1 00:00:12,095 --> 00:00:12,804 よし 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,806 今朝の気分は? 3 00:00:15,390 --> 00:00:16,725 緊張気味 4 00:00:16,934 --> 00:00:18,268 初日は苦手 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,022 退屈な前職よりマシ 6 00:00:22,105 --> 00:00:26,193 退屈が恋しい 今頃 気づくなんてバカね 7 00:00:26,276 --> 00:00:28,362 すぐ退屈になるさ 8 00:00:28,445 --> 00:00:29,488 だといい 9 00:00:29,863 --> 00:00:30,572 やあ 10 00:00:30,656 --> 00:00:33,075 放課後 バーバラと会っていい? 11 00:00:33,158 --> 00:00:34,451 ええ いいわ 12 00:00:34,701 --> 00:00:37,246 7時に戻ってね キャットが来る 13 00:00:37,454 --> 00:00:38,121 分かった 14 00:00:38,205 --> 00:00:41,250 キャットとバーバラで 手いっぱいな今 15 00:00:41,416 --> 00:00:44,920 若い同級生と 恋に落ちないでね 16 00:00:45,128 --> 00:00:48,257 誰も僕なんか相手にしない 17 00:00:48,340 --> 00:00:49,007 あら 18 00:00:49,675 --> 00:00:51,301 王子様の髪だし 19 00:00:51,844 --> 00:00:56,849 初めて実家を離れて パパが恋しい子たちがいる 20 00:00:56,932 --> 00:00:58,141 要注意よ 21 00:00:58,225 --> 00:00:59,184 キスを 22 00:00:59,268 --> 00:01:00,602 冗談だろ 23 00:01:01,019 --> 00:01:02,396 留め具が壊れた 24 00:01:02,479 --> 00:01:06,400 戸棚が静かになった分 強く閉めがち 25 00:01:07,192 --> 00:01:07,985 プリンセス 26 00:01:08,068 --> 00:01:08,902 何? 27 00:01:09,194 --> 00:01:11,780 この服 初日にどうかな? 28 00:01:11,864 --> 00:01:13,824 大学で最年長かも 29 00:01:14,616 --> 00:01:16,827 潜入捜査官っぽい 30 00:01:17,661 --> 00:01:20,622 ママが料理を持参するって 31 00:01:20,706 --> 00:01:23,041 頑張ってるから文句禁止 32 00:01:23,125 --> 00:01:23,876 了解 33 00:01:24,209 --> 00:01:25,794 いってらっしゃい 34 00:01:26,587 --> 00:01:30,007 今夜 うまくいくといいけど 35 00:01:30,090 --> 00:01:34,094 心配するのは やめて リラックスしなよ 36 00:01:34,178 --> 00:01:38,682 女はね 警戒しつつ リラックスするのが得意 37 00:01:38,765 --> 00:01:39,558 おいで 38 00:01:39,641 --> 00:01:40,350 何? 39 00:01:40,434 --> 00:01:42,436 君は やってのけるさ 40 00:01:43,312 --> 00:01:46,607 心配ない すべて うまくいくよ 41 00:01:46,690 --> 00:01:47,399 行ってくる 42 00:01:47,482 --> 00:01:48,400 ああ 43 00:01:48,984 --> 00:01:50,527 キャットのSNSは見るな 44 00:01:50,611 --> 00:01:52,487 忙しそうね 45 00:01:52,779 --> 00:01:55,073 仕事用の電話なんて 46 00:01:55,157 --> 00:01:56,325 客が増えて 47 00:01:56,533 --> 00:01:59,661 悪夢だ もう1台必要かも 48 00:02:09,128 --> 00:02:10,631 〝キャット・リ︱ド〟 49 00:02:13,717 --> 00:02:15,802 〝これ覚えてる?〟 50 00:02:15,886 --> 00:02:17,971 “明日 WYD”って何? 51 00:02:20,682 --> 00:02:23,727 〝WYDは 麻薬のスラング?〟 52 00:02:26,021 --> 00:02:28,357 〝WYDは 何してる?の略〟 53 00:02:34,780 --> 00:02:36,448 〝チケット予約した!〟 54 00:02:38,825 --> 00:02:42,871 “パトン・ビーチが楽しみ あとは ずっと一緒” 55 00:02:42,955 --> 00:02:44,081 また失踪? 56 00:02:46,542 --> 00:02:49,920 まったく あっけなく壊れちまったな 57 00:02:51,088 --> 00:02:52,297 ほんとにね 58 00:03:08,188 --> 00:03:11,149 Trying ~親になるステップ~ 59 00:03:11,233 --> 00:03:14,778 〝ソジャ︱ナ・ トラベル〟 60 00:03:11,441 --> 00:03:15,279 旅行業界なんて ワクワクです 61 00:03:15,362 --> 00:03:18,949 大変よ 皆 新たな場所に行きたがる 62 00:03:19,032 --> 00:03:21,159 でも 世界は元のまま 63 00:03:21,243 --> 00:03:24,580 もう どこも行き尽くされてる 64 00:03:24,663 --> 00:03:28,000 イタリア スペイン ギリシャ 終わってる 65 00:03:28,417 --> 00:03:32,588 残るはアルバニアにある 秘密の半島だけ 66 00:03:32,754 --> 00:03:36,425 内戦による新国誕生を 待つしかない 67 00:03:37,593 --> 00:03:38,844 クロアチアみたいに 68 00:03:38,927 --> 00:03:39,803 ですよね 69 00:03:40,929 --> 00:03:43,515 ええと チームには会ったわね? 70 00:03:43,599 --> 00:03:44,266 ええ 71 00:03:44,516 --> 00:03:45,350 会いました 72 00:03:45,559 --> 00:03:49,563 何だか よそよそしいけど 大丈夫かしら? 73 00:03:49,646 --> 00:03:51,648 まあ そうでしょうね 74 00:03:51,732 --> 00:03:55,903 彼らも あなたの 営業部長の座を狙ってた 75 00:03:55,986 --> 00:03:58,697 まだ生傷ってとこね 76 00:03:58,780 --> 00:04:01,241 冷蔵庫に飲み物が 77 00:04:02,159 --> 00:04:03,285 ご自由に… 78 00:04:03,368 --> 00:04:05,204 チクショウめ 79 00:04:06,997 --> 00:04:09,708 アルバニア情報が漏れた 80 00:04:09,791 --> 00:04:13,962 メキシコ北部の例の火山 休眠中かも 81 00:04:17,548 --> 00:04:18,759 素敵な服ね 82 00:04:19,009 --> 00:04:20,928 あら ありがとう 83 00:04:21,386 --> 00:04:24,097 初日だから頑張ってみた 84 00:04:24,181 --> 00:04:26,183 ここは皆 仲良しよ 85 00:04:27,309 --> 00:04:28,477 営業以外は 86 00:04:35,817 --> 00:04:38,028 タイのパトン・ビーチ ご存じ? 87 00:04:38,278 --> 00:04:39,154 あまり 88 00:04:39,738 --> 00:04:41,281 そうよね 89 00:05:01,051 --> 00:05:01,969 やあ 90 00:05:02,261 --> 00:05:03,095 どうも 91 00:05:11,436 --> 00:05:14,273 座る場所 間違えたかな 92 00:05:18,694 --> 00:05:19,444 やあ 93 00:05:33,292 --> 00:05:35,127 僕はジェイソンだ 94 00:05:36,461 --> 00:05:37,588 いや 書くな 95 00:05:37,671 --> 00:05:39,631 講師じゃない 学生だ 96 00:05:41,425 --> 00:05:43,051 今日は代講? 97 00:05:43,135 --> 00:05:45,679 いや 僕は講師じゃない 98 00:05:45,846 --> 00:05:46,638 そうか 99 00:05:46,722 --> 00:05:47,890 そうです 100 00:05:47,973 --> 00:05:53,478 “社会福祉の理論と実践”へ ようこそ 旅の始まりだ 101 00:05:53,854 --> 00:05:55,022 本を開いて 102 00:05:55,105 --> 00:05:57,858 学生だ 名前はジェイソン 103 00:05:58,442 --> 00:06:02,070 圧 強めだから 名札 着けたら? 104 00:06:11,038 --> 00:06:14,041 ナディア iPadと ヘッドホン 見なかった? 105 00:06:14,541 --> 00:06:16,251 見てません 106 00:06:17,461 --> 00:06:18,962 見当たらない 107 00:06:19,463 --> 00:06:23,091 2021年に建った家よ 幽霊なわけない 108 00:06:24,593 --> 00:06:26,303 私は盗んでません 109 00:06:26,678 --> 00:06:28,180 誰が そんな 110 00:06:28,639 --> 00:06:30,265 ムキになっちゃって 111 00:06:35,437 --> 00:06:39,566 娘には英語で話して 英語もまだ習得中 112 00:06:39,650 --> 00:06:42,528 ロシア語を制す者 3つの目を得る 113 00:06:42,903 --> 00:06:45,864 iPad捜しに役立つわね 114 00:06:49,952 --> 00:06:52,329 集まってくれて ありがとう 115 00:06:54,623 --> 00:06:58,627 それで ひと言 お伝えしたいと思って 116 00:06:59,044 --> 00:07:02,506 この座を狙ってた人がいると… 117 00:07:02,589 --> 00:07:06,051 気まずくなるのは避けたいし 118 00:07:06,134 --> 00:07:10,430 皆さんの信頼を得られるよう 頑張るわ 119 00:07:13,600 --> 00:07:15,018 それで 実は… 120 00:07:15,394 --> 00:07:17,813 イスに手が挟まった 121 00:07:19,022 --> 00:07:20,148 誰か… 122 00:07:21,984 --> 00:07:24,528 やだ 悪いけど誰か… 123 00:07:26,905 --> 00:07:27,573 ありがとう 124 00:07:28,490 --> 00:07:30,117 かなりガッチリ… 125 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 ハマって… 抜けた 126 00:07:34,162 --> 00:07:35,289 助かったわ 127 00:07:36,874 --> 00:07:39,376 とんだ出だしだわね 128 00:07:40,002 --> 00:07:40,794 ほんと 129 00:07:41,837 --> 00:07:43,672 それで ええと 130 00:07:44,840 --> 00:07:47,926 感謝の気持ちを伝えたくて 131 00:07:48,427 --> 00:07:52,097 こんな風に歓迎してくれて 132 00:07:54,099 --> 00:07:57,603 それで ほんと バカみたいだけど 133 00:07:58,312 --> 00:08:00,772 また手が挟まっちゃった 134 00:08:01,023 --> 00:08:01,815 マジ? 135 00:08:01,899 --> 00:08:03,650 ええ 悪いわね 136 00:08:04,735 --> 00:08:08,447 なんで挟まったのか試して やりすぎた 137 00:08:09,948 --> 00:08:11,533 よし ありがとう 138 00:08:12,451 --> 00:08:13,452 よかった 139 00:08:14,912 --> 00:08:16,330 手は 上げとく 140 00:08:20,501 --> 00:08:23,337 大体 そんなところかしら 141 00:08:23,420 --> 00:08:26,215 仕事もあるだろうから 142 00:08:27,132 --> 00:08:28,133 ありがとう 143 00:08:39,561 --> 00:08:40,479 マズッ 144 00:08:42,813 --> 00:08:44,650 “ケリー” 145 00:08:45,067 --> 00:08:46,068 ウソでしょ 146 00:08:49,655 --> 00:08:51,156 今日はここまで 147 00:08:51,240 --> 00:08:54,743 来週はケース・マネジメントだ 148 00:08:55,035 --> 00:08:59,039 ADHDの診断書を 持参した人 149 00:08:59,122 --> 00:09:02,626 PCの無料貸し出しは しない 150 00:09:03,961 --> 00:09:05,087 10ポンドがムダ 151 00:09:05,170 --> 00:09:08,507 コーヒーおごるから ノート見せて 152 00:09:08,590 --> 00:09:10,342 ペースが速くて 153 00:09:10,509 --> 00:09:13,387 コーヒーって あんた 33歳とか? 154 00:09:13,971 --> 00:09:16,265 まあ 大体そんなとこ 155 00:09:16,348 --> 00:09:18,058 試験でハンデが? 156 00:09:18,225 --> 00:09:20,644 いや あるかな 調べる 157 00:09:21,311 --> 00:09:22,729 捜査官っぽい? 158 00:09:26,191 --> 00:09:29,570 “あなたのスムージーを 飲んでしまった” 159 00:09:31,905 --> 00:09:33,532 “ケリー入力中” 160 00:09:35,200 --> 00:09:38,245 “大丈夫! マズいけどお肌にいい” 161 00:09:43,375 --> 00:09:47,129 “おわびに今度おごらせて” 162 00:09:50,549 --> 00:09:53,218 マカロンが減ってる 163 00:10:21,538 --> 00:10:23,624 〝ア︱モンドバタ︱ 419グラム〟 164 00:10:24,249 --> 00:10:25,876 〝コ︱ヒ︱〟 165 00:10:24,625 --> 00:10:26,627 それじゃ帰ります 166 00:10:28,629 --> 00:10:29,630 ナディア 167 00:10:30,839 --> 00:10:33,675 私のiPad 出てきた? 168 00:10:33,759 --> 00:10:37,721 いいえ 勘違いでは? 元からなかったとか 169 00:10:41,975 --> 00:10:43,352 いい匂いね 170 00:10:44,394 --> 00:10:47,022 どうも 新しい香水です 171 00:10:47,314 --> 00:10:49,399 前のは犬が凶暴に 172 00:11:03,539 --> 00:11:04,957 “調子はどう?” 173 00:11:05,040 --> 00:11:06,750 “手が痛い” 174 00:11:08,877 --> 00:11:10,254 〝お大事に〟 175 00:11:10,337 --> 00:11:12,089 〝直接 話しに行く〟 176 00:11:15,425 --> 00:11:16,385 何時に? 177 00:11:18,053 --> 00:11:23,141 “あのチェック柄の イケメンは誰?” 178 00:11:29,398 --> 00:11:30,274 やあ 179 00:11:30,440 --> 00:11:31,191 ハーイ 180 00:11:31,441 --> 00:11:32,359 ケリーだ 181 00:11:33,777 --> 00:11:35,153 おごってくれるって? 182 00:11:40,158 --> 00:11:41,159 もしもし 183 00:11:45,330 --> 00:11:46,415 ただいま 184 00:11:46,498 --> 00:11:47,374 おかえり 185 00:11:48,041 --> 00:11:49,042 どうだった? 186 00:11:49,126 --> 00:11:52,880 よかったよ 誰とも恋に落ちなかった 187 00:11:52,963 --> 00:11:53,881 君は? 188 00:11:53,964 --> 00:11:57,134 私が誰と恋に落ちるっての? 189 00:11:57,843 --> 00:11:59,428 初日のことだ 190 00:11:59,511 --> 00:12:01,471 そうよね よかった 191 00:12:01,555 --> 00:12:02,306 そう? 192 00:12:02,389 --> 00:12:06,935 チームに同情された 同情は好意の始まり 193 00:12:08,395 --> 00:12:09,897 友達ができた 194 00:12:09,980 --> 00:12:10,522 へえ 195 00:12:10,814 --> 00:12:11,565 ケリーよ 196 00:12:11,648 --> 00:12:12,566 どんな女性? 197 00:12:12,816 --> 00:12:13,734 ケリーは… 198 00:12:14,484 --> 00:12:16,737 いい人よ ほんとに 199 00:12:16,820 --> 00:12:17,696 チームの人? 200 00:12:17,905 --> 00:12:21,867 ケリーは 私の部署とは関係ない 201 00:12:22,201 --> 00:12:23,202 デザートは? 202 00:12:23,285 --> 00:12:24,036 買った 203 00:12:24,870 --> 00:12:29,124 手作りレモンケーキ 僕の好物だ ほらね 204 00:12:29,541 --> 00:12:30,834 手作りじゃない 205 00:12:31,460 --> 00:12:32,252 ならば 206 00:12:37,591 --> 00:12:38,258 どうだ 207 00:12:38,550 --> 00:12:39,927 キャット 遅いわね 208 00:12:40,010 --> 00:12:43,805 深夜に食べる スペインじゃあるまいし 209 00:12:44,264 --> 00:12:45,098 私が出る 210 00:12:47,392 --> 00:12:49,436 キャットのことで話が 211 00:12:49,520 --> 00:12:54,233 最近 立て込んでたが すぐ元どおりになる 212 00:12:54,691 --> 00:12:56,276 絶対だ いいね? 213 00:12:57,236 --> 00:12:58,654 ヴィクです 214 00:13:00,197 --> 00:13:02,241 キッチンの扉の修理に 215 00:13:03,534 --> 00:13:04,368 ヴィク? 216 00:13:04,535 --> 00:13:05,577 ヴィクです 217 00:13:06,411 --> 00:13:07,704 でも ヴィクは… 218 00:13:07,788 --> 00:13:08,455 忙しい 219 00:13:09,831 --> 00:13:10,666 知り合い? 220 00:13:10,749 --> 00:13:11,708 雇われてる 221 00:13:11,792 --> 00:13:12,793 ヴィクも来る? 222 00:13:12,876 --> 00:13:16,672 彼が忙しいと 代理のヴィクが来る 223 00:13:19,007 --> 00:13:20,050 同名ってこと? 224 00:13:20,259 --> 00:13:22,427 社名だ 私はブライアン 225 00:13:23,428 --> 00:13:24,221 失礼 226 00:13:25,472 --> 00:13:27,391 扉の修理は有料? 227 00:13:27,474 --> 00:13:29,017 キャロルに聞いてくれ 228 00:13:29,101 --> 00:13:30,477 キャロルに? 229 00:13:30,561 --> 00:13:32,896 金曜だけエレノア 230 00:13:34,022 --> 00:13:35,315 どれどれ 231 00:13:36,733 --> 00:13:38,235 こりゃ厄介だ 232 00:13:45,993 --> 00:13:49,288 〝香水 248グラム〟 233 00:13:46,952 --> 00:13:49,037 ママ ご本の時間よ 234 00:13:49,121 --> 00:13:51,331 はーい 今 行くわ 235 00:13:52,708 --> 00:13:53,750 お待たせ 236 00:13:54,626 --> 00:13:57,379 さてと どのご本にする? 237 00:13:59,339 --> 00:14:01,425 「たのしい川べ」ね 238 00:14:02,342 --> 00:14:03,260 いいわ 239 00:14:05,846 --> 00:14:07,055 はい どうぞ 240 00:14:10,601 --> 00:14:14,062 名詞 動詞 接続詞 241 00:14:14,730 --> 00:14:17,024 副詞 動詞 名詞 242 00:14:18,066 --> 00:14:19,735 パパとの写真は? 243 00:14:22,112 --> 00:14:23,488 銀のフレームの… 244 00:14:25,032 --> 00:14:26,950 紹介所に電話する 245 00:14:27,242 --> 00:14:29,661 だって仕方ないわよね? 246 00:14:31,622 --> 00:14:32,748 今の何? 247 00:14:34,333 --> 00:14:35,542 ナディアかしら 248 00:14:46,220 --> 00:14:47,221 ご到着 249 00:14:47,429 --> 00:14:48,096 ハーイ 250 00:14:50,724 --> 00:14:52,476 素敵な おうち 251 00:14:53,185 --> 00:14:54,228 いい所ね 252 00:14:54,311 --> 00:14:55,145 どうも 253 00:14:55,229 --> 00:14:56,230 インドネシア料理よ 254 00:14:57,231 --> 00:14:58,357 辛いの大丈夫? 255 00:14:58,440 --> 00:14:59,566 大好き 256 00:15:00,067 --> 00:15:01,818 ケチャップも“辛い”と 257 00:15:01,902 --> 00:15:02,653 まさか 258 00:15:03,195 --> 00:15:03,987 うまそう 259 00:15:04,071 --> 00:15:06,865 デザートは手作りレモンケーキ 260 00:15:07,199 --> 00:15:09,243 さっき 叩いてたよね? 261 00:15:09,326 --> 00:15:11,161 手作りだからね 262 00:15:12,704 --> 00:15:13,372 さて 263 00:15:13,455 --> 00:15:14,122 案内する 264 00:15:14,331 --> 00:15:15,624 部屋を見て 265 00:15:15,916 --> 00:15:18,460 よかったら どうぞ 266 00:15:25,509 --> 00:15:27,135 わあ すごい 267 00:15:28,303 --> 00:15:29,847 素敵な部屋ね 268 00:15:29,930 --> 00:15:30,597 うん 269 00:15:30,681 --> 00:15:33,016 昔の部屋の倍はある 270 00:15:33,517 --> 00:15:35,018 これ 落ちてた 271 00:15:35,853 --> 00:15:36,895 車の中に 272 00:15:37,229 --> 00:15:38,689 びっくり 273 00:15:42,067 --> 00:15:43,026 母にもらった 274 00:15:43,110 --> 00:15:44,069 ほんと? 275 00:15:44,152 --> 00:15:49,324 “チョウは変わる” きっと そう伝えたかったのね 276 00:15:50,826 --> 00:15:54,413 私が渡した質問リスト 持ってきた? 277 00:15:56,123 --> 00:15:56,874 これね 278 00:15:56,957 --> 00:15:59,168 一緒に見たいと思って 279 00:15:59,251 --> 00:16:00,836 もし よければ 280 00:16:01,420 --> 00:16:02,337 いいよ 281 00:16:05,007 --> 00:16:07,342 〝家を出て 後悔してる?〟 282 00:16:07,426 --> 00:16:09,887 〝ニッキ︱を ママと呼んでいい?〟 283 00:16:10,929 --> 00:16:11,847 どれから… 284 00:16:14,266 --> 00:16:17,519 適当に選ぶね ええと “どうして…” 285 00:16:17,686 --> 00:16:18,770 これ自作? 286 00:16:19,730 --> 00:16:20,564 うん 287 00:16:20,898 --> 00:16:22,191 すごく上手 288 00:16:24,985 --> 00:16:26,403 ええと “なんで…” 289 00:16:26,486 --> 00:16:27,946 いつ上達を? 290 00:16:29,531 --> 00:16:33,869 養護施設で ふさいでると 絵を勧められた 291 00:16:34,036 --> 00:16:36,371 こんなに たくさん… 292 00:16:38,081 --> 00:16:39,875 買ってもらって 293 00:16:41,293 --> 00:16:43,462 こんな風になって よかった 294 00:16:45,255 --> 00:16:45,923 そう? 295 00:16:46,548 --> 00:16:48,509 会えて安心した 296 00:16:49,551 --> 00:16:53,430 私が消えた後の影響が 心配だったけど 297 00:16:53,764 --> 00:16:57,309 消えたのは正解だったと思える 298 00:17:00,437 --> 00:17:02,648 うん 確かに そうかも 299 00:17:04,107 --> 00:17:05,901 できたわよ! 300 00:17:05,983 --> 00:17:08,069 冷めるから急いで! 301 00:17:08,945 --> 00:17:11,281 〝プリンセス!〟 302 00:17:16,328 --> 00:17:17,162 何これ 303 00:18:01,582 --> 00:18:03,208 辛すぎない? 304 00:18:03,292 --> 00:18:03,959 全然 305 00:18:04,042 --> 00:18:04,918 おいしい 306 00:18:05,210 --> 00:18:06,670 好みが一緒 307 00:18:06,753 --> 00:18:09,339 ちょうどいい辛さよね 308 00:18:09,590 --> 00:18:10,632 ほんと 309 00:18:10,716 --> 00:18:12,926 食材として最高だわ 310 00:18:13,468 --> 00:18:17,639 痛覚に働きかけるなんて 意外すぎる 311 00:18:18,265 --> 00:18:19,391 僕は好み 312 00:18:20,267 --> 00:18:22,978 あらゆるカレーを試した 313 00:18:23,187 --> 00:18:27,149 ヴィンダルー マドラス コジ・ミラグ ファール 314 00:18:28,483 --> 00:18:29,776 最強の激辛 315 00:18:29,943 --> 00:18:33,322 発案者じゃない 食べてるだけでしょ 316 00:18:33,530 --> 00:18:34,531 店のほうが–– 317 00:18:34,948 --> 00:18:36,408 もっといいよ 318 00:18:36,867 --> 00:18:39,828 入ってすぐ直火グリルがある 319 00:18:39,912 --> 00:18:40,787 行きたい 320 00:18:41,079 --> 00:18:44,458 予約取るの大変だけど 今度ね 321 00:18:44,875 --> 00:18:48,128 誕生日に ママとインド式エステに 322 00:18:48,462 --> 00:18:50,172 リンパを流す 323 00:18:50,506 --> 00:18:52,257 3週間後よね 324 00:18:52,341 --> 00:18:53,759 予約はした? 325 00:18:55,219 --> 00:18:56,553 流れに任せる 326 00:18:57,471 --> 00:18:59,598 それもリンパにいい 327 00:19:01,058 --> 00:19:05,312 ちょっと失礼して チリソースを取ってくるわ 328 00:19:07,564 --> 00:19:08,815 一緒に行く? 329 00:19:09,066 --> 00:19:09,858 何? 330 00:19:09,942 --> 00:19:13,070 ショーディッチ・パークで 友達がフェスを 331 00:19:13,237 --> 00:19:15,364 “パトン・ビーチ満月祭” 332 00:19:15,781 --> 00:19:17,115 最高にクール 333 00:19:17,407 --> 00:19:20,536 タイの満月祭を はやらせる 334 00:19:20,953 --> 00:19:24,164 イギリスは墓場同然だから 335 00:19:24,581 --> 00:19:25,749 バーバラも“墓場”と 336 00:19:25,832 --> 00:19:26,583 そうか 337 00:19:33,257 --> 00:19:33,966 ワインを 338 00:19:35,634 --> 00:19:36,468 キャット 339 00:19:37,970 --> 00:19:39,429 話があるの 340 00:19:40,347 --> 00:19:41,974 パトン・ビーチよ 341 00:19:42,516 --> 00:19:43,225 何? 342 00:19:44,142 --> 00:19:45,644 プリンセスに話して 343 00:19:45,727 --> 00:19:48,063 彼女も行く気満々よ 344 00:19:49,523 --> 00:19:50,399 一緒に? 345 00:19:50,649 --> 00:19:51,942 そのつもり 346 00:19:52,150 --> 00:19:55,571 無理よ 17歳にもなってないのに 347 00:19:55,904 --> 00:19:58,073 嫌なら帰ればいい 348 00:19:58,156 --> 00:20:02,286 何 言ってるの? そんな軽いノリで行けない 349 00:20:02,995 --> 00:20:06,582 彼女の心の安定は 二の次なのね 350 00:20:06,957 --> 00:20:08,792 環境への配慮も 351 00:20:09,168 --> 00:20:10,627 ヴィーガンのはず 352 00:20:10,711 --> 00:20:11,712 私が変なの? 353 00:20:11,795 --> 00:20:12,963 ジェイソンは了承を 354 00:20:13,380 --> 00:20:15,174 了承したの? 355 00:20:19,928 --> 00:20:21,430 どういうこと? 356 00:20:21,763 --> 00:20:23,724 なんで ここにいるの? 357 00:20:25,142 --> 00:20:26,101 無理だった 358 00:20:26,894 --> 00:20:28,353 いつここに? 359 00:20:28,437 --> 00:20:29,354 9日前 360 00:20:29,438 --> 00:20:30,564 9日ですって? 361 00:20:30,647 --> 00:20:34,234 残りの食料で 食いつないできた 362 00:20:37,529 --> 00:20:38,739 マカロンと 363 00:20:40,490 --> 00:20:43,118 電話もしてたのに なんで? 364 00:20:43,202 --> 00:20:44,620 大西洋沖で–– 365 00:20:44,703 --> 00:20:47,289 食料が底を突きそうだった 366 00:20:47,372 --> 00:20:49,583 やだ 信じられない 367 00:20:49,666 --> 00:20:53,086 また失敗したなんて言えない 368 00:20:53,795 --> 00:20:55,214 皆 感心してた 369 00:20:55,297 --> 00:20:59,718 ここはロンドンじゃないから 期待値が低い 370 00:20:59,801 --> 00:21:04,181 カレン 私は最低なことを してしまった 371 00:21:04,264 --> 00:21:05,724 そんなこと 372 00:21:06,642 --> 00:21:07,726 努力した 373 00:21:07,893 --> 00:21:08,894 イルカを殺した 374 00:21:08,977 --> 00:21:09,770 ウソ 375 00:21:10,103 --> 00:21:12,022 わざとじゃない 376 00:21:12,814 --> 00:21:13,982 オールが当たって 377 00:21:14,274 --> 00:21:15,317 あらま 378 00:21:15,400 --> 00:21:19,821 動物の救世主になるはずが 2つの命を 379 00:21:19,905 --> 00:21:20,489 2つ? 380 00:21:20,572 --> 00:21:22,115 帰りの車でキジを 381 00:21:22,658 --> 00:21:23,784 なるほど 382 00:21:24,535 --> 00:21:30,082 今後2年間 クリスマスに 肉を断てばチャラになる 383 00:21:30,874 --> 00:21:32,709 スポンサー契約に–– 384 00:21:33,460 --> 00:21:37,047 ボートや諸費用が 含まれていたが 385 00:21:37,297 --> 00:21:39,675 全部 自腹ってことになる 386 00:21:39,842 --> 00:21:41,343 いくらなの? 387 00:21:43,929 --> 00:21:46,473 よくも勝手に了承を! 388 00:21:46,557 --> 00:21:47,683 楽しそうだ 389 00:21:47,766 --> 00:21:49,601 チケットのお金は? 390 00:21:49,768 --> 00:21:52,187 こっそり入れてくれる 391 00:21:52,271 --> 00:21:54,273 密入国ってこと? さすが 392 00:21:54,356 --> 00:21:55,315 どうよ? 393 00:21:55,399 --> 00:21:59,236 君は彼らを 苦手な人種だと言ってた 394 00:21:59,319 --> 00:22:01,321 そんなこと言ってない 395 00:22:01,405 --> 00:22:05,367 “お香たいて 屋台で食う クソ連中”って 396 00:22:05,450 --> 00:22:08,495 ウソよ 心から尊敬してる 397 00:22:08,662 --> 00:22:09,371 はあ? 398 00:22:09,454 --> 00:22:10,122 行きたい 399 00:22:10,205 --> 00:22:10,998 ダメ! 400 00:22:11,081 --> 00:22:11,790 プリンセスだけ? 401 00:22:11,874 --> 00:22:13,542 彼女も行かない 402 00:22:13,625 --> 00:22:14,668 なんでよ? 403 00:22:14,751 --> 00:22:18,130 だって安全かどうかも 分からない 404 00:22:18,213 --> 00:22:22,259 ショーディッチ? 前はヤバかったけど 今はマシ 405 00:22:25,679 --> 00:22:26,847 ショーディッチ? 406 00:22:37,274 --> 00:22:38,567 あら~ 407 00:22:40,402 --> 00:22:41,695 なるほどね 408 00:22:51,538 --> 00:22:52,915 そんな大金? 409 00:22:52,998 --> 00:22:55,751 完遂すればスポンサーが–– 410 00:22:55,834 --> 00:22:58,170 全額負担するはずだった 411 00:22:58,253 --> 00:22:59,671 今や自腹? 412 00:23:00,464 --> 00:23:02,257 そうでもない 413 00:23:02,341 --> 00:23:07,638 自腹を切らず アザラシも 救える道があるんだ 414 00:23:07,763 --> 00:23:10,766 まともな夫婦の会話じゃない 415 00:23:11,350 --> 00:23:12,100 説明して 416 00:23:12,184 --> 00:23:13,810 つまり こうだ 417 00:23:16,396 --> 00:23:20,442 この地下室に6週間 潜伏し その後… 418 00:23:20,526 --> 00:23:21,193 6週間! 419 00:23:21,276 --> 00:23:23,070 アメリカへ飛び 420 00:23:23,153 --> 00:23:26,949 ビーチに倒れ “船が沈み 泳いだ”と言う 421 00:23:27,032 --> 00:23:29,076 溶剤でも吸ったの? 422 00:23:29,159 --> 00:23:31,036 これしかない 423 00:23:31,662 --> 00:23:35,415 君は 僕がまだ 大西洋にいるフリを 424 00:23:35,582 --> 00:23:38,919 でないと みんなに怪しまれる 425 00:23:39,002 --> 00:23:41,505 ウソをつき通せるか? 426 00:23:47,427 --> 00:23:48,095 どうも~ 427 00:23:48,178 --> 00:23:49,638 お疲れ 428 00:23:53,141 --> 00:23:55,853 紛らわしい名前のフェス 429 00:23:56,061 --> 00:23:57,187 まあね 430 00:23:59,606 --> 00:24:02,943 遅くまで失礼 車に物を取りに行って 431 00:24:03,902 --> 00:24:04,987 寝ちまった 432 00:24:05,070 --> 00:24:05,904 そう 433 00:24:05,988 --> 00:24:07,322 修理は完了 434 00:24:07,406 --> 00:24:08,073 よかった 435 00:24:08,156 --> 00:24:09,700 明日 請求書を 436 00:24:09,783 --> 00:24:10,450 有料? 437 00:24:10,534 --> 00:24:12,035 キャロルに確認を 438 00:24:12,119 --> 00:24:13,912 キャロルだって? 439 00:24:13,996 --> 00:24:16,498 金曜だけエレノアに 440 00:24:16,665 --> 00:24:17,583 そっか 441 00:24:18,834 --> 00:24:19,626 道具を 442 00:24:19,710 --> 00:24:21,753 ああ ご苦労さん 443 00:24:24,756 --> 00:24:28,260 キャットが また逃げ出すのかと思って 444 00:24:28,343 --> 00:24:29,011 ああ 445 00:24:29,094 --> 00:24:32,806 粘り強いタイプに 見えないから 446 00:24:34,558 --> 00:24:36,602 プリンセスを失いたくない 447 00:24:37,144 --> 00:24:37,978 大丈夫 448 00:24:39,605 --> 00:24:42,649 どこへも行きやしないよ 449 00:24:42,733 --> 00:24:44,067 ほんとに? 450 00:24:45,277 --> 00:24:48,113 今でさえ前より遠く感じる 451 00:24:48,488 --> 00:24:49,489 分かるよ 452 00:24:51,033 --> 00:24:54,786 母親の元へ戻るのを ずっと待ってた? 453 00:24:57,331 --> 00:25:01,460 バンデューラの愛着に関する 理論を知ってるか? 454 00:25:02,002 --> 00:25:02,794 ワオ 455 00:25:02,878 --> 00:25:04,671 そういうノリ? 456 00:25:04,755 --> 00:25:08,634 大学初日にして 素朴な妻に講義を? 457 00:25:08,717 --> 00:25:09,968 理解が深まる 458 00:25:10,052 --> 00:25:14,223 セックスに釣られて 育児書 読んだの誰? 459 00:25:14,306 --> 00:25:17,476 あれは僕が頑張ったから ご褒美 460 00:25:21,188 --> 00:25:22,022 何だか… 461 00:25:22,940 --> 00:25:26,276 輪の外に はじき出された気分 462 00:25:26,610 --> 00:25:29,821 なら 輪の中へ 戻ってくればいい 463 00:25:31,031 --> 00:25:32,699 誰も はじいてない 464 00:25:35,536 --> 00:25:36,745 デザートだ 465 00:25:37,746 --> 00:25:38,914 レモンケーキ 466 00:25:44,253 --> 00:25:44,920 どうぞ 467 00:25:51,593 --> 00:25:53,720 この扉も怪しいね 468 00:25:53,804 --> 00:25:55,848 ついでに直しとく? 469 00:25:56,306 --> 00:25:57,516 ええ お願い 470 00:25:57,599 --> 00:25:58,433 了解 471 00:26:00,227 --> 00:26:01,353 これ最高 472 00:26:18,495 --> 00:26:22,457 〝37日目 頑張って いでね 応援してる〟 473 00:26:49,484 --> 00:26:50,777 “ケリー” 474 00:26:56,617 --> 00:26:58,410 “” 475 00:27:54,758 --> 00:27:56,760 日本語字幕 神代 知子