mis teid eal vihastanud on. 303 00:19:46,728 --> 00:19:48,856 Ning minge platsile 304 00:19:48,856 --> 00:19:53,151 ja põrmustage need upsakad kahe lapsevanemaga pihkurid! 305 00:19:53,151 --> 00:19:54,611 - Jah! - Andke minna! 306 00:19:54,611 --> 00:19:58,365 Hõõruge pead, et õnne tooks! Just nii. Teeme ära! Mängime! 307 00:19:59,992 --> 00:20:04,288 Kui sihime inetut võitu, siis Michaeli võimalikud vanemad ei tohi seda näha. 308 00:20:04,288 --> 00:20:05,747 - Takista seda. - Jah. 309 00:20:05,747 --> 00:20:08,208 - Aga kuidas? - Ei tea. Vii nad siit ära. 310 00:20:08,208 --> 00:20:09,418 - Olgu. - Hästi? 311 00:20:09,418 --> 00:20:10,502 - Jase. - Jah? 312 00:20:10,502 --> 00:20:12,379 - Sa oled hiilgav. - Ei tea... 313 00:20:12,379 --> 00:20:14,339 - Oled küll. - Tindikalad! Hüüdke! 314 00:20:14,339 --> 00:20:18,135 - Tindikalad! - Valjemalt! 315 00:20:18,135 --> 00:20:20,846 - Mida me ette võtame? - Ei tea. Tee mu järgi. 316 00:20:20,846 --> 00:20:22,681 Tervist. Mina olen Nikki. 317 00:20:22,681 --> 00:20:24,683 - Tere. - Kogenud adopteerija. 318 00:20:24,683 --> 00:20:26,518 Mu tütar Printsess. 319 00:20:26,518 --> 00:20:27,728 - Tere. - Tere. 320 00:20:27,728 --> 00:20:28,854 Kas kohvi tahate? 321 00:20:29,563 --> 00:20:30,731 Kas selleks aega on? 322 00:20:30,731 --> 00:20:32,024 - Jah. - ...ründame igati? 323 00:20:32,024 --> 00:20:33,358 Tore. Läki. 324 00:20:33,358 --> 00:20:35,777 - Kas anname täiega? Jah! - Jah! 325 00:20:35,777 --> 00:20:37,571 - Kas naudime seda? Jah! - Jah! 326 00:20:37,571 --> 00:20:38,739 Andke siis minna! 327 00:20:41,450 --> 00:20:43,076 - Läki. Siitkaudu. - Olgu. 328 00:20:45,204 --> 00:20:47,039 Jah! 329 00:20:48,540 --> 00:20:49,374 Jah. 330 00:20:49,374 --> 00:20:51,210 Mis tööd sa teed, Mark? 331 00:20:51,793 --> 00:20:53,337 Noh, ma olen aktuaar. 332 00:20:53,337 --> 00:20:54,922 Ära aja! 333 00:20:54,922 --> 00:20:57,174 Printsess, ta on aktuaar! 334 00:20:57,174 --> 00:20:58,675 Ära aja! 335 00:20:59,426 --> 00:21:01,303 Issand! 336 00:21:01,303 --> 00:21:03,013 Mul on nii palju küsimusi. 337 00:21:03,013 --> 00:21:04,681 - Tõesti? Olgu. - Jah. 338 00:21:04,681 --> 00:21:06,433 Noh, anna siis tulla. 339 00:21:06,433 --> 00:21:07,518 Olgu. 340 00:21:09,603 --> 00:21:10,521 Niisiis... 341 00:21:12,397 --> 00:21:14,066 Mis on... 342 00:21:15,484 --> 00:21:16,818 aktuaar? 343 00:21:20,364 --> 00:21:21,532 Jah! Hästi. 344 00:21:21,532 --> 00:21:23,325 Just nii. Tagasi! 345 00:21:24,826 --> 00:21:27,120 Võrratu! Ärge andke neile rahu. Just nii... 346 00:21:29,248 --> 00:21:30,791 - Jah! - Just nii! Andke minna! 347 00:21:35,212 --> 00:21:37,798 Hea küll, tiim. Rõõmustame lugupidavalt. 348 00:21:39,258 --> 00:21:40,509 Jaa! 349 00:21:41,760 --> 00:21:43,303 - Olgu. - Tubli töö. 350 00:21:44,012 --> 00:21:44,930 Olgu. 351 00:21:44,930 --> 00:21:48,267 Jällegi, see on statistika abil riski hindamine 352 00:21:48,767 --> 00:21:53,021 ja siis seda riski minimeerivate reeglite loomine. 353 00:21:53,021 --> 00:21:53,981 Jah. 354 00:21:54,773 --> 00:21:56,817 - Lähme tagasi? - Jah. 355 00:21:57,818 --> 00:21:59,236 Mis tööd sina teed? 356 00:21:59,236 --> 00:22:02,781 Noh, ka mina olen aktuaar. 357 00:22:06,535 --> 00:22:10,372 Noh, sulle on siis täpselt samad küsimused. 358 00:22:20,591 --> 00:22:23,719 Jah, see on veidi vürtsikas. Kindlalt veidi ulakas. 359 00:22:24,386 --> 00:22:26,263 Issand. Ei! Lõpetage! 360 00:22:26,263 --> 00:22:27,973 - Hei! Tagasi! - Vägivald jätta! 361 00:22:27,973 --> 00:22:30,100 Olge nüüd, lapsed. Eemale minust! 362 00:22:30,100 --> 00:22:34,021 See ongi kõik, mida ma tõenäosusjaotuse kohta tean. 363 00:22:35,189 --> 00:22:38,233 - Lähme siis tagasi? - Jah. 364 00:22:38,233 --> 00:22:39,568 Suur tänu teile. 365 00:22:39,568 --> 00:22:41,028 - Aitäh. - Tänan. 366 00:22:43,030 --> 00:22:44,156 Oodake! 367 00:22:44,156 --> 00:22:46,241 Ma jäin pimedaks! 368 00:22:49,411 --> 00:22:52,789 Oi ei! Magasime matši lõpu maha. 369 00:22:54,124 --> 00:22:55,042 Üle läks. 370 00:22:55,042 --> 00:22:56,210 Mida? 371 00:22:57,044 --> 00:22:59,505 - Äkki lahkume? - Olgu. Aitäh. 372 00:23:00,297 --> 00:23:01,298 Pimedaks jäid? 373 00:23:01,298 --> 00:23:05,010 - Vabandust, kasutan alati seda. - Ma jään sellest kõrvast kurdiks. 374 00:23:05,594 --> 00:23:07,262 - See on parem. - Jah. 375 00:23:14,478 --> 00:23:15,479 Kas võitsime? 376 00:23:15,479 --> 00:23:18,315 Ei, viigiga lõppes, aga vastased ei võitnud liigat. 377 00:23:18,315 --> 00:23:19,691 - Jess! - Tule siia. 378 00:23:20,776 --> 00:23:21,777 Tubli töö. 379 00:23:22,528 --> 00:23:24,696 Sellest laulust rääkisingi sulle. 380 00:23:24,696 --> 00:23:26,949 - Üsna meeldejääv. - Vau. 381 00:23:26,949 --> 00:23:28,951 - See on suur kera. - Jah. 382 00:23:28,951 --> 00:23:31,078 Poole platsist katab ära. Jasoni pea! 383 00:23:32,037 --> 00:23:33,372 Jasoni pea! 384 00:23:33,372 --> 00:23:34,915 See on suur kera. 385 00:23:34,915 --> 00:23:37,167 - Poole platsist katab ära... - Läbi sain! 386 00:23:40,254 --> 00:23:42,756 - Ta sai läbi! - Tule siia! 387 00:23:42,756 --> 00:23:45,843 Sedasi! Näed? 388 00:23:45,843 --> 00:23:48,679 - Napilt, aga läbi sain. - Ta sai läbi! 389 00:23:51,557 --> 00:23:54,101 Peame tähistama. Ema, kas sul on šampanja alles? 390 00:23:54,101 --> 00:23:55,727 Veidi on veel järel, jah. 391 00:24:02,276 --> 00:24:04,403 - Jason, kiire jutt. - Jah, semu. 392 00:24:13,996 --> 00:24:16,206 Õlut tahad? Kahjuks pole eriti külm. 393 00:24:16,206 --> 00:24:18,000 - Jill, kallis. - Aitäh. 394 00:24:18,000 --> 00:24:19,751 - Hästi läheb. - Oled õnnelik? 395 00:24:19,751 --> 00:24:21,003 - Jah. - Soovid midagi? 396 00:24:21,003 --> 00:24:22,880 - Ei, pole vaja. - Hästi. 397 00:24:25,215 --> 00:24:26,466 Rammi nüüd mind. 398 00:24:26,466 --> 00:24:28,552 Aus tõuge. Eks? 399 00:24:28,552 --> 00:24:29,761 POLE MEISTRID 2024 400 00:24:29,761 --> 00:24:33,182 Isa, sa said oma kunsti eest kaheksa, mis on põhimõtteliselt... 401 00:24:33,182 --> 00:24:34,266 - Hinne A. - A. 402 00:24:34,266 --> 00:24:35,976 - Tõesti? - Jah. 403 00:24:35,976 --> 00:24:39,271 Nii vähesed maalikunstnikud pälvivad tunnustust oma elu ajal. 404 00:24:39,271 --> 00:24:42,816 Ema ja Vic, saite viied, mis on hinne C. 405 00:24:43,609 --> 00:24:45,068 Jah. 406 00:24:45,068 --> 00:24:46,486 C? 407 00:24:46,486 --> 00:24:49,406 Vääris enamat, aga marksistidelt ei maksnud seda oodata. 408 00:24:49,406 --> 00:24:51,533 Olgu, teeme pilti. Fotot on vaja! 409 00:24:51,533 --> 00:24:53,160 Tule, Jase. Pilti teeme. 410 00:24:53,160 --> 00:24:56,038 Jah. Pikad seisavad taga. 411 00:24:56,038 --> 00:24:58,165 - Ema, tule pildile! - Ei. 412 00:24:58,165 --> 00:24:59,374 Ema, tule pildile. 413 00:24:59,374 --> 00:25:00,876 - Tule, Nik. - Tule pildile! 414 00:25:03,045 --> 00:25:07,216 Nii. Kolm, kaks ja öelge „hernesupp“. 415 00:25:07,216 --> 00:25:08,634 Hernesupp! 416 00:25:08,634 --> 00:25:09,885 Jah! 417 00:25:09,885 --> 00:25:11,136 Ma lähen ise. 418 00:25:11,136 --> 00:25:12,387 Nii kena. 419 00:25:12,387 --> 00:25:14,681 Tahan jalgpalluritega pilti. 420 00:25:16,975 --> 00:25:19,353 Hei. Õnnitlen! 421 00:25:19,353 --> 00:25:21,104 Tulge aga sisse. Kõik on seal. 422 00:25:21,104 --> 00:25:23,190 - Kas Scott tuli juba? - Veel mitte. 423 00:25:24,066 --> 00:25:27,110 - Veider, ta pidanuks juba kohal olema. - Tere. 424 00:25:28,445 --> 00:25:29,446 Karen. 425 00:25:30,239 --> 00:25:31,365 Võta seda. 426 00:25:34,993 --> 00:25:35,994 Nikki. 427 00:25:35,994 --> 00:25:37,079 Tule siia. 428 00:25:40,874 --> 00:25:43,293 Ma mõtlesin, mis mulle kohtingute juures meeldib. 429 00:25:43,293 --> 00:25:44,378 Olgu. 430 00:25:45,629 --> 00:25:46,880 Tahan asju korda teha. 431 00:25:47,464 --> 00:25:52,177 Aga mitte inimesi, sest ei tea iial, millal inimesega ühele poole saad. 432 00:25:52,928 --> 00:25:55,472 Neil pole oma õiget kohta nagu kokkupandud riiulil. 433 00:25:55,472 --> 00:25:56,807 Seega... 434 00:25:56,807 --> 00:25:58,392 VIC ROSS REMONDIMEES 435 00:25:58,976 --> 00:26:00,102 Tyler tegi selle. 436 00:26:03,981 --> 00:26:05,524 See on viraalne asi vist. 437 00:26:09,862 --> 00:26:10,821 Aitäh. 438 00:26:13,657 --> 00:26:16,368 Mida Noah rääkis? Kas ta noomis sind? 439 00:26:16,368 --> 00:26:18,412 Ei, ta ei noominud mind. Ta... 440 00:26:21,206 --> 00:26:23,625 Ta küsis, kas tahaksin sotsiaaltöötaja olla. 441 00:26:23,625 --> 00:26:24,877 Noh, selleks õppida. 442 00:26:24,877 --> 00:26:26,461 Selge. Ning... 443 00:26:27,880 --> 00:26:28,964 mida sa kostsid? 444 00:26:28,964 --> 00:26:34,052 Mõistagi lubasin enne asja sinuga arutada, aga tahaksin tõesti nõustuda. 445 00:26:35,846 --> 00:26:38,307 Kuigi see on kaheaastane koolitus. 446 00:26:40,309 --> 00:26:42,019 Mida sa arvad sellest, 447 00:26:42,519 --> 00:26:43,979 et taas õpilane oleksid? 448 00:26:43,979 --> 00:26:46,481 Ma ei saa ju igavesti taksojuht olla, eks? 449 00:26:46,481 --> 00:26:48,150 Ning lapsed on nüüd vanemad. 450 00:26:48,942 --> 00:26:50,986 Ma ei pea kogu aeg nendega olema. 451 00:26:51,737 --> 00:26:52,738 Ning... 452 00:26:54,489 --> 00:26:56,533 Arvan, et oleksin hea sotsiaaltöötaja. 453 00:26:58,285 --> 00:26:59,828 Saaksin tõesti inimesi aidata. 454 00:27:02,080 --> 00:27:03,248 Miks sellist nägu teed? 455 00:27:04,583 --> 00:27:07,753 Sa vist leidsid oma õige koha nagu kokkupandud riiul. 456 00:27:13,467 --> 00:27:16,929 - Aga tead ju, mida see tähendab? - Mida? 457 00:27:16,929 --> 00:27:19,640 Ma sain viimaks sinu muutmisega ühele poole 458 00:27:19,640 --> 00:27:21,600 ja pean järgmise mehe ette võtma. 459 00:27:21,600 --> 00:27:23,393 Nii ongi vist parem. 460 00:27:23,393 --> 00:27:26,980 Jah. No ülikoolis käies pole ju püsisuhtel mõtet, eks? 461 00:27:31,151 --> 00:27:33,195 Ema, kas võin fotod postitada? 462 00:27:33,195 --> 00:27:34,738 Jah. Mu mobla on laual. 463 00:27:35,948 --> 00:27:36,782 Lahe. 464 00:27:37,908 --> 00:27:39,993 Lõpuks ometi. Arvasin, et Scott ei tulegi. 465 00:27:39,993 --> 00:27:41,495 - Ma lähen ise. - Mine. 466 00:27:42,704 --> 00:27:45,707 See on suur kera. Poole platsist katab ära. 467 00:27:45,707 --> 00:27:48,710 Jasoni pea! Jasoni pea! 468 00:27:49,419 --> 00:27:52,673 See on suur kera. Poole platsist katab ära. 469 00:27:52,673 --> 00:27:55,592 Jasoni pea! Jasoni pea! 470 00:28:00,055 --> 00:28:01,932 {\an8}FREDDY VASTAMATA KÕNE 471 00:28:12,818 --> 00:28:14,778 - Tere! - Pean Kareniga rääkima. 472 00:28:15,320 --> 00:28:16,321 Asi on Scottis. 473 00:29:00,407 --> 00:29:01,325 Mine kähku. 474 00:30:27,786 --> 00:30:29,788 Tõlkinud Silver Pärnpuu