1 00:00:15,891 --> 00:00:17,768 {\an8}SCOTT DE L'ATLANTIQUE 2 00:00:20,062 --> 00:00:21,063 Bonjour. 3 00:00:23,524 --> 00:00:25,692 Je traverse l'Atlantique aujourd'hui. 4 00:00:27,110 --> 00:00:27,945 Bonne chance ! 5 00:00:30,155 --> 00:00:32,573 Seigneur, c'est reparti pour un tour. 6 00:00:32,991 --> 00:00:34,785 On va plus pouvoir se garer. 7 00:00:37,788 --> 00:00:38,622 Bon, 8 00:00:38,622 --> 00:00:41,625 "la mise à l'eau" est à midi. 9 00:00:41,625 --> 00:00:44,294 Ça laisse peu de temps avant le coup d'envoi. 10 00:00:44,294 --> 00:00:45,838 Dès qu'il se dégonfle, 11 00:00:45,838 --> 00:00:46,964 on file. 12 00:00:46,964 --> 00:00:49,174 Dernier match de la saison, tu stresses ? 13 00:00:49,174 --> 00:00:50,592 Un peu, oui. 14 00:00:50,592 --> 00:00:53,053 Mais si on évite le carton jaune, 15 00:00:53,053 --> 00:00:55,389 on sera plus la pire équipe. 16 00:00:55,389 --> 00:00:58,308 Ça fait 4 matchs d'affilée sans bagarre. 17 00:00:58,308 --> 00:01:02,062 Et samedi dernier, l'arbitre a pas eu à se cacher à la mi-temps. 18 00:01:02,062 --> 00:01:04,480 Franchement, je suis super fier 19 00:01:04,480 --> 00:01:05,732 de cette équipe. 20 00:01:07,568 --> 00:01:11,280 Faisons une playlist "Traversée de l'Atlantique". 21 00:01:11,280 --> 00:01:13,657 - On arrive dans 4 minutes. - Ça va. 22 00:01:13,657 --> 00:01:15,701 C'est la partie la plus sympa. 23 00:01:16,159 --> 00:01:18,203 - Billy Ocean. - "Dock of the Bay". 24 00:01:18,871 --> 00:01:19,705 "Sail Away". 25 00:01:19,913 --> 00:01:22,749 Ça marche pas, ça parle de voilier, pas d'aviron. 26 00:01:24,126 --> 00:01:26,044 The Cure ! Oui ! 27 00:01:26,044 --> 00:01:28,088 - Ça, ça marche ? - La nouvelle vague. 28 00:01:29,339 --> 00:01:30,757 Les vagues sont dans l'océan. 29 00:01:30,757 --> 00:01:32,134 The Lighthouse Family. 30 00:01:32,134 --> 00:01:33,844 Oui, bien trouvé ! 31 00:01:34,136 --> 00:01:36,263 T'as reçu tes résultats d'examen ? 32 00:01:36,972 --> 00:01:38,932 Je sais pas pourquoi. 33 00:01:38,932 --> 00:01:40,267 "Surfin' in the USA". 34 00:01:40,267 --> 00:01:41,935 C'est pas le bon océan. 35 00:01:42,644 --> 00:01:44,688 Si tu prends pas ça au sérieux... 36 00:01:46,523 --> 00:01:48,150 je te balance à la flotte. 37 00:01:51,153 --> 00:01:52,571 Vous êtes sur votre 31. 38 00:01:52,571 --> 00:01:54,448 C'est ma première mise à l'eau. 39 00:01:54,448 --> 00:01:56,325 Mais ça n'arrivera pas ! 40 00:01:56,325 --> 00:01:58,285 Arrêtez de prendre ça au sérieux. 41 00:01:58,744 --> 00:02:02,122 Scott va juste s'agiter sur un canot gonflable. 42 00:02:02,331 --> 00:02:04,291 À l'évidence, mon mari de 50 ans, 43 00:02:04,291 --> 00:02:07,586 qui s'assoit quand il tousse pour pas se faire mal au dos, 44 00:02:07,586 --> 00:02:09,963 ne va pas traverser l'Atlantique. 45 00:02:10,172 --> 00:02:12,549 J'ai du champagne et une banderole. 46 00:02:12,549 --> 00:02:13,717 Tu sais quoi ? 47 00:02:13,717 --> 00:02:17,179 Si on faisait moins de banderoles, ça éviterait tout ça. 48 00:02:17,888 --> 00:02:19,181 Et entre nous, 49 00:02:19,181 --> 00:02:21,475 j'ai trouvé des places qu'il a achetées. 50 00:02:21,475 --> 00:02:25,479 Pour aller voir Ed Sheeran à Wembley, en septembre. 51 00:02:26,813 --> 00:02:30,943 Il ne sera pas au milieu de l'Atlantique, croyez-moi. 52 00:02:45,666 --> 00:02:46,500 Bonjour. 53 00:02:50,671 --> 00:02:52,381 C'est quoi, ce bordel ? 54 00:02:53,382 --> 00:02:56,218 Donc t'as une place en trop pour Ed Sheeran ? 55 00:03:11,358 --> 00:03:12,776 Ils ont mis leur véto... 56 00:03:12,776 --> 00:03:15,112 Désolée, Freddy. Pardon. Tiens. 57 00:03:15,112 --> 00:03:16,196 Viens là. 58 00:03:20,659 --> 00:03:21,618 Qui sont ces gens ? 59 00:03:22,077 --> 00:03:25,372 Mes sponsors américains les ont embauchés. 60 00:03:26,373 --> 00:03:29,251 - Tu as des sponsors américains ? - Oui. 61 00:03:29,251 --> 00:03:31,128 C'est pratique d'avoir des gens 62 00:03:31,128 --> 00:03:32,921 qui ont 8 h de moins. 63 00:03:32,921 --> 00:03:34,965 Pour mes terreurs nocturnes. 64 00:03:35,215 --> 00:03:38,302 Ces terreurs sont le signe que tu as été trop loin. 65 00:03:38,635 --> 00:03:41,180 On n'arrive à rien sans terreurs nocturnes. 66 00:03:41,430 --> 00:03:42,973 Scott, arrête. 67 00:03:42,973 --> 00:03:44,057 Je veux dire... 68 00:03:44,057 --> 00:03:46,852 Je l'admets, tu es allé plus loin que beaucoup, 69 00:03:46,852 --> 00:03:49,605 mais on sait tous que tu n'iras pas au bout. 70 00:03:49,605 --> 00:03:51,190 Désolé de te contredire, 71 00:03:51,523 --> 00:03:52,941 mais dans ma tête, 72 00:03:53,984 --> 00:03:55,694 je suis déjà là-bas. 73 00:04:00,616 --> 00:04:02,492 J'ai un cadeau pour toi. 74 00:04:03,702 --> 00:04:05,746 Je vais rater ton anniversaire, 75 00:04:05,746 --> 00:04:08,665 donc je voulais te l'offrir maintenant. 76 00:04:13,837 --> 00:04:15,923 Tu devrais y aller avec Nikki. 77 00:04:17,466 --> 00:04:21,803 Il est temps de vous réconcilier, d'apaiser un peu les choses. 78 00:04:21,803 --> 00:04:24,765 Y a rien à apaiser. On se parle pas, c'est tout. 79 00:04:24,765 --> 00:04:25,682 Mais... 80 00:04:25,682 --> 00:04:27,351 tu vas avoir besoin d'elle. 81 00:04:27,601 --> 00:04:29,061 Quand je serai plus là. 82 00:04:45,702 --> 00:04:48,580 T'es sérieux ? Tu devais le coacher 2 semaines 83 00:04:48,580 --> 00:04:50,582 et te lasser, comme d'hab. 84 00:04:50,582 --> 00:04:52,709 Que veux-tu ? Je mûris. 85 00:04:52,918 --> 00:04:54,545 Ça craint ! 86 00:04:54,795 --> 00:04:56,797 Et ça va tuer mon beau-frère. 87 00:04:56,797 --> 00:04:58,423 Tu sais, il m'a inspiré. 88 00:04:58,715 --> 00:05:00,759 Il m'a poussé à me surpasser. 89 00:05:01,176 --> 00:05:03,637 Au secours, tu vas pas... 90 00:05:06,932 --> 00:05:08,517 J'ai dragué ma prof de Pilates. 91 00:05:09,893 --> 00:05:12,020 Elle m'a jeté. Bon débarras, le Pilates. 92 00:05:12,646 --> 00:05:13,564 Je gère ! 93 00:05:14,523 --> 00:05:15,607 Non, je gère pas. 94 00:05:15,983 --> 00:05:18,235 Attends, je vais t'aider. 95 00:05:18,235 --> 00:05:19,862 Tout va bien... 96 00:05:23,949 --> 00:05:25,200 Il va assurer. 97 00:05:30,414 --> 00:05:31,665 Une autre amie ? 98 00:05:31,665 --> 00:05:35,210 À mon âge, c'est 5 femmes pour 1 homme donc... 99 00:05:35,586 --> 00:05:38,297 tant qu'on sait s'habiller et pas se souiller. 100 00:05:38,297 --> 00:05:42,384 Et pour ceux en maison de retraite, c'est même plus rédhibitoire. 101 00:05:42,384 --> 00:05:43,468 Si on s'excuse. 102 00:05:48,473 --> 00:05:49,558 Regardez-moi ça. 103 00:05:49,558 --> 00:05:51,727 C'est très chouette. 104 00:05:51,727 --> 00:05:54,897 Princess, aucune nouvelle de tes résultats ? 105 00:05:54,897 --> 00:05:56,356 Non, je te l'ai déjà dit. 106 00:05:56,940 --> 00:05:58,358 Actualise ta boîte mail. 107 00:06:08,452 --> 00:06:10,913 Elles se parlent toujours pas ! 108 00:06:10,913 --> 00:06:12,039 Ça m'arrange. 109 00:06:12,039 --> 00:06:15,125 Je fais l'intermédiaire. Elles m'ont jamais autant parlé. 110 00:06:17,002 --> 00:06:19,713 Il y a la cabine avant, le gréeur... 111 00:06:19,713 --> 00:06:21,089 Bon sang ! 112 00:06:22,049 --> 00:06:24,176 La taille de cette dame de nage ! 113 00:06:24,635 --> 00:06:27,721 Je m'y attendais pas, et pourtant, je m'y connais. 114 00:06:29,306 --> 00:06:30,349 On peut parler ? 115 00:06:31,600 --> 00:06:33,143 D'accord, parfait. 116 00:06:36,188 --> 00:06:38,398 Debbie veut une vie sexuelle. 117 00:06:38,398 --> 00:06:41,318 Grand bien lui fasse, mais elle la veut avec moi. 118 00:06:41,693 --> 00:06:43,695 Et vous ne voulez pas ? 119 00:06:44,488 --> 00:06:48,492 Cavaler à moitié nu, j'ai passé l'âge. 120 00:06:48,951 --> 00:06:50,452 J'ai une petite retraite. 121 00:06:50,452 --> 00:06:52,871 Je peux pas mettre le chauffage à fond. 122 00:06:54,039 --> 00:06:55,165 Et puis, 123 00:06:56,792 --> 00:06:58,752 je la veux pas dans mon lit. 124 00:06:59,419 --> 00:07:01,213 Sandra est morte sur le canapé, 125 00:07:01,213 --> 00:07:04,466 mais sa silhouette est encore incrustée dans le matelas. 126 00:07:04,967 --> 00:07:07,469 Si quelqu'un dort dessus, elle disparaîtra. 127 00:07:08,637 --> 00:07:09,930 Elle s'effacera. 128 00:07:14,393 --> 00:07:16,562 Avant de vous décider, 129 00:07:16,562 --> 00:07:20,524 réfléchissez à ce que vous aimez quand vous êtes avec elle. 130 00:07:22,651 --> 00:07:25,487 Prenez bien les gilets de sauvetage. 131 00:07:25,821 --> 00:07:27,698 Il va s'en sortir. 132 00:07:27,698 --> 00:07:29,241 Tu l'as bien entraîné. 133 00:07:29,241 --> 00:07:30,993 T'as fait de l'aviron. 134 00:07:30,993 --> 00:07:33,954 J'étais que le secrétaire du club. 135 00:07:33,954 --> 00:07:35,497 Je ramais pas. 136 00:07:35,497 --> 00:07:36,832 Quoi ? 137 00:07:36,832 --> 00:07:38,792 C'était un sacré défi pour moi. 138 00:07:41,295 --> 00:07:43,755 C'est bon, tout va bien, voilà. 139 00:07:45,299 --> 00:07:46,675 Seigneur... 140 00:08:00,856 --> 00:08:02,065 Ça va ? 141 00:08:07,070 --> 00:08:11,033 Je suis la seule personne sensée qui voit que c'est de la folie ? 142 00:08:13,243 --> 00:08:15,412 On va vraiment le laisser faire ? 143 00:08:18,582 --> 00:08:20,334 Des gens l'ont déjà fait. 144 00:08:25,380 --> 00:08:29,176 On s'inquiète toujours pour ce qui n'arrive jamais. 145 00:08:29,676 --> 00:08:31,178 C'est trop prévisible. 146 00:08:32,429 --> 00:08:34,765 Le type qui traverse un océan va bien. 147 00:08:34,765 --> 00:08:38,309 C'est celui qui rentre chez lui en fredonnant une chanson 148 00:08:38,309 --> 00:08:40,020 pour qui faut s'inquiéter. 149 00:08:43,106 --> 00:08:45,526 Et l'Atlantique a été calme, cette année. 150 00:08:45,859 --> 00:08:47,486 Qu'est-ce que t'en sais ? 151 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 J'ai potassé. J'ai une application. 152 00:08:49,696 --> 00:08:50,822 Regarde. 153 00:08:51,448 --> 00:08:53,158 Tu l'as téléchargée ? 154 00:08:53,158 --> 00:08:55,619 Il faut surveiller la pression en surface, 155 00:08:55,619 --> 00:08:59,164 l'air froid se mélange à l'eau chaude et crée du brouillard. 156 00:09:00,832 --> 00:09:02,626 Mais zéro risque cet été. 157 00:09:03,627 --> 00:09:06,088 J'ai les notifications des mises à jour. 158 00:09:06,088 --> 00:09:08,841 T'as une application et des notifications ? 159 00:09:19,434 --> 00:09:20,936 Tu m'as tellement manqué. 160 00:09:25,691 --> 00:09:27,067 Je suis désolée 161 00:09:27,985 --> 00:09:29,987 de t'avoir rien dit pour Princess. 162 00:09:30,487 --> 00:09:31,822 C'est pas grave. 163 00:09:33,991 --> 00:09:36,869 Y a tellement de trucs que j'aimerais pas savoir. 164 00:09:52,384 --> 00:09:53,802 Allez, ça suffit. 165 00:10:10,736 --> 00:10:11,570 Tu fais quoi ? 166 00:10:13,947 --> 00:10:15,032 C'est débile ! 167 00:10:15,991 --> 00:10:17,910 {\an8}- Tu partiras pas. - Tu fais quoi ? 168 00:10:20,078 --> 00:10:22,080 - Attends... - Lâche ça ! 169 00:10:23,207 --> 00:10:24,374 C'est ma faute. 170 00:10:24,374 --> 00:10:27,878 Je t'ai jamais valorisé et t'essayes de prouver quelque chose. 171 00:10:27,878 --> 00:10:29,421 Je fais pas ça pour ça. 172 00:10:30,088 --> 00:10:31,381 Et tu me valorises. 173 00:10:32,716 --> 00:10:33,800 C'est faux. 174 00:10:34,301 --> 00:10:36,386 Parfois, quand tu racontes un truc, 175 00:10:36,386 --> 00:10:39,723 je te dis que tu l'as déjà raconté, mais je mens. 176 00:10:40,140 --> 00:10:42,059 J'ai pas envie de t'écouter. 177 00:10:42,643 --> 00:10:43,602 Et maintenant, 178 00:10:43,977 --> 00:10:46,355 j'ai peur que tu sois sérieux. 179 00:10:46,980 --> 00:10:49,525 Que tu le fasses vraiment et je... 180 00:10:50,609 --> 00:10:51,443 J'ai peur ! 181 00:10:51,443 --> 00:10:54,071 Frappe plus le bateau, il me protège de l'eau. 182 00:10:55,113 --> 00:10:58,283 Je t'ai pas soutenu dans tes efforts écologiques... 183 00:10:58,659 --> 00:11:00,410 Il ne s'agit pas que de ça. 184 00:11:03,205 --> 00:11:04,248 Écoute... 185 00:11:05,916 --> 00:11:09,336 ça ne peut pas être un nouvel échec. 186 00:11:12,005 --> 00:11:14,675 Je peux pas avoir déjà fait mon maximum. 187 00:11:14,675 --> 00:11:16,635 Ça peut pas s'arrêter là. 188 00:11:17,261 --> 00:11:19,137 Ça peut pas être derrière moi. 189 00:11:20,264 --> 00:11:22,850 J'ai un mauvais pressentiment. 190 00:11:24,393 --> 00:11:25,644 Tu vas mourir. 191 00:11:27,312 --> 00:11:29,606 Je te demande de rester. 192 00:11:31,024 --> 00:11:34,987 Une personne qui t'aime te demande de rester. 193 00:11:56,675 --> 00:11:57,968 Ceci étant... 194 00:11:58,677 --> 00:12:00,596 léger changement de programme. 195 00:12:02,222 --> 00:12:03,765 Je ne vais pas le faire. 196 00:12:04,433 --> 00:12:07,895 Mais notre avis a été entendu, le débat est lancé, 197 00:12:07,895 --> 00:12:10,814 et c'est le principal donc... 198 00:12:15,068 --> 00:12:16,737 Allez, en voiture ! 199 00:12:18,197 --> 00:12:20,157 Au moins, on rate pas le match. 200 00:12:20,157 --> 00:12:22,659 Je t'avais dit de payer qu'1 h de parking. 201 00:12:26,830 --> 00:12:28,165 Allons-y. 202 00:12:28,999 --> 00:12:30,292 Tu as bien fait. 203 00:12:51,605 --> 00:12:53,065 Les gourdes, voilà. 204 00:12:53,440 --> 00:12:54,608 Échauffez-vous. 205 00:12:54,608 --> 00:12:55,609 C'est le jour J ! 206 00:12:55,609 --> 00:12:56,527 TOURNOI 6 CONTRE 6 207 00:13:05,869 --> 00:13:06,870 "Ass. Man." ? 208 00:13:06,870 --> 00:13:08,330 Assistant manager. 209 00:13:08,330 --> 00:13:10,499 "Ass" veut dire "cul", j'ai pas percuté. 210 00:13:18,298 --> 00:13:21,134 Dernier match, donnez tout sur le terrain. 211 00:13:23,762 --> 00:13:25,055 Salut, ça va ? 212 00:13:27,015 --> 00:13:28,141 On s'échauffe. 213 00:13:28,433 --> 00:13:31,103 Sérieux, regardez. Matez ça. 214 00:13:31,103 --> 00:13:32,896 Ils ont les petites échelles. 215 00:13:32,896 --> 00:13:34,398 C'est un autre monde. 216 00:13:41,488 --> 00:13:43,198 Allez, les Calamars ! 217 00:13:44,241 --> 00:13:45,784 Pas chassés, maintenant ! 218 00:13:45,784 --> 00:13:47,995 Salut, l'ami, ça va ? 219 00:13:48,370 --> 00:13:50,455 À une victoire de la ligue. 220 00:13:50,706 --> 00:13:52,040 Je sais, bravo. 221 00:13:52,040 --> 00:13:54,251 Tu m'as enlevé les pires joueurs. 222 00:13:54,793 --> 00:13:56,920 Je plaisante, je te charrie. 223 00:13:56,920 --> 00:14:00,674 Pour moi, le sport, ça va au-delà de la victoire. 224 00:14:00,674 --> 00:14:04,428 C'est bâtir des liens et gérer ses émotions. 225 00:14:04,428 --> 00:14:07,639 Bonne chance pour gagner la Coupe des émotions, alors. 226 00:14:08,807 --> 00:14:10,517 T'as assuré avec ce groupe. 227 00:14:10,517 --> 00:14:13,187 Tu peux pas faire des miracles non plus. 228 00:14:13,395 --> 00:14:16,273 Au moins, t'as pas les parents qui te soûlent. 229 00:14:16,273 --> 00:14:20,027 C'est l'avantage d'entraîner des orphelins, pas vrai ? 230 00:14:20,777 --> 00:14:23,572 Non, je plaisante, je te charrie. 231 00:14:23,572 --> 00:14:25,282 10 pompes, allez ! 232 00:14:28,118 --> 00:14:28,952 Plus vite ! 233 00:14:30,287 --> 00:14:33,290 J'ai juste envie de lui défoncer la gueule... 234 00:14:34,374 --> 00:14:36,376 Bonjour, Noah. Que faites-vous ici ? 235 00:14:36,376 --> 00:14:38,420 - J'ai une petite info. - Allez-y. 236 00:14:38,420 --> 00:14:40,464 Il y a des VIP dans le public. 237 00:14:40,964 --> 00:14:43,509 Des parents potentiels pour Michael. 238 00:14:44,051 --> 00:14:45,427 C'est génial. 239 00:14:45,427 --> 00:14:46,678 Ils sont charmants. 240 00:14:46,678 --> 00:14:49,598 Ils font pousser du romarin, c'est bon signe. 241 00:14:50,933 --> 00:14:53,435 J'espérais voir Michael sous son meilleur jour. 242 00:14:53,435 --> 00:14:55,020 Afin d'éviter 243 00:14:55,020 --> 00:14:56,688 qu'ils changent d'avis. 244 00:14:56,688 --> 00:14:57,773 J'ai un plan. 245 00:14:57,773 --> 00:14:59,233 Il sera plus ailier. 246 00:14:59,233 --> 00:15:02,402 Leur ailier a une queue de cheval, ça peut dégénérer. 247 00:15:02,402 --> 00:15:04,655 Il sera sage comme une image. Michael ! 248 00:15:05,781 --> 00:15:07,199 Viens voir, mon grand. 249 00:15:22,965 --> 00:15:24,508 PAPA 250 00:15:40,482 --> 00:15:41,483 CALAMARS VS PUMAS 251 00:15:42,818 --> 00:15:44,278 Vas-y, passe ! 252 00:15:45,821 --> 00:15:46,738 En profondeur ! 253 00:15:47,823 --> 00:15:48,824 Vas-y, Tyler ! 254 00:15:56,999 --> 00:16:00,085 - Aucun e-mail ? - Non, je sais pas ce qui se passe. 255 00:16:01,670 --> 00:16:05,382 J'en reviens pas que personne à Majorque connaissait ma mère. 256 00:16:09,303 --> 00:16:10,304 Personne. 257 00:16:13,056 --> 00:16:16,143 C'est super bizarre, elle y vivait récemment. 258 00:16:16,685 --> 00:16:17,978 Oui, je sais. 259 00:16:17,978 --> 00:16:21,732 J'ai perdu plein de temps. J'aurais pu réussir mes examens. 260 00:16:21,732 --> 00:16:24,943 Je suis plus intelligente que ces pleurnichards. 261 00:16:28,405 --> 00:16:32,034 T'es la personne la plus intelligente que je connaisse. 262 00:16:33,827 --> 00:16:34,870 Bon... 263 00:16:38,040 --> 00:16:40,626 c'est pas le haut du panier, c'est sûr. 264 00:16:40,626 --> 00:16:44,296 La 2e personne sait pas enlever un gilet de sauvetage. 265 00:16:58,519 --> 00:16:59,811 Vas-y, Max ! 266 00:17:07,194 --> 00:17:09,363 C'est la mi-temps ! 267 00:17:10,030 --> 00:17:11,656 Superbement joué. 268 00:17:11,656 --> 00:17:15,117 Bravo, de belles passes, c'est top. 269 00:17:15,827 --> 00:17:17,871 On s'en sort bien, vu la situation. 270 00:17:17,871 --> 00:17:20,665 - 3-0, c'est bien ? - Le terrain est en pente. 271 00:17:20,999 --> 00:17:22,917 Et ils ont le vent dans le dos. 272 00:17:23,502 --> 00:17:25,921 Franchement, ils reviennent de très loin. 273 00:17:26,255 --> 00:17:28,006 Aucune bagarre aujourd'hui. 274 00:17:28,006 --> 00:17:31,260 Alors que celui-là a un bracelet d'amitié et un journal. 275 00:17:31,260 --> 00:17:34,096 C'est incroyable venant d'eux, je t'assure. 276 00:17:36,640 --> 00:17:39,017 Ces gamins se disent même pas 277 00:17:39,017 --> 00:17:40,352 qu'ils peuvent gagner ? 278 00:17:40,352 --> 00:17:42,980 À 11 ans, ils sont fatalistes. 279 00:17:44,481 --> 00:17:47,359 Peut-être s'ils avaient la niaque... 280 00:17:47,359 --> 00:17:50,779 Gagner, pour eux, c'est réussir à contrôler 281 00:17:50,779 --> 00:17:53,532 leurs émotions pour se tenir tranquille en classe. 282 00:17:54,533 --> 00:17:57,911 Et c'est peut-être pas la pire des leçons que d'être 283 00:17:57,911 --> 00:17:59,037 sur la défensive. 284 00:17:59,705 --> 00:18:01,415 Vu ce qu'ils vont vivre. 285 00:18:01,707 --> 00:18:02,541 Quoi ? 286 00:18:02,541 --> 00:18:05,919 Pas toi, non. D'autres gamins que je connais. 287 00:18:05,919 --> 00:18:07,254 Va t'hydrater. 288 00:18:07,838 --> 00:18:08,839 Bravo. 289 00:18:10,674 --> 00:18:13,343 Tu sais, la rage peut amener à se surpasser. 290 00:18:13,594 --> 00:18:16,180 Mais certains ont le droit d'avoir la rage. 291 00:18:17,931 --> 00:18:18,932 Et d'autres non. 292 00:18:25,439 --> 00:18:27,065 Je vais aux toilettes. 293 00:18:30,110 --> 00:18:31,778 VESTIAIRES 294 00:18:31,778 --> 00:18:36,575 J'allais attendre la fin du match, mais l'autre équipe joue même plus. 295 00:18:36,575 --> 00:18:38,493 Oui, ça rend bien. 296 00:18:38,493 --> 00:18:40,245 Lève un peu de l'autre côté. 297 00:18:40,662 --> 00:18:42,414 Oui, parfait... 298 00:18:42,414 --> 00:18:44,333 Les enfants ? Approchez. 299 00:18:45,501 --> 00:18:47,419 Je veux vous parler. 300 00:18:47,419 --> 00:18:49,546 Allez, venez. Écoutez... 301 00:18:50,339 --> 00:18:52,132 J'ai un truc à vous rendre. 302 00:18:52,799 --> 00:18:55,928 Pas tes pétards. Tu les auras pas. D'accord ? 303 00:18:56,595 --> 00:18:57,763 Votre rage. 304 00:18:59,723 --> 00:19:02,893 Parce que je voulais que vous vous adaptiez. 305 00:19:04,144 --> 00:19:06,772 Mais vous n'avez pas à vous adapter. 306 00:19:07,272 --> 00:19:09,024 Parce que vous êtes différents. 307 00:19:09,024 --> 00:19:12,569 Peut-être que vos cerveaux se sont développés différemment... 308 00:19:12,569 --> 00:19:13,654 Ah bon ? 309 00:19:13,654 --> 00:19:14,821 C'est un détail. 310 00:19:14,821 --> 00:19:15,948 C'est important. 311 00:19:15,948 --> 00:19:17,574 Mais c'est bien ! 312 00:19:18,575 --> 00:19:21,453 Être différent, c'est vraiment bien. 313 00:19:21,453 --> 00:19:23,705 Le monde a besoin de gens différents. 314 00:19:23,956 --> 00:19:27,125 Qui chante les chansons, écrit les livres et les films ? 315 00:19:27,125 --> 00:19:29,670 Plein d'enfants adoptés finissent tueurs. 316 00:19:29,670 --> 00:19:31,922 Ça casse l'ambiance. Écoutez... 317 00:19:31,922 --> 00:19:33,257 Je vais être honnête. 318 00:19:33,549 --> 00:19:36,134 Dans la vie, en ce qui vous concerne, 319 00:19:36,134 --> 00:19:38,679 vous serez parfois désavantagés. 320 00:19:39,137 --> 00:19:41,807 Mais là, la pente est à notre avantage. 321 00:19:42,099 --> 00:19:43,934 Alors, je veux que vous pensiez 322 00:19:43,934 --> 00:19:46,728 à tout ce qui vous met la rage. 323 00:19:46,728 --> 00:19:49,356 Et je veux que vous alliez sur le terrain 324 00:19:49,356 --> 00:19:53,652 et que vous défonciez ces petits cons qui ont leurs deux parents. 325 00:19:53,652 --> 00:19:56,613 Allez ! Frottez la tête pour la chance. 326 00:19:56,613 --> 00:19:58,490 Voilà. Allez ! 327 00:19:59,992 --> 00:20:01,994 Si on veut gagner salement, 328 00:20:01,994 --> 00:20:04,288 faut éloigner les parents potentiels. 329 00:20:04,538 --> 00:20:05,747 Fais diversion. 330 00:20:05,747 --> 00:20:07,040 - Comment ? - Aucune idée. 331 00:20:07,040 --> 00:20:08,709 - Éloigne-les. - D'accord. 332 00:20:10,586 --> 00:20:12,379 - T'es génial. - Je sais pas. 333 00:20:12,379 --> 00:20:13,589 Je t'assure. 334 00:20:14,423 --> 00:20:16,300 - Allez ! - Calamars ! 335 00:20:16,300 --> 00:20:18,135 - Plus fort ! - Calamars ! 336 00:20:18,135 --> 00:20:20,846 - T'as un plan ? - Aucun. Fais comme moi. 337 00:20:20,846 --> 00:20:22,806 Bonjour, je m'appelle Nikki. 338 00:20:23,473 --> 00:20:25,225 Un parent adoptif expérimenté. 339 00:20:25,225 --> 00:20:26,810 Voici ma fille, Princess. 340 00:20:27,561 --> 00:20:28,896 Un petit café ? 341 00:20:29,730 --> 00:20:30,731 On a le temps ? 342 00:20:31,607 --> 00:20:33,358 - Oui. - Super, allons-y. 343 00:20:33,358 --> 00:20:34,693 On va tout donner ? 344 00:20:35,861 --> 00:20:37,112 On va s'amuser ? 345 00:20:37,654 --> 00:20:38,739 C'est parti ! 346 00:20:41,366 --> 00:20:42,826 C'est par là. 347 00:20:49,708 --> 00:20:51,210 Que faites-vous dans la vie ? 348 00:20:51,793 --> 00:20:53,337 Je suis actuaire. 349 00:20:53,754 --> 00:20:54,922 J'y crois pas ! 350 00:20:54,922 --> 00:20:57,174 Princess, il est actuaire ! 351 00:20:57,174 --> 00:20:58,675 J'y crois pas ! 352 00:20:59,927 --> 00:21:01,303 C'est pas vrai ! 353 00:21:01,637 --> 00:21:04,097 - J'ai un tas de questions. - Ah bon ? 354 00:21:04,765 --> 00:21:06,433 Je t'écoute. 355 00:21:09,603 --> 00:21:10,521 Alors, 356 00:21:12,397 --> 00:21:14,066 c'est quoi, 357 00:21:15,484 --> 00:21:16,818 un actuaire ? 358 00:21:20,364 --> 00:21:21,532 Oui, voilà ! 359 00:21:21,823 --> 00:21:22,658 Remontez. 360 00:21:24,826 --> 00:21:27,120 Voilà, les lâchez pas ! 361 00:21:29,248 --> 00:21:30,791 C'est ça ! 362 00:21:35,128 --> 00:21:36,296 Attention, les jeunes, 363 00:21:36,296 --> 00:21:37,798 on reste respectueux. 364 00:21:41,969 --> 00:21:43,303 - Voilà. - Bravo. 365 00:21:44,388 --> 00:21:47,683 Je le redis, les statistiques servent à évaluer les risques. 366 00:21:48,684 --> 00:21:53,146 Et on développe des stratégies pour minimiser les coûts des risques. 367 00:21:54,773 --> 00:21:56,817 On y retourne ? 368 00:21:57,818 --> 00:21:59,236 Et vous, que faites-vous ? 369 00:21:59,236 --> 00:22:00,404 Eh bien... 370 00:22:01,321 --> 00:22:02,781 je suis également actuaire. 371 00:22:07,119 --> 00:22:08,078 Dans ce cas... 372 00:22:08,620 --> 00:22:10,873 répondez aux mêmes questions. 373 00:22:20,591 --> 00:22:21,800 C'est un peu corsé. 374 00:22:22,217 --> 00:22:23,135 C'est pas joli. 375 00:22:26,680 --> 00:22:27,973 Arrêtez de vous battre. 376 00:22:28,348 --> 00:22:30,100 Non, arrêtez... 377 00:22:30,475 --> 00:22:34,021 J'ai tout dit sur les distributions de probabilités. 378 00:22:36,523 --> 00:22:37,983 On y retourne ? 379 00:22:38,859 --> 00:22:40,861 - Merci beaucoup. - Merci. 380 00:22:43,280 --> 00:22:44,281 Attendez ! 381 00:22:45,115 --> 00:22:46,617 Je suis aveugle ! 382 00:22:50,162 --> 00:22:53,081 Mince, on a raté la fin du match. 383 00:22:54,249 --> 00:22:55,626 - Ça va mieux. - Quoi ? 384 00:22:57,252 --> 00:22:59,505 - On s'en va ? - Merci. 385 00:23:00,297 --> 00:23:01,298 Aveugle ? 386 00:23:01,298 --> 00:23:03,217 - Ma dernière carte. - Je vois. 387 00:23:03,592 --> 00:23:05,552 Moi, je deviens sourde d'une oreille. 388 00:23:05,552 --> 00:23:07,262 - C'est mieux. - Je sais. 389 00:23:14,645 --> 00:23:15,479 On a gagné ? 390 00:23:15,771 --> 00:23:18,815 Non, 3 partout, mais ils ont pas gagné la ligue ! 391 00:23:19,107 --> 00:23:19,983 Viens là. 392 00:23:20,567 --> 00:23:23,529 C'est gros, c'est rond Et ça pèse trois tonnes 393 00:23:23,529 --> 00:23:24,696 C'est ça, la chanson. 394 00:23:25,280 --> 00:23:26,198 C'est entraînant. 395 00:23:27,115 --> 00:23:29,535 C'est gros, c'est rond Et ça pèse trois tonnes 396 00:23:30,327 --> 00:23:31,954 La tête de Jason 397 00:23:35,541 --> 00:23:36,542 J'ai mon exam ! 398 00:23:40,254 --> 00:23:41,922 - Elle a son exam ! - Voilà ! 399 00:23:42,840 --> 00:23:44,299 Bravo ! 400 00:23:45,926 --> 00:23:48,929 - De justesse. - Elle a son exam ! 401 00:23:51,557 --> 00:23:54,101 On doit fêter ça. T'as toujours ton champagne ? 402 00:23:54,101 --> 00:23:55,727 Il en reste un peu. 403 00:24:02,276 --> 00:24:04,403 - Jason, je peux vous parler ? - Oui. 404 00:24:13,996 --> 00:24:16,206 Une bière ? Elle est pas très fraîche. 405 00:24:16,206 --> 00:24:18,000 - Jill ? - Merci. 406 00:24:18,000 --> 00:24:19,751 - Ça va. - Alors, heureux ? 407 00:24:20,085 --> 00:24:22,254 - Vous voulez autre chose ? - Non, ça va. 408 00:24:25,215 --> 00:24:26,466 Vas-y, défends. 409 00:24:26,466 --> 00:24:28,552 Ça, ça passe, ça passe. 410 00:24:29,845 --> 00:24:32,472 Papa, pour ton œuvre, tu as eu 8. 411 00:24:32,472 --> 00:24:34,266 En gros, c'est comme un A. 412 00:24:34,266 --> 00:24:35,976 - Mais non ? - Mais si ! 413 00:24:35,976 --> 00:24:39,271 Peu de peintres sont célèbres de leur vivant. 414 00:24:39,271 --> 00:24:42,816 Maman, Vic, vous avez chacun eu 5. Ça équivaut à un C. 415 00:24:45,152 --> 00:24:46,486 Un C ? 416 00:24:46,486 --> 00:24:49,406 Ça méritait plus, mais ce sont de sales marxistes. 417 00:24:49,406 --> 00:24:50,949 Allez, on fait une photo. 418 00:24:51,408 --> 00:24:53,160 - Jase, photo ! - J'arrive. 419 00:24:54,912 --> 00:24:56,538 Les grands derrière. 420 00:24:56,538 --> 00:24:58,749 - Maman, viens aussi. - Non, c'est bon. 421 00:24:58,749 --> 00:25:01,126 - Viens, aussi ! - Allez, Nik. 422 00:25:02,878 --> 00:25:03,879 Alors... 423 00:25:04,463 --> 00:25:06,632 Trois, deux... dites "cheese". 424 00:25:10,427 --> 00:25:11,637 J'y vais. 425 00:25:11,637 --> 00:25:14,681 Parfait. Et une avec tous les footballeurs. 426 00:25:18,185 --> 00:25:19,353 Félicitations. 427 00:25:19,353 --> 00:25:21,104 Entre, tout le monde est là. 428 00:25:21,104 --> 00:25:23,315 - Scott aussi ? - Non, pas encore. 429 00:25:24,233 --> 00:25:25,734 Bizarre, il devrait être là. 430 00:25:25,734 --> 00:25:27,110 - Coucou. - Allez. 431 00:25:36,203 --> 00:25:37,371 Viens voir. 432 00:25:40,874 --> 00:25:43,293 J'ai pensé à ce que j'aime dans les rencards. 433 00:25:45,629 --> 00:25:46,880 J'aime réparer. 434 00:25:47,464 --> 00:25:49,758 Mais pas les gens, 435 00:25:50,551 --> 00:25:52,845 on sait jamais le temps que ça va prendre. 436 00:25:52,845 --> 00:25:55,472 Ils font jamais "clic" comme une étagère. 437 00:25:55,973 --> 00:25:56,807 Donc... 438 00:25:56,807 --> 00:25:58,392 VIC ROSS RÉPARATEUR 439 00:25:58,934 --> 00:26:00,394 Tyler l'a créé. 440 00:26:04,147 --> 00:26:05,524 Ça va être viral. 441 00:26:09,862 --> 00:26:10,821 Merci. 442 00:26:14,032 --> 00:26:16,368 Noah t'a dit quoi ? Il était énervé ? 443 00:26:16,660 --> 00:26:18,871 Non, il était pas énervé, il... 444 00:26:21,206 --> 00:26:24,877 Il m'a demandé si je voulais étudier pour devenir travailleur social. 445 00:26:25,252 --> 00:26:26,461 D'accord. 446 00:26:27,880 --> 00:26:29,464 T'as répondu quoi ? 447 00:26:29,464 --> 00:26:31,383 Que je devais t'en parler avant, 448 00:26:31,383 --> 00:26:34,052 mais j'aimerais beaucoup accepter. 449 00:26:36,346 --> 00:26:38,307 C'est un diplôme en deux ans. 450 00:26:40,225 --> 00:26:43,979 Et t'en penses quoi ? Du fait de redevenir étudiant ? 451 00:26:44,188 --> 00:26:46,481 Je vais pas faire le taxi toute ma vie. 452 00:26:46,481 --> 00:26:48,150 Et les enfants ont grandi. 453 00:26:48,859 --> 00:26:50,152 Ils peuvent rester seuls. 454 00:26:51,737 --> 00:26:52,738 Et... 455 00:26:54,489 --> 00:26:56,742 je pense que je serais doué. 456 00:26:58,285 --> 00:26:59,828 Que j'aiderais les autres. 457 00:27:02,080 --> 00:27:03,540 C'est quoi, cette tête ? 458 00:27:04,583 --> 00:27:06,168 Je t'ai entendu faire "clic" 459 00:27:06,418 --> 00:27:07,753 comme une étagère. 460 00:27:13,383 --> 00:27:14,426 Par contre ! 461 00:27:14,843 --> 00:27:16,970 - Tu sais ce que ça implique ? - Quoi ? 462 00:27:16,970 --> 00:27:19,640 J'ai terminé ta transformation, 463 00:27:19,640 --> 00:27:21,600 je dois passer à un autre homme. 464 00:27:21,600 --> 00:27:23,519 Ça m'arrange, pour le coup. 465 00:27:24,102 --> 00:27:26,980 Ça craint, d'être maqué quand on est à la fac. 466 00:27:31,151 --> 00:27:33,195 Je peux poster tes photos ? 467 00:27:33,195 --> 00:27:34,738 Oui, mon téléphone est là. 468 00:27:37,908 --> 00:27:39,993 Enfin ! J'ai cru qu'il arriverait jamais. 469 00:27:39,993 --> 00:27:41,578 - J'y vais. - Vas-y. 470 00:27:42,704 --> 00:27:44,122 C'est gros, c'est rond 471 00:27:44,122 --> 00:27:45,707 Et ça pèse 10 tonnes 472 00:27:45,707 --> 00:27:48,710 La tête de Jason ! 473 00:28:00,055 --> 00:28:01,932 {\an8}FREDDY Appel manqué 474 00:28:12,818 --> 00:28:15,237 - Coucou. - Je dois parler à Karen. 475 00:28:15,696 --> 00:28:16,989 C'est Scott. 476 00:29:00,407 --> 00:29:01,325 Vite, entre. 477 00:29:34,399 --> 00:29:37,486 Adaptation : Perrine Ronot 478 00:29:37,486 --> 00:29:40,697 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS