1 00:00:11,929 --> 00:00:12,804 Vale. 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,973 Allá vamos. ¿Cómo te encuentras? 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,725 Estoy nerviosa. 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,018 Odio el primer día. 5 00:00:19,353 --> 00:00:22,189 Oye, acuérdate de lo que te aburría el otro trabajo. 6 00:00:22,272 --> 00:00:23,857 Echo de menos aburrirme. 7 00:00:23,941 --> 00:00:26,276 ¿Cómo no entendí que eso era mejor que los nervios? 8 00:00:26,360 --> 00:00:28,403 Te aburrirás de este curro pronto. Te lo prometo. 9 00:00:28,487 --> 00:00:30,113 Gracias. Eso espero. 10 00:00:30,197 --> 00:00:31,698 - Hola, tío. - Buenos días, papá. 11 00:00:31,782 --> 00:00:33,283 ¿Puedo quedar luego con Barbara? 12 00:00:33,367 --> 00:00:34,535 Sí, claro. 13 00:00:34,618 --> 00:00:37,246 Pero vuelve antes de las siete porque viene Kat a cenar. 14 00:00:37,329 --> 00:00:38,747 - Vale. - Oye, 15 00:00:38,830 --> 00:00:41,333 como ahora están Kat y Barbara rondando, 16 00:00:41,416 --> 00:00:44,920 sería mal momento para colarte por una jovencita de tu clase. 17 00:00:45,003 --> 00:00:47,172 Qué tonterías que dices. 18 00:00:47,256 --> 00:00:49,007 - No le gusto a nadie. - ¡Oye! 19 00:00:49,591 --> 00:00:51,301 Tienes rizos de príncipe Disney. 20 00:00:51,927 --> 00:00:56,098 Y se acaban de ir de su casa. Les vas a recordar a su padre. 21 00:00:56,181 --> 00:00:58,141 Así que, eso, ven con ojo. 22 00:00:58,225 --> 00:00:59,268 - Besito. - Vale. 23 00:00:59,351 --> 00:01:00,936 Increíble. 24 00:01:01,019 --> 00:01:02,479 Vuestra bisagra, que se muere. 25 00:01:02,563 --> 00:01:04,230 Ahora se lleva los golpes 26 00:01:04,313 --> 00:01:06,400 desde que pusiste el cierre suave en los armarios. 27 00:01:07,150 --> 00:01:08,694 - Oye, Princess. - ¿Qué? 28 00:01:09,194 --> 00:01:11,780 ¿Qué te parece mi ropa hoy? Es mi primer día. 29 00:01:11,864 --> 00:01:13,657 No quiero ser el carcamal de la clase. 30 00:01:14,616 --> 00:01:16,827 Pareces un poli infiltrado camuflado. 31 00:01:17,995 --> 00:01:19,788 Mamá dice que traerá comida para todos, 32 00:01:19,872 --> 00:01:23,083 así que nos tiene que encantar, que se lo está currando. 33 00:01:23,166 --> 00:01:25,419 - Ya. Vale. - Vale. Adiós, cielo. 34 00:01:25,502 --> 00:01:26,587 Guay. 35 00:01:27,629 --> 00:01:30,007 Espero que salga bien. De verdad que lo espero. 36 00:01:30,090 --> 00:01:32,426 Deja de preocuparte por cosas que aún no han pasado. 37 00:01:32,509 --> 00:01:34,178 Intenta relajarte. 38 00:01:34,261 --> 00:01:38,682 Soy una mujer. Soy experta en relajarme manteniendo el nivel de alerta bien alto. 39 00:01:38,765 --> 00:01:40,309 - Ven un segundo. - ¿Qué? 40 00:01:40,392 --> 00:01:42,436 Quiero decirte que lo harás genial, ¿vale? 41 00:01:43,228 --> 00:01:44,605 - Y tú. - Y no te preocupes. 42 00:01:44,688 --> 00:01:46,023 - Va a salir todo bien, ¿vale? - Vale. 43 00:01:46,106 --> 00:01:47,608 - Hasta luego, amor. Adiós, papá. - Adiós. 44 00:01:47,691 --> 00:01:48,775 Adiós. 45 00:01:48,859 --> 00:01:50,694 Y deja de espiar a Kat en redes. 46 00:01:51,195 --> 00:01:52,404 Qué ocupado. 47 00:01:52,779 --> 00:01:55,073 No creía que te vería con un móvil de curro. 48 00:01:55,157 --> 00:01:57,659 Tengo mil clientes nuevos. Es una pesadilla. 49 00:01:58,076 --> 00:01:59,745 Quizá necesite un tercer móvil. 50 00:02:13,592 --> 00:02:14,760 ¿TE ACUERDAS, KAT? 51 00:02:14,843 --> 00:02:15,844 ¿WYD MAÑANA? 52 00:02:20,682 --> 00:02:23,727 ¿WYD ES JERGA DE DROGAS? 53 00:02:26,021 --> 00:02:28,357 "WYD" SIGNIFICA "¿QUÉ HACES MAÑANA?" 54 00:02:34,154 --> 00:02:36,448 ¡ESTOY DESEANDO VER LA LUNA LLENA EN PATONG BEACH! 55 00:02:38,825 --> 00:02:40,744 "Estoy deseando ver la luna llena en Patong Beach. 56 00:02:40,827 --> 00:02:42,871 Una semana más y estaremos juntas para siempre". 57 00:02:42,955 --> 00:02:44,081 ¿Se marcha? 58 00:02:46,458 --> 00:02:49,628 No esperaba que esto se fastidiara tan rápido. 59 00:02:51,088 --> 00:02:52,548 Yo tampoco. 60 00:03:08,188 --> 00:03:11,149 CICLOS 61 00:03:11,233 --> 00:03:12,276 VIAJES SOJOURNA 62 00:03:12,359 --> 00:03:14,069 Bonnie, quería comentarte la ilusión que me hace 63 00:03:14,152 --> 00:03:15,404 trabajar en la industria del turismo. 64 00:03:15,487 --> 00:03:17,072 Ya. Te volverás loca. 65 00:03:17,155 --> 00:03:20,868 La gente siempre quiere sitios nuevos, pero el mundo ya no crece. 66 00:03:21,285 --> 00:03:24,580 O sea, no quedan sitios. Ya no queda ni un solo sitio. 67 00:03:24,663 --> 00:03:27,374 Italia, fuera. España, fuera. Grecia está fuera. 68 00:03:28,542 --> 00:03:31,044 Queda una península en Albania que nadie conoce aún. 69 00:03:31,128 --> 00:03:32,671 Pero más allá... 70 00:03:32,754 --> 00:03:37,009 Recemos para que un país con guerra civil se divida y haya uno nuevo. 71 00:03:37,593 --> 00:03:38,844 Así nos dieron Croacia. 72 00:03:38,927 --> 00:03:40,012 Sí. 73 00:03:40,971 --> 00:03:43,640 Pero bueno... Ya conoces a tu equipo. 74 00:03:43,724 --> 00:03:45,475 Sí. Sí. 75 00:03:45,559 --> 00:03:47,186 Quería preguntarte, ¿están bien? 76 00:03:47,269 --> 00:03:49,563 Me parecen un poco hostiles hacia mí. 77 00:03:50,480 --> 00:03:51,648 Pues puede ser. 78 00:03:51,732 --> 00:03:55,986 Muchos querían tu puesto de directora de ventas. 79 00:03:56,361 --> 00:03:58,739 - Vale. - Así que... será durillo. 80 00:03:58,822 --> 00:04:01,241 Pero hay bebidas comunes en la nevera. 81 00:04:02,576 --> 00:04:05,204 Así que coge... ¡Me cago en...! 82 00:04:06,872 --> 00:04:08,790 Lonely Planet ha pescado a Albania. 83 00:04:08,874 --> 00:04:09,708 Esto es... 84 00:04:09,791 --> 00:04:13,253 Bueno, puede que el volcán en México no sea tan activo como dicen. 85 00:04:13,337 --> 00:04:14,546 Ya. 86 00:04:17,507 --> 00:04:18,759 Bonito vestido. 87 00:04:19,760 --> 00:04:20,928 Gracias. 88 00:04:21,261 --> 00:04:24,097 Es mi primer día, quería causar buena impresión. 89 00:04:24,181 --> 00:04:26,183 Qué mona. Somos todos muy majos. 90 00:04:27,518 --> 00:04:29,061 Menos en Ventas. 91 00:04:35,817 --> 00:04:38,028 ¿Sabes algo sobre Patong Beach en Tailandia? 92 00:04:38,111 --> 00:04:39,238 No. 93 00:04:39,655 --> 00:04:41,365 Vale, da igual. 94 00:04:47,162 --> 00:04:48,789 UNIVERSIDAD 95 00:05:00,968 --> 00:05:02,553 Hola. Hola. 96 00:05:11,395 --> 00:05:14,273 Perdón, ¿me he sentado donde no debía? 97 00:05:18,735 --> 00:05:19,736 Bien. 98 00:05:33,333 --> 00:05:35,127 No soy un... Soy... Soy Jason. 99 00:05:36,378 --> 00:05:39,631 No, no tenéis que escribirlo. No soy el profesor, soy alumno. 100 00:05:42,217 --> 00:05:43,051 ¿Te toca dar clase? 101 00:05:43,135 --> 00:05:46,638 - No, qué va, no... No soy profesor. - Ya. 102 00:05:46,722 --> 00:05:47,890 En fin, voy... 103 00:05:47,973 --> 00:05:51,768 Vale. Bienvenidos a Teoría y Práctica del Trabajo Social. 104 00:05:51,852 --> 00:05:53,145 Aquí empieza el viaje. 105 00:05:53,770 --> 00:05:55,022 Abramos los libros. 106 00:05:55,105 --> 00:05:56,982 No soy profesor. Soy alumno. 107 00:05:57,065 --> 00:05:58,483 - Ya. - Jason. 108 00:05:58,567 --> 00:06:02,070 Te podrías poner una plaquita, porque tu cara chirría. 109 00:06:11,038 --> 00:06:14,041 Nadya, ¿has visto el iPad y los cascos? 110 00:06:14,124 --> 00:06:16,251 No, lo siento. 111 00:06:17,419 --> 00:06:18,879 No los encuentro. 112 00:06:19,421 --> 00:06:22,758 Fantasmas no hay. La casa es de 2021. 113 00:06:24,635 --> 00:06:26,303 No te estoy robando cosas. 114 00:06:26,386 --> 00:06:28,222 No lo digo por eso. 115 00:06:28,722 --> 00:06:30,265 Hija, qué dramática. 116 00:06:35,312 --> 00:06:37,856 ¿Podrías hablarle en inglés si no te importa? 117 00:06:37,940 --> 00:06:39,566 Aún la está aprendiendo. 118 00:06:39,650 --> 00:06:42,528 Todo el que habla ruso ve con tres ojos. 119 00:06:42,611 --> 00:06:45,864 Vale. Te irán bien para cuando busques mi iPad. 120 00:06:49,993 --> 00:06:52,371 Gracias a todos por acompañarme. 121 00:06:52,955 --> 00:06:55,541 Pues nada, eso. 122 00:06:55,624 --> 00:06:58,627 Solo quería deciros que... 123 00:06:59,211 --> 00:07:02,506 sé que algunos queríais este puesto. 124 00:07:02,589 --> 00:07:04,925 Y espero que no sea incómodo. 125 00:07:05,008 --> 00:07:10,347 Y espero demostraros mi valía y que confiéis en mí. 126 00:07:13,559 --> 00:07:15,185 Es que se me ha... 127 00:07:15,269 --> 00:07:17,813 Es que tengo la mano atascada en la silla. 128 00:07:19,022 --> 00:07:20,399 ¿Podríais...? 129 00:07:21,942 --> 00:07:24,528 Jo. Perdón, ¿podría alguien...? 130 00:07:26,947 --> 00:07:28,156 Gracias. 131 00:07:28,532 --> 00:07:30,033 Sí, está bien... 132 00:07:31,577 --> 00:07:33,328 metida. Gracias. 133 00:07:34,288 --> 00:07:35,289 Solucionado. 134 00:07:36,415 --> 00:07:37,416 Genial. 135 00:07:37,499 --> 00:07:39,042 Menudo comienzo. 136 00:07:40,043 --> 00:07:41,128 Sí. 137 00:07:41,920 --> 00:07:43,088 Sí. 138 00:07:44,715 --> 00:07:51,138 Eso, quería daros a todos las gracias por la cálida bienvenida. 139 00:07:54,183 --> 00:07:57,394 Sé que voy a parecer idiota, 140 00:07:58,270 --> 00:08:00,772 pero se me ha vuelto a quedar encajada. 141 00:08:00,856 --> 00:08:03,650 - Madre de Dios. - Ya, ¿podrías...? Gracias. 142 00:08:04,818 --> 00:08:07,154 No sé cómo la he sacado antes. 143 00:08:07,237 --> 00:08:08,447 La meto demasiado. 144 00:08:09,948 --> 00:08:11,658 ¡Sí! Gracias. 145 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 Genial. 146 00:08:15,204 --> 00:08:16,330 Las dejo aquí arriba. 147 00:08:20,626 --> 00:08:22,753 Eso era lo que quería decir. 148 00:08:23,504 --> 00:08:26,006 Si queréis volver al trabajo, pues genial. 149 00:08:27,049 --> 00:08:28,300 Gracias, equipo. 150 00:08:39,561 --> 00:08:40,979 Ay, madre. 151 00:08:44,733 --> 00:08:46,026 Ay, no. 152 00:08:49,655 --> 00:08:51,156 Bueno, se acabó por hoy. 153 00:08:51,240 --> 00:08:54,743 La próxima semana veremos la gestión de casos y la protección de menores. 154 00:08:54,826 --> 00:08:59,248 Y para los que vayáis a enseñarme vuestro diagnóstico de TDAH, 155 00:08:59,331 --> 00:09:01,834 no, el departamento no va a regalar portátiles a nadie. 156 00:09:03,961 --> 00:09:05,379 Pagué diez pavos por esto. 157 00:09:05,462 --> 00:09:06,463 Oye, si te traigo un café, 158 00:09:06,547 --> 00:09:08,632 ¿me das los apuntes de factores medioambientales? 159 00:09:08,715 --> 00:09:10,342 Va más rápido de lo que pensaba. 160 00:09:10,425 --> 00:09:13,387 ¿Café? ¿Qué tienes, 33 años? 161 00:09:14,513 --> 00:09:16,348 Sí, eso es. Unos 33, sí. 162 00:09:16,431 --> 00:09:18,642 ¿Y no te dan más tiempo en los exámenes? 163 00:09:18,725 --> 00:09:20,727 No. No sé. Tal vez. Lo voy a mirar. 164 00:09:21,353 --> 00:09:22,521 ¿Me has tomado por poli? 165 00:09:26,191 --> 00:09:27,317 HOLA, KERRY. ES MI PRIMER DÍA. 166 00:09:27,401 --> 00:09:29,570 PERDONA, ME HE BEBIDO TU BATIDO. CREÍA QUE ERA PARA TODOS. 167 00:09:31,905 --> 00:09:33,532 KERRY HOWELL ESTÁ ESCRIBIENDO... 168 00:09:34,950 --> 00:09:36,076 ¡HOLA, NIKKI! ¡TRANQUILA! 169 00:09:36,159 --> 00:09:38,245 ESTÁ ASQUEROSO. ¡ME LO BEBO PORQUE VA BIEN PARA LA PIEL! ¡JAJA! 170 00:09:43,375 --> 00:09:47,129 BUENO, TE DEBO UNA BEBIDA. 171 00:09:51,884 --> 00:09:53,218 ¿Dónde están los macarons? 172 00:10:21,538 --> 00:10:23,790 MANTEQUILLA DE ALMENDRA 173 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 CAFÉ 174 00:10:25,083 --> 00:10:26,502 Bueno, yo ya me voy. 175 00:10:28,670 --> 00:10:29,671 Nadya... 176 00:10:30,756 --> 00:10:33,759 ¿Mi iPad ha aparecido? 177 00:10:33,842 --> 00:10:36,178 No. Quizá se equivoca. 178 00:10:36,261 --> 00:10:37,721 Quizá nunca existió. 179 00:10:41,975 --> 00:10:43,352 Vaya, qué bien hueles. 180 00:10:44,353 --> 00:10:45,354 Gracias. 181 00:10:45,437 --> 00:10:46,855 Tengo perfume nuevo. 182 00:10:47,356 --> 00:10:49,399 El viejo cabrea a los perros. 183 00:10:56,990 --> 00:10:58,408 ¿QUÉ TAL VA EL DÍA? 184 00:11:03,539 --> 00:11:06,750 ME DUELE UN POCO LA MANO, PERO BIEN. 185 00:11:08,168 --> 00:11:09,878 ¡AY, POBRE! 186 00:11:09,962 --> 00:11:12,089 ESTO ES ABSURDO. VOY EN UN MOMENTO... 187 00:11:15,384 --> 00:11:16,969 Oye, ¿a qué hora era? 188 00:11:18,053 --> 00:11:23,141 MADRE MÍA, ¿QUIÉN ES EL BUENORRO DE LA CAMISA DE CUADROS? 189 00:11:29,356 --> 00:11:31,191 - Hola. - Hola. 190 00:11:31,275 --> 00:11:32,442 Me llamo Kerry. 191 00:11:33,902 --> 00:11:35,153 Bueno, ¿te apetece tomar algo? 192 00:11:35,237 --> 00:11:36,238 Pues... 193 00:11:40,117 --> 00:11:41,285 Holi. 194 00:11:45,622 --> 00:11:47,291 - Hola, mi amor. - Hola. 195 00:11:47,958 --> 00:11:49,042 ¿Qué tal el día? 196 00:11:49,126 --> 00:11:52,629 Bien, no ha ido nada mal. No me he colado por nadie. 197 00:11:53,005 --> 00:11:54,590 - ¿Y tú? - No. 198 00:11:54,965 --> 00:11:57,759 No, ¿de quién iba colarme yo? 199 00:11:57,843 --> 00:12:01,471 - No, lo digo por tu primer día. - Ah, sí. Bien. 200 00:12:01,555 --> 00:12:04,433 - ¿Sí? - Creo que parte del equipo me tiene pena. 201 00:12:04,516 --> 00:12:07,227 La pena precede a caer bien, o sea... 202 00:12:08,270 --> 00:12:09,897 Pero he hecho una amistad, creo. 203 00:12:09,980 --> 00:12:11,398 - Ah, ¿sí? - Kerry. 204 00:12:11,481 --> 00:12:12,566 Guay. ¿Es maja? 205 00:12:12,649 --> 00:12:13,775 Kerry es... 206 00:12:14,484 --> 00:12:16,737 maja, sí. 207 00:12:16,820 --> 00:12:18,322 - ¿Está en tu equipo? - ¿Kerry? 208 00:12:18,405 --> 00:12:21,867 No, Kerry no está en mi equipo. 209 00:12:21,950 --> 00:12:23,285 ¿Has pillado postre? 210 00:12:23,368 --> 00:12:24,870 - Cierto. Sí, sí. - ¿Sí? 211 00:12:24,953 --> 00:12:27,956 Tarta casera con glaseado de limón, que lo adoro. 212 00:12:28,040 --> 00:12:29,374 Aquí va. Es preciosa. 213 00:12:29,458 --> 00:12:31,668 - Ya, pero no es casera. - Bueno... 214 00:12:37,090 --> 00:12:38,258 Ahora sí. 215 00:12:38,342 --> 00:12:39,843 Oye, ¿a qué hora llega Kat? 216 00:12:39,927 --> 00:12:43,805 Esto no es España donde te atiborras de pulpo con la familia a medianoche. 217 00:12:44,264 --> 00:12:45,098 Yo abro. 218 00:12:47,392 --> 00:12:49,436 Tengo que contarte algo de Kat. 219 00:12:49,520 --> 00:12:52,022 Sé que todo esto está siendo raro, 220 00:12:52,105 --> 00:12:54,233 pero todo volverá a ser normal pronto, ¿vale? 221 00:12:54,316 --> 00:12:56,485 - Vale. - Te lo prometo, ¿vale? 222 00:12:57,319 --> 00:12:58,654 Hola, soy Vic. 223 00:13:00,280 --> 00:13:02,241 Vengo a arreglar la bisagra de la puerta. 224 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 ¿Vic? 225 00:13:04,535 --> 00:13:05,577 Sí, Vic. 226 00:13:06,453 --> 00:13:07,704 Pero ¿Vic no...? 227 00:13:07,788 --> 00:13:09,039 Está liado. 228 00:13:09,665 --> 00:13:10,666 ¿Conoces a Vic? 229 00:13:10,749 --> 00:13:12,793 - Trabajo para Vic. - ¿Y Vic no viene? 230 00:13:12,876 --> 00:13:16,672 Cuando está liado, se encarga el manitas más cercano de Manitas Vic. 231 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 ¿También te llamas Vic? 232 00:13:20,133 --> 00:13:22,427 No, es la marca. Soy Brian. 233 00:13:23,595 --> 00:13:24,805 Perdón, Bri. 234 00:13:25,305 --> 00:13:27,391 Pero ¿nos lo vas a cobrar, Brian? 235 00:13:27,474 --> 00:13:29,101 Eso a Carol, en la oficina. 236 00:13:29,184 --> 00:13:30,561 - ¿Hay una Carol y una oficina? - Sí. 237 00:13:30,644 --> 00:13:32,896 De lunes a jueves. El viernes es Eleanor. 238 00:13:34,106 --> 00:13:35,274 Ay, Dios. 239 00:13:36,859 --> 00:13:38,235 Ahí está la cabrona. 240 00:13:47,411 --> 00:13:49,288 ¡Mami! ¡Ven a leerme el cuento! 241 00:13:49,371 --> 00:13:51,331 ¡Vale! ¡Ya voy! 242 00:13:52,791 --> 00:13:57,379 Vamos a ver. Venga, ¿cuál de los dos quieres hoy? 243 00:13:58,881 --> 00:13:59,882 ¿Este? 244 00:13:59,965 --> 00:14:01,175 El viento en los sauces. 245 00:14:02,426 --> 00:14:03,552 Vale. 246 00:14:05,971 --> 00:14:07,014 Aquí tienes. 247 00:14:10,559 --> 00:14:17,024 "Nombre, verbo, conjunción, adverbio, verbo, nombre". 248 00:14:18,108 --> 00:14:19,735 ¿Dónde está tu foto con papá? 249 00:14:22,154 --> 00:14:23,322 El marco de plata... 250 00:14:25,240 --> 00:14:27,242 Tendré que llamar a la agencia. 251 00:14:27,326 --> 00:14:28,452 ¿Estás de acuerdo? 252 00:14:28,535 --> 00:14:29,786 No queda otra. 253 00:14:31,705 --> 00:14:32,748 ¿Qué ha sido eso? 254 00:14:34,416 --> 00:14:35,542 ¿Nadya sigue aquí? 255 00:14:45,802 --> 00:14:46,929 Aquí está. 256 00:14:47,429 --> 00:14:49,181 - Hola. - Hola. 257 00:14:50,307 --> 00:14:52,017 Qué piso tan bonito. 258 00:14:53,185 --> 00:14:55,145 - Qué hogar tan acogedor. - Gracias. 259 00:14:55,229 --> 00:14:56,230 Comida indonesia. 260 00:14:57,231 --> 00:14:59,566 - No sé si os va el picante. - Ah, sí. A mí me encanta. 261 00:14:59,650 --> 00:15:01,818 Ella cree que el kétchup pica mucho. 262 00:15:01,902 --> 00:15:02,861 No. 263 00:15:03,195 --> 00:15:04,321 Huele de lujo. 264 00:15:04,404 --> 00:15:06,865 Tenemos una tarta casera de limón de postre. 265 00:15:06,949 --> 00:15:09,368 ¿Casera de verdad o le has dado golpes? 266 00:15:09,451 --> 00:15:11,954 - No, es de verdad. - Ya. 267 00:15:12,704 --> 00:15:14,122 - Bueno... - Te enseño la casa. 268 00:15:14,206 --> 00:15:15,624 - Vale. - Mi cuarto y luego el de Tyler. 269 00:15:16,959 --> 00:15:19,169 - ¿Vamos arriba? - Sí. 270 00:15:25,259 --> 00:15:26,969 Oh, vaya. 271 00:15:28,470 --> 00:15:30,556 - Me encanta tu cuarto. - ¿Sí? 272 00:15:30,639 --> 00:15:33,016 Es el doble de grande que el otro, ¿no? 273 00:15:33,934 --> 00:15:35,269 Esto es tuyo. 274 00:15:35,769 --> 00:15:36,895 Estaba en tu coche. 275 00:15:36,979 --> 00:15:38,730 Madre mía. 276 00:15:42,025 --> 00:15:43,026 Me lo dio mi madre. 277 00:15:43,110 --> 00:15:44,653 - ¿En serio? - Sí. 278 00:15:44,736 --> 00:15:49,491 "Las mariposas cambian". Sí, creo que fue por eso. 279 00:15:50,868 --> 00:15:54,413 Oye, ¿has traído mi lista? La de mis preguntas. 280 00:15:56,039 --> 00:15:57,040 Ah, sí. 281 00:15:57,124 --> 00:15:59,251 He pensado que podríamos leerlas. 282 00:15:59,334 --> 00:16:00,836 Si no te importa. 283 00:16:01,503 --> 00:16:02,838 Sí, claro. 284 00:16:05,007 --> 00:16:06,175 ¿POR QUÉ ME LLAMASTE PRINCESS? 285 00:16:06,258 --> 00:16:07,593 ¿SIENTES HABERNOS DADO EN ADOPCIÓN? 286 00:16:07,676 --> 00:16:08,802 ¿PUEDO LLAMAR "MAMÁ" A NIKKI? 287 00:16:10,679 --> 00:16:12,431 Son muchas. No sé... 288 00:16:14,266 --> 00:16:16,977 Te leo una en plan random. 289 00:16:17,603 --> 00:16:18,896 - "¿Por qué...?". - ¿Los has hecho tú? 290 00:16:19,646 --> 00:16:20,647 Sí. 291 00:16:20,731 --> 00:16:22,107 Son buenísimos. 292 00:16:25,819 --> 00:16:27,946 - "¿Qué pasó...?". - ¿Cuándo has aprendido? 293 00:16:29,573 --> 00:16:33,869 La familia de acogida me daba materiales cuando me ponía triste. 294 00:16:33,952 --> 00:16:36,246 Cuántas cosas chulas, Princess. 295 00:16:38,081 --> 00:16:39,583 Te compraron un montón. 296 00:16:41,210 --> 00:16:43,462 Me alegra cómo ha salido todo. 297 00:16:44,922 --> 00:16:45,923 ¿Sí? 298 00:16:46,507 --> 00:16:48,509 Sí, me ha sentado bien volver. 299 00:16:49,510 --> 00:16:53,263 No sabía cómo te afectó que os dejara, pero al ver todo esto... 300 00:16:53,805 --> 00:16:57,309 Sí, me hace pensar que al menos hice una cosa bien. 301 00:17:00,354 --> 00:17:02,439 Sí, desde luego. 302 00:17:03,982 --> 00:17:05,943 ¡Chicas! ¡A cenar! 303 00:17:06,026 --> 00:17:07,903 ¡Bajad, que se enfría! 304 00:18:01,540 --> 00:18:03,208 ¿Seguro que no pica mucho? 305 00:18:03,292 --> 00:18:04,918 - No, me encanta. - No, está muy rico. 306 00:18:05,002 --> 00:18:06,795 Habéis salido a mí. 307 00:18:06,879 --> 00:18:09,506 Le da un calorcillo muy rico, ¿verdad? 308 00:18:09,590 --> 00:18:10,632 Sí. 309 00:18:10,716 --> 00:18:12,759 Qué ingrediente más curioso. 310 00:18:13,510 --> 00:18:15,554 Se te pega a los receptores del dolor. 311 00:18:15,637 --> 00:18:17,389 Cualquiera pensaría que saldría mal. 312 00:18:18,223 --> 00:18:19,349 A mí me encanta. 313 00:18:20,350 --> 00:18:22,978 Cuanto más picante, mejor. He probado todos los curris picantes. 314 00:18:23,061 --> 00:18:27,316 Vindaloo, madras, kohzi milagu, phall. 315 00:18:28,233 --> 00:18:29,776 Es el que más pica. 316 00:18:29,860 --> 00:18:33,488 Solo te estás comiendo el curry, ¿vale? No lo inventaste tú. 317 00:18:33,572 --> 00:18:36,074 Si os está gustando, el restaurante es aún mejor. 318 00:18:36,158 --> 00:18:37,159 ¿Sí? 319 00:18:37,242 --> 00:18:39,703 Tienen una parrilla de leña en la puerta. 320 00:18:39,786 --> 00:18:41,788 - ¿Vamos una noche? - Sí. 321 00:18:41,872 --> 00:18:44,458 Cuesta conseguir mesa, pero probaremos. 322 00:18:44,541 --> 00:18:48,378 Mamá y yo nos haremos un facial ayurvédico por mi cumple. 323 00:18:48,462 --> 00:18:50,172 Porque ayuda al drenaje linfático. 324 00:18:50,881 --> 00:18:52,633 Pero tu cumple es en tres semanas. 325 00:18:52,716 --> 00:18:54,635 - Ya lo habrás reservado. - Sí. 326 00:18:55,219 --> 00:18:56,553 No, somos flexibles. 327 00:18:57,971 --> 00:18:59,598 Eso también ayuda al drenaje linfático. 328 00:19:01,141 --> 00:19:05,145 Disculpad un segundo. Tengo que ir a por más salsa picante. 329 00:19:07,356 --> 00:19:09,858 - Deberías venirte conmigo. - ¿Qué es? 330 00:19:09,942 --> 00:19:13,195 Mi amiga Sasha hace un festival nuevo en Shoreditch Park. 331 00:19:13,278 --> 00:19:15,364 "Patong Beach, fiesta de la luna llena". 332 00:19:15,822 --> 00:19:17,115 Tiene que ser una locura. 333 00:19:17,199 --> 00:19:20,536 Vivía en Tailandia, pero vuelve para hacer lo de la luna llena aquí. 334 00:19:21,703 --> 00:19:24,164 Aunque tengo mis dudas porque este país no sabe divertirse. 335 00:19:24,248 --> 00:19:25,749 Barbara siempre dice eso. 336 00:19:25,832 --> 00:19:26,959 ¿En serio? 337 00:19:33,340 --> 00:19:34,716 Más vino. 338 00:19:35,592 --> 00:19:36,718 Kat. 339 00:19:37,970 --> 00:19:39,304 Tenemos que hablar. 340 00:19:39,888 --> 00:19:41,974 Sé lo de Patong Beach. 341 00:19:42,057 --> 00:19:43,225 Vale. 342 00:19:44,059 --> 00:19:45,644 Debes decirle a Princess que te vas. 343 00:19:45,727 --> 00:19:48,772 Se lo he dicho. Sí. Y se muere por ir. 344 00:19:49,398 --> 00:19:50,399 ¿Se va contigo? 345 00:19:50,482 --> 00:19:51,942 Aún no tengo su entrada, pero sí. 346 00:19:52,609 --> 00:19:55,571 No. Lo siento. Ni hablar. No ha cumplido los 17 aún. 347 00:19:55,654 --> 00:19:58,115 Si no le gusta, que se vuelva a casa. 348 00:19:58,198 --> 00:19:59,533 Pero ¿qué estás diciendo? 349 00:19:59,616 --> 00:20:02,286 No puede plantarse allí y luego volver. 350 00:20:02,911 --> 00:20:06,582 No estás pensando en su salud mental para nada. 351 00:20:06,665 --> 00:20:08,792 Ni en la huella de carbono, la verdad. 352 00:20:08,876 --> 00:20:10,627 Casi todo es vegano, creo. 353 00:20:10,711 --> 00:20:11,712 ¿Es que te has vuelto loca? 354 00:20:11,795 --> 00:20:12,963 A Jason le parece bien. 355 00:20:13,046 --> 00:20:15,215 ¿Jason da el visto bueno? 356 00:20:20,012 --> 00:20:21,722 ¿Qué está pasando? 357 00:20:21,805 --> 00:20:23,724 ¿Qué haces aquí? ¿Qué estás haciendo? 358 00:20:25,100 --> 00:20:26,101 No he podido. 359 00:20:26,935 --> 00:20:28,395 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 360 00:20:28,812 --> 00:20:30,522 - Nueve días. - ¿Nueve días? 361 00:20:30,606 --> 00:20:34,276 He estado viviendo de las raciones que quedaban. 362 00:20:37,279 --> 00:20:38,947 Y de macarons. 363 00:20:40,532 --> 00:20:43,327 Pero si te hemos llamado. ¿Qué ha pasado? 364 00:20:43,410 --> 00:20:44,912 Que no iba a lograrlo. 365 00:20:45,704 --> 00:20:47,289 Me iba a quedar sin comida a mitad. 366 00:20:47,372 --> 00:20:49,583 No. No me lo creo. 367 00:20:49,666 --> 00:20:53,045 No puedo decirles que he fallado otra vez. 368 00:20:53,712 --> 00:20:55,255 Todo el mundo me apoyaba. 369 00:20:55,339 --> 00:20:56,340 Sí, es verdad. 370 00:20:56,423 --> 00:20:58,133 Pero, oye, ya no vivimos en Londres. 371 00:20:58,217 --> 00:20:59,676 Aquí la gente no tiene expectativas. 372 00:20:59,760 --> 00:21:01,053 Karen, hice... 373 00:21:01,637 --> 00:21:04,181 Hice algo horrible. 374 00:21:04,264 --> 00:21:05,724 No, ¿qué dices? 375 00:21:06,600 --> 00:21:07,726 Oye, lo has intentado. 376 00:21:07,809 --> 00:21:09,770 - Maté a un delfín. - ¿Qué? 377 00:21:09,853 --> 00:21:11,605 Fue sin querer, obviamente. 378 00:21:12,606 --> 00:21:13,982 Le di un hostión con el remo. 379 00:21:14,066 --> 00:21:15,442 Madre mía. 380 00:21:15,526 --> 00:21:18,570 He hecho esto con la intención de salvar a millones de animales 381 00:21:18,654 --> 00:21:20,447 - y acabo cargándome a dos. - ¿Dos? 382 00:21:20,531 --> 00:21:22,115 Atropellé a un faisán cuando volvía. 383 00:21:22,991 --> 00:21:24,117 Ya. 384 00:21:24,576 --> 00:21:30,082 Bueno, podemos comer asado vegano durante dos navidades y así compensamos. 385 00:21:30,916 --> 00:21:32,417 El patrocinador pagaba... 386 00:21:33,544 --> 00:21:34,878 el barco y... 387 00:21:36,046 --> 00:21:37,047 todos los costes. 388 00:21:37,130 --> 00:21:39,383 Así que tendremos que pagarlo. 389 00:21:39,883 --> 00:21:41,677 ¿Cuánto es todo? 390 00:21:43,929 --> 00:21:46,473 ¿Cómo le dices que sí sin hablarlo conmigo, Jase? 391 00:21:46,557 --> 00:21:47,933 Solo es un rato divertido. 392 00:21:48,016 --> 00:21:49,601 ¿Cómo vamos a pagar que vaya allí? 393 00:21:49,685 --> 00:21:52,521 Tú tranquila. Mi amiga cuela allí a mucha gente. 394 00:21:52,604 --> 00:21:54,273 ¿Que cuela a la gente? ¡Va! 395 00:21:54,356 --> 00:21:56,525 - Esto va a peor, Jason. - No vengas si no quieres. 396 00:21:56,608 --> 00:21:59,236 Dijiste que no te gusta la gente que va a esos sitios. 397 00:21:59,319 --> 00:22:01,613 Para, para. No, nunca he dicho eso. 398 00:22:01,697 --> 00:22:05,367 Lo dijiste. Los llamaste "capullos quemainciensos que comen en la calle". 399 00:22:05,450 --> 00:22:08,495 No, eso es mentira. Respeto muchísimo a esa gente. 400 00:22:09,663 --> 00:22:10,998 - ¿Puedo ir? - ¡No! 401 00:22:11,081 --> 00:22:13,834 - Princess sí que va. - No, Princess no va a ir. 402 00:22:13,917 --> 00:22:16,336 - Pero ¿por qué? - No conozco ese lugar. 403 00:22:16,420 --> 00:22:19,548 - No sé ni si es seguro. - ¿Shoreditch? 404 00:22:19,631 --> 00:22:22,259 A ver, no del todo, pero está mucho mejor que antes. 405 00:22:25,762 --> 00:22:26,847 ¿Shoreditch? 406 00:22:40,402 --> 00:22:41,820 Vale. 407 00:22:51,079 --> 00:22:53,040 ¿Por qué no me dijiste que era tanto? 408 00:22:53,123 --> 00:22:55,167 Porque no me pareció importante. 409 00:22:55,250 --> 00:22:58,378 Si lo hubiera completado, me lo hubieran pagado todo. 410 00:22:58,462 --> 00:23:00,255 Ya, y ahora lo tenemos que pagar. 411 00:23:00,339 --> 00:23:02,257 No tenemos por qué pagarlo. 412 00:23:02,341 --> 00:23:04,134 Hay otra manera. 413 00:23:04,218 --> 00:23:07,638 Una forma para no tener que pagar el barco y las gaviotas reciben el dinero. 414 00:23:07,721 --> 00:23:11,350 No creo que otros matrimonios tengan estas conversaciones. 415 00:23:11,433 --> 00:23:12,976 - ¿Qué forma? - Vale. 416 00:23:13,060 --> 00:23:14,311 Yo... 417 00:23:16,355 --> 00:23:19,942 me quedo aquí en el sótano seis semanas. 418 00:23:20,025 --> 00:23:21,443 ¡Seis semanas! 419 00:23:21,527 --> 00:23:24,238 Y luego vuelo a América, me tiro en la playa 420 00:23:24,321 --> 00:23:26,907 y digo que el bote se hundió y nadé lo que quedaba. 421 00:23:26,990 --> 00:23:29,201 Perdona, ¿has estado esnifando pintura? 422 00:23:29,284 --> 00:23:31,036 Karen, es la única forma. 423 00:23:31,620 --> 00:23:35,415 Pero tú tendrás que fingir que aún estoy en el Atlántico. 424 00:23:35,499 --> 00:23:38,919 Tienes que seguir actuando. O la gente empezará a sospechar. 425 00:23:39,002 --> 00:23:41,213 ¿Podrás hacerlo? ¿Podrás mentir? 426 00:23:47,469 --> 00:23:49,805 - Hola. - Hola. 427 00:23:53,016 --> 00:23:55,853 Es un nombre un pelín raro para un festival. 428 00:23:59,648 --> 00:24:01,608 Hola, siento haber tardado. 429 00:24:01,692 --> 00:24:02,943 He ido a la furgoneta. 430 00:24:03,902 --> 00:24:05,404 Y me he quedado dormido. 431 00:24:05,487 --> 00:24:07,322 - Vale. - Pero ya está arreglado. 432 00:24:07,406 --> 00:24:09,700 - Qué bien. - Os haré llegar la factura mañana. 433 00:24:09,783 --> 00:24:12,119 - ¿Nos vas a cobrar? - Habladlo con Carol, de la oficina. 434 00:24:12,202 --> 00:24:13,912 Hay una Carol y una oficina. 435 00:24:13,996 --> 00:24:16,498 Ya, de lunes a jueves. Los viernes es Eleanor. 436 00:24:16,582 --> 00:24:17,583 Ya. 437 00:24:18,792 --> 00:24:19,793 Voy a recoger. 438 00:24:19,877 --> 00:24:21,753 - Gracias, Bri. Sí. Gracias, tío. - Vale. 439 00:24:24,715 --> 00:24:28,260 Estaba deseando creer que Kat se iba a la primera de cambio. 440 00:24:28,343 --> 00:24:29,303 Lo sé. 441 00:24:29,386 --> 00:24:32,890 Tiene los típicos pendientes altos de la gente que no se compromete. 442 00:24:34,308 --> 00:24:36,602 Me da mucho miedo perder a Princess. 443 00:24:37,186 --> 00:24:38,187 No, no. 444 00:24:39,605 --> 00:24:40,606 Ya lo sé. 445 00:24:41,690 --> 00:24:43,775 - Pero de aquí no se va. - ¿Seguro? 446 00:24:45,277 --> 00:24:48,447 Ya no pasa tanto tiempo conmigo como antes. 447 00:24:48,530 --> 00:24:49,531 Lo sé. 448 00:24:51,116 --> 00:24:54,912 ¿Ha estado esperando este tiempo para cambiarme por su madre? 449 00:24:57,247 --> 00:24:59,666 ¿Te suena la teoría del aprendizaje cultural de Bandura 450 00:24:59,750 --> 00:25:01,919 sobre el apego benévolo? 451 00:25:03,086 --> 00:25:04,755 Así que conque esas tenemos. 452 00:25:04,838 --> 00:25:08,759 Un día de universidad y vuelves soltándole teorías a la tontita de Nikki. 453 00:25:08,842 --> 00:25:10,594 Solo es un marco útil, nada más. 454 00:25:10,677 --> 00:25:11,678 No me vengas con marcos. 455 00:25:11,762 --> 00:25:14,223 Te soborné con sexo para que leyeras un libro de crianza. 456 00:25:14,306 --> 00:25:17,476 No fue un soborno, fue una recompensa por todo mi currazo. 457 00:25:21,188 --> 00:25:22,189 Es que... 458 00:25:22,898 --> 00:25:26,276 me empiezo a sentir un poco excluida de este proceso. 459 00:25:26,360 --> 00:25:27,986 Pues vuelve al proceso. 460 00:25:28,946 --> 00:25:29,947 ¿Vale? 461 00:25:31,031 --> 00:25:32,616 Nadie te está expulsando. 462 00:25:35,619 --> 00:25:36,703 Venga, gente. 463 00:25:37,746 --> 00:25:38,830 ¿Tartita de limón? 464 00:25:44,044 --> 00:25:45,504 Ahí tienes. 465 00:25:51,593 --> 00:25:53,720 Creo que esta tiene otra bisagra suelta. 466 00:25:53,804 --> 00:25:56,014 ¿Quieres que la arregle ya que estoy? 467 00:25:56,098 --> 00:25:57,516 Sí, ya que te pones. 468 00:25:57,599 --> 00:25:58,642 Genial. 469 00:26:18,495 --> 00:26:20,289 DÍA 37, VELAS Y CORAZÓN. REMA CON FUERZA, MI AMOR. 470 00:26:20,372 --> 00:26:21,498 #OCÉANODEAMOR #UNATIERRAUNAMOR 471 00:26:21,582 --> 00:26:22,457 #SCOTTDELATLÁNTICO 472 00:26:36,180 --> 00:26:37,389 Sí, esa era muy fácil. 473 00:26:56,158 --> 00:26:58,410 KERRY. BS 474 00:27:53,090 --> 00:27:55,092 Traducido por Juan Vera