1 00:00:19,728 --> 00:00:20,729 God morgon. 2 00:00:23,565 --> 00:00:25,484 Jag ska ro över Atlanten idag. 3 00:00:25,984 --> 00:00:27,945 Oj. Lycka till. 4 00:00:29,488 --> 00:00:32,281 Jösses, det är säsong för sånt igen. 5 00:00:32,908 --> 00:00:34,326 Parkeringarna blir fullbelagda. 6 00:00:37,788 --> 00:00:38,622 Okej, hör ni. 7 00:00:38,622 --> 00:00:41,708 Alltså "sjösättningen" är kl 12:00, 8 00:00:41,708 --> 00:00:44,294 så det blir svårt att hinna tillbaka till avspark. 9 00:00:44,294 --> 00:00:47,005 Så fort han ångrar sig, åker vi tillbaka. 10 00:00:47,005 --> 00:00:49,174 Säsongens sista match. Är du nervös? 11 00:00:49,174 --> 00:00:50,592 Ja, faktiskt, lite grann. 12 00:00:50,592 --> 00:00:53,512 Fast om vi slipper gula kort den här matchen, är vi 13 00:00:53,512 --> 00:00:55,389 inte längre seriens mest oschyssta lag. 14 00:00:55,389 --> 00:00:57,683 Det blir fyra matcher i rad utan slagsmål. 15 00:00:57,683 --> 00:00:59,685 Och i lördags var första matchen 16 00:00:59,685 --> 00:01:02,062 som domaren inte måste gömma sig i bilen i halvtid. 17 00:01:02,062 --> 00:01:03,146 Ärligt talat 18 00:01:03,146 --> 00:01:05,065 är jag jättestolt över laget. 19 00:01:07,568 --> 00:01:10,445 Vi gör en spellista med mix för atlantrodd och biltur. 20 00:01:10,445 --> 00:01:11,363 Ja. 21 00:01:11,363 --> 00:01:12,781 Vi är framme om fyra minuter. 22 00:01:12,781 --> 00:01:15,033 Det blir bra. En mix blir bäst. 23 00:01:16,201 --> 00:01:18,203 - Billy Ocean. - "(Sitting On) the Dock of the Bay." 24 00:01:18,203 --> 00:01:19,705 - Ja. - "Sail Away." 25 00:01:19,705 --> 00:01:22,749 Nej, det blir fel för den handlar om segling, inte rodd. 26 00:01:24,126 --> 00:01:26,712 - The Cure! Ja! - Hur funkar det? 27 00:01:26,712 --> 00:01:30,048 De tillhör nya vågen, och det finns vågor på havet. 28 00:01:30,716 --> 00:01:32,134 The Lighthouse Family. 29 00:01:32,134 --> 00:01:33,427 Ja! Bra ropat. 30 00:01:33,927 --> 00:01:35,971 Har du fått dina provresultat på mejlen än? 31 00:01:35,971 --> 00:01:36,889 Nej. 32 00:01:36,889 --> 00:01:38,932 Jag vet inte var de har fastnat. 33 00:01:38,932 --> 00:01:40,267 "Surfin' in the USA." 34 00:01:40,267 --> 00:01:43,145 {\an8}Det är fel hav. Jase, om du inte tänker ta det här på allvar... 35 00:01:43,145 --> 00:01:44,688 {\an8}KINGSBROOKS SKOLA DINA PROVRESULTAT 36 00:01:46,148 --> 00:01:47,816 ...slänger jag dig i vattnet. 37 00:01:50,819 --> 00:01:52,571 Du är för finklädd för det här. 38 00:01:52,571 --> 00:01:54,448 Jag har aldrig varit på en sjösättning. 39 00:01:54,448 --> 00:01:56,325 Det här är ingen sjösättning. 40 00:01:56,325 --> 00:01:59,119 Kan alla sluta prata som om det är på allvar? 41 00:01:59,119 --> 00:02:02,122 Det blir bara Scott som plaskar runt i en uppblåsbar jolle. 42 00:02:02,122 --> 00:02:06,210 Min 50-årige man, som måste vara försiktig när han hostar 43 00:02:06,210 --> 00:02:09,963 för att inte få ryggskott, ska inte ro över Atlanten. 44 00:02:09,963 --> 00:02:12,549 Jag köpte champagne och en banderoll. 45 00:02:12,549 --> 00:02:13,717 Vet du vad? 46 00:02:13,717 --> 00:02:15,719 Om folk inte gjorde banderoller jämt, 47 00:02:15,719 --> 00:02:17,804 skulle sånt här kanske inte hända. 48 00:02:17,804 --> 00:02:21,475 Förresten hittade jag biljetter han hade köpt åt oss 49 00:02:21,475 --> 00:02:25,020 för att gå och se Ed Sheeran på Wembley i september. 50 00:02:26,813 --> 00:02:30,943 Han tänker inte vara mitt ute på Atlanten, det försäkrar jag. 51 00:02:45,958 --> 00:02:47,084 God morgon. 52 00:02:50,671 --> 00:02:52,047 Vad tusan har han gjort? 53 00:02:53,382 --> 00:02:55,551 Betyder det att du har en biljett över till Sheeran? 54 00:03:11,358 --> 00:03:12,776 De har sagt nej till vinyl och... 55 00:03:12,776 --> 00:03:15,112 Ursäkta oss, Freddy. Okej. 56 00:03:15,112 --> 00:03:16,196 Följ med. 57 00:03:19,366 --> 00:03:21,618 Scott, vilka är alla dessa människor? 58 00:03:21,618 --> 00:03:24,872 Mina amerikanska sponsorer anlitade dem för slutförberedelserna. 59 00:03:26,290 --> 00:03:29,251 - Har du amerikanska sponsorer? - Det har jag. Ja. 60 00:03:29,251 --> 00:03:32,337 Det är faktiskt praktiskt att ha folk som är åtta timmar efter. 61 00:03:32,838 --> 00:03:34,965 Det är alltid nån vaken under mina nattliga fasor. 62 00:03:34,965 --> 00:03:36,967 Tror du inte att nattliga fasor är ett tecken på 63 00:03:36,967 --> 00:03:38,302 att detta har gått för långt. 64 00:03:38,302 --> 00:03:41,180 Ingen har nånsin åstadkommit nåt utan lite nattliga fasor. 65 00:03:41,180 --> 00:03:42,389 Scott, kom igen. 66 00:03:42,973 --> 00:03:44,057 Jag menar, 67 00:03:44,057 --> 00:03:46,852 du har visserligen tagit det här längre än de flesta, men... 68 00:03:46,852 --> 00:03:49,188 ...vi vet alla att du inte tänker genomföra detta. 69 00:03:49,688 --> 00:03:54,985 Jag säger ogärna emot dig, men mentalt är jag redan ute till havs. 70 00:04:00,115 --> 00:04:02,242 Jo, jag har en sak till dig. 71 00:04:03,619 --> 00:04:05,746 Jag är förstås inte här på din födelsedag, 72 00:04:05,746 --> 00:04:08,373 så jag ville ge dig det här nu. 73 00:04:13,837 --> 00:04:15,923 Du kan ju ta med dig Nikki. 74 00:04:17,466 --> 00:04:19,927 Det kanske är dags att du försonas med henne 75 00:04:19,927 --> 00:04:21,928 eller åtminstone avdramatiserar situationen. 76 00:04:21,928 --> 00:04:24,056 Ingen dramatik. Jag pratar bara inte med henne. 77 00:04:24,765 --> 00:04:29,061 Men jag tror att du kommer att behöva henne när jag är borta. 78 00:04:29,061 --> 00:04:30,270 Scott... 79 00:04:41,657 --> 00:04:42,866 Hej. 80 00:04:43,951 --> 00:04:46,370 Hallå. Vad håller du på med? 81 00:04:46,370 --> 00:04:48,580 Du skulle bara coacha honom några veckor 82 00:04:48,580 --> 00:04:50,582 och sen mista intresset som vanligt. 83 00:04:50,582 --> 00:04:52,709 Vad kan jag säga? Jag växer. 84 00:04:52,709 --> 00:04:56,296 Jaha, det är väldigt irriterande och kommer troligen att få min svåger dödad. 85 00:04:56,296 --> 00:05:00,759 Han liksom inspirerade mig att gå längre än jag trodde var möjligt. 86 00:05:00,759 --> 00:05:03,637 Men för i... Inte du också. Du... 87 00:05:03,637 --> 00:05:05,305 Va... Åh, nej då. 88 00:05:06,932 --> 00:05:08,517 Jag bjöd ut min pilateslärare. 89 00:05:09,893 --> 00:05:12,020 Hon sa visserligen nej, men jag slipper gå mer. 90 00:05:12,020 --> 00:05:13,564 - Jaha. - Jag har den. 91 00:05:13,564 --> 00:05:14,690 {\an8}Jag har den inte. 92 00:05:14,690 --> 00:05:15,607 {\an8}SPONSRA HONOM HÄR 93 00:05:15,607 --> 00:05:18,235 Vänta lite, kompis. Jag ska hjälpa dig. 94 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 Behövs inte. Jag kan... 95 00:05:23,949 --> 00:05:24,950 Han klarar sig nog. 96 00:05:25,868 --> 00:05:27,244 Nej. 97 00:05:29,913 --> 00:05:31,665 Ännu ett damsällskap? 98 00:05:31,665 --> 00:05:34,459 Tja, i min ålder går det fem kvinnor på varje man, 99 00:05:34,459 --> 00:05:37,379 bara man kan klä sig själv och inte bajsa på sig. 100 00:05:38,380 --> 00:05:40,090 Och för dem på äldreboenden 101 00:05:40,090 --> 00:05:41,842 är inte ens det en röd linje. 102 00:05:42,342 --> 00:05:43,468 Bara man ber om ursäkt. 103 00:05:48,473 --> 00:05:51,310 Titta där. Så fint. 104 00:05:51,810 --> 00:05:54,396 Princess, har du inte fått dina provresultat än? 105 00:05:54,396 --> 00:05:55,814 Nej, har jag sagt. Inte än. 106 00:05:56,440 --> 00:05:58,358 Jaha. Fortsätt uppdatera mejlen. 107 00:05:58,358 --> 00:05:59,443 Jadå. 108 00:06:08,452 --> 00:06:10,913 Tänk att de fortfarande inte talar med varandra. 109 00:06:10,913 --> 00:06:12,998 Jag gillar det. Jag är mellanhand. 110 00:06:13,498 --> 00:06:15,751 De har inte pratat så mycket med mig på åratal. 111 00:06:17,002 --> 00:06:20,839 {\an8}Du har förkabin, rigg och... Herregud. 112 00:06:22,049 --> 00:06:23,759 Titta på den här årklykan. 113 00:06:24,635 --> 00:06:26,345 Den tog mig med överraskning, 114 00:06:26,345 --> 00:06:27,721 och jag var beredd på en stor. 115 00:06:27,721 --> 00:06:30,349 Ja. Vic, kan vi prata? 116 00:06:31,600 --> 00:06:32,434 Okej. 117 00:06:36,230 --> 00:06:37,898 Debbie vill ha ett sexliv. 118 00:06:37,898 --> 00:06:41,318 Det har jag inget emot, men hon vill ha det med mig. 119 00:06:41,318 --> 00:06:43,570 Och det vill inte du? 120 00:06:43,570 --> 00:06:48,116 Jag menar, att hoppa omkring halvnaken är inte realistiskt i min ålder. 121 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 Jag är pensionär. 122 00:06:50,536 --> 00:06:52,871 Jag har inte råd att dra på värmen så mycket. 123 00:06:54,039 --> 00:06:55,165 Och... 124 00:06:56,792 --> 00:06:58,752 ...jag vill inte ha henne sovande på madrassen. 125 00:06:59,461 --> 00:07:01,129 Jag miste Sandra i soffan, 126 00:07:01,129 --> 00:07:03,966 men formen av henne finns kvar i skumgummit. 127 00:07:04,967 --> 00:07:06,885 Om nån annan sover på det, försvinner hon. 128 00:07:08,637 --> 00:07:09,680 Hon blir utraderad. 129 00:07:14,393 --> 00:07:17,229 Innan du tar några beslut, varför inte fundera på 130 00:07:17,229 --> 00:07:20,524 vad du gillar med att vara med henne? 131 00:07:22,401 --> 00:07:25,487 Tar du alla flytvästar? Bra. 132 00:07:25,487 --> 00:07:27,114 Han kanske klarar sig. 133 00:07:27,781 --> 00:07:29,241 Du har lärt honom väl. 134 00:07:29,241 --> 00:07:30,993 Du är roddare. Du borde veta. 135 00:07:30,993 --> 00:07:33,954 Jag var faktiskt bara sekreterare i roddklubben. 136 00:07:33,954 --> 00:07:35,080 De lät mig inte ro. 137 00:07:35,581 --> 00:07:36,832 Va? 138 00:07:36,832 --> 00:07:37,916 Det var stort för mig. 139 00:07:41,295 --> 00:07:43,755 Det går bra. Just det. Såja. 140 00:07:45,299 --> 00:07:46,258 Men för fan. 141 00:08:00,856 --> 00:08:01,857 Hur är det? 142 00:08:07,070 --> 00:08:10,449 Är jag den enda sunda här som inser att detta är vansinne? 143 00:08:12,326 --> 00:08:14,995 Jag menar, ska vi verkligen låta det här hända? 144 00:08:18,582 --> 00:08:19,666 Folk klarar det. 145 00:08:25,380 --> 00:08:28,800 Det man oroar sig för är aldrig det som tar knäcken på en. 146 00:08:29,676 --> 00:08:30,844 Det är för förutsägbart. 147 00:08:32,429 --> 00:08:34,347 Han som ror över havet klarar sig. 148 00:08:34,847 --> 00:08:37,808 Han som kör hem från sjösättningen och visslar en melodi, 149 00:08:37,808 --> 00:08:39,686 honom bör man vara orolig för. 150 00:08:43,106 --> 00:08:45,359 Och det har varit en väldigt mild säsong på Atlanten. 151 00:08:45,859 --> 00:08:46,985 Hur vet du det? 152 00:08:47,569 --> 00:08:49,696 Jag har kollat. Jag har en app. 153 00:08:49,696 --> 00:08:50,822 Titta. 154 00:08:51,448 --> 00:08:52,699 Har du laddat ner en app? 155 00:08:53,242 --> 00:08:56,453 Det man får se upp med är yttrycket som orsakar kall luft 156 00:08:56,453 --> 00:08:57,996 som blandas med det varma vädret. 157 00:08:57,996 --> 00:08:59,164 Det skapar dimma. 158 00:09:00,832 --> 00:09:02,334 Men det har varit bra i sommar. 159 00:09:03,710 --> 00:09:05,629 Jag har uppdateringar inställda. 160 00:09:06,171 --> 00:09:08,340 Du har laddat ner en app och fixat uppdateringar? 161 00:09:19,434 --> 00:09:20,894 Jösses vad jag har saknat dig. 162 00:09:22,145 --> 00:09:23,146 Nikki... 163 00:09:25,691 --> 00:09:29,987 Förlåt att jag inte talade om det där med Princess. 164 00:09:30,571 --> 00:09:31,572 Det är okej. 165 00:09:33,991 --> 00:09:36,159 Mitt liv är fullt av saker jag önskar att jag inte visste. 166 00:09:52,384 --> 00:09:53,802 Okej. Nu får det vara nog. 167 00:10:01,768 --> 00:10:04,771 RO SCOTT RO 168 00:10:10,235 --> 00:10:11,570 Hallå, vad gör du? 169 00:10:12,321 --> 00:10:13,864 Karen! 170 00:10:13,864 --> 00:10:15,032 Det är dumt! Det är dumt! 171 00:10:15,032 --> 00:10:16,491 {\an8}- Karen! - Karen! 172 00:10:16,491 --> 00:10:18,493 {\an8}- Du får inte göra det! - Vad gör du? 173 00:10:18,493 --> 00:10:19,995 {\an8}- Nej! - Hallå, hallå. 174 00:10:19,995 --> 00:10:23,123 - Vänta. Okej, okej. - Släpp! 175 00:10:23,123 --> 00:10:25,459 Det är mitt fel. Jag har aldrig uppskattat dig, 176 00:10:25,459 --> 00:10:27,878 och du känner att du måste göra detta för att ha ett värde. 177 00:10:27,878 --> 00:10:31,256 Det är inte därför jag gör det, och du uppskattar mig. 178 00:10:31,256 --> 00:10:33,800 Nej, det gör jag inte. 179 00:10:33,800 --> 00:10:36,386 Ibland när du börjar berätta en historia 180 00:10:36,386 --> 00:10:39,640 frågar du om du har berättat den förut. Jag säger ja, oavsett, 181 00:10:40,140 --> 00:10:42,059 för jag orkar inte höra på den. 182 00:10:42,643 --> 00:10:45,979 Och nu är jag faktiskt rädd att du menar det här 183 00:10:46,980 --> 00:10:49,358 och verkligen tänker genomföra det. Och jag... 184 00:10:50,359 --> 00:10:51,443 - Jag är jätterädd! - Nej. 185 00:10:51,443 --> 00:10:54,071 Sluta slå på båten. Det är den som håller vattnet ute. 186 00:10:55,113 --> 00:10:57,783 Jag har inte varit så stöttande i ditt arbete mot klimatförändringar 187 00:10:57,783 --> 00:10:59,993 - som jag borde, men... - Det är inte bara det. 188 00:11:03,080 --> 00:11:04,122 Hör på... 189 00:11:05,916 --> 00:11:09,920 ...det här får inte vara ännu en sak jag nästan gör. 190 00:11:10,420 --> 00:11:14,675 Jag kan inte redan ha gjort det mest imponerande jag nånsin gör. 191 00:11:14,675 --> 00:11:16,635 Så får det inte vara. Jag... 192 00:11:17,261 --> 00:11:18,679 Allt kan inte ligga bakom mig. 193 00:11:20,264 --> 00:11:22,850 Jag känner att nåt ont kommer att hända dig. Jag vet det. 194 00:11:24,393 --> 00:11:25,644 Jag tror att det blir din död. 195 00:11:26,228 --> 00:11:27,229 Karen. 196 00:11:27,229 --> 00:11:29,356 Jag ber dig att stanna. 197 00:11:31,024 --> 00:11:34,486 En person som älskar dig ber dig att stanna. 198 00:11:56,675 --> 00:12:00,304 Alltså, en smärre planändring. 199 00:12:02,222 --> 00:12:05,767 Jag har beslutat att stanna, men en poäng har gjorts 200 00:12:05,767 --> 00:12:07,895 och vi har startat ett samtal, 201 00:12:07,895 --> 00:12:09,938 och det är det viktiga. 202 00:12:09,938 --> 00:12:12,107 Så vi... Jag... Ja. 203 00:12:15,068 --> 00:12:16,737 Okej, alla till bilarna igen. 204 00:12:17,988 --> 00:12:19,990 Vi hinner ändå tillbaka i tid för matchen. 205 00:12:19,990 --> 00:12:22,409 Vi borde bara ha betalat för en timmes parkering. 206 00:12:24,161 --> 00:12:25,329 Okej. 207 00:12:26,747 --> 00:12:28,165 - Ja, kom så åker vi. - Okej. 208 00:12:28,916 --> 00:12:30,042 Du gjorde det rätta. 209 00:12:35,964 --> 00:12:40,677 CAMDEN FRITIDSCENTER 210 00:12:50,812 --> 00:12:53,065 Vattenflaskan. Bra. Okej. 211 00:12:53,732 --> 00:12:55,609 Nu värmer vi upp. Kom igen. Viktig match. 212 00:12:56,610 --> 00:12:57,694 Okej? 213 00:12:57,694 --> 00:12:59,905 Okej. Det blir bra. 214 00:13:00,489 --> 00:13:01,615 - Hej. - Hej. 215 00:13:05,869 --> 00:13:06,870 "Bitränare"? 216 00:13:06,870 --> 00:13:08,330 Biträdande tränare. 217 00:13:08,330 --> 00:13:10,499 Det kostade per bokstav. Jag tänkte inte igenom det. 218 00:13:10,499 --> 00:13:11,708 Nej. 219 00:13:18,298 --> 00:13:21,134 Sista matchen, så nu ger vi allt. Okej? 220 00:13:23,762 --> 00:13:25,055 Hej, kompis. Allt väl? 221 00:13:27,015 --> 00:13:28,141 Då värmer vi upp. 222 00:13:28,141 --> 00:13:31,103 Jösses. Titta där. Nikki. 223 00:13:31,103 --> 00:13:32,896 De har såna där steggrejor. 224 00:13:32,896 --> 00:13:34,189 Det är en annan värld. 225 00:13:34,189 --> 00:13:35,315 Nej. 226 00:13:41,488 --> 00:13:43,198 Heja, Cuttlefish! 227 00:13:44,241 --> 00:13:45,784 Okej, sätt fart på benen. 228 00:13:45,784 --> 00:13:47,786 Hej. Allt väl? 229 00:13:47,786 --> 00:13:49,788 Ja, efter den här segern är ligan vunnen. 230 00:13:49,788 --> 00:13:52,040 Ja. Jag såg det. Bra gjort. 231 00:13:52,040 --> 00:13:54,251 Du tog bort de två sämsta, va? 232 00:13:54,251 --> 00:13:55,419 Jag bara skojar. 233 00:13:55,419 --> 00:13:56,920 - Jag är sån. - Okej, nej. 234 00:13:56,920 --> 00:14:00,674 För mig handlar sport om mer än bara att vinna. 235 00:14:00,674 --> 00:14:02,551 De ska bygga relationer 236 00:14:02,551 --> 00:14:04,428 och lära sig att hantera jobbiga känslor. 237 00:14:04,428 --> 00:14:07,139 Ja, lycka till med VM i att hantera sina känslor. 238 00:14:08,807 --> 00:14:10,517 Nej, du har gjort det bra med de där. 239 00:14:10,517 --> 00:14:13,187 De där ungarna har begränsningar, va? Vad de kan klara. 240 00:14:13,187 --> 00:14:16,273 Du har i alla fall inte en massa föräldrar som tjatar jämt. 241 00:14:16,273 --> 00:14:17,482 Det är väl... 242 00:14:17,482 --> 00:14:20,611 ...fördelen med att träna en massa föräldralösa? 243 00:14:20,611 --> 00:14:21,778 Nej, jag bara skojar. 244 00:14:21,778 --> 00:14:23,572 - Jag är sån. - Okej. 245 00:14:23,572 --> 00:14:25,282 Okej, tio armhävningar nu. Kom igen. 246 00:14:28,243 --> 00:14:30,204 Fortare. Kom igen. 247 00:14:30,204 --> 00:14:33,415 Allvarligt talat har jag lust att ge honom en snyting. 248 00:14:34,124 --> 00:14:36,376 Hej, Noah. Vad gör du här? 249 00:14:36,376 --> 00:14:38,420 - Jason, ett gott råd. - Jaha. 250 00:14:38,420 --> 00:14:40,214 Vi har några viktiga åskådare här. 251 00:14:40,964 --> 00:14:43,008 Potentiella föräldrar åt Michael. 252 00:14:43,592 --> 00:14:45,219 Jaha, okej. Underbara nyheter. 253 00:14:45,219 --> 00:14:46,678 Ja, de verkar trevliga. 254 00:14:46,678 --> 00:14:50,349 De har en rosmarinväxt i köket, vilket är ett gott tecken. 255 00:14:50,349 --> 00:14:53,310 Så jag hoppas att Michael uppför sig bra idag. 256 00:14:53,310 --> 00:14:55,979 Ni vet, så att de inte ångrar sig i sista stund. 257 00:14:55,979 --> 00:14:59,233 Okej. Så här gör vi. Jag flyttar honom från kanten, 258 00:14:59,233 --> 00:15:01,985 för deras ytter har hästsvans, vilket kan provocera honom. 259 00:15:02,486 --> 00:15:03,862 Bara lugn, han lär sköta sig. 260 00:15:03,862 --> 00:15:05,405 Michael. 261 00:15:05,405 --> 00:15:06,782 En snabb ändring. Hör på. 262 00:15:22,965 --> 00:15:24,508 PAPPA 263 00:15:43,402 --> 00:15:44,736 Spela bollen. 264 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 Spela bollen! Blicken framåt! 265 00:15:46,738 --> 00:15:48,824 Spela! Heja, Tyler. 266 00:15:53,829 --> 00:15:55,122 Nej! 267 00:15:56,999 --> 00:15:58,166 - Inget mejl än? - Nej. 268 00:15:58,166 --> 00:15:59,877 Jag vet inte varför. 269 00:16:01,336 --> 00:16:04,840 Jag tänker bara på att ingen på Mallorca kände till min mamma. 270 00:16:07,593 --> 00:16:09,803 Nej. Ingen alls. 271 00:16:13,056 --> 00:16:15,893 Det är så konstigt, för hon var där helt nyligen. 272 00:16:16,685 --> 00:16:17,978 Ja, jag vet. 273 00:16:17,978 --> 00:16:19,479 Jag borde inte ha slösat tid. 274 00:16:19,479 --> 00:16:21,732 Jag kunde ha klarat mig bra på proven. 275 00:16:21,732 --> 00:16:24,943 Jag är mycket smartare än de där gnälliga A-barnen. 276 00:16:25,611 --> 00:16:31,491 Alltså, du är den smartaste jag känner. 277 00:16:33,827 --> 00:16:34,828 Jag menar... 278 00:16:38,165 --> 00:16:40,626 ...konkurrensen är förstås inte så hård. 279 00:16:40,626 --> 00:16:41,835 Personen på andra plats 280 00:16:41,835 --> 00:16:44,546 fick skäras ur en flytväst tidigare, så... 281 00:16:54,306 --> 00:16:55,265 Okej. 282 00:16:58,519 --> 00:16:59,811 Gå på mål, Max! 283 00:17:06,984 --> 00:17:09,070 Okej, allihop. Halvtid. 284 00:17:09,905 --> 00:17:11,656 Ni skötte er jättebra, okej? 285 00:17:11,656 --> 00:17:15,117 Bra gjort. Flera bra aktioner. Toppen. 286 00:17:15,117 --> 00:17:17,037 Ja, det går riktigt bra, 287 00:17:17,037 --> 00:17:18,872 - ändå. - Ligger vi inte under med 3–0? 288 00:17:18,872 --> 00:17:20,665 Ja, men vi spelar i motlut 289 00:17:20,665 --> 00:17:22,917 - och de andra har medvind, så... - Okej. 290 00:17:22,917 --> 00:17:25,921 Om du bara visste vilka kliv framåt laget har tagit. 291 00:17:25,921 --> 00:17:28,006 Det var inga slagsmål idag, 292 00:17:28,006 --> 00:17:30,175 och en i andra laget har ett vänskapsarmband 293 00:17:30,175 --> 00:17:31,260 och läser en tidning. 294 00:17:31,260 --> 00:17:32,719 Fantastiskt för att vara vi. 295 00:17:32,719 --> 00:17:33,804 Allvarligt. 296 00:17:36,265 --> 00:17:40,352 De här ungarna tänker inte tanken att de kan vinna, eller hur? 297 00:17:40,352 --> 00:17:42,604 Vid elva års ålder är de redan slagna. 298 00:17:44,439 --> 00:17:46,859 Kanske om de trodde mer på det de gör. 299 00:17:46,859 --> 00:17:51,655 Det är en seger om de kan kontrollera sitt humör nog 300 00:17:51,655 --> 00:17:53,532 att kunna sitta i ett klassrum. 301 00:17:54,533 --> 00:17:56,910 Och vet du vad? Det är nog ingen dum läxa för livet 302 00:17:56,910 --> 00:17:59,037 att lära sig kämpa från underläge. 303 00:17:59,705 --> 00:18:01,415 För ärligt talat kan deras liv bli så. 304 00:18:01,415 --> 00:18:02,541 Vadå? 305 00:18:02,541 --> 00:18:05,210 Inte du, kompis. Nej. Några andra barn jag känner. 306 00:18:05,210 --> 00:18:08,130 Bra jobbat. Drick lite vatten. Bra. 307 00:18:10,674 --> 00:18:13,343 Vet du, ilska kan vara en bra drivkraft. 308 00:18:13,343 --> 00:18:16,180 Ja, men en del tillåts visa ilska, eller hur? 309 00:18:17,931 --> 00:18:18,932 Och andra inte. 310 00:18:25,439 --> 00:18:27,065 - Jag ska gå på toan. - Okej. 311 00:18:30,110 --> 00:18:31,778 OMKLÄDNINGSRUM 312 00:18:31,778 --> 00:18:33,822 Jag tänkte vänta till full tid, 313 00:18:33,822 --> 00:18:36,074 men det andra laget har nog gett upp. Stackarna. 314 00:18:36,074 --> 00:18:37,159 MÄSTARE 2024 315 00:18:37,159 --> 00:18:40,579 - Ja, det blir bra så där. - ...den andra skylten. Såja. 316 00:18:40,579 --> 00:18:42,414 Ja. Och de där guld... 317 00:18:42,414 --> 00:18:44,333 Laget, kom hit. 318 00:18:45,000 --> 00:18:47,419 Samlas här, jag vill prata lite med er. 319 00:18:47,419 --> 00:18:48,837 Kom hit, kom hit. 320 00:18:48,837 --> 00:18:52,716 Hör på, jag har tagit nåt från er som jag vill ge tillbaka. 321 00:18:52,716 --> 00:18:54,635 Nej, inte fyrverkerierna. Inte dem. 322 00:18:54,635 --> 00:18:55,928 Okej? 323 00:18:56,595 --> 00:18:57,763 Jag tog ifrån er er ilska. 324 00:18:59,723 --> 00:19:02,893 Jag gjorde det för att jag ville att ni skulle passa in. 325 00:19:04,144 --> 00:19:09,024 Men ni behöver inte passa in, för ni är annorlunda. 326 00:19:09,024 --> 00:19:11,777 Kanske beror det på att era hjärnor formades annorlunda när 327 00:19:11,777 --> 00:19:13,654 - ni var små. - Är våra hjärnor annorlunda? 328 00:19:13,654 --> 00:19:15,948 - Fokusera inte på det. - Det verkar viktigt. 329 00:19:15,948 --> 00:19:17,407 Det är nåt bra. 330 00:19:18,575 --> 00:19:21,453 Att vara annorlunda är nåt väldigt, väldigt bra. 331 00:19:21,453 --> 00:19:23,705 Världen behöver annorlunda människor. 332 00:19:23,705 --> 00:19:25,123 Vilka tror ni sjunger sånger, 333 00:19:25,123 --> 00:19:27,125 skriver böcker, gör filmer och allt sånt? 334 00:19:27,125 --> 00:19:29,670 Adoptivbarn löper dubbelt så stor risk att bli seriemördare. 335 00:19:29,670 --> 00:19:33,257 Det är inte den vibben jag vill... Alltså, jag ska vara uppriktig. 336 00:19:33,257 --> 00:19:38,220 Livet kommer kanske inte alltid att kännas rättvist. 337 00:19:39,221 --> 00:19:41,807 Men de kommande 30 minuterna har vi medlut. 338 00:19:41,807 --> 00:19:45,060 Så jag vill att ni tänker på allt i era liv 339 00:19:45,060 --> 00:19:46,728 som nånsin har gjort er arga. 340 00:19:46,728 --> 00:19:48,856 Sen vill jag att ni går ut 341 00:19:48,856 --> 00:19:53,151 och krossar de där rika, bortskämda ungarna med två föräldrar. 342 00:19:53,151 --> 00:19:54,611 - Ja! - Kom igen! 343 00:19:54,611 --> 00:19:56,071 Gnugga huvudet för tur! 344 00:19:56,071 --> 00:19:58,365 Såja, lite tur. Nu kör vi! Kom igen! 345 00:19:59,992 --> 00:20:02,119 Du, om vi ska spela fult för att vinna 346 00:20:02,119 --> 00:20:04,288 vill jag inte att Michaels "kanske-föräldrar" ser. 347 00:20:04,288 --> 00:20:05,747 - Så du får distrahera dem. - Ja. 348 00:20:05,747 --> 00:20:08,208 - Men hur? - Vet inte, bara få bort dem härifrån. 349 00:20:08,208 --> 00:20:09,418 - Okej. Ja. - Okej? Bra. 350 00:20:09,418 --> 00:20:10,502 - Jase, Jase. - Ja? 351 00:20:10,502 --> 00:20:12,379 - Du är lysande. - Det vet jag inte. 352 00:20:12,379 --> 00:20:14,339 - Jo, det är du. - Cuttlefish! Kom igen! 353 00:20:14,339 --> 00:20:16,008 - Cuttlefish! - Högre! 354 00:20:16,008 --> 00:20:18,135 - Cuttlefish! Cuttlefish! - Högre! 355 00:20:18,135 --> 00:20:20,846 - Vad ska vi göra? - Ingen aning. Gör som jag, bara. 356 00:20:20,846 --> 00:20:22,681 Hej. Jag heter Nikki. 357 00:20:22,681 --> 00:20:24,683 - Hej. - Ja. Erfaren adoptivförälder. 358 00:20:24,683 --> 00:20:26,518 Det här är min dotter Princess. 359 00:20:26,518 --> 00:20:27,728 - Hej. - Hej. 360 00:20:27,728 --> 00:20:28,854 Ska vi ta lite kaffe? 361 00:20:29,563 --> 00:20:30,731 Hinner vi? 362 00:20:30,731 --> 00:20:32,024 - Ja. - ...varenda tackling. 363 00:20:32,024 --> 00:20:33,358 Bra. Kom igen nu. 364 00:20:33,358 --> 00:20:35,777 - Ska vi spela hårt? Ja! - Ja! 365 00:20:35,777 --> 00:20:37,571 - Ska vi ha kul? Ja! - Ja! 366 00:20:37,571 --> 00:20:38,739 Då kör vi! 367 00:20:41,450 --> 00:20:43,076 - Kom. Den här vägen. - Okej. 368 00:20:45,204 --> 00:20:47,039 Ja! 369 00:20:48,540 --> 00:20:49,374 Ja. 370 00:20:49,374 --> 00:20:51,210 Vad jobbar du med, Mark? 371 00:20:51,793 --> 00:20:53,337 Jag är försäkringsstatistiker. 372 00:20:53,337 --> 00:20:54,922 Lägg av. 373 00:20:54,922 --> 00:20:57,174 Princess, vi har en försäkringsstatistiker. 374 00:20:57,174 --> 00:20:58,675 Lägg av. 375 00:20:59,426 --> 00:21:01,303 Herregud. 376 00:21:01,303 --> 00:21:03,013 Jag har så många frågor. 377 00:21:03,013 --> 00:21:04,681 - Jaså? Jaha, okej. - Ja. 378 00:21:04,681 --> 00:21:06,433 Fråga på, antar jag. 379 00:21:06,433 --> 00:21:07,518 Okej. 380 00:21:09,603 --> 00:21:10,521 Så, 381 00:21:12,397 --> 00:21:14,066 vad är... 382 00:21:15,484 --> 00:21:16,818 ...en försäkringsstatistiker? 383 00:21:20,364 --> 00:21:21,532 Ja! Bra. 384 00:21:21,532 --> 00:21:23,325 Bra. Backa hemåt. 385 00:21:24,826 --> 00:21:27,120 Jättebra. Ligg på dem hårt. Bra... 386 00:21:29,248 --> 00:21:30,791 - Ja! - Såja! Kom igen! 387 00:21:35,212 --> 00:21:37,798 Okej, hör ni. Fira respektfullt. 388 00:21:39,258 --> 00:21:40,509 Ja! 389 00:21:41,760 --> 00:21:43,303 - Okej. - Bra gjort. 390 00:21:44,012 --> 00:21:44,930 Okej. 391 00:21:44,930 --> 00:21:48,267 Återigen, man använder statistik för att bedöma risker 392 00:21:48,767 --> 00:21:53,021 och utvecklar försäkringar för att minimera riskkostnaden. 393 00:21:53,021 --> 00:21:53,981 Ja, ja. 394 00:21:54,773 --> 00:21:56,817 - Ska vi gå tillbaka? - Ja. 395 00:21:57,818 --> 00:21:59,236 Vad jobbar du med då? 396 00:21:59,236 --> 00:22:02,781 Jag är också försäkringsstatistiker. 397 00:22:06,535 --> 00:22:10,372 Okej, så exakt samma frågor till dig. 398 00:22:20,591 --> 00:22:21,800 Ja, i hårdaste laget. 399 00:22:21,800 --> 00:22:23,719 Aningen oschysst, absolut. 400 00:22:24,386 --> 00:22:26,263 Jösses. Nej! Sluta! 401 00:22:26,263 --> 00:22:27,973 - Hallå. Backa. - Sluta! Sluta slåss. 402 00:22:27,973 --> 00:22:30,100 Såja, barn. Bort från mig. 403 00:22:30,100 --> 00:22:34,021 Det är allt jag vet om sannolikhetsdistribution. 404 00:22:35,189 --> 00:22:38,233 - Ska vi gå tillbaka? - Ja. 405 00:22:38,233 --> 00:22:39,568 Tack så mycket. 406 00:22:39,568 --> 00:22:41,028 - Tack ska ni ha. - Tack. 407 00:22:43,030 --> 00:22:44,156 Vänta! 408 00:22:44,156 --> 00:22:46,241 Jag har blivit blind! 409 00:22:49,411 --> 00:22:52,789 Åh nej! Vi missade slutet på matchen. 410 00:22:54,124 --> 00:22:55,042 Det gick över. 411 00:22:55,042 --> 00:22:56,210 Va? 412 00:22:57,044 --> 00:22:59,505 - Ska vi gå? - Okej. Tack. 413 00:23:00,297 --> 00:23:01,298 Blind? 414 00:23:01,298 --> 00:23:03,217 - Förlåt. Jag brukar ta till det. - Okej. 415 00:23:03,217 --> 00:23:05,010 Jag brukar säga att jag är döv på det örat. 416 00:23:05,594 --> 00:23:07,262 - Det är bättre. - Jag vet. 417 00:23:14,478 --> 00:23:15,479 Vann vi? 418 00:23:15,479 --> 00:23:18,315 Nej, det blev 3–3, men det betyder att de inte vann serien. 419 00:23:18,315 --> 00:23:19,691 - Ja! - Kom här. 420 00:23:20,776 --> 00:23:21,777 Bra gjort. 421 00:23:22,528 --> 00:23:23,529 Det här är sången 422 00:23:23,529 --> 00:23:24,696 jag berättade om. 423 00:23:24,696 --> 00:23:26,949 - Den är rätt klämmig. - Wow. 424 00:23:26,949 --> 00:23:28,951 - Det är stort och runt... - Där hör du. 425 00:23:28,951 --> 00:23:31,078 ...och pratar en massa strunt. Jasons huvud! 426 00:23:32,037 --> 00:23:33,372 Jasons huvud! 427 00:23:33,372 --> 00:23:34,915 Det är stort och runt och 428 00:23:34,915 --> 00:23:37,167 - pratar en massa strunt. Jasons... - Jag blev godkänd! 429 00:23:40,254 --> 00:23:42,756 - Hon fick godkänt! - Fantastiskt. 430 00:23:42,756 --> 00:23:45,843 Bra jobbat. Du ser? 431 00:23:45,843 --> 00:23:48,679 - Det var knappt, men godkänt. - Hon blev godkänd! 432 00:23:51,557 --> 00:23:54,101 Vi måste fira. Mamma, har du nån champagne kvar? 433 00:23:54,101 --> 00:23:55,727 Lite grann, ja. 434 00:24:02,276 --> 00:24:04,403 - Jason, några ord? - Visst. Ja. 435 00:24:13,996 --> 00:24:16,206 Vill du ha en öl? De är tyvärr inte så kalla. 436 00:24:16,206 --> 00:24:18,000 - Jill. - Tack. 437 00:24:18,000 --> 00:24:19,751 - Jag är nöjd. - Är du glad? 438 00:24:19,751 --> 00:24:21,003 - Jadå. - Vill du ha nåt? 439 00:24:21,003 --> 00:24:22,880 - Nej. Jag är nöjd. - Okej. 440 00:24:25,215 --> 00:24:26,466 Försök tackla mig. 441 00:24:26,466 --> 00:24:28,552 Använd axeln. Använd axeln. Okej? 442 00:24:28,552 --> 00:24:29,761 INTE MÄSTARE 2024 443 00:24:29,761 --> 00:24:33,182 Pappa, för konsten får du en åtta, vilket i princip motsvarar... 444 00:24:33,182 --> 00:24:34,266 - Stora A. - Stora A. 445 00:24:34,266 --> 00:24:35,976 - Säkert? - Ja. 446 00:24:35,976 --> 00:24:39,271 Få målare blir erkända under sin livstid. 447 00:24:39,271 --> 00:24:42,816 Mamma, Vic, ni fick femmor, alltså C. 448 00:24:43,609 --> 00:24:45,068 Just det. 449 00:24:45,068 --> 00:24:46,486 Ett C? 450 00:24:46,486 --> 00:24:49,406 Förtjänar mer, men väntat från en hög marxister. 451 00:24:49,406 --> 00:24:51,533 Okej, vi tar ett foto. Vi måste ha ett foto. 452 00:24:51,533 --> 00:24:53,160 Kom, Jase, vi ska ta ett foto. 453 00:24:53,160 --> 00:24:56,038 Ja. Långa i bakre raden. 454 00:24:56,038 --> 00:24:58,165 - Nej, mamma, du måste vara med. - Nej. 455 00:24:58,165 --> 00:24:59,374 Mamma, var med. 456 00:24:59,374 --> 00:25:00,876 - Kom igen, Nik. - Var med. 457 00:25:03,045 --> 00:25:07,216 Okej. Tre, två, säg omelett. 458 00:25:07,216 --> 00:25:08,634 Omelett! 459 00:25:08,634 --> 00:25:09,885 Ja! 460 00:25:09,885 --> 00:25:11,136 Jag öppnar. 461 00:25:11,136 --> 00:25:12,387 Så fint. 462 00:25:12,387 --> 00:25:14,681 Fotbollslaget. Jag vill ha en bild på fotbollslaget. 463 00:25:16,975 --> 00:25:19,353 Hej. Gratulerar. 464 00:25:19,353 --> 00:25:21,104 Kom in, bara. Alla är där inne. 465 00:25:21,104 --> 00:25:23,190 - Jaha. Är Scott här än? - Nej, inte än. 466 00:25:24,066 --> 00:25:25,734 Vad konstigt. Han borde ha kommit. 467 00:25:25,734 --> 00:25:27,110 - Hej. - Hej, kom här. 468 00:25:28,445 --> 00:25:29,446 Karen. 469 00:25:30,239 --> 00:25:31,365 Ta det här. 470 00:25:34,993 --> 00:25:35,994 Nikki. 471 00:25:35,994 --> 00:25:37,079 Kom hit. 472 00:25:40,874 --> 00:25:43,293 Jag tänkte på vad jag gillar med att dejta. 473 00:25:43,293 --> 00:25:44,378 Okej. 474 00:25:45,629 --> 00:25:46,880 Jag gillar att laga saker. 475 00:25:47,464 --> 00:25:52,177 Men inte människor, för man vet aldrig när man är klar. 476 00:25:52,928 --> 00:25:55,472 De klickar inte på plats som en hyllenhet. 477 00:25:55,472 --> 00:25:56,807 Så... 478 00:25:56,807 --> 00:25:58,392 VIC ROSS ALLT I ALLO 479 00:25:58,976 --> 00:26:00,102 Tyler gjorde sidan åt mig. 480 00:26:03,981 --> 00:26:05,524 Den är viral, i mitt tycke. 481 00:26:09,862 --> 00:26:10,821 Tack. 482 00:26:13,657 --> 00:26:16,368 Visst ja. Vad sa Noah? Skällde han på dig? 483 00:26:16,368 --> 00:26:18,412 Nej, det gjorde han inte. Han... 484 00:26:21,206 --> 00:26:23,625 Han frågade faktiskt om jag ville bli socialarbetare. 485 00:26:23,625 --> 00:26:24,877 Alltså utbilda mig till en. 486 00:26:24,877 --> 00:26:26,461 Okej. Och... 487 00:26:27,880 --> 00:26:28,964 ...vad svarade du? 488 00:26:28,964 --> 00:26:31,383 Att jag skulle prata med dig först, förstås, 489 00:26:31,383 --> 00:26:34,052 men jag vill hemskt gärna säga ja. 490 00:26:35,846 --> 00:26:38,307 Fast det är en tvåårig utbildning. 491 00:26:40,309 --> 00:26:42,019 Vad tror du om det? 492 00:26:42,519 --> 00:26:43,979 Att sitta på skolbänken igen. 493 00:26:43,979 --> 00:26:46,481 Alltså, jag kan inte köra taxi hela livet. 494 00:26:46,481 --> 00:26:48,150 Och barnen är äldre nu. 495 00:26:48,942 --> 00:26:50,986 Jag behöver inte vara hemma hos dem jämt. 496 00:26:51,737 --> 00:26:52,738 Och... 497 00:26:54,489 --> 00:26:56,533 ...jag tror att jag skulle vara bra på det. 498 00:26:58,285 --> 00:26:59,828 Jag skulle kunna hjälpa människor. 499 00:27:02,080 --> 00:27:03,248 Vad är det för min? 500 00:27:04,583 --> 00:27:07,753 Jag hörde dig visst klicka på plats som en hyllenhet. 501 00:27:13,467 --> 00:27:16,929 - Fast, du vet vad det betyder? - Vadå? 502 00:27:16,929 --> 00:27:19,640 Jag har äntligen fullgjort din förvandling, 503 00:27:19,640 --> 00:27:21,600 och måste gå vidare till andra män. 504 00:27:21,600 --> 00:27:23,393 Det blir nog bäst, ja. 505 00:27:23,393 --> 00:27:25,479 Tja. Det är slöseri att ha en flickvän 506 00:27:25,479 --> 00:27:26,980 när man går på college, visst? 507 00:27:31,151 --> 00:27:33,195 Mamma, får jag se fotona? Jag vill lägga ut dem. 508 00:27:33,195 --> 00:27:34,738 Ja. Min mobil är på bordet. 509 00:27:35,948 --> 00:27:36,782 Okej. 510 00:27:37,908 --> 00:27:39,993 Äntligen. Jag trodde att han aldrig skulle komma. 511 00:27:39,993 --> 00:27:41,495 - Jag öppnar. - Ja. Bra. 512 00:27:42,704 --> 00:27:45,707 Det är stort och runt och pratar en massa strunt. 513 00:27:45,707 --> 00:27:48,710 Jasons huvud! Jasons huvud! 514 00:27:49,419 --> 00:27:52,673 Det är stort och runt och pratar en massa strunt. 515 00:27:52,673 --> 00:27:55,592 Jasons huvud! Jasons huvud! 516 00:28:00,055 --> 00:28:01,932 {\an8}FREDDY MISSAT SAMTAL 517 00:28:12,818 --> 00:28:14,778 - Men hej. - Jag måste tala med Karen. 518 00:28:15,320 --> 00:28:16,321 Det gäller Scott. 519 00:29:00,407 --> 00:29:01,325 Fort. Gå. 520 00:30:27,786 --> 00:30:29,788 Undertexter: Bengt-Ove Andersson