1 00:00:11,803 --> 00:00:12,804 Okay. 2 00:00:12,888 --> 00:00:14,765 Sådan. Hvordan har du det? 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,018 Jeg er lidt nervøs. Jeg hader første dag. 4 00:00:19,353 --> 00:00:22,189 Bare husk på, hvor kedeligt dit sidste job var. 5 00:00:22,272 --> 00:00:23,857 Men jeg savner at kede mig. 6 00:00:23,941 --> 00:00:26,276 Fattede jeg ikke, at kedsomhed er en bedre følelse? 7 00:00:26,360 --> 00:00:30,113 - Det nye job vil også kede dig. - Tak, det håber jeg. 8 00:00:30,197 --> 00:00:31,698 - Hej! - Godmorgen, far. 9 00:00:31,782 --> 00:00:34,535 - Må jeg se Barbara efter skole? - Ja, fint. 10 00:00:34,618 --> 00:00:37,246 Men vær hjemme kl. 19, for Kat kommer til middag. 11 00:00:37,329 --> 00:00:38,705 Okay. 12 00:00:38,789 --> 00:00:41,333 Nu vi har Kat og Barbara i vores liv, 13 00:00:41,416 --> 00:00:44,920 skal du helst ikke lige falde for en klassekammerat, vel? 14 00:00:45,003 --> 00:00:47,172 Drop alt det der. 15 00:00:47,256 --> 00:00:49,007 Ingen brænder varm på mig. 16 00:00:49,591 --> 00:00:51,844 Du har krøller som en Disney-prins. 17 00:00:51,927 --> 00:00:56,098 Og du giver dem jo far-vibe lige efter, de er flyttet hjemmefra. 18 00:00:56,181 --> 00:00:58,141 Bare vær forsigtig, ikke? 19 00:00:58,225 --> 00:00:59,268 - Kys, kys. - Okay. 20 00:00:59,351 --> 00:01:00,936 Niksen! 21 00:01:01,019 --> 00:01:02,479 Hængslet står ikke til at redde. 22 00:01:02,563 --> 00:01:06,400 Måske er det, fordi vi skal smække til, efter skabene fik soft-close. 23 00:01:07,150 --> 00:01:08,694 - Hey, Princess. - Ja? 24 00:01:09,194 --> 00:01:13,657 Er mit tøj okay? Det er første skoledag. Jeg er nervøs, fordi jeg er den ældste. 25 00:01:13,740 --> 00:01:16,827 Du ligner en undercover-strisser, der prøver at gemme sig. 26 00:01:17,828 --> 00:01:20,622 Mor siger, hun tager mad med til alle senere. 27 00:01:20,706 --> 00:01:23,083 Sig, I kan lide det, for hun anstrenger sig. 28 00:01:23,166 --> 00:01:25,419 - Okay. Fint. - Ja, fint. Hej, min ven. 29 00:01:25,502 --> 00:01:26,587 Hej, hej. 30 00:01:26,670 --> 00:01:30,007 Jeg håber, det går godt. Det gør jeg. 31 00:01:30,090 --> 00:01:34,178 Det nytter ikke at bekymre sig på forhånd. Slap nu bare lidt af. 32 00:01:34,261 --> 00:01:38,682 Jeg er kvinde og ekspert i at slappe af, men være fuldt obs på farer. 33 00:01:38,765 --> 00:01:40,309 - Kom lige her. - Ja? 34 00:01:40,392 --> 00:01:42,436 Jeg vil sige til dig, at du er fantastisk. 35 00:01:42,519 --> 00:01:44,605 - I lige måde. - Du skal ikke være urolig. 36 00:01:44,688 --> 00:01:46,023 - Alt skal nok gå. - Godt. 37 00:01:46,106 --> 00:01:47,608 - Vi ses. Hej, far. - Hej, hej. 38 00:01:47,691 --> 00:01:48,775 Hej. 39 00:01:48,859 --> 00:01:50,694 Og du net-stalker ikke Kat. 40 00:01:50,777 --> 00:01:52,696 Nå, du har travlt. 41 00:01:52,779 --> 00:01:55,073 Tænk, at du nu har en arbejdsmobil. 42 00:01:55,157 --> 00:01:57,659 Alle de nye kunder er et mareridt. 43 00:01:58,160 --> 00:01:59,494 Jeg må nok få en mobil mere. 44 00:02:01,747 --> 00:02:02,748 Nej. 45 00:02:13,592 --> 00:02:15,844 KAN DU HUSKE DET HER? 46 00:02:15,928 --> 00:02:17,638 "WYD i morgen?" 47 00:02:20,682 --> 00:02:23,727 ER WYD SLANG FOR STOFFER? 48 00:02:26,021 --> 00:02:28,357 "WYD" BETYDER "HVAD SKAL DU I MORGEN?" 49 00:02:34,154 --> 00:02:36,448 BILLETTER BESTILT! 50 00:02:38,825 --> 00:02:42,871 "Glæder mig til fuldmåne og Patong Beach. Om en uge hænger vi ud sammen for evigt." 51 00:02:42,955 --> 00:02:44,081 Rejser hun? 52 00:02:46,458 --> 00:02:49,628 Jeg troede, det ville vare længere. 53 00:02:51,088 --> 00:02:52,548 Ja, ikke? 54 00:03:11,233 --> 00:03:15,404 Jeg er så spændt over at arbejde i rejsebranchen. 55 00:03:15,487 --> 00:03:17,072 Det vil drive dig til vanvid. 56 00:03:17,155 --> 00:03:20,868 Folk vil altid finde nye steder, men verden bliver jo ikke mindre. 57 00:03:20,951 --> 00:03:24,580 Der er simpelthen ingen nye steder. 58 00:03:24,663 --> 00:03:27,374 Italien og Spanien er færdige. Grækenland er færdigt. 59 00:03:28,542 --> 00:03:32,671 Der er en albansk halvø, ingen har hørt om, men udover det… 60 00:03:32,754 --> 00:03:37,009 Vi må bare håbe, en borgerkrig splitter et land, så vi får nye rejsemål. 61 00:03:37,593 --> 00:03:38,844 Sådan startede Kroatien. 62 00:03:38,927 --> 00:03:40,470 Ja. 63 00:03:40,971 --> 00:03:43,640 Nå, men du har mødt de andre. 64 00:03:43,724 --> 00:03:47,186 Ja. Ja. Jeg ville bare lige spørge, om de er okay? 65 00:03:47,269 --> 00:03:49,563 De virkede lidt kolde over for mig. 66 00:03:49,646 --> 00:03:51,648 Det er de også. 67 00:03:51,732 --> 00:03:55,194 Mange af dem søgte om din stilling som salgschef. 68 00:03:55,277 --> 00:03:57,404 - Okay. - Så det… 69 00:03:57,487 --> 00:03:58,739 Det svider stadig. 70 00:03:58,822 --> 00:04:01,241 Der er fællesdrinks i køleskabet. 71 00:04:02,576 --> 00:04:04,494 Du kan bare… For pokk… 72 00:04:05,787 --> 00:04:06,788 Hey… 73 00:04:06,872 --> 00:04:08,790 Lonely Planet har opdaget Albanien. 74 00:04:08,874 --> 00:04:10,292 Det er… Fedt. 75 00:04:10,375 --> 00:04:13,462 Måske er vulkanen i Mexico mindre aktiv, end det rygtes. 76 00:04:13,545 --> 00:04:14,546 Ja. 77 00:04:17,507 --> 00:04:20,719 - Jeg kan lide din kjole. - Tak. 78 00:04:21,261 --> 00:04:24,097 Jeg ville gøre et godt indtryk, når nu det er første dag. 79 00:04:24,181 --> 00:04:26,767 Hvor bedårende. Vi er ret flinke. 80 00:04:27,518 --> 00:04:29,061 Bortset fra salgsafdelingen. 81 00:04:34,066 --> 00:04:38,028 Ved du noget om Patong Beach i Thailand? 82 00:04:38,111 --> 00:04:39,571 Nej. 83 00:04:39,655 --> 00:04:41,365 Okay. Det er fint. 84 00:05:00,968 --> 00:05:02,553 Hejsa. Hej. 85 00:05:11,395 --> 00:05:14,273 Undskyld, har jeg sat mig på den forkerte plads? 86 00:05:18,735 --> 00:05:19,736 Godt. 87 00:05:33,333 --> 00:05:35,127 Jeg er ikke… Jeg hedder Jason. 88 00:05:36,378 --> 00:05:39,631 I skal ikke skrive det ned. Jeg er ikke forelæser, men studerende. 89 00:05:41,383 --> 00:05:44,136 - Underviser du her? - Nej, jeg gør ikke. 90 00:05:44,219 --> 00:05:46,638 - For jeg er ikke forelæser. - Okay. 91 00:05:46,722 --> 00:05:47,890 Nå, men ja. 92 00:05:47,973 --> 00:05:51,768 Okay. Velkommen til socialarbejde i teori og praksis. 93 00:05:51,852 --> 00:05:55,022 Jeres rejse starter her. Lad os åbne bøgerne. 94 00:05:55,105 --> 00:05:56,982 Jeg er ikke forelæser, men studerende. 95 00:05:57,065 --> 00:05:58,483 - Jeg hedder Jason. - Okay. 96 00:05:58,567 --> 00:06:02,070 Få dig et bette navneskilt, for dit ansigt er ret forvirrende. 97 00:06:11,038 --> 00:06:14,041 Nadya, har du set min iPad og øretelefoner? 98 00:06:14,124 --> 00:06:16,251 Nej. 99 00:06:17,419 --> 00:06:18,879 De er forsvundet. 100 00:06:19,421 --> 00:06:22,758 Det er ikke et spøgelse, for huset er bygget i 2021. 101 00:06:24,635 --> 00:06:28,222 - Jeg stjæler ikke fra dig. - Det siger jeg heller ikke. 102 00:06:28,722 --> 00:06:30,265 Du er altid så dramatisk. 103 00:06:35,312 --> 00:06:39,566 Er du sød at tale engelsk til hende? Hun er stadig ved at lære det, ikke? 104 00:06:39,650 --> 00:06:42,528 Den, der taler russisk, ser med tre øjne. 105 00:06:42,611 --> 00:06:45,864 Det lyder smart, for så kan du lede efter min iPad. 106 00:06:49,993 --> 00:06:52,162 Tak, fordi I er her. 107 00:06:52,955 --> 00:06:55,541 Ja, eller nej. 108 00:06:55,624 --> 00:07:02,506 Jeg ville bare lige sige, at jeg ved, nogle af jer søgte stillingen. 109 00:07:02,589 --> 00:07:04,925 Jeg håber ikke, det bliver akavet. 110 00:07:05,008 --> 00:07:10,347 Og at jeg kan bevise mit værd og vinde jeres tillid. 111 00:07:13,559 --> 00:07:15,185 Godt, så… jeg har… 112 00:07:15,269 --> 00:07:17,813 Jeg har fået hånden i klemme her. 113 00:07:19,022 --> 00:07:20,399 Vil I… 114 00:07:21,608 --> 00:07:22,609 Hold da op. 115 00:07:22,693 --> 00:07:24,528 Vil nogen lige… 116 00:07:26,530 --> 00:07:27,573 Tak. 117 00:07:28,532 --> 00:07:30,033 Ja, den sidder virkelig… 118 00:07:31,577 --> 00:07:33,120 …godt fast. Tak. 119 00:07:34,288 --> 00:07:35,289 Sådan. 120 00:07:36,415 --> 00:07:37,416 Godt. 121 00:07:37,499 --> 00:07:39,042 Vi kom skidt fra start. 122 00:07:40,043 --> 00:07:43,380 Ja. Ja. 123 00:07:44,715 --> 00:07:45,716 Ja. 124 00:07:45,799 --> 00:07:51,138 Jeg vil bare sige, at jeg er glad for, at I har budt mig velkommen. 125 00:07:54,183 --> 00:08:00,772 Det lyder måske dumt, men nu sidder min hånd fast igen. 126 00:08:00,856 --> 00:08:03,650 - Hold da kæft. - Vil du lige… Tak. 127 00:08:04,818 --> 00:08:07,154 Jeg tænkte på, hvordan jeg gjorde første gang. 128 00:08:07,237 --> 00:08:11,283 Det undersøgte jeg lidt for nøje. Jeps. Tak. 129 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 Herligt. 130 00:08:14,661 --> 00:08:16,330 Jeg holder bare hænderne her. 131 00:08:19,291 --> 00:08:22,753 Ja, det var sådan set bare det. 132 00:08:22,836 --> 00:08:26,006 Det er fint, hvis I vil tilbage til arbejdet. 133 00:08:27,049 --> 00:08:28,175 Tak, team. 134 00:08:39,561 --> 00:08:40,979 Hold da fest. 135 00:08:44,733 --> 00:08:46,026 Åh nej. 136 00:08:49,655 --> 00:08:54,743 Det var alt. I næste uge taler vi om sagsbehandling og sikkerhed. 137 00:08:54,826 --> 00:08:59,248 Og til dem, der lige vil lufte deres nye ADHD-diagnose, 138 00:08:59,331 --> 00:09:01,834 giver det ikke en gratis bærbar fra fakultetet. 139 00:09:03,961 --> 00:09:05,379 Den kostede mig £10. 140 00:09:05,462 --> 00:09:08,632 Hvis jeg giver en kaffe, må jeg så låne dine noter om miljøfaktorer? 141 00:09:08,715 --> 00:09:13,387 - Det gik hurtigere end ventet. - Kaffe? Er du 33 eller hvad? 142 00:09:14,054 --> 00:09:16,348 Ja. Cirka 33. 143 00:09:16,431 --> 00:09:18,642 Får du så ekstra tid til eksamen? 144 00:09:18,725 --> 00:09:22,521 Nej. Aner det ikke. Jeg tjekker efter. Troede du, jeg var strisser? 145 00:09:26,191 --> 00:09:27,234 HEJ KERRY. JEG ER NY. 146 00:09:27,317 --> 00:09:29,570 UNDSKYLD. JEG DRAK DIN SMOOTHIE. JEG TROEDE, DEN VAR TIL ALLE. 147 00:09:31,905 --> 00:09:33,532 KERRY HOWELL SKRIVER… 148 00:09:34,950 --> 00:09:38,245 HELT FINT. DEN ER KLAM, OG JEG DRIKKER DEN KUN FOR MIN HUD. HAHA! 149 00:09:43,375 --> 00:09:47,129 OKAY. MEN JEG SKYLDER DIG! 150 00:09:50,716 --> 00:09:53,218 Hvor er alle makronerne? 151 00:10:24,625 --> 00:10:26,502 Okay, jeg går. 152 00:10:28,670 --> 00:10:29,671 Nadya. 153 00:10:30,756 --> 00:10:36,178 - Fandt du min iPad? - Nej. Måske tager du fejl? 154 00:10:36,261 --> 00:10:37,721 Måske fandtes den aldrig. 155 00:10:41,975 --> 00:10:43,352 Du dufter godt. 156 00:10:44,353 --> 00:10:46,855 Tak. Jeg har ny parfume. 157 00:10:47,356 --> 00:10:49,399 Den gamle gjorde hunde vrede. 158 00:10:56,990 --> 00:10:58,408 HVORDAN GÅR DET? 159 00:11:03,539 --> 00:11:06,750 MIN HÅND ER ØM, MEN ELLERS FINT. 160 00:11:08,168 --> 00:11:09,878 DIN STAKKEL. 161 00:11:09,962 --> 00:11:12,089 OKAY. DET ER FJOLLET. JEG KOMMER LIGE… 162 00:11:15,384 --> 00:11:16,969 Du er sent på den. 163 00:11:18,053 --> 00:11:23,141 OMG, HVEM ER DEN LÆKRE I SKJORTEN? 164 00:11:29,356 --> 00:11:31,191 - Hej. - Hej. 165 00:11:31,275 --> 00:11:32,442 Jeg hedder Kerry. 166 00:11:33,652 --> 00:11:35,153 Hvornår snupper vi den drink? 167 00:11:35,237 --> 00:11:36,446 Faktisk… 168 00:11:40,117 --> 00:11:41,285 Hallo. 169 00:11:45,622 --> 00:11:49,042 - Hej, min ven. - Hej! Har du haft en god dag? 170 00:11:49,126 --> 00:11:52,629 Ja, den var faktisk fin. Jeg forelskede mig for eksempel ikke. 171 00:11:52,713 --> 00:11:54,882 - Hvad med dig? - Nej. 172 00:11:54,965 --> 00:11:57,759 Hvem skulle jeg også forelske mig ikke? 173 00:11:57,843 --> 00:12:01,471 - Jeg mente: "Har du haft en god dag?" - Ja, ja. Den var fin. 174 00:12:01,555 --> 00:12:04,433 - Ja? - Mit team fik vist ondt af mig. 175 00:12:04,516 --> 00:12:07,227 Medlidenhed er vejen til popularitet, så… 176 00:12:08,270 --> 00:12:09,897 Jeg fik faktisk én ny ven. 177 00:12:09,980 --> 00:12:11,398 - Nå? - Kerry. 178 00:12:11,481 --> 00:12:13,775 - Fedt. Hvordan er hun? - Kerry er… 179 00:12:14,484 --> 00:12:15,652 …flink. 180 00:12:15,736 --> 00:12:16,737 Ja. 181 00:12:16,820 --> 00:12:18,322 - Er hun på dit team? - Kerry? 182 00:12:18,405 --> 00:12:21,867 Nej, Kerry er ikke på mit team. 183 00:12:21,950 --> 00:12:23,285 Købte du dessert? 184 00:12:23,368 --> 00:12:24,870 - Ja, jeg gjorde. - Ja? 185 00:12:24,953 --> 00:12:26,663 En lækker hjemmelavet citronkage. 186 00:12:26,747 --> 00:12:27,956 Så godt! 187 00:12:28,040 --> 00:12:29,374 Sådan. Smuk, ikke? 188 00:12:29,458 --> 00:12:31,668 - Den er ikke hjemmelavet. - Tjo… 189 00:12:37,090 --> 00:12:38,258 Nu er den! 190 00:12:38,342 --> 00:12:39,843 Hvad tid kommer hun? 191 00:12:39,927 --> 00:12:43,805 For det er ikke Spanien, hvor familien spiser blæksprutte midt om natten. 192 00:12:43,889 --> 00:12:45,098 Jeg åbner. 193 00:12:47,392 --> 00:12:49,436 Jeg skal fortælle dig noget om Kat. 194 00:12:49,520 --> 00:12:54,233 Jeg ved, det har været ret forvirrende, men alt bliver snart normalt igen, okay? 195 00:12:54,316 --> 00:12:56,485 - Det lover jeg. Okay? - Okay. 196 00:12:57,319 --> 00:12:58,654 Hej, jeg hedder Vic. 197 00:13:00,280 --> 00:13:02,241 Jeg skal reparere et hængsel. 198 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 - Vic? - Ja, Vic. 199 00:13:06,453 --> 00:13:09,039 - Men er Vic ikke… - Vic har travlt. 200 00:13:09,665 --> 00:13:10,666 Kender du Vic? 201 00:13:10,749 --> 00:13:12,793 - Jeg arbejder for Vic. - Kommer Vic også? 202 00:13:12,876 --> 00:13:16,672 Når Vic har travlt, går jobbet til en håndværker fra Vics Håndværkere. 203 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 Hedder du også Vic? 204 00:13:20,133 --> 00:13:22,427 Nej, det er branding. Jeg hedder Brian. 205 00:13:23,595 --> 00:13:24,805 Undskyld, Bri. 206 00:13:25,305 --> 00:13:29,101 - Skal vi betale for det her, Brian? - Det kringler Carol på kontoret. 207 00:13:29,184 --> 00:13:30,561 "Carol på kontoret"? 208 00:13:30,644 --> 00:13:32,896 Mandag til torsdag. Det er Eleanor om fredagen. 209 00:13:33,772 --> 00:13:38,235 Milde moster. Der har vi slamberten. 210 00:13:47,411 --> 00:13:51,331 - Mor, kom og læs godnathistorie. - Jeg kommer nu! 211 00:13:52,791 --> 00:13:55,210 Okay, er vi klar? 212 00:13:55,794 --> 00:13:57,379 Hvad for en starter vi med? 213 00:13:58,881 --> 00:14:01,175 Den her? Vinden i piletræerne. 214 00:14:02,426 --> 00:14:03,552 Okay. 215 00:14:05,721 --> 00:14:07,014 Så starter vi. 216 00:14:10,559 --> 00:14:17,024 "Navneord, udsagnsord, bindeord, biord, udsagnsord, navneord." 217 00:14:18,108 --> 00:14:19,735 Hvor er billedet af dig og far? 218 00:14:22,154 --> 00:14:23,322 Rammen er af sølv… 219 00:14:24,990 --> 00:14:27,242 Jeg må ringe til firmaet. 220 00:14:27,326 --> 00:14:29,745 Er du enig? Jeg har intet valg. 221 00:14:31,705 --> 00:14:32,748 Hvad var det? 222 00:14:34,416 --> 00:14:35,542 Er Nadya her stadig? 223 00:14:45,802 --> 00:14:46,929 Der er hun. 224 00:14:47,429 --> 00:14:49,181 - Hejsa! - Hej! 225 00:14:50,307 --> 00:14:52,184 Sikken fin lejlighed. 226 00:14:53,185 --> 00:14:55,145 - Sikke et fint hjem. - Tak. 227 00:14:55,229 --> 00:14:56,230 Jeg har indonesisk med. 228 00:14:57,231 --> 00:14:59,566 - Kan I lide krydret mad? - Det kan jeg helt sikkert. 229 00:14:59,650 --> 00:15:01,818 Hun synes, ketchup er stærkt. 230 00:15:01,902 --> 00:15:03,111 Nej. 231 00:15:03,195 --> 00:15:04,321 Det dufter godt. 232 00:15:04,404 --> 00:15:06,865 Og der er hjemmebagt citronkage til dessert. 233 00:15:06,949 --> 00:15:09,368 Ægte hjemmebagt, eller lader I bare som om? 234 00:15:09,451 --> 00:15:11,161 Nej, ægte hjemmebagt. 235 00:15:12,704 --> 00:15:14,122 - Godt. - Jeg viser dig rundt. 236 00:15:14,206 --> 00:15:18,085 Du skal se mit værelse. Og Tylers. Vil du med ovenpå? 237 00:15:18,168 --> 00:15:19,169 Okay. 238 00:15:27,594 --> 00:15:30,556 - Sikke et fint værelse. - Ja. 239 00:15:30,639 --> 00:15:33,016 Det er dobbelt så stort som dit gamle. 240 00:15:33,642 --> 00:15:36,895 Den er din. Jeg fandt den i bilen. 241 00:15:36,979 --> 00:15:38,605 Hold da op. 242 00:15:42,025 --> 00:15:43,026 Den gav mor mig. 243 00:15:43,110 --> 00:15:44,653 - Gjorde hun? - Ja. 244 00:15:44,736 --> 00:15:49,491 "Sommerfugle ændrer sig." Det var vist hendes pointe. 245 00:15:50,868 --> 00:15:54,413 Har du min liste med? Med mine spørgsmål? 246 00:15:56,039 --> 00:15:57,040 Ja. 247 00:15:57,124 --> 00:16:00,836 Kan vi ikke tale om nogle af dem? Er det okay? 248 00:16:01,503 --> 00:16:02,838 Selvfølgelig. 249 00:16:05,007 --> 00:16:07,217 HVORFOR HEDDER JEG PRINCESS? FORTRYDER DU, DU EFTERLOD OS? 250 00:16:07,301 --> 00:16:08,802 MÅ JEG KALDE NIKKI "MOR"? 251 00:16:10,679 --> 00:16:12,431 Der er ret mange. Jeg vil ikke… 252 00:16:14,266 --> 00:16:17,519 Jeg vælger bare et tilfældigt. 253 00:16:17,603 --> 00:16:18,896 - Er alt det dig? - Hvorfor… 254 00:16:19,646 --> 00:16:20,647 Ja. 255 00:16:20,731 --> 00:16:22,107 Det er virkelig godt. 256 00:16:24,943 --> 00:16:26,236 "Hvad skete der…" 257 00:16:26,320 --> 00:16:27,946 Hvordan er du blevet så god? 258 00:16:29,573 --> 00:16:33,869 Plejefamilien gav mig ting at tegne med, når jeg var ked af det, ikke? 259 00:16:34,536 --> 00:16:36,246 Se lige det hele engang! 260 00:16:38,081 --> 00:16:39,583 Alt det, de har givet dig. 261 00:16:41,210 --> 00:16:43,462 Jeg er så glad for, det gik godt. 262 00:16:44,922 --> 00:16:48,509 - Ja? - Det har været godt at komme tilbage. 263 00:16:49,510 --> 00:16:53,263 Jeg var bange for, det påvirkede dig, at jeg rejste, men så ser jeg dig her… 264 00:16:53,805 --> 00:16:57,309 Jeg tror, jeg så i det mindste fik gjort én ting rigtigt. 265 00:17:00,354 --> 00:17:02,439 Ja. Nej, helt sikkert. 266 00:17:03,982 --> 00:17:07,903 Der er mad! Kom, maden bliver kold! 267 00:17:16,118 --> 00:17:17,538 For f… 268 00:18:01,540 --> 00:18:03,208 Er maden for stærk? 269 00:18:03,292 --> 00:18:04,918 - Det smager fint. - Lækkert. 270 00:18:05,002 --> 00:18:06,795 I er ligesom mig. 271 00:18:06,879 --> 00:18:10,632 - Det er lige tilpas stærkt, ikke? - Jo. 272 00:18:10,716 --> 00:18:15,554 Det er sådan en smart ingrediens. En blanding, der rammer smertecenteret. 273 00:18:15,637 --> 00:18:17,389 Tænk, at det virker. 274 00:18:17,973 --> 00:18:19,349 Jeg kan lide det. 275 00:18:20,350 --> 00:18:22,978 Jeg elsker stærk mad. Jeg har prøvet alle karryretterne. 276 00:18:23,061 --> 00:18:27,316 Vindaloo, madras, kozhi milagu, phall. 277 00:18:28,233 --> 00:18:29,776 Det er den stærkeste karryret. 278 00:18:29,860 --> 00:18:33,488 Du ved godt, du kun spiser karryretten og ikke har kreeret den, ikke? 279 00:18:33,572 --> 00:18:36,074 I skulle prøve at smage det på restauranten. 280 00:18:36,158 --> 00:18:37,159 Ja? 281 00:18:37,242 --> 00:18:39,703 Ja, der er åben grill lige indenfor. 282 00:18:39,786 --> 00:18:41,788 - Kan vi gøre det en aften? - Ja. 283 00:18:41,872 --> 00:18:44,458 Det er svært at få bord, men vi kan prøve. 284 00:18:44,541 --> 00:18:48,378 Mor og jeg skal have ayurvedisk ansigtsbehandling til min fødselsdag. 285 00:18:48,462 --> 00:18:50,172 Det er godt for lymfesystemet. 286 00:18:50,255 --> 00:18:52,633 Men… Har du ikke fødselsdag om tre uger? 287 00:18:52,716 --> 00:18:54,635 - Har du bestilt tid? - Ja. 288 00:18:55,219 --> 00:18:56,553 Vi er helt fleksible. 289 00:18:57,971 --> 00:18:59,598 Det er også godt for lymferne. 290 00:19:01,141 --> 00:19:05,145 Undskyld mig. Jeg rejser mig lige og henter ekstra chilisauce. 291 00:19:07,356 --> 00:19:09,858 - Du kunne tage med her. - Hvad er det? 292 00:19:09,942 --> 00:19:13,195 Min ven Sasha starter en ny festival i Shoreditch Park. 293 00:19:13,278 --> 00:19:15,364 "Patong Beach fest og fuldmåne." 294 00:19:15,447 --> 00:19:17,115 Det er vildt sejt. 295 00:19:17,199 --> 00:19:20,536 Hun har boet i Thailand, men kommer hjem. for at holde fuldmånefestival her. 296 00:19:21,703 --> 00:19:24,164 Jeg tror ikke, det virker, for englændere hygger sig ikke. 297 00:19:24,248 --> 00:19:25,749 Det siger Barbara altid. 298 00:19:25,832 --> 00:19:27,584 Gør hun? 299 00:19:33,340 --> 00:19:34,716 Mere vin. 300 00:19:35,592 --> 00:19:36,718 Kat. 301 00:19:37,970 --> 00:19:39,304 Må jeg tale med dig? 302 00:19:39,888 --> 00:19:43,225 - Jeg ved det med Patong Beach. - Okay. 303 00:19:44,059 --> 00:19:45,644 Sig til Princess, du tager afsted. 304 00:19:45,727 --> 00:19:48,772 Det har jeg sagt, og hun glæder sig og vil med. 305 00:19:49,398 --> 00:19:50,399 Tager hun med? 306 00:19:50,482 --> 00:19:54,361 - Jeg har ikke billet til hende, men ja. - Nej. Det går ikke. 307 00:19:54,444 --> 00:19:55,571 Hun er ikke engang 17. 308 00:19:55,654 --> 00:19:58,115 Kan hun ikke lide det, kan hun tage hjem. 309 00:19:58,198 --> 00:20:02,286 Hvad snakker du om? Hun kan ikke bare fise frem og tilbage. 310 00:20:02,911 --> 00:20:06,582 Du tænker jo slet ikke på hendes mentale velbefindende. 311 00:20:06,665 --> 00:20:08,792 Eller hendes CO2-fodaftryk heller! 312 00:20:08,876 --> 00:20:11,712 - Det er vist mest vegansk. - Er jeg blevet sindssyg? 313 00:20:11,795 --> 00:20:15,215 - Jason sagde, det var fint. - Sagde Jason det? 314 00:20:20,012 --> 00:20:21,722 Hvad sker der? 315 00:20:21,805 --> 00:20:23,724 Hvad laver du her? Hvad laver du? 316 00:20:25,100 --> 00:20:28,395 - Jeg magtede det ikke. - Hvor længe har du været her? 317 00:20:28,478 --> 00:20:30,522 - I ni dage. - Ni dage? 318 00:20:30,606 --> 00:20:34,276 Jeg har… eg har levet af de sidste rationer. 319 00:20:37,279 --> 00:20:38,947 Og makroner. 320 00:20:40,532 --> 00:20:43,327 Men vi ringede sammen. Hvad skete der? 321 00:20:43,410 --> 00:20:47,289 Jeg ville aldrig klare det og ville løbe tør for proviant midt ude på havet. 322 00:20:47,372 --> 00:20:49,583 Nej, det er bare for meget. 323 00:20:49,666 --> 00:20:53,045 Jeg kan ikke indrømme endnu en fiasko for alle. 324 00:20:53,712 --> 00:20:56,340 - Alle var jo så imponerede. - Ja, det var de. 325 00:20:56,423 --> 00:20:59,676 Men vi bor ikke i London mere. Folk har lavere forventninger her. 326 00:20:59,760 --> 00:21:01,053 Karen, jeg har… 327 00:21:01,637 --> 00:21:04,181 Jeg har gjort noget frygteligt. 328 00:21:04,264 --> 00:21:05,724 Nej, du har ikke. 329 00:21:06,600 --> 00:21:07,726 Hey. Du prøvede jo… 330 00:21:07,809 --> 00:21:09,770 - Jeg nakkede en delfin. - Hvad? 331 00:21:09,853 --> 00:21:11,605 Det var ikke med vilje. 332 00:21:12,606 --> 00:21:13,982 Jeg ramte den med åren. 333 00:21:14,066 --> 00:21:15,442 Du gode gud. 334 00:21:15,526 --> 00:21:18,570 Det hele var jo, fordi jeg ville redde millioner af dyr, 335 00:21:18,654 --> 00:21:20,447 - men så dræbte jeg to. - To? 336 00:21:20,531 --> 00:21:23,700 - Jeg kørte en fasan over på hjemvejen. - Okay. 337 00:21:24,576 --> 00:21:28,455 Vi spiser bare nøddesteg til jul de næste to år. 338 00:21:28,539 --> 00:21:30,082 Så er det udlignet. 339 00:21:30,916 --> 00:21:32,417 Og sponsorerne dækkede jo… 340 00:21:33,544 --> 00:21:34,878 …båden og… 341 00:21:36,046 --> 00:21:37,047 …omkostningerne. 342 00:21:37,130 --> 00:21:41,677 - Så dem skal vi betale. - Hvor meget er det? 343 00:21:43,929 --> 00:21:46,473 Hvordan kunne du sige ja uden først at spørge mig? 344 00:21:46,557 --> 00:21:47,933 Det lyder jo sjovt! 345 00:21:48,016 --> 00:21:49,601 Har vi råd til billetten? 346 00:21:49,685 --> 00:21:52,521 Det er okay. Min ven smugler tit andre ind. 347 00:21:52,604 --> 00:21:54,273 Menneskesmugling? Nå da! 348 00:21:54,356 --> 00:21:56,525 - Det er værre. - Du behøver ikke tage med. 349 00:21:56,608 --> 00:21:59,236 Du sagde, du ikke kan lide folk den slags steder. 350 00:21:59,319 --> 00:22:01,613 Hov, du! Det har jeg aldrig sagt! 351 00:22:01,697 --> 00:22:05,367 Jo, du kaldte dem "røgelsesdampende street food-spader." 352 00:22:05,450 --> 00:22:08,495 Nej, det er løgn! Jeg nærer dyb respekt for dem. 353 00:22:08,579 --> 00:22:09,580 Hvad? 354 00:22:09,663 --> 00:22:10,998 - Må jeg tage med? - Nej! 355 00:22:11,081 --> 00:22:13,834 - Princess skal med. - Nej, det skal hun ikke. 356 00:22:13,917 --> 00:22:16,336 - Hvorfor ikke? - Jeg kender ikke stedet. 357 00:22:16,420 --> 00:22:19,548 - Er det overhovedet sikkert? - Shoreditch? 358 00:22:19,631 --> 00:22:22,259 Nej, ikke helt, men det er da blevet bedre. 359 00:22:25,762 --> 00:22:26,847 Shoreditch? 360 00:22:40,402 --> 00:22:41,820 Nå, okay. 361 00:22:51,079 --> 00:22:55,167 - Hvorfor sagde du ikke, det var så dyrt? - Jeg tænkte, det var lige meget, 362 00:22:55,250 --> 00:22:58,378 for havde jeg fuldført, dækkede sponsorerne alt. 363 00:22:58,462 --> 00:23:00,255 Så nu skal vi selv betale? 364 00:23:00,339 --> 00:23:04,134 Ikke nødvendigvis. Nej. Der er en anden udvej. 365 00:23:04,218 --> 00:23:07,638 Hvor vi ikke skal betale for båden, og pengene går til sælerne. 366 00:23:07,721 --> 00:23:11,350 Jeg tror ikke, andre ægtepar har den slags samtaler. 367 00:23:11,433 --> 00:23:12,976 - Så sig frem. - Okay. 368 00:23:13,060 --> 00:23:14,311 Altså… 369 00:23:16,355 --> 00:23:21,443 - Jeg bliver her i kælderen i seks uger. - Seks uger! 370 00:23:21,527 --> 00:23:24,238 Så flyver jeg til USA og lægger mig på stranden. 371 00:23:24,321 --> 00:23:26,907 Jeg siger, båden sank, og jeg svømmede resten af vejen. 372 00:23:26,990 --> 00:23:31,036 - Har du sniffet til malerbøtterne? - Karen, det er løsningen! 373 00:23:31,620 --> 00:23:35,415 Men du skal lade, som om jeg er på Atlanten. 374 00:23:35,499 --> 00:23:38,919 Du skal bevare illusionen. Ellers vækker det mistanke. 375 00:23:39,002 --> 00:23:41,213 Kan du det? Kan du leve med en løgn? 376 00:23:47,469 --> 00:23:49,805 - Hejsa. - Hej. 377 00:23:53,016 --> 00:23:55,853 Det var et forvirrende festivalnavn. 378 00:23:55,936 --> 00:23:57,229 Ja. 379 00:23:59,648 --> 00:24:02,943 Undskyld, det tog så lang tid. Jeg måtte hente noget i vognen. 380 00:24:03,902 --> 00:24:05,404 Og så faldt jeg i søvn. 381 00:24:05,487 --> 00:24:07,322 - Okay. - Men nu er det ordnet. 382 00:24:07,406 --> 00:24:09,700 - Herligt. - Jeg sender fakturaen i morgen. 383 00:24:09,783 --> 00:24:12,119 - Skal vi betale? - Tjek med Carol på kontoret. 384 00:24:12,202 --> 00:24:13,912 "Carol på kontoret." 385 00:24:13,996 --> 00:24:16,498 Ja, mandag til torsdag. Om fredagen er det Eleanor. 386 00:24:16,582 --> 00:24:17,583 Javel. 387 00:24:18,792 --> 00:24:19,793 Jeg henter mit grej. 388 00:24:19,877 --> 00:24:21,753 - Tak, Bri. Tak, du. - Okay. 389 00:24:24,715 --> 00:24:28,260 Jeg var bare klar til at tro, at Kat ville rejse sin vej igen. 390 00:24:28,343 --> 00:24:29,303 Det ved jeg. 391 00:24:29,386 --> 00:24:32,890 Hendes ørepiercinger vidner ikke om en kvinde, der bliver hængende. 392 00:24:34,308 --> 00:24:36,602 Jeg er så bange for at miste Princess. 393 00:24:37,186 --> 00:24:38,187 Nej, nej. 394 00:24:39,605 --> 00:24:40,606 Det ved jeg godt. 395 00:24:41,690 --> 00:24:43,775 - Hun forsvinder ikke. - Mener du det? 396 00:24:45,277 --> 00:24:48,447 For det føles ikke, som om hun er her på samme måde. 397 00:24:48,530 --> 00:24:49,531 Det ved jeg. 398 00:24:51,116 --> 00:24:54,912 Har hun bare ventet i al den tid på at vrage mig for sin mor? 399 00:24:57,247 --> 00:25:01,919 Kender du Banduras indlæringsteori om menneskelig tilknytning? 400 00:25:03,086 --> 00:25:04,755 Bliver det sådan nu? 401 00:25:04,838 --> 00:25:08,759 Efter en studiedag citerer du teorier til kedelige Nikki? 402 00:25:08,842 --> 00:25:11,678 - Det er en god referenceramme. - Nej tak til de der rammer. 403 00:25:11,762 --> 00:25:14,223 Jeg måtte bestikke dig med sex, så du læste om forældreskab. 404 00:25:14,306 --> 00:25:17,476 Du bestak mig ikke. Du belønnede mig for at være flittig. 405 00:25:21,188 --> 00:25:22,189 Men… 406 00:25:22,898 --> 00:25:26,276 Jeg føler mig bare lidt udenfor. 407 00:25:26,360 --> 00:25:27,986 Så kom med herind. 408 00:25:28,946 --> 00:25:29,947 Ikke? 409 00:25:31,031 --> 00:25:32,616 Ingen holder dig udenfor. 410 00:25:35,619 --> 00:25:36,703 Godt. Så er der dessert. 411 00:25:37,746 --> 00:25:38,830 Lidt citronkage? 412 00:25:44,044 --> 00:25:45,504 Værsgo. 413 00:25:51,593 --> 00:25:56,014 Her er hængslet vist også defekt. Skal jeg fikse det, nu jeg er her? 414 00:25:56,098 --> 00:25:57,516 Det kan du lige så godt. 415 00:25:57,599 --> 00:25:58,600 Fint. 416 00:26:00,310 --> 00:26:01,520 Hvor godt. 417 00:26:18,495 --> 00:26:20,664 DAG 37, FLAMMEN ER TÆNDT. OGSÅ I HJERTET. 418 00:26:20,747 --> 00:26:22,457 RO, MIN ELSKEDE 419 00:26:36,180 --> 00:26:37,389 Sådan. Det er let nok. 420 00:26:38,223 --> 00:26:39,766 Ja! 421 00:27:53,090 --> 00:27:55,092 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen