1 00:00:08,592 --> 00:00:10,511 To je šíleně divný. 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,680 - Byl tady. - Jak vypadá? 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,557 Jako mrkvový dort. 4 00:00:15,641 --> 00:00:17,518 - Je v něm krém, nebo… - Ne. 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,977 Jakou barvu má poleva? 6 00:00:19,061 --> 00:00:22,314 Víš co, až najdeš jakýkoli mrkvový dort, ukaž mi ho, jo? 7 00:00:22,397 --> 00:00:23,774 Byl přímo tady. 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,692 Nevím, co se mohlo… 9 00:00:31,406 --> 00:00:32,406 Ahoj. 10 00:00:34,535 --> 00:00:35,827 Nedráždi ji. 11 00:00:35,911 --> 00:00:39,248 Co? Vždyť ji nedráždím. To mi nikdy neodpustí? 12 00:00:39,998 --> 00:00:42,626 Tajila jsem, že jsem našla její mámu. 13 00:00:42,709 --> 00:00:45,379 Nejsem na to hrdá, ale je to fakt tak hrozný? 14 00:00:45,462 --> 00:00:49,508 Když je Hitler tady… Jo? A Amal Clooney tady. Kde bych byla já? 15 00:00:49,591 --> 00:00:50,717 Dolů. 16 00:00:52,594 --> 00:00:54,012 To fakt? Pod Ellen? 17 00:00:56,014 --> 00:00:57,724 Už míjíme Lance Armstronga. 18 00:00:57,808 --> 00:00:59,142 Jo. 19 00:00:59,226 --> 00:01:01,645 Tady je princ Andrew. Ne. Fakt? 20 00:01:03,063 --> 00:01:04,147 Caitlin z Jazzercise? 21 00:01:04,230 --> 00:01:06,817 - Jo. - Vážně? Horší než Caitlin z… 22 00:01:06,900 --> 00:01:09,194 Hele, ty to nebereš vážně. 23 00:01:09,278 --> 00:01:10,696 Dej tomu trochu času. 24 00:01:10,779 --> 00:01:13,866 A do budoucna, až budeš někoho skrytě sledovat, 25 00:01:13,949 --> 00:01:19,079 - ať si nefotí selfie tvým mobilem. - Jasi, já o tom nevěděla. 26 00:01:19,162 --> 00:01:20,664 Jak je to možný, Nik? 27 00:01:20,747 --> 00:01:23,083 Nečumím celý dny na fotky. 28 00:01:23,166 --> 00:01:24,168 Není mi 23. 29 00:01:24,251 --> 00:01:26,712 Po vyfocení na ně nekoukám. Jako dospělák. 30 00:01:27,254 --> 00:01:28,964 Musíte jít dneska taky? 31 00:01:29,047 --> 00:01:30,132 - Jo. - Jo. 32 00:01:30,215 --> 00:01:32,551 Slíbili jsme Noahovi, že budeme dohlížet. 33 00:01:32,634 --> 00:01:36,013 Jak se v zábavním parku s mámou seznámím, když tam budete? 34 00:01:36,096 --> 00:01:37,931 A proč o všem rozhodujete vy? 35 00:01:38,015 --> 00:01:41,059 - Protože jsme dospělí a ty jsi dítě. - Jo. 36 00:01:41,143 --> 00:01:44,605 A ten výlet je i pro Jasona, než nastoupí na vysokou. 37 00:01:44,688 --> 00:01:46,106 Jo. 38 00:01:46,857 --> 00:01:49,610 Když to půjde dobře, tak za pár měsíců 39 00:01:49,693 --> 00:01:52,404 s ní budeš moct trávit čas o samotě. Slibuju. 40 00:01:52,487 --> 00:01:53,530 - Slibuješ? - Jo. 41 00:01:53,614 --> 00:01:55,157 Jak poznám, že zase nelžeš? 42 00:01:55,240 --> 00:01:57,910 - To byla milosrdná lež. - Milosrdná lež. 43 00:01:57,993 --> 00:01:59,286 Omlouvám se. 44 00:01:59,369 --> 00:02:02,122 Ne! Když nás jako malý furt přesouvali sem a tam, 45 00:02:02,206 --> 00:02:06,043 všichni mi lhali, aby mě chránili: „Už to bude dobrý. 46 00:02:06,126 --> 00:02:07,711 Stěhujete se naposled.“ 47 00:02:08,503 --> 00:02:12,257 Ty nejhorší věci jsem slyšela od milých lidí, co chtěli být milí. 48 00:02:12,341 --> 00:02:14,927 Moc mě to mrzí. Opravdu. 49 00:02:15,010 --> 00:02:16,512 Hele, podívejte se. 50 00:02:17,137 --> 00:02:22,392 Odteď spolu budeme všichni jednat 51 00:02:23,560 --> 00:02:25,604 - upřímně a s důvěrou. Jo? - Jo. 52 00:02:25,687 --> 00:02:28,982 Zrovna předstíráš, že s ní hledáš dort, cos dávno snědl. 53 00:02:29,066 --> 00:02:32,986 - Mlč. - Naráz. Krabici hodil do popelnice venku. 54 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Už ho hledáme 20 minut. 55 00:02:37,366 --> 00:02:39,201 „Jakou barvu má poleva?“ 56 00:03:01,890 --> 00:03:04,059 Tohle je zábava, co? 57 00:03:05,602 --> 00:03:06,937 Jsme tu spolu samy. 58 00:03:09,314 --> 00:03:10,732 Na dalších devět týdnů. 59 00:03:13,443 --> 00:03:15,279 Než táta převesluje Atlantik. 60 00:03:16,280 --> 00:03:19,783 Což je moc důležitá věc, kterou potřeboval udělat. 61 00:03:23,579 --> 00:03:26,081 Nezavoláme mu? Na tu veslici. 62 00:03:26,164 --> 00:03:27,249 Jo! 63 00:03:27,332 --> 00:03:29,960 Jasně. Jdeme na to. 64 00:03:31,420 --> 00:03:32,421 Vidíš? 65 00:03:32,504 --> 00:03:33,505 Ahoj. 66 00:03:33,589 --> 00:03:35,465 - Ahoj. - Ahoj tati. 67 00:03:35,549 --> 00:03:38,927 - Čau. - Jak je? Je tam klid? 68 00:03:39,011 --> 00:03:42,014 Ne, je to nejvytíženější námořní trasa světa. 69 00:03:42,764 --> 00:03:44,766 To je tanker. 70 00:03:44,850 --> 00:03:46,268 Pardon, jen zapískám. 71 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 No teda. 72 00:03:52,149 --> 00:03:55,152 Taky mi došly světlice, což je problém. 73 00:03:55,235 --> 00:03:57,070 Jsi tam jen dva týdny. 74 00:03:57,154 --> 00:03:58,238 No jo. 75 00:03:59,323 --> 00:04:02,576 Rozčiloval mě tu racek. To nic. Už se tu neukáže. 76 00:04:02,659 --> 00:04:05,287 Chce vědět, jestli už vidíš Sochu svobody. 77 00:04:05,370 --> 00:04:09,333 Nemůžete ty otázky před hovorem trochu protřídit? 78 00:04:09,416 --> 00:04:12,419 Musím tomu satelitnímu telefonu šetřit baterku. 79 00:04:13,587 --> 00:04:16,548 Stevie, nepůjdeš už se chystat na tu párty? 80 00:04:16,632 --> 00:04:17,841 Běž. 81 00:04:18,341 --> 00:04:20,802 Miluju tě, zlatíčko. Dělám to pro tebe! 82 00:04:23,430 --> 00:04:24,848 Jak dlouho to potrvá? 83 00:04:24,932 --> 00:04:26,683 Mám tady toho nad hlavu. 84 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 A čeho přesně? 85 00:04:27,935 --> 00:04:29,019 Stevie. 86 00:04:31,313 --> 00:04:33,857 Přeskočilo to. Slyšel jsem jen „Stevie“. 87 00:04:35,025 --> 00:04:36,652 Nepomůžou ti kamarádi? 88 00:04:36,735 --> 00:04:41,198 Žádný nemám. Ty mámy mě nesnášejí, protože mám symetrickej obličej. 89 00:04:41,281 --> 00:04:44,952 Tohle už jsme řešili. Nemůžeš veslovat rychleji? 90 00:04:45,035 --> 00:04:50,165 - Maximálně se snažím. - A neříkej Stevie, že to děláš pro ni. 91 00:04:50,249 --> 00:04:52,835 Kdybys umřel, té viny už se nezbaví. 92 00:04:52,918 --> 00:04:54,586 Jasně, chápu. Já… 93 00:04:54,670 --> 00:04:58,549 Vrátil se. Ten racek je tu. Zmiz! 94 00:04:58,632 --> 00:05:01,677 - Scotte, vypadáváš mi. Ne… - Ta loď ti nepatří! 95 00:05:02,177 --> 00:05:03,762 - Ty máš oblohu! - Co… 96 00:05:04,429 --> 00:05:05,639 Padej! 97 00:05:06,223 --> 00:05:07,474 Opusť palubu! 98 00:05:13,230 --> 00:05:16,233 Vic Ross, opravář. Omlouvám se, že jdu pozdě. 99 00:05:16,316 --> 00:05:17,317 Jdete dřív. 100 00:05:17,401 --> 00:05:20,696 - Kape vám kohoutek? - Běží vám motor. 101 00:05:33,584 --> 00:05:36,587 Tak, práce je zdarma. Za těsnění mi dlužíte 25 pencí. 102 00:05:36,670 --> 00:05:39,131 Pošlete mi to na účet. Pěkný den přeju. 103 00:05:40,257 --> 00:05:41,466 Děkuju! 104 00:05:42,968 --> 00:05:48,140 Nik, vymyslel jsem způsob, jak jít na Faraonův hněv dvakrát. 105 00:05:48,223 --> 00:05:50,100 Nemáme už tak dost děsivý život? 106 00:05:50,184 --> 00:05:51,768 Budeš určitě spokojená. 107 00:05:53,061 --> 00:05:54,855 Dobrý? Jo? 108 00:05:56,732 --> 00:05:59,234 Není divný, že ho Kat vůbec nezajímá? 109 00:05:59,318 --> 00:06:01,737 Je v pořádku. Jen na to jde po svém. 110 00:06:02,779 --> 00:06:05,407 Tak trochu doufám, že to takhle zůstane 111 00:06:05,490 --> 00:06:08,702 a že si nevybuduje žádný vztahy a zůstane s náma navždy. 112 00:06:10,120 --> 00:06:11,371 - Jen trochu. - Jo? 113 00:06:11,455 --> 00:06:14,583 Malinko. Skoro to nestojí za zmínku. 114 00:06:14,666 --> 00:06:15,667 Jasně. 115 00:06:16,668 --> 00:06:19,421 - Má zpoždění. - Je to jen deset minut. 116 00:06:19,505 --> 00:06:21,507 - Dej jí šanci, jo? - Nevěřím jí. 117 00:06:21,590 --> 00:06:25,260 Hele, ať si to Princezna vyřeší sama. 118 00:06:25,344 --> 00:06:29,681 Potřebuje ochranu. Není tak odvážná, jak by se podle make-upu mohlo zdát. 119 00:06:30,349 --> 00:06:33,477 - Když budeš mít obavy, uděláš tohle. - Jo. 120 00:06:33,560 --> 00:06:39,608 Hluboký nádech, uklidni se a pak se pořádně napij vody, ano? 121 00:06:40,275 --> 00:06:42,027 Bude to dobrý. Určitě. 122 00:06:42,110 --> 00:06:43,487 - Ahoj! - Je tu. Jdeme. 123 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 Ahoj Princezno. 124 00:06:44,947 --> 00:06:46,406 Jde pozdě, a má kafe. 125 00:06:46,490 --> 00:06:48,909 - Bože. Ty vlasy! - Ahoj. Jo. 126 00:06:48,992 --> 00:06:50,285 - Promiňte. - Ale ne. 127 00:06:50,369 --> 00:06:51,745 Nevadí. To nic. 128 00:06:51,828 --> 00:06:54,164 Chtěla jsem nakoupit něco do vlaku. 129 00:06:55,040 --> 00:06:57,835 Jako poděkování, že jste mě přijali do rodiny. 130 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 Je super být zase mámou. 131 00:07:00,462 --> 00:07:02,339 - To je hezký. - Milý. 132 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 Tak půjdeme? Pojďme. 133 00:07:13,809 --> 00:07:15,936 Pohyb. Vlak jede za pět minut. 134 00:07:33,287 --> 00:07:34,621 - Dobrý den. - Dobrý. 135 00:07:35,330 --> 00:07:36,373 Prosím. 136 00:07:37,499 --> 00:07:40,043 - To je rodinná vstupenka. - Ano. 137 00:07:40,836 --> 00:07:42,004 Jste tři dospělí. 138 00:07:42,087 --> 00:07:43,589 - Jo. Pardon. - Ano. 139 00:07:43,672 --> 00:07:45,424 Já… Bože, to je hlasitý. 140 00:07:45,507 --> 00:07:49,595 Pardon. My dva jsme zákonní zástupci těchto dvou dětí. 141 00:07:49,678 --> 00:07:50,679 - Zdravím. - Zdravím. 142 00:07:50,762 --> 00:07:52,681 A tahle paní tady. 143 00:07:52,764 --> 00:07:55,100 Kat, nedávno jsme se opětovně setkali. 144 00:07:55,184 --> 00:07:57,019 Ona je jejich biologická matka. 145 00:07:57,102 --> 00:08:00,564 Jsme tu spolu. Jsme rodina, že jo? Jsme. 146 00:08:00,647 --> 00:08:03,483 Jestli víme, jak to bude přesně vypadat? Nevíme. 147 00:08:03,567 --> 00:08:05,652 Vyvstanou nějaké problémy? 148 00:08:05,736 --> 00:08:06,737 Určitě ano. 149 00:08:06,820 --> 00:08:08,238 Ale jsme tu spolu. My… 150 00:08:08,322 --> 00:08:10,741 - Prostě jděte. - Děkujeme. 151 00:08:10,824 --> 00:08:13,410 - Hej! - Děkujeme. Pěkný den. Nashle. 152 00:08:16,580 --> 00:08:20,834 Kde chceš začít? Jsme tady. Takže jestli chceš jít… 153 00:08:20,918 --> 00:08:23,587 Nemůžeme Princeznu nechat s Kat bez dohledu. 154 00:08:23,670 --> 00:08:25,672 Půjdeš s nima na všechno? 155 00:08:25,756 --> 00:08:29,885 Mně bývá špatně a léky proti nevolnosti jsem spotřebovala ve vlaku. 156 00:08:29,968 --> 00:08:31,887 Dobře. Nemůžu se dočkat, 157 00:08:31,970 --> 00:08:34,222 ale Tyler si chce o něčem promluvit. 158 00:08:34,306 --> 00:08:36,183 Přijdeš mě co nejdřív zachránit? 159 00:08:36,265 --> 00:08:39,394 Jo. Co kdybys šla s náma? Budou v pořádku. 160 00:08:39,477 --> 00:08:42,523 Jasi, ty ji neznáš. Má na ni špatný vliv. 161 00:08:42,606 --> 00:08:46,193 Když zůstanou samy, budou spolu vykrádat banky 162 00:08:46,276 --> 00:08:49,238 nebo se drogama sjíždět jak dogy. 163 00:08:49,321 --> 00:08:52,115 - Teď cituješ jednu písničku. - Stát se to může. 164 00:08:52,199 --> 00:08:54,701 - Hej. - Dobře. S mámou půjdeme na Běs. 165 00:08:55,536 --> 00:08:57,621 Jo. Na to se těším. 166 00:08:57,704 --> 00:08:58,789 - Vážně? - Jo. 167 00:08:59,289 --> 00:09:03,126 - Je ti blbě, když lezeš z vany… - Ne, to je v pohodě. 168 00:09:03,210 --> 00:09:05,546 Tím jsem se na tohle připravovala. 169 00:09:06,463 --> 00:09:08,048 Tak fajn. Jdeme na Běs. 170 00:09:12,177 --> 00:09:13,345 - Určitě? - Jo. 171 00:09:14,847 --> 00:09:17,099 Jak moc rozhejbaný to bude? 172 00:09:31,530 --> 00:09:34,616 - Ahoj. - Ahoj. Tady je. 173 00:09:34,700 --> 00:09:36,994 Svědí ji hlava, můžou to být vši. 174 00:09:37,661 --> 00:09:39,496 No, už šla dovnitř. 175 00:09:39,580 --> 00:09:41,874 Jak ti je? Jak to zvládáš? 176 00:09:43,834 --> 00:09:46,879 Že je Scott pryč? Všichni jsme na tebe mysleli. 177 00:09:47,546 --> 00:09:50,883 No jo. Jsme v pořádku. Díky. 178 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 Tak já se vrátím ve dvě. 179 00:09:54,011 --> 00:09:58,390 To, co dělá, je úžasný. Je důležitý na klimatickou změnu upozorňovat. 180 00:09:58,473 --> 00:10:01,476 Řekla bych, že už o ní nejspíš všichni slyšeli. 181 00:10:02,936 --> 00:10:04,438 Nechceš jít dál? 182 00:10:04,521 --> 00:10:05,939 Mám tady zůstat? 183 00:10:06,648 --> 00:10:08,650 Jo. Jestli chceš. 184 00:10:10,694 --> 00:10:12,738 Já nevěděla, že tu budou i rodiče. 185 00:10:13,488 --> 00:10:16,491 Jsou tu. Pojď dál. 186 00:10:24,666 --> 00:10:26,418 Bože. 187 00:10:26,502 --> 00:10:27,878 Super. 188 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 Jo! 189 00:10:30,297 --> 00:10:33,467 Můžeme jezdit samy. Ty si klidně zajdi na čaj. 190 00:10:33,550 --> 00:10:36,053 - Cože? Přijít o tohle? - Jdeme. 191 00:10:36,845 --> 00:10:40,516 No, fronta je ještě krátká, tak pojeďme znovu. 192 00:10:40,599 --> 00:10:41,767 - Jo. - Jo? 193 00:10:42,267 --> 00:10:44,436 Jo, to je taky možnost. 194 00:10:44,520 --> 00:10:49,691 Nebo můžeme jít hladit zvířata nebo třeba do informačního stánku. 195 00:10:50,734 --> 00:10:52,819 Tady. Pojď si chvíli sednout. 196 00:10:54,363 --> 00:10:55,489 Takže… 197 00:10:56,865 --> 00:10:58,867 Co se děje? Jde o vaši mámu? 198 00:10:58,951 --> 00:11:01,537 Jestli to neseš těžce, můžeme to probrat. 199 00:11:01,620 --> 00:11:06,333 To ne. Víš, já si ji vůbec nepamatuju. Nevadí to? 200 00:11:06,416 --> 00:11:08,418 Jasně, že ne. Vůbec ne. 201 00:11:09,253 --> 00:11:11,088 - Tak co je? - Jde o jednu holku. 202 00:11:11,171 --> 00:11:12,172 Aha, no jasně. 203 00:11:12,256 --> 00:11:16,885 Podle její kámošky se jí líbím. Ona mi napsala, ale nevím, co odpovědět. 204 00:11:16,969 --> 00:11:18,303 A ona se ti líbí? 205 00:11:18,387 --> 00:11:23,559 Jo, jenže jsem lhal. Nikdy jsem s nikým nechodil. 206 00:11:23,642 --> 00:11:28,188 - A co Anastasia? Ta tanečnice od Beyoncé. - Tu jsem si vymyslel. 207 00:11:28,272 --> 00:11:29,273 Fakt? 208 00:11:30,440 --> 00:11:32,192 Tomu říkám překvápko. 209 00:11:33,485 --> 00:11:35,487 Ale zdá se, že se té holce líbíš. 210 00:11:35,571 --> 00:11:36,822 - Jo. - Jo. 211 00:11:36,905 --> 00:11:40,325 Holkám se teď líbí milí kluci. Kvůli vaší generaci. 212 00:11:40,951 --> 00:11:44,955 No, nemáš zač. Jo. 213 00:11:50,460 --> 00:11:54,047 - Můžu si dát pauzu na čaj? - Jistě. Pracujete už dlouho. 214 00:12:02,055 --> 00:12:04,933 Díky. Omlouvám se za to zdržení. 215 00:12:11,148 --> 00:12:13,442 To je super kérka. 216 00:12:14,193 --> 00:12:15,736 - Hlavu dozadu. - Díky. 217 00:12:15,819 --> 00:12:17,821 Promiňte. Kdo ti ji dělal? 218 00:12:17,905 --> 00:12:22,534 Už ani nevím. Počkej. Vytetoval mi i svoje jméno. 219 00:12:22,618 --> 00:12:24,995 - Vážně? - Nedostanu se tam. 220 00:12:25,078 --> 00:12:26,079 Zajedeme za ním? 221 00:12:26,163 --> 00:12:27,623 Bože. Jo. 222 00:12:27,706 --> 00:12:30,792 Hele, to… Prostě… 223 00:12:35,047 --> 00:12:36,381 Jak se vám vede? Dobrý? 224 00:12:36,465 --> 00:12:39,134 - Dobrý? Je to dobrý. - Posaďte se. 225 00:12:39,218 --> 00:12:41,386 - Prosím. - Jo, pardon. 226 00:12:50,521 --> 00:12:53,524 Bože. 227 00:13:00,030 --> 00:13:01,031 Co se ženám líbí? 228 00:13:02,824 --> 00:13:05,202 Pustil jsem si pár podcastů a mám seznam. 229 00:13:05,285 --> 00:13:08,413 Fakt? A co na něm máš? 230 00:13:11,124 --> 00:13:12,209 „Pejsci.“ 231 00:13:12,960 --> 00:13:14,878 - „Suchej šampon.“ - To je pravda. 232 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 „Žádat bezlepkový menu.“ 233 00:13:16,588 --> 00:13:18,841 Zastavím tě, protože ženy nesnášejí, 234 00:13:18,924 --> 00:13:22,052 když je studuješ, jako bys o nich měl podat hlášení. 235 00:13:22,135 --> 00:13:24,555 Tohle si psát nemusíš. Dobře? 236 00:13:25,138 --> 00:13:26,723 Co ti napsala? Ukaž. 237 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 „Barbara?“ 238 00:13:32,437 --> 00:13:33,438 Je to Barbara? 239 00:13:34,022 --> 00:13:35,440 - Jo. - Kolik jí je? 240 00:13:35,524 --> 00:13:36,775 Stejně jako mně. 241 00:13:36,859 --> 00:13:39,570 Jasně. To je teda něco. 242 00:13:40,445 --> 00:13:41,989 Tak se na to podíváme. 243 00:13:42,072 --> 00:13:45,784 „Ahoj.“ Co to na tebe hraje, že jo? 244 00:13:45,868 --> 00:13:48,161 Co mám říct? Chci být vtipnej jako ty. 245 00:13:48,245 --> 00:13:50,914 Neblbni, Tylere. To tě naučit nemůžu. 246 00:13:50,998 --> 00:13:53,041 Jsi nejvtipnější člověk, co znám. 247 00:13:53,125 --> 00:13:58,338 Ano, mám jízlivý pohled na život, ale má silná stránka jsou srandovní hlasy. 248 00:13:58,422 --> 00:14:00,632 To do zprávy nedostaneš. 249 00:14:02,050 --> 00:14:03,135 Poslyš. 250 00:14:03,760 --> 00:14:05,637 Chlapi dělají jednu chybu. 251 00:14:05,721 --> 00:14:09,391 Jakmile vědí, že se někomu líbí, okamžitě se snaží změnit. 252 00:14:10,517 --> 00:14:12,936 Buď sám sebou. Dobře? 253 00:14:13,687 --> 00:14:18,400 Kdybys někdy pochyboval, polož si otázku: „Co by udělal Tyler?“ 254 00:14:20,444 --> 00:14:21,445 Dobře. 255 00:14:25,199 --> 00:14:27,201 Nikki se tam výborně baví. 256 00:14:29,077 --> 00:14:32,664 Musí být náročné vědět, že je někde tam venku sám. 257 00:14:32,748 --> 00:14:34,917 To ho neznáte. Být s ním je těžší. 258 00:14:36,502 --> 00:14:38,879 Proč jsme se doteď nepotkaly? 259 00:14:38,962 --> 00:14:41,215 Obvykle sedím v autě a čtu si. 260 00:14:54,353 --> 00:14:56,021 Tohle je tak příjemný. 261 00:14:56,104 --> 00:14:57,523 Bože. 262 00:14:58,524 --> 00:14:59,858 Musím na záchod. 263 00:15:00,943 --> 00:15:04,196 Je tamhle. My to tu zatím zvládneme. 264 00:15:06,323 --> 00:15:08,325 Ne, nebudu trhat partu. 265 00:15:09,409 --> 00:15:11,286 - To přejde. - Dobře. 266 00:15:11,370 --> 00:15:12,538 Přejde to. 267 00:15:16,041 --> 00:15:18,669 Přemýšlelas už, jaké máš dál plány? 268 00:15:20,045 --> 00:15:23,340 Víš, že paprskům trvá 7 minut, než dopadnou na Zemi? 269 00:15:25,175 --> 00:15:27,594 Když Slunce vybuchne, zjistíme to za 7 minut. 270 00:15:28,095 --> 00:15:32,140 Možná už nám zbývají jen minuty, Nikki. A nikdo o tom neví. 271 00:15:33,809 --> 00:15:35,811 Takže věci nechávám plynout. 272 00:15:38,063 --> 00:15:41,692 No, trvalo dlouho, než se u nás zabydlela, 273 00:15:41,775 --> 00:15:44,027 takže bych ráda věděla, jestli… 274 00:15:44,111 --> 00:15:46,738 Až tak se u vás nezabydlela, když hledala mě. 275 00:15:47,406 --> 00:15:51,618 S Tylerem vztah navážu, až bude starší, ale Princezna se může rozhodnout. 276 00:15:51,702 --> 00:15:53,912 - Chce mě mít v životě, tak… - Jo. 277 00:15:55,622 --> 00:15:57,040 Nějak hodně piješ. 278 00:15:57,124 --> 00:15:58,667 Pojďme na Soudný den. 279 00:15:58,750 --> 00:16:01,378 - Dobře. - Pokud ho nechceš vynechat? 280 00:16:01,461 --> 00:16:04,464 Ne! Skvěle se bavím. 281 00:16:07,050 --> 00:16:09,595 Miluju ten pocit, když se ti sevře žaludek. 282 00:16:09,678 --> 00:16:10,846 Tak pojď. 283 00:16:13,724 --> 00:16:14,892 Super pocit. 284 00:16:16,560 --> 00:16:18,270 Nechcete taky na záchod? 285 00:16:18,896 --> 00:16:20,647 Ne? Tak dobře. 286 00:16:27,321 --> 00:16:31,033 Promiňte, raději bych, kdybyste používal spodní toaletu. 287 00:16:31,116 --> 00:16:35,829 Podle zvuku z trubek pod dřezem se mi zdálo, že vaše sprcha ztrácí tlak. 288 00:16:35,913 --> 00:16:40,709 Tohle bude zdarma a se zárukou, kdyby se to v příštích 25 letech zhoršilo. 289 00:16:45,464 --> 00:16:46,882 Pokud budu naživu. 290 00:16:48,550 --> 00:16:52,054 JAK SE MÁŠ? 291 00:16:52,679 --> 00:16:53,889 Tak co? 292 00:17:01,813 --> 00:17:02,814 JAK JE 293 00:17:02,898 --> 00:17:04,273 Nevím, co napsat. 294 00:17:09,988 --> 00:17:10,989 - Tak. - Jo? 295 00:17:11,073 --> 00:17:13,825 - Hotovo. - Co tam máš? „Ahoj.“ 296 00:17:14,451 --> 00:17:16,453 To je parádní. Pošli to. Odeslat. 297 00:17:16,537 --> 00:17:18,539 - Bojím se. - Já vím. Odvahu. 298 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 - Dýchej. - Jo. 299 00:17:20,332 --> 00:17:21,750 - Tak šup. - Odesláno. 300 00:17:22,416 --> 00:17:23,585 - Bože. - Výborně. 301 00:17:23,669 --> 00:17:25,587 - Šílený. - Hlavu mezi kolena. 302 00:17:25,671 --> 00:17:27,673 - Bože. - Tak. Jen dýchej, šikovnej. 303 00:17:28,257 --> 00:17:31,510 - Děsivý, co? - Jo. Pokaždé. 304 00:17:32,135 --> 00:17:35,430 Tak. Dobře, pojďme se projet. 305 00:17:37,641 --> 00:17:38,725 - Bože. - Co? 306 00:17:38,809 --> 00:17:41,353 - Odpověděla. - Ona odpověděla? 307 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 Odpověděla! 308 00:17:42,521 --> 00:17:45,691 - Kluku! Jo! Paráda. - Jo! 309 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 - Bože. - A je to. Tak pojď. 310 00:17:48,735 --> 00:17:50,153 Chci jí poslat další. 311 00:17:50,237 --> 00:17:51,238 Opravdu? 312 00:17:52,990 --> 00:17:54,575 No tak, Romeo, co napíšeš? 313 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 Jo, voláme si denně, aby Stevie slyšela jeho hlas. 314 00:17:59,663 --> 00:18:00,664 Úžasný. 315 00:18:00,747 --> 00:18:03,041 Máš tak symetrický obličej. 316 00:18:03,125 --> 00:18:06,211 - Díky. - Ať se přidá do čtenářskýho klubu. 317 00:18:06,295 --> 00:18:09,298 Chodíme do kavárny a děláme, že mluvíme o knize, 318 00:18:09,381 --> 00:18:11,466 ale vlastně jen pomlouváme. 319 00:18:11,550 --> 00:18:12,718 To by se mi líbilo. 320 00:18:12,801 --> 00:18:15,053 - Mám pár nápadů. - Dáš mi číslo? 321 00:18:15,137 --> 00:18:16,555 Přidám tě do skupinky. 322 00:18:16,638 --> 00:18:18,140 Ale ne. Už v ní jsem. 323 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 Ne, do té opravdové. 324 00:18:23,562 --> 00:18:25,272 Mami, já se nudím. 325 00:18:25,355 --> 00:18:26,565 Už půjdeme? 326 00:18:26,648 --> 00:18:29,943 Dáš mi ještě deset minut? Prosím? Tak jdi. 327 00:18:33,822 --> 00:18:39,536 Bože! 328 00:18:43,790 --> 00:18:44,791 Zmrzlina. 329 00:18:44,875 --> 00:18:46,376 - Díky. - Díky. 330 00:18:46,460 --> 00:18:48,086 Přinesu ubrousky. 331 00:18:51,173 --> 00:18:52,174 Jsi v pořádku? 332 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 Jo. 333 00:18:54,718 --> 00:18:56,929 Jo. 334 00:18:57,763 --> 00:19:00,182 Ne, vůbec ne. 335 00:19:00,682 --> 00:19:02,017 Dolil jsem ti vodu. 336 00:19:02,100 --> 00:19:03,143 Děkuju. 337 00:19:03,227 --> 00:19:05,604 Víš, že máš brát jen čtyři denně? 338 00:19:05,687 --> 00:19:09,191 Tohle není obvyklý den, víš, Jasi? Nemůžu je nechat samotné. 339 00:19:09,274 --> 00:19:11,276 Budeme jí muset věřit, Nik. 340 00:19:11,360 --> 00:19:14,071 Chceš nám do života vpustit někoho, 341 00:19:14,154 --> 00:19:15,489 o kom nic nevíme 342 00:19:15,572 --> 00:19:19,493 a kdo může mít nejrůznější potíže, aniž bychom věděli, jak to skončí. 343 00:19:19,576 --> 00:19:22,955 Minule nám to vyšlo, ne? 344 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 Nejděsivější je to dolů. 345 00:19:27,209 --> 00:19:28,627 Snaží se. 346 00:19:29,336 --> 00:19:33,715 Jen to její snažení není jako to naše. To je všechno. 347 00:19:38,178 --> 00:19:42,474 Víš, v takových chvílích si přeju, abych tě nezměnila 348 00:19:42,558 --> 00:19:45,894 ve vyzrálejší osobnost, protože se mi to vrací. 349 00:19:47,771 --> 00:19:48,772 Zábava. 350 00:19:49,982 --> 00:19:52,401 Pojďte, brzo nám pojede vlak. 351 00:19:52,484 --> 00:19:53,819 Jdeme, pobalte se. 352 00:19:58,323 --> 00:19:59,825 No tak, sem s tím. 353 00:20:16,675 --> 00:20:18,010 Jsi v pořádku? 354 00:20:18,093 --> 00:20:19,094 Jo. 355 00:20:22,014 --> 00:20:24,766 Slibuju, že spolu brzy budete o samotě, 356 00:20:24,850 --> 00:20:27,769 ale musí to být ve správnou dobu. 357 00:20:28,353 --> 00:20:30,480 Až budeš připravená. Jo? 358 00:20:31,273 --> 00:20:32,608 Jo. 359 00:20:32,691 --> 00:20:34,776 Mám ti to vyhodit? 360 00:20:35,611 --> 00:20:36,862 Ne. Vyhodím to sama. 361 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 Dobře. 362 00:20:54,755 --> 00:20:56,882 Moment. Koupím tu fotku. 363 00:20:56,965 --> 00:20:58,008 BĚS 364 00:21:18,320 --> 00:21:20,989 - Honem. Rychle. - …nástupiště jedna. 365 00:21:21,865 --> 00:21:23,408 Připravte si prosím lístky. 366 00:21:23,492 --> 00:21:25,202 - …jedna. - Dovnitř. 367 00:21:25,285 --> 00:21:27,037 - Pohni, Princezno. - Jo. 368 00:21:28,288 --> 00:21:29,790 Honem. Tak. 369 00:21:33,293 --> 00:21:34,670 Nefunguje to. 370 00:21:34,753 --> 00:21:36,255 - Co? - Nefunguje to. 371 00:21:36,338 --> 00:21:38,549 - No, ten vlak… - Jasone. Tylere. 372 00:21:38,632 --> 00:21:39,883 - Zůstaňte! - Odjede! 373 00:21:39,967 --> 00:21:42,386 - Ne! Nefunguje to! - Tak si pohni! 374 00:21:42,469 --> 00:21:44,137 Skvěle. Výborně. 375 00:21:44,847 --> 00:21:46,223 To je naprosto… 376 00:21:48,684 --> 00:21:49,810 Jeď. 377 00:22:03,115 --> 00:22:04,116 Nemůžu… 378 00:22:06,034 --> 00:22:07,244 Ukaž mi ten lístek. 379 00:22:08,871 --> 00:22:11,206 No jo. To není lístek. 380 00:22:11,707 --> 00:22:13,292 To je kartička do zoo. 381 00:22:14,793 --> 00:22:15,794 No jo. 382 00:22:16,712 --> 00:22:18,714 Asi se ještě motám. 383 00:22:19,506 --> 00:22:21,717 - No prosím. Jo. - Našlas? Jo. 384 00:22:21,800 --> 00:22:24,553 Šups. A je to. 385 00:22:24,636 --> 00:22:27,389 Mohli jsme prostě sedět v jiným vagoně. 386 00:22:27,472 --> 00:22:29,141 Další vlak jede až za hodinu. 387 00:22:36,190 --> 00:22:37,399 - Lístky. - Hele… 388 00:22:37,482 --> 00:22:38,483 - Co? - Říkali, 389 00:22:38,567 --> 00:22:40,402 - že pojedou dalším. - Dobře. 390 00:22:50,787 --> 00:22:52,080 - Ty… - Takže… 391 00:22:52,164 --> 00:22:55,042 - Promiň. Mluv ty. - To je jedno. Mluv ty. 392 00:22:55,125 --> 00:22:57,419 - Fakt? To je dobrý. - Jo. Mluv ty. 393 00:22:57,503 --> 00:22:59,505 - Dobře. - Lístky, prosím. 394 00:23:06,553 --> 00:23:08,055 Ty nejsou do první třídy. 395 00:23:13,352 --> 00:23:15,103 Tohle je první třída. 396 00:23:17,981 --> 00:23:19,775 Tady sedět nemůžete. 397 00:23:19,858 --> 00:23:21,568 Musíte zaplatit pokutu. 398 00:23:24,154 --> 00:23:25,155 Co to říká? 399 00:23:27,908 --> 00:23:28,909 Shakira? 400 00:23:30,077 --> 00:23:33,455 - Co? - Shakira, Dua Lipa, Santana. 401 00:23:34,289 --> 00:23:36,041 Aguilera con Paco Rabanne. 402 00:23:36,124 --> 00:23:38,126 Lin-Manuel Miranda, sí? 403 00:23:38,752 --> 00:23:42,214 - Eva Longoria, Eva, sí. - Eva Longoria! Sí. 404 00:23:49,888 --> 00:23:51,181 To byla zábava. 405 00:23:54,017 --> 00:23:55,227 - Bože. - Co? 406 00:23:55,310 --> 00:23:56,645 - Vrací se. Pojď. - Ne. 407 00:23:56,728 --> 00:23:58,939 - Pojď. - Ani hnout! 408 00:24:00,232 --> 00:24:02,526 Počkejte! Hned! 409 00:24:02,609 --> 00:24:03,777 Promiňte. 410 00:24:04,695 --> 00:24:05,821 Vy Španělky nejste. 411 00:24:17,165 --> 00:24:18,542 VIC ROSS OPRAVÁŘ 412 00:24:22,629 --> 00:24:25,924 VAŠE FIRMA DOSTALA 5 HVĚZDIČEK 413 00:24:31,346 --> 00:24:33,432 VIDĚLA JSEM PEJSKA TY MILUJU! 414 00:24:33,515 --> 00:24:34,766 A SUCHEJ ŠAMPON JÁ TAKY! 415 00:26:17,286 --> 00:26:19,288 Překlad titulků: Veronika Ageiwa