1 00:00:11,803 --> 00:00:12,804 Dobre. 2 00:00:12,888 --> 00:00:14,765 Ideme na to. Ako sa cítiš? 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,725 Som nervózna. 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,018 Nenávidím prvé dni. 5 00:00:19,353 --> 00:00:22,189 Len si spomeň, ako si sa nudila v poslednej práci. 6 00:00:22,272 --> 00:00:23,857 Nuda mi naozaj chýba. 7 00:00:23,941 --> 00:00:26,276 Prečo som nevidela, že to bolo lepšie? 8 00:00:26,360 --> 00:00:28,403 Aj v tejto sa budeš čoskoro nudiť. 9 00:00:28,487 --> 00:00:30,113 Ďakujem, dúfam. 10 00:00:30,197 --> 00:00:31,698 - Ahoj. - Dobré ráno. 11 00:00:31,782 --> 00:00:34,535 - Môžem ísť po škole za Barbarou? - Áno, dobre. 12 00:00:34,618 --> 00:00:37,246 Ale príď do siedmej, Kat príde na večeru. 13 00:00:37,329 --> 00:00:38,705 Dobre. 14 00:00:38,789 --> 00:00:41,333 Počuj, keď máme v životoch Kat a Barbaru, 15 00:00:41,416 --> 00:00:44,920 nie je vhodný čas, aby si sa zamiloval do mladej spolužiačky. 16 00:00:45,003 --> 00:00:47,172 Prestaň s tým. 17 00:00:47,256 --> 00:00:49,007 Nikomu sa nebudem páčiť. 18 00:00:49,591 --> 00:00:51,844 Máš kučery Disney princa. 19 00:00:51,927 --> 00:00:56,098 A pripomínaš im ich otcov, v období, keď prvýkrát odišli z domu. 20 00:00:56,181 --> 00:00:58,141 Tak len buď opatrný. 21 00:00:58,225 --> 00:00:59,268 - Pusu. - Dobre. 22 00:00:59,351 --> 00:01:00,936 Neuveriteľné. 23 00:01:01,019 --> 00:01:02,479 Ten pánt to neprežije. 24 00:01:02,563 --> 00:01:04,230 Asi sa dverami viac trieska, 25 00:01:04,313 --> 00:01:06,400 odkedy sa skrinky zatvárajú ticho. 26 00:01:07,150 --> 00:01:08,694 - Princess. - Áno? 27 00:01:09,194 --> 00:01:11,780 Čo hovoríš na môj outfit? Dnes je môj prvý deň. 28 00:01:11,864 --> 00:01:13,657 Bojím sa, že budem na výške najstarší. 29 00:01:13,740 --> 00:01:16,827 Vyzeráš ako policajt v utajení, ktorý sa snaží zapadnúť. 30 00:01:17,828 --> 00:01:20,622 Mama hovorí, že večer prinesie pre všetkých jedlo, 31 00:01:20,706 --> 00:01:23,083 takže všetkým musí chutiť, lebo sa snaží. 32 00:01:23,166 --> 00:01:25,419 - Dobre. - Áno, dobre. Ahoj. 33 00:01:25,502 --> 00:01:26,587 Ahoj. 34 00:01:26,670 --> 00:01:30,007 Dúfam, že to dobre dopadne. Naozaj. 35 00:01:30,090 --> 00:01:32,426 Prestaneš sa báť vecí, ktoré sa ešte nestali? 36 00:01:32,509 --> 00:01:34,178 No tak, uvoľni sa trochu. 37 00:01:34,261 --> 00:01:35,262 Som žena. 38 00:01:35,345 --> 00:01:38,682 Som odborníčka na to, ako byť uvoľnená a zároveň v strehu. 39 00:01:38,765 --> 00:01:40,309 - Poď sem. - Áno? 40 00:01:40,392 --> 00:01:42,436 Chcem ti povedať, že budeš úžasná. 41 00:01:42,519 --> 00:01:44,605 - Aj ty. - A neboj sa. 42 00:01:44,688 --> 00:01:46,023 - Bude to v poriadku. - Dobre. 43 00:01:46,106 --> 00:01:47,608 - Uvidíme sa. Ahoj, oci. - Ahoj. 44 00:01:47,691 --> 00:01:48,775 Ahoj. 45 00:01:48,859 --> 00:01:50,694 A už nesleduj Kat online. 46 00:01:50,777 --> 00:01:52,696 Máte veľa práce. 47 00:01:52,779 --> 00:01:55,073 Nečakala som, že budete mať pracovný telefón. 48 00:01:55,157 --> 00:01:57,659 Mám veľa nových zákazníkov. Hotová nočná mora. 49 00:01:58,160 --> 00:01:59,494 Potrebujem tretí telefón. 50 00:02:01,747 --> 00:02:02,748 Nie. 51 00:02:09,128 --> 00:02:10,631 KAT REIDOVÁ 52 00:02:13,592 --> 00:02:14,760 PAMÄTÁŠ SA NA TOTO, KAT? 53 00:02:14,843 --> 00:02:15,844 WYD ZAJTRA? 54 00:02:15,928 --> 00:02:17,638 „WYD zajtra?“ 55 00:02:20,682 --> 00:02:23,727 JE „WYD“ SLANG PRE DROGU? 56 00:02:26,021 --> 00:02:28,357 „WYD“ ZNAMENÁ „ČO ROBÍŠ?“ 57 00:02:34,154 --> 00:02:35,155 MÁM KÚPENÉ LÍSTKY! 58 00:02:35,239 --> 00:02:36,448 TEŠÍM SA NA PÁRTY! 59 00:02:38,825 --> 00:02:39,910 BUDEME STÁLE SPOLU 60 00:02:39,993 --> 00:02:41,495 „Párty na pláži Patong. 61 00:02:41,578 --> 00:02:42,871 Budeme stále spolu.“ 62 00:02:42,955 --> 00:02:44,081 Odchádza? 63 00:02:46,458 --> 00:02:49,628 Nečakal som, že sa to tak rýchlo rozpadne. 64 00:02:51,088 --> 00:02:52,548 Ani ja. 65 00:03:08,188 --> 00:03:11,149 STRASTI DOSPELOSTI 66 00:03:11,233 --> 00:03:12,276 CESTOVNÁ KANCELÁRIA 67 00:03:12,359 --> 00:03:15,404 Bonnie, teším sa, že budem pracovať v cestovnom odvetví. 68 00:03:15,487 --> 00:03:17,072 Zblázniš sa z toho. 69 00:03:17,155 --> 00:03:20,868 Ľudia chcú stále chodiť na nové miesta, ale svet sa nedá zväčšiť. 70 00:03:20,951 --> 00:03:22,411 Už nie je kam ísť. 71 00:03:22,494 --> 00:03:24,580 Naozaj sa už nedá kam ísť. 72 00:03:24,663 --> 00:03:26,290 Taliansko je KO. Španielsko tiež. 73 00:03:26,373 --> 00:03:27,374 Grécko, to tiež. 74 00:03:28,542 --> 00:03:31,044 V Albánsku je jeden polostrov, o ktorom nikto nevie. 75 00:03:31,128 --> 00:03:32,671 Ale potom… 76 00:03:32,754 --> 00:03:34,840 Človek sa modlí, aby občianska vojna 77 00:03:34,923 --> 00:03:37,009 rozdelila nejakú krajinu a mali sme novú. 78 00:03:37,593 --> 00:03:38,844 Tak sme dostali Chorvátsko. 79 00:03:38,927 --> 00:03:40,470 Áno. 80 00:03:40,971 --> 00:03:43,640 Takže, svoj tím si spoznala. 81 00:03:43,724 --> 00:03:45,475 Áno. Áno. 82 00:03:45,559 --> 00:03:47,186 Mám otázku, sú v poriadku? 83 00:03:47,269 --> 00:03:49,563 Lebo sa mi nezdali veľmi priateľskí. 84 00:03:49,646 --> 00:03:51,648 Takí budú. 85 00:03:51,732 --> 00:03:55,194 Mnohí z nich sa hlásili na tvoju pozíciu predaja. 86 00:03:55,277 --> 00:03:57,404 - Dobre. - Takže… 87 00:03:57,487 --> 00:03:58,739 Je to… čerstvé. 88 00:03:58,822 --> 00:04:01,241 Ale v chladničke sú spoločné nápoje. 89 00:04:02,576 --> 00:04:04,494 Tak ak chceš… Do… 90 00:04:05,787 --> 00:04:06,788 Hej. 91 00:04:06,872 --> 00:04:08,790 Lonely Planet zistili to o Albánsku. 92 00:04:08,874 --> 00:04:10,292 Je to… Skvelé. 93 00:04:10,375 --> 00:04:13,462 Možno tá sopka na severe Mexika nie je až taká aktívna. 94 00:04:13,545 --> 00:04:14,546 Áno. 95 00:04:17,507 --> 00:04:18,759 Pekné šaty. 96 00:04:19,718 --> 00:04:20,719 Ďakujem. 97 00:04:21,261 --> 00:04:24,097 Je to môj prvý deň, chcela som urobiť dobrý dojem. 98 00:04:24,181 --> 00:04:25,182 Veľa šťastia. 99 00:04:25,265 --> 00:04:26,767 Sme tu priateľská kopa. 100 00:04:27,518 --> 00:04:29,061 Okrem oddelenia predaja. 101 00:04:34,066 --> 00:04:38,028 Vieš niečo o pláži Patong v Thajsku? 102 00:04:38,111 --> 00:04:39,571 Nie. 103 00:04:39,655 --> 00:04:41,365 Dobre. V pohode. 104 00:04:47,162 --> 00:04:48,789 UNIVERZITA 105 00:05:00,968 --> 00:05:02,553 Ahojte. 106 00:05:11,395 --> 00:05:14,273 Prepáčte, sadol som si na zlé miesto? 107 00:05:18,735 --> 00:05:19,736 Dobre. 108 00:05:33,333 --> 00:05:35,127 Ja nie som… Ja… Ja som Jason. 109 00:05:36,378 --> 00:05:39,631 Nemusíte si to zapisovať. Nie som učiteľ. Som študent. 110 00:05:41,383 --> 00:05:43,051 Máte hodinu? 111 00:05:43,135 --> 00:05:44,136 Nie, nemám. 112 00:05:44,219 --> 00:05:46,638 Lebo nie som učiteľ. 113 00:05:46,722 --> 00:05:47,890 Tak, áno. 114 00:05:47,973 --> 00:05:51,768 Dobre. Vitajte na teórii a praxi sociálnej práce. 115 00:05:51,852 --> 00:05:53,145 Cesta sa začína tu. 116 00:05:53,770 --> 00:05:55,022 Otvorme si knihy. 117 00:05:55,105 --> 00:05:56,982 Nie som učiteľ. Som študent. 118 00:05:57,065 --> 00:05:58,483 - Som Jason. - Áno. Dobre. 119 00:05:58,567 --> 00:06:00,527 Mal by si si urobiť menovku, 120 00:06:00,611 --> 00:06:02,070 nemáš tvár študenta. 121 00:06:11,038 --> 00:06:14,041 Naďa, nevideli ste môj iPad a slúchadlá? 122 00:06:14,124 --> 00:06:16,251 Nie, nevidela. 123 00:06:17,419 --> 00:06:18,879 Nikde nie sú. 124 00:06:19,421 --> 00:06:22,758 Duch to byť nemohol. Dom postavili len v roku 2021. 125 00:06:24,635 --> 00:06:26,303 Nekradnem vám. 126 00:06:26,386 --> 00:06:28,222 To nikto nepovedal. 127 00:06:28,722 --> 00:06:30,265 Bože, ste dramatická. 128 00:06:35,312 --> 00:06:37,856 Mohli by ste s ňou hovoriť po anglicky? 129 00:06:37,940 --> 00:06:39,566 Kým sa ju ešte učí. 130 00:06:39,650 --> 00:06:42,528 Kto hovorí po rusky, vidí tromi očami. 131 00:06:42,611 --> 00:06:45,864 Dobre. To sa vám zíde, keď budete hľadať môj iPad. 132 00:06:49,993 --> 00:06:52,162 Ďakujem, že ste prišli. 133 00:06:52,955 --> 00:06:55,541 Áno, tak, nie. 134 00:06:55,624 --> 00:06:58,627 Len som chcela povedať, 135 00:06:59,211 --> 00:07:02,506 že viem, že niektorí z vás chceli moju pozíciu. 136 00:07:02,589 --> 00:07:04,925 A dúfam, že to nebude trápne. 137 00:07:05,008 --> 00:07:10,347 A dúfam, že dokážem, že sem patrím a získam si vašu dôveru. 138 00:07:13,559 --> 00:07:15,185 Dobre, tak… Vlastne… 139 00:07:15,269 --> 00:07:17,813 Zasekla som si ruku do stoličky. 140 00:07:19,022 --> 00:07:20,399 Mohli by ste… 141 00:07:21,608 --> 00:07:22,609 Bože. 142 00:07:22,693 --> 00:07:24,528 Mohol by niekto… 143 00:07:26,530 --> 00:07:27,573 Ďakujem. 144 00:07:28,532 --> 00:07:30,033 Áno, je tam… 145 00:07:31,577 --> 00:07:33,120 zaseknutá. Ďakujem. 146 00:07:34,288 --> 00:07:35,289 Hotovo. 147 00:07:36,415 --> 00:07:37,416 Skvelé. 148 00:07:37,499 --> 00:07:39,042 Nie najlepší začiatok. 149 00:07:40,043 --> 00:07:43,380 Áno. Áno… 150 00:07:44,715 --> 00:07:45,716 Áno. 151 00:07:45,799 --> 00:07:51,138 Chcela som vám len poďakovať, že ste ma privítali. 152 00:07:54,183 --> 00:07:57,394 A viem, že to znie hlúpo, 153 00:07:58,270 --> 00:08:00,772 ale zase som si tam zasekla ruku. 154 00:08:00,856 --> 00:08:03,650 - Bože. - Áno, mohli by ste… Ďakujem. 155 00:08:04,818 --> 00:08:07,154 Chcela som vedieť, ako som to urobila prvýkrát. 156 00:08:07,237 --> 00:08:08,447 Skúmala som to priveľmi. 157 00:08:09,948 --> 00:08:11,283 Áno. Ďakujem. 158 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 Skvelé. 159 00:08:14,661 --> 00:08:16,330 Ruky si nechám hore. 160 00:08:19,291 --> 00:08:22,753 Áno, neviem. Toto bude asi všetko. 161 00:08:22,836 --> 00:08:26,006 Ak sa chcete vrátiť do práce, skvelé. 162 00:08:27,049 --> 00:08:28,175 Ďakujem, tím. 163 00:08:39,561 --> 00:08:40,979 Bože. 164 00:08:44,733 --> 00:08:46,026 Och, nie. 165 00:08:49,655 --> 00:08:51,156 Dobre. Nadnes všetko. 166 00:08:51,240 --> 00:08:54,743 Na budúci týždeň sa pozrieme na manažment prípadov a ochranu. 167 00:08:54,826 --> 00:08:59,248 A tí, ktorí mi chcete ukázať svoju novú diagnózu ADHD, 168 00:08:59,331 --> 00:09:01,834 nie, katedra vám neposkytne notebook zadarmo. 169 00:09:03,961 --> 00:09:05,379 Stálo ma to desať libier. 170 00:09:05,462 --> 00:09:06,463 Ak ti kúpim kávu, 171 00:09:06,547 --> 00:09:08,632 dáš mi poznámky o faktoroch prostredia? 172 00:09:08,715 --> 00:09:10,342 Šli sme rýchlejšie, ako som čakal. 173 00:09:10,425 --> 00:09:13,387 Kávu? Čo máš, 33? 174 00:09:14,054 --> 00:09:16,348 Áno. Povedzme 33, áno. 175 00:09:16,431 --> 00:09:18,642 Dajú ti preto na skúškach viac času? 176 00:09:18,725 --> 00:09:20,727 Nie. Neviem. Možno. Spýtam sa. 177 00:09:21,353 --> 00:09:22,521 Vyzerám ako policajt? 178 00:09:26,191 --> 00:09:28,485 AHOJ, KERRY. PREPÁČ, ASI SOM VYPILA TVOJE SMOOTHIE. 179 00:09:28,569 --> 00:09:29,570 JA ŽE JE PRE VŠETKÝCH. 180 00:09:31,905 --> 00:09:33,532 KERRY PÍŠE 181 00:09:34,950 --> 00:09:36,076 AHOJ, NIKKI! TO NIČ! 182 00:09:36,159 --> 00:09:38,245 JE HNUSNÉ, PIJEM HO KVÔLI PLETI, HAHA! 183 00:09:43,375 --> 00:09:47,129 DOBRE, MÁŠ U MŇA DRINK. 184 00:09:50,716 --> 00:09:53,218 Kam zmizli všetky makrónky? 185 00:10:21,538 --> 00:10:23,790 MANDĽOVÉ MASLO 186 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 KÁVA 187 00:10:25,083 --> 00:10:26,502 Dobre, už idem. 188 00:10:28,670 --> 00:10:29,671 Naďa. 189 00:10:30,756 --> 00:10:33,759 Neukázal sa môj iPad? 190 00:10:33,842 --> 00:10:36,178 Nie. Možno ste sa pomýlili? 191 00:10:36,261 --> 00:10:37,721 Možno nikdy neexistoval. 192 00:10:41,975 --> 00:10:43,352 Pekne voniate. 193 00:10:44,353 --> 00:10:45,354 Ďakujem. 194 00:10:45,437 --> 00:10:46,855 Mám novú voňavku. 195 00:10:47,356 --> 00:10:49,399 Zo starého boli psy naštvané. 196 00:10:56,990 --> 00:10:58,408 AKÝ MÁŠ ZATIAĽ DEŇ? 197 00:11:03,539 --> 00:11:06,750 BOLÍ MA RUKA, ALE INAK OK. 198 00:11:08,168 --> 00:11:09,878 TO MA MRZÍ. 199 00:11:09,962 --> 00:11:12,089 TOTO JE HLÚPE. IDEM ZA TEBOU. 200 00:11:15,384 --> 00:11:16,969 Ahoj, v aký čas je ten hovor? 201 00:11:18,053 --> 00:11:23,141 KTO JE TEN SEXY CHLAP V KOŠELI? 202 00:11:29,356 --> 00:11:31,191 - Ahoj. - Ahoj. 203 00:11:31,275 --> 00:11:32,442 Ja som Kerry. 204 00:11:33,652 --> 00:11:35,153 Tak, kedy ideme na ten drink? 205 00:11:35,237 --> 00:11:36,446 Vlastne… 206 00:11:40,117 --> 00:11:41,285 Haló. 207 00:11:45,622 --> 00:11:47,291 - Ahoj, láska. - Ahoj. 208 00:11:47,958 --> 00:11:49,042 Aký si mal deň? 209 00:11:49,126 --> 00:11:52,629 Vlastne dobrý. Do nikoho som sa nezamiloval. 210 00:11:52,713 --> 00:11:54,882 - Ty? - Nie. 211 00:11:54,965 --> 00:11:57,759 Nie, do koho by som sa zamilovala? Čo? 212 00:11:57,843 --> 00:12:01,471 - Nie, pýtam sa, aký si mala deň? - Áno. Fajn. 213 00:12:01,555 --> 00:12:04,433 - Áno? - Môj tím ma asi ľutuje. 214 00:12:04,516 --> 00:12:07,227 A ľútosť je cesta k náklonnosti, tak… 215 00:12:08,270 --> 00:12:09,897 Ale niekoho som spoznala. 216 00:12:09,980 --> 00:12:11,398 - Áno? - Kerry. 217 00:12:11,481 --> 00:12:12,566 Super, aká je? 218 00:12:12,649 --> 00:12:13,775 Kerry je… 219 00:12:14,484 --> 00:12:15,652 fajn. 220 00:12:15,736 --> 00:12:16,737 Áno. 221 00:12:16,820 --> 00:12:18,322 - Ona je v tvojom tíme? - Kerry? 222 00:12:18,405 --> 00:12:21,867 Nie, Kerry nie je v mojom tíme. 223 00:12:21,950 --> 00:12:23,285 Máš dezert? 224 00:12:23,368 --> 00:12:24,870 - Mám. Áno. - Áno? 225 00:12:24,953 --> 00:12:26,663 Domáci koláč s citrónovou polevou. 226 00:12:26,747 --> 00:12:27,956 Ten máme radi. 227 00:12:28,040 --> 00:12:29,374 Tu je. Krásny. 228 00:12:29,458 --> 00:12:31,668 - Ten nie je domáci. - Nuž… 229 00:12:37,090 --> 00:12:38,258 Teraz je. 230 00:12:38,342 --> 00:12:39,843 Dobre, o koľkej príde? 231 00:12:39,927 --> 00:12:40,928 Nie sme v Španielsku, 232 00:12:41,011 --> 00:12:43,805 kde sa o polnoci vrhneme na chobotnicu. 233 00:12:43,889 --> 00:12:45,098 Idem. 234 00:12:47,392 --> 00:12:49,436 Niečo ti o Kat musím povedať. 235 00:12:49,520 --> 00:12:52,022 Viem, že veci boli mätúce, 236 00:12:52,105 --> 00:12:54,233 ale všetko bude čoskoro v normále. 237 00:12:54,316 --> 00:12:56,485 - Sľubujem. Dobre? - Dobre. 238 00:12:57,319 --> 00:12:58,654 Ahoj, ja som Vic. 239 00:13:00,280 --> 00:13:02,241 Prišiel som opraviť pánt na dverách. 240 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 Vic? 241 00:13:04,535 --> 00:13:05,577 Áno, Vic. 242 00:13:06,453 --> 00:13:07,704 Ale nie je Vic… 243 00:13:07,788 --> 00:13:09,039 Vic má veľa práce. 244 00:13:09,665 --> 00:13:10,666 Poznáte Vica? 245 00:13:10,749 --> 00:13:12,793 - Pracujem pre Vica. - A Vic príde? 246 00:13:12,876 --> 00:13:16,672 Keď Vic nemôže, práca ide k najbližšiemu opravárovi Vicovho opravára. 247 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 Tiež sa voláte Vic? 248 00:13:20,133 --> 00:13:22,427 Nie, to je len značka. Som Brian. 249 00:13:23,595 --> 00:13:24,805 Prepáčte, Bri. 250 00:13:25,305 --> 00:13:27,391 Budete nám to účtovať, Brian? 251 00:13:27,474 --> 00:13:29,101 Spýtajte sa Carol v kancelárii. 252 00:13:29,184 --> 00:13:30,561 Máte Carol v kancelárii? 253 00:13:30,644 --> 00:13:32,896 Od pondelka do štvrtka. Piatky tam je Eleanor. 254 00:13:33,772 --> 00:13:34,982 Teda. 255 00:13:36,859 --> 00:13:38,235 Toto je ten parchant. 256 00:13:45,659 --> 00:13:47,327 VOŇAVKA 257 00:13:47,411 --> 00:13:49,288 Mami! Som pripravená na čítanie! 258 00:13:49,371 --> 00:13:51,331 Dobre! Idem! 259 00:13:52,791 --> 00:13:55,210 Dobre. 260 00:13:55,794 --> 00:13:57,379 Tak, ktorú chceš? 261 00:13:58,881 --> 00:13:59,882 Túto? 262 00:13:59,965 --> 00:14:01,175 Vietor vo vŕbach. 263 00:14:02,426 --> 00:14:03,552 Dobre. 264 00:14:05,721 --> 00:14:07,014 Áno, ideš. 265 00:14:10,559 --> 00:14:17,024 „Podstatné meno, sloveso, spojka, príslovka, sloveso, podstatné meno.“ 266 00:14:18,108 --> 00:14:19,735 Kde je tvoja fotka s ockom? 267 00:14:22,154 --> 00:14:23,322 Ten rám bol strieborný… 268 00:14:24,990 --> 00:14:27,242 Musím zavolať agentúre. 269 00:14:27,326 --> 00:14:28,452 Súhlasíš, nie? 270 00:14:28,535 --> 00:14:29,745 Nemám na výber. 271 00:14:31,705 --> 00:14:32,748 Čo to bolo? 272 00:14:34,416 --> 00:14:35,542 Je Naďa stále tu? 273 00:14:45,802 --> 00:14:46,929 Tu je. 274 00:14:47,429 --> 00:14:49,181 - Ahoj. - Ahoj. 275 00:14:50,307 --> 00:14:52,184 Pekný byt. 276 00:14:53,185 --> 00:14:55,145 - Pekný domov. - Ďakujeme. 277 00:14:55,229 --> 00:14:56,230 Mám indonézske jedlo. 278 00:14:57,231 --> 00:14:59,566 - Nevadí vám pikantné? - Nie, milujem to. 279 00:14:59,650 --> 00:15:01,818 Štípe ju aj kečup. 280 00:15:01,902 --> 00:15:03,111 Nie. 281 00:15:03,195 --> 00:15:04,321 Dobre to vonia. 282 00:15:04,404 --> 00:15:06,865 Máme aj domáci koláč s citrónovou polevou. 283 00:15:06,949 --> 00:15:09,368 Naozaj domáci, alebo len koláč, ktorý si udrel? 284 00:15:09,451 --> 00:15:11,161 Naozaj domáci. 285 00:15:12,704 --> 00:15:14,122 - Dobre. - Ukážem ti to tu. 286 00:15:14,206 --> 00:15:15,624 - Dobre. - Aj naše izby. 287 00:15:15,707 --> 00:15:18,085 Chceš ísť hore? 288 00:15:18,168 --> 00:15:19,169 Dobre. 289 00:15:26,051 --> 00:15:27,052 No teda. 290 00:15:27,594 --> 00:15:30,556 - Aká pekná izba. - Áno. 291 00:15:30,639 --> 00:15:33,016 Je dvakrát taká veľká ako tvoja stará. 292 00:15:33,642 --> 00:15:35,269 Toto je tvoje. 293 00:15:35,769 --> 00:15:36,895 Bol v tvojom aute. 294 00:15:36,979 --> 00:15:38,605 Panebože. 295 00:15:42,025 --> 00:15:43,026 To mi dala mama. 296 00:15:43,110 --> 00:15:44,653 - Naozaj? - Áno. 297 00:15:44,736 --> 00:15:49,491 „Motýle sa menia.“ Asi o to jej šlo. 298 00:15:50,868 --> 00:15:52,703 Priniesla si môj zoznam? 299 00:15:52,786 --> 00:15:54,413 Otázok, ktoré som mala? 300 00:15:56,039 --> 00:15:57,040 Áno. 301 00:15:57,124 --> 00:15:59,251 Mohli by sme si niektoré prejsť. 302 00:15:59,334 --> 00:16:00,836 Je to v poriadku? 303 00:16:01,503 --> 00:16:02,838 Áno, iste. 304 00:16:05,007 --> 00:16:07,217 PREČO SA VOLÁM PRINCESS? ĽUTUJEŠ, ŽE SI ODIŠLA? 305 00:16:07,301 --> 00:16:08,802 MÔŽEM NIKKI VOLAŤ MAMA? 306 00:16:10,679 --> 00:16:12,431 Bože, je ich veľa. Neviem… 307 00:16:14,266 --> 00:16:17,519 Spýtam sa nejakú náhodnú. 308 00:16:17,603 --> 00:16:18,896 - To si robila ty? - Prečo… 309 00:16:19,646 --> 00:16:20,647 Áno. 310 00:16:20,731 --> 00:16:22,107 Je to dobré. 311 00:16:24,943 --> 00:16:26,236 „Čo sa stalo…“ 312 00:16:26,320 --> 00:16:27,946 Kedy si sa tak zlepšila? 313 00:16:29,573 --> 00:16:31,950 V domove mi dávali veci na kreslenie, 314 00:16:32,034 --> 00:16:33,869 keď som bola nahnevaná. 315 00:16:34,536 --> 00:16:36,246 Všetko toto, Princess. 316 00:16:38,081 --> 00:16:39,583 Všetko, čo ti kúpili. 317 00:16:41,210 --> 00:16:43,462 Som rada, ako to dopadlo. 318 00:16:44,922 --> 00:16:45,923 Áno? 319 00:16:46,507 --> 00:16:48,509 Áno, dobre, že som sa vrátila. 320 00:16:49,510 --> 00:16:53,263 Bála som sa, ako vás môj odchod ovplyvní, ale keď ťa tu vidím… 321 00:16:53,805 --> 00:16:57,309 Myslím, že aspoň jednu vec som urobila dobre. 322 00:17:00,354 --> 00:17:02,439 Áno. Hej, určite. 323 00:17:03,982 --> 00:17:05,943 Decká! Večera! 324 00:17:06,026 --> 00:17:07,903 Poďte! Vychladne! 325 00:17:16,118 --> 00:17:17,538 Bože… 326 00:18:01,540 --> 00:18:03,208 Nie je to moc štipľavé? 327 00:18:03,292 --> 00:18:04,918 - Je to dobré. - Výborné. 328 00:18:05,002 --> 00:18:06,795 Vy dvaja ste po mne. 329 00:18:06,879 --> 00:18:09,506 Je to tak príjemne štipľavé, však? 330 00:18:09,590 --> 00:18:10,632 Áno. 331 00:18:10,716 --> 00:18:12,759 Skvelý nápad na ingredienciu. 332 00:18:13,510 --> 00:18:15,554 Ktorá sa viaže na receptory bolesti. 333 00:18:15,637 --> 00:18:17,389 Kto by povedal, že to bude dobré? 334 00:18:17,973 --> 00:18:19,349 Chutí mi to. 335 00:18:20,350 --> 00:18:22,978 Pre mňa nie je nič moc štipľavé. Skúsil som všetky kari. 336 00:18:23,061 --> 00:18:27,316 Vindaloo, Madras, Kozhi Milagu, Phall. 337 00:18:28,233 --> 00:18:29,776 To je najštipľavejšie kari. 338 00:18:29,860 --> 00:18:32,112 Uvedomuješ si, že kari len ješ. 339 00:18:32,196 --> 00:18:33,488 Nevymyslel si ho. 340 00:18:33,572 --> 00:18:36,074 Ak vám toto chutí, reštaurácia je ešte lepšia. 341 00:18:36,158 --> 00:18:37,159 Áno? 342 00:18:37,242 --> 00:18:39,703 Pri vchode majú otvorený gril. 343 00:18:39,786 --> 00:18:41,788 - Môžeme tam ísť. - Áno. 344 00:18:41,872 --> 00:18:44,458 Je ťažké tam zohnať stôl, ale skúsime to. 345 00:18:44,541 --> 00:18:47,085 S mamou ideme na ajurvédsku kozmetiku 346 00:18:47,169 --> 00:18:48,378 na moje narodeniny. 347 00:18:48,462 --> 00:18:50,172 Pomáha to s lymfatickou drenážoou. 348 00:18:50,255 --> 00:18:52,633 Áno… Narodeniny máš o tri týždne? 349 00:18:52,716 --> 00:18:54,635 - Už si to rezervovala? - Áno. 350 00:18:55,219 --> 00:18:56,553 Nie, budeme flexibilné. 351 00:18:57,971 --> 00:18:59,598 Čo tiež pomáha s lymfou. 352 00:19:01,141 --> 00:19:03,060 Prepáčte, na chvíľu, musí ísť 353 00:19:03,143 --> 00:19:05,145 po ešte viac pikantnej omáčky. 354 00:19:07,356 --> 00:19:09,858 - Sem by si mala ísť so mnou. - Kam? 355 00:19:09,942 --> 00:19:13,195 Moja kamoška Sasha robí v Shoreditch Parku nový festival. 356 00:19:13,278 --> 00:19:15,364 „Párty na pláži Patong.“ 357 00:19:15,447 --> 00:19:17,115 Bože. To je cool. 358 00:19:17,199 --> 00:19:18,825 Žila v Thajsku, ale vracia sa 359 00:19:18,909 --> 00:19:20,536 a prinesie sem túto párty. 360 00:19:21,703 --> 00:19:24,164 Som zvedavá, lebo Británia je hrob radosti. 361 00:19:24,248 --> 00:19:25,749 Barbara to stále hovorí. 362 00:19:25,832 --> 00:19:27,584 Áno? 363 00:19:33,340 --> 00:19:34,716 Viac vína. 364 00:19:35,592 --> 00:19:36,718 Kat. 365 00:19:37,970 --> 00:19:39,304 Musíme sa porozprávať. 366 00:19:39,888 --> 00:19:41,974 Viem o pláži Patong. 367 00:19:42,057 --> 00:19:43,225 Dobre. 368 00:19:44,059 --> 00:19:45,644 Povedz Princess, že tam ideš. 369 00:19:45,727 --> 00:19:48,772 Už som. Teší sa, že tam ideme. 370 00:19:49,398 --> 00:19:50,399 Ide s tebou? 371 00:19:50,482 --> 00:19:51,942 Nemá lístok, ale áno. 372 00:19:52,025 --> 00:19:54,361 Nie. Prepáč. Ani náhodou. 373 00:19:54,444 --> 00:19:55,571 Nemá ani 17. 374 00:19:55,654 --> 00:19:58,115 Ak sa jej tam nebude páčiť, môže ísť domov. 375 00:19:58,198 --> 00:19:59,533 Prepáč, o čom to hovoríš? 376 00:19:59,616 --> 00:20:02,286 Nemôže tam ísť a potom sa len tak vrátiť. 377 00:20:02,911 --> 00:20:06,582 Vôbec nemyslíš na jej duševné zdravie. 378 00:20:06,665 --> 00:20:08,792 A ani na jej uhlíkovú stopu, úprimne. 379 00:20:08,876 --> 00:20:10,627 Je to tam vegánske. 380 00:20:10,711 --> 00:20:11,712 Šibe mi? 381 00:20:11,795 --> 00:20:12,963 Jasonovi to nevadí. 382 00:20:13,046 --> 00:20:15,215 Jason to povedal? 383 00:20:20,012 --> 00:20:21,722 Čo sa deje? 384 00:20:21,805 --> 00:20:23,724 Prečo si tu? Čo robíš? 385 00:20:25,100 --> 00:20:26,101 Nedokázal som to. 386 00:20:26,935 --> 00:20:28,395 Ako dlho tu si? 387 00:20:28,478 --> 00:20:30,522 - Deväť dní. - Deväť dní? 388 00:20:30,606 --> 00:20:34,276 Žil som z posledných zásob jedla. 389 00:20:37,279 --> 00:20:38,947 A makroniek. 390 00:20:40,532 --> 00:20:43,327 Ale veď sme spolu volali. Čo sa stalo? 391 00:20:43,410 --> 00:20:44,912 Nedokázal by som to. 392 00:20:44,995 --> 00:20:47,289 Uprostred Atlantiku by mi došlo jedlo. 393 00:20:47,372 --> 00:20:49,583 Neverím tomu. 394 00:20:49,666 --> 00:20:53,045 Nemôžem všetkým povedať, že som zlyhal. Zase. 395 00:20:53,712 --> 00:20:55,255 Všetkých som ohúril. 396 00:20:55,339 --> 00:20:56,340 Áno, to si. 397 00:20:56,423 --> 00:20:58,133 Ale už nebývame v Londýne. 398 00:20:58,217 --> 00:20:59,676 Ľudia tu majú nižšie očakávania. 399 00:20:59,760 --> 00:21:01,053 Karen, ja… 400 00:21:01,637 --> 00:21:04,181 Urobil som hroznú vec. 401 00:21:04,264 --> 00:21:05,724 Nie, neurobil. 402 00:21:06,600 --> 00:21:07,726 Hej. Nie, skúsil si… 403 00:21:07,809 --> 00:21:09,770 - Zabil som delfína. - Čo? 404 00:21:09,853 --> 00:21:11,605 Nechcel som, samozrejme. 405 00:21:12,606 --> 00:21:13,982 Trafil som ho veslom. 406 00:21:14,066 --> 00:21:15,442 Bože. 407 00:21:15,526 --> 00:21:18,570 Všetko som to robil, aby som zachránil životy zvieratám 408 00:21:18,654 --> 00:21:20,447 - a dve som sám zabil. - Dve? 409 00:21:20,531 --> 00:21:22,115 Cestou sem som zrazil bažanta. 410 00:21:22,699 --> 00:21:23,700 No dobre. 411 00:21:24,576 --> 00:21:28,455 Dvoje najbližšie Vianoce nebudeme jesť bažanta 412 00:21:28,539 --> 00:21:30,082 a budeme si kvit. 413 00:21:30,916 --> 00:21:32,417 Sponzori zaplatili aj za… 414 00:21:33,544 --> 00:21:34,878 za loď… 415 00:21:36,046 --> 00:21:37,047 a všetky výdavky, 416 00:21:37,130 --> 00:21:39,383 ktoré teraz musíme zaplatiť. 417 00:21:39,883 --> 00:21:41,677 Koľko to je? 418 00:21:43,929 --> 00:21:46,473 Ako si s tým mohol súhlasiť bezo mňa? 419 00:21:46,557 --> 00:21:47,933 Znie to celkom zábavne. 420 00:21:48,016 --> 00:21:49,601 Ako si to môžeme dovoliť? 421 00:21:49,685 --> 00:21:52,521 To nič. Moja kamoška tam pašuje ľudí stále. 422 00:21:52,604 --> 00:21:54,273 Čo? Pašovanie ľudí? Páni! 423 00:21:54,356 --> 00:21:56,525 - Je to ešte horšie. - Ty si tam nebola, že? 424 00:21:56,608 --> 00:21:59,236 Hovoríš, že nemáš rada ľudí, ktorí tam sú. 425 00:21:59,319 --> 00:22:01,613 Hej, hej. To som nepovedala! 426 00:22:01,697 --> 00:22:05,367 Áno, povedala si, že sú to hipisáci, čo jedia street food. 427 00:22:05,450 --> 00:22:08,495 Nie, to… to je klamstvo! Ja tých ľudí rešpektujem! 428 00:22:09,663 --> 00:22:10,998 - Ja môžem ísť? - Nie! 429 00:22:11,081 --> 00:22:13,834 - Princess ide. - Nie, Princess nejde. 430 00:22:13,917 --> 00:22:16,336 - Ale prečo? - Nepoznám to tam. 431 00:22:16,420 --> 00:22:19,548 - Je to tam vôbec bezpečné? - Čo, Shoreditch? 432 00:22:19,631 --> 00:22:22,259 Ani nie, ale je to tam lepšie než predtým. 433 00:22:25,762 --> 00:22:26,847 Shoreditch? 434 00:22:40,402 --> 00:22:41,820 Dobre. 435 00:22:51,079 --> 00:22:53,040 Prečo si mi nepovedal, že až toľko? 436 00:22:53,123 --> 00:22:55,167 Nemyslel som, že na tom záleží, 437 00:22:55,250 --> 00:22:58,378 lebo ak by som cestu dokončil, sponzori by to zaplatili. 438 00:22:58,462 --> 00:23:00,255 Takže to teraz musíme zaplatiť? 439 00:23:00,339 --> 00:23:02,257 Nie nutne. Nie. 440 00:23:02,341 --> 00:23:04,134 Je aj iný spôsob. 441 00:23:04,218 --> 00:23:07,638 Aby sme nemuseli zaplatiť za loď a tulene dostanú peniaze. 442 00:23:07,721 --> 00:23:11,350 Nemyslím, že takéto rozhovory sa odohrávajú aj v iných manželstvách. 443 00:23:11,433 --> 00:23:12,976 - Tak ako? - Dobre. 444 00:23:13,060 --> 00:23:14,311 Takže… 445 00:23:16,355 --> 00:23:19,942 Ostanem tu v pivnici šesť týždňov. 446 00:23:20,025 --> 00:23:21,443 Šesť týždňov! 447 00:23:21,527 --> 00:23:24,238 A potom poletím do Ameriky, ľahnem si na pláž 448 00:23:24,321 --> 00:23:26,907 a poviem, že loď sa potopila a zvyšok som preplával. 449 00:23:26,990 --> 00:23:29,201 Nafetoval si sa tu z farieb? 450 00:23:29,284 --> 00:23:31,036 - Lebo… - Karen, inak to nejde. 451 00:23:31,620 --> 00:23:35,415 Ale… ty sa musíš tváriť, že som stále na Atlantiku. 452 00:23:35,499 --> 00:23:37,000 Musíš to predstierať. 453 00:23:37,084 --> 00:23:38,919 Inak budú ľudia podozrievaví. 454 00:23:39,002 --> 00:23:41,213 Dokážeš to? Žiť v klamstve? 455 00:23:47,469 --> 00:23:49,805 - Ahoj. - Ahoj. 456 00:23:53,016 --> 00:23:55,853 Je to trochu mätúci názov pre festival. 457 00:23:59,648 --> 00:24:01,608 Prepáčte, že to tak trvalo. 458 00:24:01,692 --> 00:24:02,943 Musel som ísť do dodávky. 459 00:24:03,902 --> 00:24:05,404 A zaspal som tam. 460 00:24:05,487 --> 00:24:07,322 - Dobre. - Ale už je to hotové. 461 00:24:07,406 --> 00:24:09,700 - Skvelé. - Zajtra vám pošlem faktúru. 462 00:24:09,783 --> 00:24:12,119 - Účtujete nás? - Spýtajte sa Carol v kancelárii. 463 00:24:12,202 --> 00:24:13,912 Máte Carol v kancelárii. 464 00:24:13,996 --> 00:24:16,498 Od pondelka do štvrtka. Piatky tam je Eleanor. 465 00:24:16,582 --> 00:24:17,583 Dobre. 466 00:24:18,792 --> 00:24:19,793 Idem si po veci. 467 00:24:19,877 --> 00:24:21,753 - Ďakujeme, Bri. Ďakujeme. - Dobre. 468 00:24:24,715 --> 00:24:28,260 Bola som pripravená uveriť, že Kat pri prvej príležitosti odíde. 469 00:24:28,343 --> 00:24:29,303 Ja viem. 470 00:24:29,386 --> 00:24:32,890 Nemá piercing v uchu ženy, ktorá dodržuje slovo, však? 471 00:24:34,308 --> 00:24:36,602 Len sa bojím, že Princess stratím. 472 00:24:37,186 --> 00:24:38,187 Nie, nie. 473 00:24:39,605 --> 00:24:40,606 Viem, že sa bojíš. 474 00:24:41,690 --> 00:24:43,775 - Ale nikam nejde. - Naozaj? 475 00:24:45,277 --> 00:24:48,447 Lebo nemám pocit, že je tu so mnou ako predtým. 476 00:24:48,530 --> 00:24:49,531 Viem. 477 00:24:51,116 --> 00:24:54,912 Čakala celý čas na to, aby ma nahradila a šla späť k mame? 478 00:24:57,247 --> 00:24:59,666 Poznáš Bandurovu teóriu sociálneho učenia 479 00:24:59,750 --> 00:25:01,919 v procese tvorenia vzťahovej väzby? 480 00:25:02,002 --> 00:25:03,003 Páni. 481 00:25:03,086 --> 00:25:04,755 Takže takto to odteraz bude? 482 00:25:04,838 --> 00:25:08,759 Si deň späť na výške a zase cituješ teórie prostej Nikki? 483 00:25:08,842 --> 00:25:10,594 Je o len užitočný rámec. 484 00:25:10,677 --> 00:25:14,223 Nerámcuj ma. Podplatila som ťa sexom, aby si si prečítal knihu o výchove. 485 00:25:14,306 --> 00:25:15,349 To nebol úplatok. 486 00:25:15,432 --> 00:25:17,476 Ale odmena za moju tvrdú prácu. 487 00:25:21,188 --> 00:25:22,189 Len… 488 00:25:22,898 --> 00:25:26,276 Mám pocit, že som akoby mimo tohto. 489 00:25:26,360 --> 00:25:27,986 Tak poď dovnútra. 490 00:25:28,946 --> 00:25:29,947 Hej? 491 00:25:31,031 --> 00:25:32,616 Nikto ťa nevytláča von. 492 00:25:35,619 --> 00:25:36,703 Dobre, je tu dezert. 493 00:25:37,746 --> 00:25:38,830 Dáte si? 494 00:25:44,044 --> 00:25:45,504 Páči. 495 00:25:51,593 --> 00:25:53,720 Asi aj na týchto máte zlý pánt. 496 00:25:53,804 --> 00:25:56,014 Mám ho opraviť, kým som tu? 497 00:25:56,098 --> 00:25:57,516 Áno, môžete. 498 00:25:57,599 --> 00:25:58,600 Super. 499 00:26:00,310 --> 00:26:01,520 Výborný. 500 00:26:18,495 --> 00:26:20,664 37. DEŇ SVIEČKA ZAPÁLENÁ, SRDCE ČAKÁ 501 00:26:20,747 --> 00:26:22,457 VESLUJ, LÁSKA MOJA 502 00:26:36,180 --> 00:26:37,389 Ideš. Je to jednoduché. 503 00:26:38,223 --> 00:26:39,766 Áno! 504 00:27:53,090 --> 00:27:55,092 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová