1
00:00:15,891 --> 00:00:17,768
{\an8}SCOTT DE L'ATLANTIQUE
2
00:00:20,062 --> 00:00:21,063
Bonjour.
3
00:00:23,524 --> 00:00:25,692
Je traverse l'Atlantique aujourd'hui.
4
00:00:27,110 --> 00:00:27,945
Bonne chance !
5
00:00:30,155 --> 00:00:32,573
Seigneur, c'est reparti pour un tour.
6
00:00:32,991 --> 00:00:34,785
On va plus pouvoir se garer.
7
00:00:37,788 --> 00:00:38,622
Bon,
8
00:00:38,622 --> 00:00:41,625
"la mise à l'eau" est à midi.
9
00:00:41,625 --> 00:00:44,294
Ça laisse peu de temps
avant le coup d'envoi.
10
00:00:44,294 --> 00:00:45,838
Dès qu'il se dégonfle,
11
00:00:45,838 --> 00:00:46,964
on file.
12
00:00:46,964 --> 00:00:49,174
Dernier match de la saison,
tu stresses ?
13
00:00:49,174 --> 00:00:50,592
Un peu, oui.
14
00:00:50,592 --> 00:00:53,053
Mais si on évite le carton jaune,
15
00:00:53,053 --> 00:00:55,389
on sera plus la pire équipe.
16
00:00:55,389 --> 00:00:58,308
Ça fait 4 matchs d'affilée
sans bagarre.
17
00:00:58,308 --> 00:01:02,062
Et samedi dernier, l'arbitre a pas eu
à se cacher à la mi-temps.
18
00:01:02,062 --> 00:01:04,480
Franchement, je suis super fier
19
00:01:04,480 --> 00:01:05,732
de cette équipe.
20
00:01:07,568 --> 00:01:11,280
Faisons une playlist
"Traversée de l'Atlantique".
21
00:01:11,280 --> 00:01:13,657
- On arrive dans 4 minutes.
- Ça va.
22
00:01:13,657 --> 00:01:15,701
C'est la partie la plus sympa.
23
00:01:16,159 --> 00:01:18,203
- Billy Ocean.
- "Dock of the Bay".
24
00:01:18,871 --> 00:01:19,705
"Sail Away".
25
00:01:19,913 --> 00:01:22,749
Ça marche pas,
ça parle de voilier, pas d'aviron.
26
00:01:24,126 --> 00:01:26,044
The Cure ! Oui !
27
00:01:26,044 --> 00:01:28,088
- Ça, ça marche ?
- La nouvelle vague.
28
00:01:29,339 --> 00:01:30,757
Les vagues sont dans l'océan.
29
00:01:30,757 --> 00:01:32,134
The Lighthouse Family.
30
00:01:32,134 --> 00:01:33,844
Oui, bien trouvé !
31
00:01:34,136 --> 00:01:36,263
T'as reçu tes résultats d'examen ?
32
00:01:36,972 --> 00:01:38,932
Je sais pas pourquoi.
33
00:01:38,932 --> 00:01:40,267
"Surfin' in the USA".
34
00:01:40,267 --> 00:01:41,935
C'est pas le bon océan.
35
00:01:42,644 --> 00:01:44,688
Si tu prends pas ça au sérieux...
36
00:01:46,523 --> 00:01:48,150
je te balance à la flotte.
37
00:01:51,153 --> 00:01:52,571
Vous êtes sur votre 31.
38
00:01:52,571 --> 00:01:54,448
C'est ma première mise à l'eau.
39
00:01:54,448 --> 00:01:56,325
Mais ça n'arrivera pas !
40
00:01:56,325 --> 00:01:58,285
Arrêtez de prendre ça au sérieux.
41
00:01:58,744 --> 00:02:02,122
Scott va juste s'agiter
sur un canot gonflable.
42
00:02:02,331 --> 00:02:04,291
À l'évidence, mon mari de 50 ans,
43
00:02:04,291 --> 00:02:07,586
qui s'assoit quand il tousse
pour pas se faire mal au dos,
44
00:02:07,586 --> 00:02:09,963
ne va pas traverser l'Atlantique.
45
00:02:10,172 --> 00:02:12,549
J'ai du champagne et une banderole.
46
00:02:12,549 --> 00:02:13,717
Tu sais quoi ?
47
00:02:13,717 --> 00:02:17,179
Si on faisait moins de banderoles,
ça éviterait tout ça.
48
00:02:17,888 --> 00:02:19,181
Et entre nous,
49
00:02:19,181 --> 00:02:21,475
j'ai trouvé des places
qu'il a achetées.
50
00:02:21,475 --> 00:02:25,479
Pour aller voir Ed Sheeran à Wembley,
en septembre.
51
00:02:26,813 --> 00:02:30,943
Il ne sera pas au milieu
de l'Atlantique, croyez-moi.
52
00:02:45,666 --> 00:02:46,500
Bonjour.
53
00:02:50,671 --> 00:02:52,381
C'est quoi, ce bordel ?
54
00:02:53,382 --> 00:02:56,218
Donc t'as une place en trop
pour Ed Sheeran ?
55
00:03:11,358 --> 00:03:12,776
Ils ont mis leur véto...
56
00:03:12,776 --> 00:03:15,112
Désolée, Freddy. Pardon. Tiens.
57
00:03:15,112 --> 00:03:16,196
Viens là.
58
00:03:20,659 --> 00:03:21,618
Qui sont ces gens ?
59
00:03:22,077 --> 00:03:25,372
Mes sponsors américains
les ont embauchés.
60
00:03:26,373 --> 00:03:29,251
- Tu as des sponsors américains ?
- Oui.
61
00:03:29,251 --> 00:03:31,128
C'est pratique d'avoir des gens
62
00:03:31,128 --> 00:03:32,921
qui ont 8 h de moins.
63
00:03:32,921 --> 00:03:34,965
Pour mes terreurs nocturnes.
64
00:03:35,215 --> 00:03:38,302
Ces terreurs sont le signe
que tu as été trop loin.
65
00:03:38,635 --> 00:03:41,180
On n'arrive à rien
sans terreurs nocturnes.
66
00:03:41,430 --> 00:03:42,973
Scott, arrête.
67
00:03:42,973 --> 00:03:44,057
Je veux dire...
68
00:03:44,057 --> 00:03:46,852
Je l'admets,
tu es allé plus loin que beaucoup,
69
00:03:46,852 --> 00:03:49,605
mais on sait tous
que tu n'iras pas au bout.
70
00:03:49,605 --> 00:03:51,190
Désolé de te contredire,
71
00:03:51,523 --> 00:03:52,941
mais dans ma tête,
72
00:03:53,984 --> 00:03:55,694
je suis déjà là-bas.
73
00:04:00,616 --> 00:04:02,492
J'ai un cadeau pour toi.
74
00:04:03,702 --> 00:04:05,746
Je vais rater ton anniversaire,
75
00:04:05,746 --> 00:04:08,665
donc je voulais
te l'offrir maintenant.
76
00:04:13,837 --> 00:04:15,923
Tu devrais y aller avec Nikki.
77
00:04:17,466 --> 00:04:21,803
Il est temps de vous réconcilier,
d'apaiser un peu les choses.
78
00:04:21,803 --> 00:04:24,765
Y a rien à apaiser.
On se parle pas, c'est tout.
79
00:04:24,765 --> 00:04:25,682
Mais...
80
00:04:25,682 --> 00:04:27,351
tu vas avoir besoin d'elle.
81
00:04:27,601 --> 00:04:29,061
Quand je serai plus là.
82
00:04:45,702 --> 00:04:48,580
T'es sérieux ?
Tu devais le coacher 2 semaines
83
00:04:48,580 --> 00:04:50,582
et te lasser, comme d'hab.
84
00:04:50,582 --> 00:04:52,709
Que veux-tu ? Je mûris.
85
00:04:52,918 --> 00:04:54,545
Ça craint !
86
00:04:54,795 --> 00:04:56,797
Et ça va tuer mon beau-frère.
87
00:04:56,797 --> 00:04:58,423
Tu sais, il m'a inspiré.
88
00:04:58,715 --> 00:05:00,759
Il m'a poussé à me surpasser.
89
00:05:01,176 --> 00:05:03,637
Au secours, tu vas pas...
90
00:05:06,932 --> 00:05:08,517
J'ai dragué ma prof de Pilates.
91
00:05:09,893 --> 00:05:12,020
Elle m'a jeté.
Bon débarras, le Pilates.
92
00:05:12,646 --> 00:05:13,564
Je gère !
93
00:05:14,523 --> 00:05:15,607
Non, je gère pas.
94
00:05:15,983 --> 00:05:18,235
Attends, je vais t'aider.
95
00:05:18,235 --> 00:05:19,862
Tout va bien...
96
00:05:23,949 --> 00:05:25,200
Il va assurer.
97
00:05:30,414 --> 00:05:31,665
Une autre amie ?
98
00:05:31,665 --> 00:05:35,210
À mon âge,
c'est 5 femmes pour 1 homme donc...
99
00:05:35,586 --> 00:05:38,297
tant qu'on sait s'habiller
et pas se souiller.
100
00:05:38,297 --> 00:05:42,384
Et pour ceux en maison de retraite,
c'est même plus rédhibitoire.
101
00:05:42,384 --> 00:05:43,468
Si on s'excuse.
102
00:05:48,473 --> 00:05:49,558
Regardez-moi ça.
103
00:05:49,558 --> 00:05:51,727
C'est très chouette.
104
00:05:51,727 --> 00:05:54,897
Princess,
aucune nouvelle de tes résultats ?
105
00:05:54,897 --> 00:05:56,356
Non, je te l'ai déjà dit.
106
00:05:56,940 --> 00:05:58,358
Actualise ta boîte mail.
107
00:06:08,452 --> 00:06:10,913
Elles se parlent toujours pas !
108
00:06:10,913 --> 00:06:12,039
Ça m'arrange.
109
00:06:12,039 --> 00:06:15,125
Je fais l'intermédiaire.
Elles m'ont jamais autant parlé.
110
00:06:17,002 --> 00:06:19,713
Il y a la cabine avant, le gréeur...
111
00:06:19,713 --> 00:06:21,089
Bon sang !
112
00:06:22,049 --> 00:06:24,176
La taille de cette dame de nage !
113
00:06:24,635 --> 00:06:27,721
Je m'y attendais pas,
et pourtant, je m'y connais.
114
00:06:29,306 --> 00:06:30,349
On peut parler ?
115
00:06:31,600 --> 00:06:33,143
D'accord, parfait.
116
00:06:36,188 --> 00:06:38,398
Debbie veut une vie sexuelle.
117
00:06:38,398 --> 00:06:41,318
Grand bien lui fasse,
mais elle la veut avec moi.
118
00:06:41,693 --> 00:06:43,695
Et vous ne voulez pas ?
119
00:06:44,488 --> 00:06:48,492
Cavaler à moitié nu,
j'ai passé l'âge.
120
00:06:48,951 --> 00:06:50,452
J'ai une petite retraite.
121
00:06:50,452 --> 00:06:52,871
Je peux pas
mettre le chauffage à fond.
122
00:06:54,039 --> 00:06:55,165
Et puis,
123
00:06:56,792 --> 00:06:58,752
je la veux pas dans mon lit.
124
00:06:59,419 --> 00:07:01,213
Sandra est morte sur le canapé,
125
00:07:01,213 --> 00:07:04,466
mais sa silhouette est encore
incrustée dans le matelas.
126
00:07:04,967 --> 00:07:07,469
Si quelqu'un dort dessus,
elle disparaîtra.
127
00:07:08,637 --> 00:07:09,930
Elle s'effacera.
128
00:07:14,393 --> 00:07:16,562
Avant de vous décider,
129
00:07:16,562 --> 00:07:20,524
réfléchissez à ce que vous aimez
quand vous êtes avec elle.
130
00:07:22,651 --> 00:07:25,487
Prenez bien les gilets de sauvetage.
131
00:07:25,821 --> 00:07:27,698
Il va s'en sortir.
132
00:07:27,698 --> 00:07:29,241
Tu l'as bien entraîné.
133
00:07:29,241 --> 00:07:30,993
T'as fait de l'aviron.
134
00:07:30,993 --> 00:07:33,954
J'étais que le secrétaire du club.
135
00:07:33,954 --> 00:07:35,497
Je ramais pas.
136
00:07:35,497 --> 00:07:36,832
Quoi ?
137
00:07:36,832 --> 00:07:38,792
C'était un sacré défi pour moi.
138
00:07:41,295 --> 00:07:43,755
C'est bon, tout va bien, voilà.
139
00:07:45,299 --> 00:07:46,675
Seigneur...
140
00:08:00,856 --> 00:08:02,065
Ça va ?
141
00:08:07,070 --> 00:08:11,033
Je suis la seule personne sensée
qui voit que c'est de la folie ?
142
00:08:13,243 --> 00:08:15,412
On va vraiment le laisser faire ?
143
00:08:18,582 --> 00:08:20,334
Des gens l'ont déjà fait.
144
00:08:25,380 --> 00:08:29,176
On s'inquiète toujours
pour ce qui n'arrive jamais.
145
00:08:29,676 --> 00:08:31,178
C'est trop prévisible.
146
00:08:32,429 --> 00:08:34,765
Le type qui traverse un océan
va bien.
147
00:08:34,765 --> 00:08:38,309
C'est celui qui rentre chez lui
en fredonnant une chanson
148
00:08:38,309 --> 00:08:40,020
pour qui faut s'inquiéter.
149
00:08:43,106 --> 00:08:45,526
Et l'Atlantique a été calme,
cette année.
150
00:08:45,859 --> 00:08:47,486
Qu'est-ce que t'en sais ?
151
00:08:47,486 --> 00:08:49,696
J'ai potassé. J'ai une application.
152
00:08:49,696 --> 00:08:50,822
Regarde.
153
00:08:51,448 --> 00:08:53,158
Tu l'as téléchargée ?
154
00:08:53,158 --> 00:08:55,619
Il faut surveiller
la pression en surface,
155
00:08:55,619 --> 00:08:59,164
l'air froid se mélange à l'eau chaude
et crée du brouillard.
156
00:09:00,832 --> 00:09:02,626
Mais zéro risque cet été.
157
00:09:03,627 --> 00:09:06,088
J'ai les notifications
des mises à jour.
158
00:09:06,088 --> 00:09:08,841
T'as une application
et des notifications ?
159
00:09:19,434 --> 00:09:20,936
Tu m'as tellement manqué.
160
00:09:25,691 --> 00:09:27,067
Je suis désolée
161
00:09:27,985 --> 00:09:29,987
de t'avoir rien dit pour Princess.
162
00:09:30,487 --> 00:09:31,822
C'est pas grave.
163
00:09:33,991 --> 00:09:36,869
Y a tellement de trucs
que j'aimerais pas savoir.
164
00:09:52,384 --> 00:09:53,802
Allez, ça suffit.
165
00:10:10,736 --> 00:10:11,570
Tu fais quoi ?
166
00:10:13,947 --> 00:10:15,032
C'est débile !
167
00:10:15,991 --> 00:10:17,910
{\an8}- Tu partiras pas.
- Tu fais quoi ?
168
00:10:20,078 --> 00:10:22,080
- Attends...
- Lâche ça !
169
00:10:23,207 --> 00:10:24,374
C'est ma faute.
170
00:10:24,374 --> 00:10:27,878
Je t'ai jamais valorisé et t'essayes
de prouver quelque chose.
171
00:10:27,878 --> 00:10:29,421
Je fais pas ça pour ça.
172
00:10:30,088 --> 00:10:31,381
Et tu me valorises.
173
00:10:32,716 --> 00:10:33,800
C'est faux.
174
00:10:34,301 --> 00:10:36,386
Parfois, quand tu racontes un truc,
175
00:10:36,386 --> 00:10:39,723
je te dis que tu l'as déjà raconté,
mais je mens.
176
00:10:40,140 --> 00:10:42,059
J'ai pas envie de t'écouter.
177
00:10:42,643 --> 00:10:43,602
Et maintenant,
178
00:10:43,977 --> 00:10:46,355
j'ai peur que tu sois sérieux.
179
00:10:46,980 --> 00:10:49,525
Que tu le fasses vraiment et je...
180
00:10:50,609 --> 00:10:51,443
J'ai peur !
181
00:10:51,443 --> 00:10:54,071
Frappe plus le bateau,
il me protège de l'eau.
182
00:10:55,113 --> 00:10:58,283
Je t'ai pas soutenu
dans tes efforts écologiques...
183
00:10:58,659 --> 00:11:00,410
Il ne s'agit pas que de ça.
184
00:11:03,205 --> 00:11:04,248
Écoute...
185
00:11:05,916 --> 00:11:09,336
ça ne peut pas être un nouvel échec.
186
00:11:12,005 --> 00:11:14,675
Je peux pas avoir déjà fait
mon maximum.
187
00:11:14,675 --> 00:11:16,635
Ça peut pas s'arrêter là.
188
00:11:17,261 --> 00:11:19,137
Ça peut pas être derrière moi.
189
00:11:20,264 --> 00:11:22,850
J'ai un mauvais pressentiment.
190
00:11:24,393 --> 00:11:25,644
Tu vas mourir.
191
00:11:27,312 --> 00:11:29,606
Je te demande de rester.
192
00:11:31,024 --> 00:11:34,987
Une personne qui t'aime
te demande de rester.
193
00:11:56,675 --> 00:11:57,968
Ceci étant...
194
00:11:58,677 --> 00:12:00,596
léger changement de programme.
195
00:12:02,222 --> 00:12:03,765
Je ne vais pas le faire.
196
00:12:04,433 --> 00:12:07,895
Mais notre avis a été entendu,
le débat est lancé,
197
00:12:07,895 --> 00:12:10,814
et c'est le principal donc...
198
00:12:15,068 --> 00:12:16,737
Allez, en voiture !
199
00:12:18,197 --> 00:12:20,157
Au moins, on rate pas le match.
200
00:12:20,157 --> 00:12:22,659
Je t'avais dit de payer
qu'1 h de parking.
201
00:12:26,830 --> 00:12:28,165
Allons-y.
202
00:12:28,999 --> 00:12:30,292
Tu as bien fait.
203
00:12:51,605 --> 00:12:53,065
Les gourdes, voilà.
204
00:12:53,440 --> 00:12:54,608
Échauffez-vous.
205
00:12:54,608 --> 00:12:55,609
C'est le jour J !
206
00:12:55,609 --> 00:12:56,527
TOURNOI 6 CONTRE 6
207
00:13:05,869 --> 00:13:06,870
"Ass. Man." ?
208
00:13:06,870 --> 00:13:08,330
Assistant manager.
209
00:13:08,330 --> 00:13:10,499
"Ass" veut dire "cul",
j'ai pas percuté.
210
00:13:18,298 --> 00:13:21,134
Dernier match,
donnez tout sur le terrain.
211
00:13:23,762 --> 00:13:25,055
Salut, ça va ?
212
00:13:27,015 --> 00:13:28,141
On s'échauffe.
213
00:13:28,433 --> 00:13:31,103
Sérieux, regardez. Matez ça.
214
00:13:31,103 --> 00:13:32,896
Ils ont les petites échelles.
215
00:13:32,896 --> 00:13:34,398
C'est un autre monde.
216
00:13:41,488 --> 00:13:43,198
Allez, les Calamars !
217
00:13:44,241 --> 00:13:45,784
Pas chassés, maintenant !
218
00:13:45,784 --> 00:13:47,995
Salut, l'ami, ça va ?
219
00:13:48,370 --> 00:13:50,455
À une victoire de la ligue.
220
00:13:50,706 --> 00:13:52,040
Je sais, bravo.
221
00:13:52,040 --> 00:13:54,251
Tu m'as enlevé les pires joueurs.
222
00:13:54,793 --> 00:13:56,920
Je plaisante, je te charrie.
223
00:13:56,920 --> 00:14:00,674
Pour moi, le sport,
ça va au-delà de la victoire.
224
00:14:00,674 --> 00:14:04,428
C'est bâtir des liens
et gérer ses émotions.
225
00:14:04,428 --> 00:14:07,639
Bonne chance pour gagner
la Coupe des émotions, alors.
226
00:14:08,807 --> 00:14:10,517
T'as assuré avec ce groupe.
227
00:14:10,517 --> 00:14:13,187
Tu peux pas
faire des miracles non plus.
228
00:14:13,395 --> 00:14:16,273
Au moins,
t'as pas les parents qui te soûlent.
229
00:14:16,273 --> 00:14:20,027
C'est l'avantage
d'entraîner des orphelins, pas vrai ?
230
00:14:20,777 --> 00:14:23,572
Non, je plaisante, je te charrie.
231
00:14:23,572 --> 00:14:25,282
10 pompes, allez !
232
00:14:28,118 --> 00:14:28,952
Plus vite !
233
00:14:30,287 --> 00:14:33,290
J'ai juste envie
de lui défoncer la gueule...
234
00:14:34,374 --> 00:14:36,376
Bonjour, Noah.
Que faites-vous ici ?
235
00:14:36,376 --> 00:14:38,420
- J'ai une petite info.
- Allez-y.
236
00:14:38,420 --> 00:14:40,464
Il y a des VIP dans le public.
237
00:14:40,964 --> 00:14:43,509
Des parents potentiels pour Michael.
238
00:14:44,051 --> 00:14:45,427
C'est génial.
239
00:14:45,427 --> 00:14:46,678
Ils sont charmants.
240
00:14:46,678 --> 00:14:49,598
Ils font pousser du romarin,
c'est bon signe.
241
00:14:50,933 --> 00:14:53,435
J'espérais voir Michael
sous son meilleur jour.
242
00:14:53,435 --> 00:14:55,020
Afin d'éviter
243
00:14:55,020 --> 00:14:56,688
qu'ils changent d'avis.
244
00:14:56,688 --> 00:14:57,773
J'ai un plan.
245
00:14:57,773 --> 00:14:59,233
Il sera plus ailier.
246
00:14:59,233 --> 00:15:02,402
Leur ailier a une queue de cheval,
ça peut dégénérer.
247
00:15:02,402 --> 00:15:04,655
Il sera sage comme une image.
Michael !
248
00:15:05,781 --> 00:15:07,199
Viens voir, mon grand.
249
00:15:22,965 --> 00:15:24,508
PAPA
250
00:15:40,482 --> 00:15:41,483
CALAMARS VS PUMAS
251
00:15:42,818 --> 00:15:44,278
Vas-y, passe !
252
00:15:45,821 --> 00:15:46,738
En profondeur !
253
00:15:47,823 --> 00:15:48,824
Vas-y, Tyler !
254
00:15:56,999 --> 00:16:00,085
- Aucun e-mail ?
- Non, je sais pas ce qui se passe.
255
00:16:01,670 --> 00:16:05,382
J'en reviens pas que personne
à Majorque connaissait ma mère.
256
00:16:09,303 --> 00:16:10,304
Personne.
257
00:16:13,056 --> 00:16:16,143
C'est super bizarre,
elle y vivait récemment.
258
00:16:16,685 --> 00:16:17,978
Oui, je sais.
259
00:16:17,978 --> 00:16:21,732
J'ai perdu plein de temps.
J'aurais pu réussir mes examens.
260
00:16:21,732 --> 00:16:24,943
Je suis plus intelligente
que ces pleurnichards.
261
00:16:28,405 --> 00:16:32,034
T'es la personne la plus intelligente
que je connaisse.
262
00:16:33,827 --> 00:16:34,870
Bon...
263
00:16:38,040 --> 00:16:40,626
c'est pas le haut du panier,
c'est sûr.
264
00:16:40,626 --> 00:16:44,296
La 2e personne sait pas enlever
un gilet de sauvetage.
265
00:16:58,519 --> 00:16:59,811
Vas-y, Max !
266
00:17:07,194 --> 00:17:09,363
C'est la mi-temps !
267
00:17:10,030 --> 00:17:11,656
Superbement joué.
268
00:17:11,656 --> 00:17:15,117
Bravo, de belles passes, c'est top.
269
00:17:15,827 --> 00:17:17,871
On s'en sort bien, vu la situation.
270
00:17:17,871 --> 00:17:20,665
- 3-0, c'est bien ?
- Le terrain est en pente.
271
00:17:20,999 --> 00:17:22,917
Et ils ont le vent dans le dos.
272
00:17:23,502 --> 00:17:25,921
Franchement,
ils reviennent de très loin.
273
00:17:26,255 --> 00:17:28,006
Aucune bagarre aujourd'hui.
274
00:17:28,006 --> 00:17:31,260
Alors que celui-là
a un bracelet d'amitié et un journal.
275
00:17:31,260 --> 00:17:34,096
C'est incroyable venant d'eux,
je t'assure.
276
00:17:36,640 --> 00:17:39,017
Ces gamins se disent même pas
277
00:17:39,017 --> 00:17:40,352
qu'ils peuvent gagner ?
278
00:17:40,352 --> 00:17:42,980
À 11 ans, ils sont fatalistes.
279
00:17:44,481 --> 00:17:47,359
Peut-être s'ils avaient la niaque...
280
00:17:47,359 --> 00:17:50,779
Gagner, pour eux,
c'est réussir à contrôler
281
00:17:50,779 --> 00:17:53,532
leurs émotions
pour se tenir tranquille en classe.
282
00:17:54,533 --> 00:17:57,911
Et c'est peut-être pas
la pire des leçons que d'être
283
00:17:57,911 --> 00:17:59,037
sur la défensive.
284
00:17:59,705 --> 00:18:01,415
Vu ce qu'ils vont vivre.
285
00:18:01,707 --> 00:18:02,541
Quoi ?
286
00:18:02,541 --> 00:18:05,919
Pas toi, non.
D'autres gamins que je connais.
287
00:18:05,919 --> 00:18:07,254
Va t'hydrater.
288
00:18:07,838 --> 00:18:08,839
Bravo.
289
00:18:10,674 --> 00:18:13,343
Tu sais,
la rage peut amener à se surpasser.
290
00:18:13,594 --> 00:18:16,180
Mais certains
ont le droit d'avoir la rage.
291
00:18:17,931 --> 00:18:18,932
Et d'autres non.
292
00:18:25,439 --> 00:18:27,065
Je vais aux toilettes.
293
00:18:30,110 --> 00:18:31,778
VESTIAIRES
294
00:18:31,778 --> 00:18:36,575
J'allais attendre la fin du match,
mais l'autre équipe joue même plus.
295
00:18:36,575 --> 00:18:38,493
Oui, ça rend bien.
296
00:18:38,493 --> 00:18:40,245
Lève un peu de l'autre côté.
297
00:18:40,662 --> 00:18:42,414
Oui, parfait...
298
00:18:42,414 --> 00:18:44,333
Les enfants ? Approchez.
299
00:18:45,501 --> 00:18:47,419
Je veux vous parler.
300
00:18:47,419 --> 00:18:49,546
Allez, venez. Écoutez...
301
00:18:50,339 --> 00:18:52,132
J'ai un truc à vous rendre.
302
00:18:52,799 --> 00:18:55,928
Pas tes pétards. Tu les auras pas.
D'accord ?
303
00:18:56,595 --> 00:18:57,763
Votre rage.
304
00:18:59,723 --> 00:19:02,893
Parce que je voulais
que vous vous adaptiez.
305
00:19:04,144 --> 00:19:06,772
Mais vous n'avez pas à vous adapter.
306
00:19:07,272 --> 00:19:09,024
Parce que vous êtes différents.
307
00:19:09,024 --> 00:19:12,569
Peut-être que vos cerveaux
se sont développés différemment...
308
00:19:12,569 --> 00:19:13,654
Ah bon ?
309
00:19:13,654 --> 00:19:14,821
C'est un détail.
310
00:19:14,821 --> 00:19:15,948
C'est important.
311
00:19:15,948 --> 00:19:17,574
Mais c'est bien !
312
00:19:18,575 --> 00:19:21,453
Être différent, c'est vraiment bien.
313
00:19:21,453 --> 00:19:23,705
Le monde a besoin de gens différents.
314
00:19:23,956 --> 00:19:27,125
Qui chante les chansons,
écrit les livres et les films ?
315
00:19:27,125 --> 00:19:29,670
Plein d'enfants adoptés
finissent tueurs.
316
00:19:29,670 --> 00:19:31,922
Ça casse l'ambiance. Écoutez...
317
00:19:31,922 --> 00:19:33,257
Je vais être honnête.
318
00:19:33,549 --> 00:19:36,134
Dans la vie, en ce qui vous concerne,
319
00:19:36,134 --> 00:19:38,679
vous serez parfois désavantagés.
320
00:19:39,137 --> 00:19:41,807
Mais là,
la pente est à notre avantage.
321
00:19:42,099 --> 00:19:43,934
Alors, je veux que vous pensiez
322
00:19:43,934 --> 00:19:46,728
à tout ce qui vous met la rage.
323
00:19:46,728 --> 00:19:49,356
Et je veux
que vous alliez sur le terrain
324
00:19:49,356 --> 00:19:53,652
et que vous défonciez ces petits cons
qui ont leurs deux parents.
325
00:19:53,652 --> 00:19:56,613
Allez !
Frottez la tête pour la chance.
326
00:19:56,613 --> 00:19:58,490
Voilà. Allez !
327
00:19:59,992 --> 00:20:01,994
Si on veut gagner salement,
328
00:20:01,994 --> 00:20:04,288
faut éloigner les parents potentiels.
329
00:20:04,538 --> 00:20:05,747
Fais diversion.
330
00:20:05,747 --> 00:20:07,040
- Comment ?
- Aucune idée.
331
00:20:07,040 --> 00:20:08,709
- Éloigne-les.
- D'accord.
332
00:20:10,586 --> 00:20:12,379
- T'es génial.
- Je sais pas.
333
00:20:12,379 --> 00:20:13,589
Je t'assure.
334
00:20:14,423 --> 00:20:16,300
- Allez !
- Calamars !
335
00:20:16,300 --> 00:20:18,135
- Plus fort !
- Calamars !
336
00:20:18,135 --> 00:20:20,846
- T'as un plan ?
- Aucun. Fais comme moi.
337
00:20:20,846 --> 00:20:22,806
Bonjour, je m'appelle Nikki.
338
00:20:23,473 --> 00:20:25,225
Un parent adoptif expérimenté.
339
00:20:25,225 --> 00:20:26,810
Voici ma fille, Princess.
340
00:20:27,561 --> 00:20:28,896
Un petit café ?
341
00:20:29,730 --> 00:20:30,731
On a le temps ?
342
00:20:31,607 --> 00:20:33,358
- Oui.
- Super, allons-y.
343
00:20:33,358 --> 00:20:34,693
On va tout donner ?
344
00:20:35,861 --> 00:20:37,112
On va s'amuser ?
345
00:20:37,654 --> 00:20:38,739
C'est parti !
346
00:20:41,366 --> 00:20:42,826
C'est par là.
347
00:20:49,708 --> 00:20:51,210
Que faites-vous dans la vie ?
348
00:20:51,793 --> 00:20:53,337
Je suis actuaire.
349
00:20:53,754 --> 00:20:54,922
J'y crois pas !
350
00:20:54,922 --> 00:20:57,174
Princess, il est actuaire !
351
00:20:57,174 --> 00:20:58,675
J'y crois pas !
352
00:20:59,927 --> 00:21:01,303
C'est pas vrai !
353
00:21:01,637 --> 00:21:04,097
- J'ai un tas de questions.
- Ah bon ?
354
00:21:04,765 --> 00:21:06,433
Je t'écoute.
355
00:21:09,603 --> 00:21:10,521
Alors,
356
00:21:12,397 --> 00:21:14,066
c'est quoi,
357
00:21:15,484 --> 00:21:16,818
un actuaire ?
358
00:21:20,364 --> 00:21:21,532
Oui, voilà !
359
00:21:21,823 --> 00:21:22,658
Remontez.
360
00:21:24,826 --> 00:21:27,120
Voilà, les lâchez pas !
361
00:21:29,248 --> 00:21:30,791
C'est ça !
362
00:21:35,128 --> 00:21:36,296
Attention, les jeunes,
363
00:21:36,296 --> 00:21:37,798
on reste respectueux.
364
00:21:41,969 --> 00:21:43,303
- Voilà.
- Bravo.
365
00:21:44,388 --> 00:21:47,683
Je le redis, les statistiques
servent à évaluer les risques.
366
00:21:48,684 --> 00:21:53,146
Et on développe des stratégies
pour minimiser les coûts des risques.
367
00:21:54,773 --> 00:21:56,817
On y retourne ?
368
00:21:57,818 --> 00:21:59,236
Et vous, que faites-vous ?
369
00:21:59,236 --> 00:22:00,404
Eh bien...
370
00:22:01,321 --> 00:22:02,781
je suis également actuaire.
371
00:22:07,119 --> 00:22:08,078
Dans ce cas...
372
00:22:08,620 --> 00:22:10,873
répondez aux mêmes questions.
373
00:22:20,591 --> 00:22:21,800
C'est un peu corsé.
374
00:22:22,217 --> 00:22:23,135
C'est pas joli.
375
00:22:26,680 --> 00:22:27,973
Arrêtez de vous battre.
376
00:22:28,348 --> 00:22:30,100
Non, arrêtez...
377
00:22:30,475 --> 00:22:34,021
J'ai tout dit sur les distributions
de probabilités.
378
00:22:36,523 --> 00:22:37,983
On y retourne ?
379
00:22:38,859 --> 00:22:40,861
- Merci beaucoup.
- Merci.
380
00:22:43,280 --> 00:22:44,281
Attendez !
381
00:22:45,115 --> 00:22:46,617
Je suis aveugle !
382
00:22:50,162 --> 00:22:53,081
Mince, on a raté la fin du match.
383
00:22:54,249 --> 00:22:55,626
- Ça va mieux.
- Quoi ?
384
00:22:57,252 --> 00:22:59,505
- On s'en va ?
- Merci.
385
00:23:00,297 --> 00:23:01,298
Aveugle ?
386
00:23:01,298 --> 00:23:03,217
- Ma dernière carte.
- Je vois.
387
00:23:03,592 --> 00:23:05,552
Moi, je deviens sourde d'une oreille.
388
00:23:05,552 --> 00:23:07,262
- C'est mieux.
- Je sais.
389
00:23:14,645 --> 00:23:15,479
On a gagné ?
390
00:23:15,771 --> 00:23:18,815
Non, 3 partout,
mais ils ont pas gagné la ligue !
391
00:23:19,107 --> 00:23:19,983
Viens là.
392
00:23:20,567 --> 00:23:23,529
C'est gros, c'est rond
Et ça pèse trois tonnes
393
00:23:23,529 --> 00:23:24,696
C'est ça, la chanson.
394
00:23:25,280 --> 00:23:26,198
C'est entraînant.
395
00:23:27,115 --> 00:23:29,535
C'est gros, c'est rond
Et ça pèse trois tonnes
396
00:23:30,327 --> 00:23:31,954
La tête de Jason
397
00:23:35,541 --> 00:23:36,542
J'ai mon exam !
398
00:23:40,254 --> 00:23:41,922
- Elle a son exam !
- Voilà !
399
00:23:42,840 --> 00:23:44,299
Bravo !
400
00:23:45,926 --> 00:23:48,929
- De justesse.
- Elle a son exam !
401
00:23:51,557 --> 00:23:54,101
On doit fêter ça.
T'as toujours ton champagne ?
402
00:23:54,101 --> 00:23:55,727
Il en reste un peu.
403
00:24:02,276 --> 00:24:04,403
- Jason, je peux vous parler ?
- Oui.
404
00:24:13,996 --> 00:24:16,206
Une bière ?
Elle est pas très fraîche.
405
00:24:16,206 --> 00:24:18,000
- Jill ?
- Merci.
406
00:24:18,000 --> 00:24:19,751
- Ça va.
- Alors, heureux ?
407
00:24:20,085 --> 00:24:22,254
- Vous voulez autre chose ?
- Non, ça va.
408
00:24:25,215 --> 00:24:26,466
Vas-y, défends.
409
00:24:26,466 --> 00:24:28,552
Ça, ça passe, ça passe.
410
00:24:29,845 --> 00:24:32,472
Papa, pour ton œuvre, tu as eu 8.
411
00:24:32,472 --> 00:24:34,266
En gros, c'est comme un A.
412
00:24:34,266 --> 00:24:35,976
- Mais non ?
- Mais si !
413
00:24:35,976 --> 00:24:39,271
Peu de peintres
sont célèbres de leur vivant.
414
00:24:39,271 --> 00:24:42,816
Maman, Vic, vous avez chacun eu 5.
Ça équivaut à un C.
415
00:24:45,152 --> 00:24:46,486
Un C ?
416
00:24:46,486 --> 00:24:49,406
Ça méritait plus,
mais ce sont de sales marxistes.
417
00:24:49,406 --> 00:24:50,949
Allez, on fait une photo.
418
00:24:51,408 --> 00:24:53,160
- Jase, photo !
- J'arrive.
419
00:24:54,912 --> 00:24:56,538
Les grands derrière.
420
00:24:56,538 --> 00:24:58,749
- Maman, viens aussi.
- Non, c'est bon.
421
00:24:58,749 --> 00:25:01,126
- Viens, aussi !
- Allez, Nik.
422
00:25:02,878 --> 00:25:03,879
Alors...
423
00:25:04,463 --> 00:25:06,632
Trois, deux... dites "cheese".
424
00:25:10,427 --> 00:25:11,637
J'y vais.
425
00:25:11,637 --> 00:25:14,681
Parfait.
Et une avec tous les footballeurs.
426
00:25:18,185 --> 00:25:19,353
Félicitations.
427
00:25:19,353 --> 00:25:21,104
Entre, tout le monde est là.
428
00:25:21,104 --> 00:25:23,315
- Scott aussi ?
- Non, pas encore.
429
00:25:24,233 --> 00:25:25,734
Bizarre, il devrait être là.
430
00:25:25,734 --> 00:25:27,110
- Coucou.
- Allez.
431
00:25:36,203 --> 00:25:37,371
Viens voir.
432
00:25:40,874 --> 00:25:43,293
J'ai pensé à ce que j'aime
dans les rencards.
433
00:25:45,629 --> 00:25:46,880
J'aime réparer.
434
00:25:47,464 --> 00:25:49,758
Mais pas les gens,
435
00:25:50,551 --> 00:25:52,845
on sait jamais
le temps que ça va prendre.
436
00:25:52,845 --> 00:25:55,472
Ils font jamais "clic"
comme une étagère.
437
00:25:55,973 --> 00:25:56,807
Donc...
438
00:25:56,807 --> 00:25:58,392
VIC ROSS
RÉPARATEUR
439
00:25:58,934 --> 00:26:00,394
Tyler l'a créé.
440
00:26:04,147 --> 00:26:05,524
Ça va être viral.
441
00:26:09,862 --> 00:26:10,821
Merci.
442
00:26:14,032 --> 00:26:16,368
Noah t'a dit quoi ? Il était énervé ?
443
00:26:16,660 --> 00:26:18,871
Non, il était pas énervé, il...
444
00:26:21,206 --> 00:26:24,877
Il m'a demandé si je voulais étudier
pour devenir travailleur social.
445
00:26:25,252 --> 00:26:26,461
D'accord.
446
00:26:27,880 --> 00:26:29,464
T'as répondu quoi ?
447
00:26:29,464 --> 00:26:31,383
Que je devais t'en parler avant,
448
00:26:31,383 --> 00:26:34,052
mais j'aimerais beaucoup accepter.
449
00:26:36,346 --> 00:26:38,307
C'est un diplôme en deux ans.
450
00:26:40,225 --> 00:26:43,979
Et t'en penses quoi ?
Du fait de redevenir étudiant ?
451
00:26:44,188 --> 00:26:46,481
Je vais pas faire le taxi
toute ma vie.
452
00:26:46,481 --> 00:26:48,150
Et les enfants ont grandi.
453
00:26:48,859 --> 00:26:50,152
Ils peuvent rester seuls.
454
00:26:51,737 --> 00:26:52,738
Et...
455
00:26:54,489 --> 00:26:56,742
je pense que je serais doué.
456
00:26:58,285 --> 00:26:59,828
Que j'aiderais les autres.
457
00:27:02,080 --> 00:27:03,540
C'est quoi, cette tête ?
458
00:27:04,583 --> 00:27:06,168
Je t'ai entendu faire "clic"
459
00:27:06,418 --> 00:27:07,753
comme une étagère.
460
00:27:13,383 --> 00:27:14,426
Par contre !
461
00:27:14,843 --> 00:27:16,970
- Tu sais ce que ça implique ?
- Quoi ?
462
00:27:16,970 --> 00:27:19,640
J'ai terminé ta transformation,
463
00:27:19,640 --> 00:27:21,600
je dois passer à un autre homme.
464
00:27:21,600 --> 00:27:23,519
Ça m'arrange, pour le coup.
465
00:27:24,102 --> 00:27:26,980
Ça craint, d'être maqué
quand on est à la fac.
466
00:27:31,151 --> 00:27:33,195
Je peux poster tes photos ?
467
00:27:33,195 --> 00:27:34,738
Oui, mon téléphone est là.
468
00:27:37,908 --> 00:27:39,993
Enfin !
J'ai cru qu'il arriverait jamais.
469
00:27:39,993 --> 00:27:41,578
- J'y vais.
- Vas-y.
470
00:27:42,704 --> 00:27:44,122
C'est gros, c'est rond
471
00:27:44,122 --> 00:27:45,707
Et ça pèse 10 tonnes
472
00:27:45,707 --> 00:27:48,710
La tête de Jason !
473
00:28:00,055 --> 00:28:01,932
{\an8}FREDDY
Appel manqué
474
00:28:12,818 --> 00:28:15,237
- Coucou.
- Je dois parler à Karen.
475
00:28:15,696 --> 00:28:16,989
C'est Scott.
476
00:29:00,407 --> 00:29:01,325
Vite, entre.
477
00:29:34,399 --> 00:29:37,486
Adaptation : Perrine Ronot
478
00:29:37,486 --> 00:29:40,697
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS