1 00:00:57,474 --> 00:01:01,562 -Hallo. -Hej. Mor, hør her. Jeg… 2 00:01:01,645 --> 00:01:07,568 Jeg ved, vi bad om lidt frirum, og tak, fordi I respekterede det, 3 00:01:07,651 --> 00:01:09,611 men vi har ikke noget ordentlig mad, 4 00:01:09,695 --> 00:01:14,032 så jeg spekulerede på, om I kunne lave noget til os? 5 00:01:14,116 --> 00:01:15,242 Selvfølgelig. 6 00:01:15,325 --> 00:01:17,995 Hvad med shepherd's pie, gryderet og trifli? 7 00:01:18,078 --> 00:01:20,539 -Ja, storartet. Er det i orden? -Ja. 8 00:01:20,622 --> 00:01:21,915 -Okay. -Elsker dig. 9 00:01:21,999 --> 00:01:24,126 Okay. Tak. Elsker dig. Farvel. 10 00:01:31,967 --> 00:01:34,178 -Det var hurtigt. -Vi var lige i nærheden. 11 00:01:35,262 --> 00:01:37,139 -En shepherd's pie. -Åh, mor. 12 00:01:37,222 --> 00:01:38,056 40 MINUTTER I OVNEN 13 00:01:38,140 --> 00:01:39,933 Jeg har også lavet en vegansk. 14 00:01:40,017 --> 00:01:42,561 -Javel. Er det… -Det er bare kartoffelmos. 15 00:01:44,104 --> 00:01:45,105 Skønt. 16 00:01:46,899 --> 00:01:50,027 Dejligt. Mange tak. Det er rigeligt. 17 00:01:50,110 --> 00:01:51,737 -I behøver ikke gøre mere. -Okay. 18 00:01:51,820 --> 00:01:53,655 Jeg mener det, mor. Jeg kender jer. 19 00:01:53,739 --> 00:01:57,326 Vi har bøger med til børnene. Jeg læste dem som barn. 20 00:01:58,869 --> 00:02:00,621 EVENTYR FOR BØRN DEN… 21 00:02:00,704 --> 00:02:03,123 -Vi har slettet alt det racistiske. -Javel. 22 00:02:05,459 --> 00:02:06,376 Okay. 23 00:02:08,044 --> 00:02:10,422 -Okay. -Så er alt i orden? 24 00:02:10,506 --> 00:02:11,840 Hvordan gik jeres første nat? 25 00:02:11,924 --> 00:02:15,469 Den gik fint, men vi ved stadig ikke, hvad der skal ske, så… 26 00:02:15,552 --> 00:02:18,514 Jeg har noget særligt, jeg vil give dig. 27 00:02:18,597 --> 00:02:24,061 Min mormor gav en til min mor. Hun gav en til mig, og nu skal du have en. 28 00:02:26,897 --> 00:02:29,775 -Det er en… -Åh nej. 29 00:02:30,776 --> 00:02:35,614 -Jeg må have glemt den på tankstationen. -Okay. 30 00:03:04,977 --> 00:03:08,814 -Hvad er alt det? -Jeg børnesikrer bare. 31 00:03:08,897 --> 00:03:11,692 Jaså? Okay. Er der noget nyt? 32 00:03:12,693 --> 00:03:15,863 Vi får et opkald fra en Noah. Sagen er blevet sendt videre til ham. 33 00:03:15,946 --> 00:03:17,531 Javel ja. 34 00:03:17,614 --> 00:03:19,533 -Jase? -Ja? 35 00:03:20,534 --> 00:03:22,202 Jeg vil gerne beholde ham. 36 00:03:22,286 --> 00:03:24,621 -Nikki. -Jeg har skam tænkt det igennem. 37 00:03:24,705 --> 00:03:29,835 -Har du? Hvad er planen så? -Vi beholder ham, og så løser alt sig. 38 00:03:29,918 --> 00:03:33,255 -Godt. Så er der styr på alt. -Måske glemmer de, han er her. 39 00:03:34,006 --> 00:03:35,966 Hvad? Det er kommunen. 40 00:03:36,049 --> 00:03:40,220 Da jeg var barn, lå der et køleskab i parken i 4,5 år, før det blev fjernet. 41 00:03:40,304 --> 00:03:43,849 -Det kom med på kortet. -Ingen glemmer det her køleskab. 42 00:03:44,892 --> 00:03:46,852 -Hej. -For pokker. 43 00:03:46,935 --> 00:03:49,438 Det kræver tilvænning. Det er som i Ondskabens hotel. 44 00:03:49,521 --> 00:03:50,814 -Hejsa. -Hej. 45 00:03:50,898 --> 00:03:53,650 -Vil I se fjernsyn? -Ser I fjernsyn? 46 00:04:01,200 --> 00:04:03,619 -Vi må hellere lave morgenmad. -Ja. 47 00:04:03,702 --> 00:04:05,078 -Jeg pakker komfuret ud. -Okay. 48 00:04:11,460 --> 00:04:13,670 Nej, mange tak. Farvel. 49 00:04:15,756 --> 00:04:16,757 Det var hurtigt. 50 00:04:16,839 --> 00:04:21,637 Der var ikke så meget at diskutere. De kommer og henter ham. 51 00:04:21,720 --> 00:04:25,015 Javel. Sagde du, at vi gerne vil beholde ham? 52 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 -Sådan fungerer det ikke. -Prøvede du? 53 00:04:27,351 --> 00:04:29,311 -Så godt, jeg kunne. -Vi klarer det jo fint. 54 00:04:29,394 --> 00:04:33,315 -Der er gået en nat. -Så længe kunne de ikke holde på ham. 55 00:04:36,443 --> 00:04:38,362 -De vil blive sammen. -Det ved jeg godt. 56 00:04:39,655 --> 00:04:43,075 -Hvornår kommer de? -Ved middagstid. 57 00:04:43,659 --> 00:04:48,080 Jeg håber, du fortalte dem, at vi spiser frokost klokken 22.00 her. 58 00:04:49,164 --> 00:04:50,457 På torsdag. 59 00:04:57,714 --> 00:04:58,715 Jeg har lavet en seng. 60 00:04:58,799 --> 00:05:01,760 -Hvad? Hvorfor? -To børn. I skal bruge to senge. 61 00:05:01,844 --> 00:05:04,555 Vent lidt. Har du lavet en seng før klokken 8.00? 62 00:05:04,638 --> 00:05:06,139 Nej. Jeg har lavet to. 63 00:05:06,640 --> 00:05:09,351 Men jeg så på den første og vidste, jeg kunne gøre det bedre. 64 00:05:09,434 --> 00:05:10,936 Hvordan laver man en seng? 65 00:05:11,937 --> 00:05:13,355 Jeg forstår ikke spørgsmålet. 66 00:05:14,189 --> 00:05:16,066 -Vil I have sengen eller ej? -Ja. 67 00:05:16,900 --> 00:05:17,901 Jeg tager den. 68 00:05:18,735 --> 00:05:21,154 -Pas på ryggen. -Det er for sent. 69 00:05:21,238 --> 00:05:22,906 -Har du den? -Ja. 70 00:05:22,990 --> 00:05:27,411 Din mor kommer om lidt. Hendes velgørenhedsløb kunne ikke aflyses. 71 00:05:27,494 --> 00:05:30,247 Hvis du taler med hende, så haltede jeg. Okay? 72 00:05:30,330 --> 00:05:31,957 Okay. Han har lavet os en seng. Se. 73 00:05:32,040 --> 00:05:33,876 -Klokken er 8.00. -Det har vi drøftet. 74 00:05:33,959 --> 00:05:35,294 Det er midt på dagen. 75 00:05:35,794 --> 00:05:38,422 Vi har ikke brug for den. De tager ham tilbage. 76 00:05:38,505 --> 00:05:40,007 -Hvorfor? -Fordi… 77 00:05:40,090 --> 00:05:43,677 -Vi har åbenbart ikke erfaring nok. -Kan I ikke gøre noget? 78 00:05:43,760 --> 00:05:46,180 -Åbenbart ikke. -Hejsa. 79 00:05:47,222 --> 00:05:48,390 Hvad skal vi nu? 80 00:05:48,473 --> 00:05:50,267 -Vil I have tøj på? -Okay. 81 00:05:50,350 --> 00:05:52,394 -Så kan vi tage på tur. -Dygtig. 82 00:05:55,063 --> 00:05:56,815 Godt. Hvad er planen? 83 00:05:56,899 --> 00:06:00,152 Vi gør formiddagen så hyggelig som muligt. Der er ikke andet for. 84 00:06:00,235 --> 00:06:06,074 -Hvorfor er der ikke andet for? -Sådan er realiteterne jo bare. 85 00:06:06,158 --> 00:06:08,660 Lige nu lever vi i sprækken mellem, 86 00:06:08,744 --> 00:06:11,246 hvordan tingene er, og hvordan de burde være. 87 00:06:11,330 --> 00:06:17,503 Så i mellemtiden kan vi kun forsøge at gøre den sprække så rar som muligt. 88 00:06:17,586 --> 00:06:22,674 Nogen burde altså se på at få lukket den sprække. 89 00:06:23,675 --> 00:06:27,471 Hvis vi kun har én dag som hans forældre, så lad os gøre den uforglemmelig. 90 00:06:27,554 --> 00:06:31,016 Lad os forberede ham. Ikke? 91 00:06:32,184 --> 00:06:34,603 Han skal ikke forlade huset i en Ramones-T-shirt. 92 00:06:35,354 --> 00:06:37,439 -Det er min yndlings. -Hold op. 93 00:06:39,441 --> 00:06:40,442 Det skal nok gå. 94 00:06:46,907 --> 00:06:49,618 Lad os forsøge at give ham en god formiddag. 95 00:06:50,327 --> 00:06:51,954 Ufatteligt. 96 00:06:53,497 --> 00:06:56,333 -Alt vel, far? -Glem det. 97 00:07:07,678 --> 00:07:08,804 Far? 98 00:07:09,847 --> 00:07:11,682 Hvad er der galt? Alt vel? 99 00:07:11,765 --> 00:07:14,351 Den forbandede kommune. Jeg er ved at koge over. 100 00:07:14,434 --> 00:07:17,688 De fjernede skraldeafhentningen, og jeg protesterede ikke. 101 00:07:18,188 --> 00:07:20,899 Så var det den gratis beboerparkering. Jeg protesterede ikke. 102 00:07:20,983 --> 00:07:24,736 -Men de skal ikke prøve at fjerne ham. -Vi kan jo ikke gøre noget. 103 00:07:25,696 --> 00:07:27,114 Det er ét stort bureaukrati. 104 00:07:27,614 --> 00:07:30,742 -Borgertryghed, bedste praksis og alt det. -I guder. 105 00:07:30,826 --> 00:07:34,413 Det er grunden til, at de ikke længere overhaler i Formula 1. 106 00:07:36,874 --> 00:07:38,125 Det er svært at sige, men fint. 107 00:07:38,208 --> 00:07:42,838 Bliver tingene bedre med bedste praksis og borgertryghed? 108 00:07:42,921 --> 00:07:45,257 Bliver folk gladere? Bliver de tryggere? 109 00:07:45,340 --> 00:07:50,012 -Jeg legede med kviksølv som barn. -Kun ved særlige lejligheder. 110 00:07:51,096 --> 00:07:55,142 Lad være med at gøre noget dumt. Kommunen ved, hvor du bor. 111 00:07:55,225 --> 00:07:57,811 Det kan de så fortælle skraldemændene. 112 00:07:59,354 --> 00:08:00,647 Hør her. 113 00:08:01,732 --> 00:08:04,943 Man vælger ikke selv sine forældre eller sine børn. 114 00:08:06,236 --> 00:08:09,698 Men på en eller anden måde valgte I ham, og han valgte jer. 115 00:08:10,991 --> 00:08:16,455 Hvis jeg er hans forælder én dag, spilder jeg den ikke på telefonskænderier. 116 00:08:16,538 --> 00:08:18,707 Jeg bruger den som hans far. 117 00:08:20,959 --> 00:08:25,047 -Jeg må få det bedste ud af det. -Jeg er dødtræt af at makke ret. 118 00:08:25,130 --> 00:08:26,882 Fint, men gør ikke noget dumt. 119 00:08:29,760 --> 00:08:30,928 Husk at halte. 120 00:08:31,553 --> 00:08:33,722 -Det andet ben. -Ja, okay. 121 00:08:54,243 --> 00:08:58,330 -Har du set min feriefilthat, elskede? -Nej. 122 00:08:58,413 --> 00:09:01,375 Og du burde ikke have så mange filthatte, at de er kategoriserede. 123 00:09:02,751 --> 00:09:05,212 Det ideelle antal filthatte er nul. 124 00:09:06,588 --> 00:09:08,799 Hej. Det er mig, Vic. 125 00:09:08,882 --> 00:09:11,385 Vic Ross. Jasons far. 126 00:09:11,468 --> 00:09:13,762 Ja, jeg ved, hvem du er, Vic. Hvad er der sket? 127 00:09:13,846 --> 00:09:19,393 Har du travlt? Jeg har brug for din hjælp. Og jeg fandt den her i jeres hæk. 128 00:09:24,815 --> 00:09:26,900 -Kom ind. -Tak. 129 00:09:29,570 --> 00:09:31,697 Hvor skal vi hen? 130 00:09:31,780 --> 00:09:35,075 Han skal have en ordentlig frakke. Og en vasketøjspose. 131 00:09:35,617 --> 00:09:39,037 -Jeg gider ikke shoppe, Nik. -Du kan bare blive i madafdelingen. 132 00:09:39,121 --> 00:09:41,331 Men hold nu op. Du er en voksen mand. 133 00:09:41,415 --> 00:09:44,334 Jeg mener lige nu. Jeg vil ikke spilde tiden. 134 00:09:46,211 --> 00:09:49,506 Ja. Men hvad skal vi lave? 135 00:09:49,590 --> 00:09:52,801 Jeg ved det ikke. Hvad gør man, hvis man vil more sig i en fart? 136 00:09:52,885 --> 00:09:56,513 -Det er svært, når de ikke må drikke. -Ja, det er det, man plejer. 137 00:09:58,223 --> 00:10:02,978 Okay. Nu siger jeg det bare, så jeg kan få det ud af hovedet. 138 00:10:03,061 --> 00:10:05,147 Svømme med delfiner. Jeg ved, det er forkert. 139 00:10:05,230 --> 00:10:08,567 Jeg har ikke badetøj med, og der er ingen delfiner i Nordlondon. 140 00:10:09,193 --> 00:10:11,778 To gode pointer. Dog i den forkerte rækkefølge… 141 00:10:11,862 --> 00:10:14,239 Hvad kommer tættest på at svømme med delfiner 142 00:10:14,323 --> 00:10:16,825 i Nordlondon, som vi kan gøre på halvanden time? 143 00:10:18,952 --> 00:10:19,953 Hvad? 144 00:10:20,537 --> 00:10:24,041 Okay, så… Vi har ikke så meget tid, så vi må prioritere. 145 00:10:24,124 --> 00:10:26,960 Vi dropper girafferne, for dem kan vi se udefra. 146 00:10:27,044 --> 00:10:30,047 -Jeg foreslår elefanter og gorillaer. -Ja. Mankegæs. 147 00:10:30,130 --> 00:10:32,466 -Hvad? -Jeg vil gerne se de mindre populære. 148 00:10:32,549 --> 00:10:34,218 De bliver overraskede over at se os. 149 00:10:34,301 --> 00:10:35,427 Har I yndlingsdyr? 150 00:10:35,511 --> 00:10:36,720 -Kat. -Dinosaur. 151 00:10:36,803 --> 00:10:39,264 Så har vi da brugt 100 pund fornuftigt. 152 00:10:49,107 --> 00:10:53,820 -Godt. Se så. -Jase. Nå ja. 153 00:10:57,407 --> 00:10:59,701 Se lige løven. Forsigtig. 154 00:11:03,121 --> 00:11:04,790 Den er størst. 155 00:11:06,375 --> 00:11:07,918 -Skønne. -Se lige. 156 00:11:09,837 --> 00:11:11,171 Se den derinde. 157 00:11:29,439 --> 00:11:30,983 Åh nej, hvad er der sket? 158 00:11:32,109 --> 00:11:35,404 -Jilly, snup din frakke. Vi skal af sted. -Hvorfor? 159 00:11:35,487 --> 00:11:38,198 -Noget med en sprække, der skal lukkes. -Jeg piller kartofler. 160 00:11:38,282 --> 00:11:41,159 Pyt med kartoflerne, tøs. Det er en nødsituation. 161 00:11:45,664 --> 00:11:48,375 Jeg dækker dem lige til. Det er jo Jersey Royals. 162 00:11:48,458 --> 00:11:50,210 Vi vil ikke have indbrudstyve. 163 00:11:55,090 --> 00:11:58,594 -Tror du, de morer sig? -Det er svært at sige. 164 00:11:59,178 --> 00:12:00,888 -Jeg taler om børnene. -Det ved jeg godt. 165 00:12:01,388 --> 00:12:03,640 Må vi se dem blive fodret? 166 00:12:05,601 --> 00:12:09,438 -Vi skal desværre gå inden. -Må vi ikke nok? 167 00:12:10,063 --> 00:12:12,149 Det kan vi desværre ikke. 168 00:12:14,443 --> 00:12:16,069 De sagde nej. 169 00:12:20,908 --> 00:12:23,994 Jeg ser, om jeg kan få nogen til at gøre det tidligere. 170 00:12:38,550 --> 00:12:40,427 Hold da op! 171 00:12:48,769 --> 00:12:50,729 Tyler, se den der. 172 00:12:51,688 --> 00:12:54,107 -Jase, vi får ballade. -Nej, jeg har jo jakken. 173 00:12:54,191 --> 00:12:55,817 Ingen vil stille spørgsmål. 174 00:12:56,401 --> 00:12:59,613 Ligesom en forstærker til en festival. Den giver fri adgang. 175 00:12:59,696 --> 00:13:01,406 Det skal du ikke fortælle ham. 176 00:13:01,490 --> 00:13:03,617 Jeg har kun et par timer til at dele min viden. 177 00:13:03,700 --> 00:13:05,577 Det er vist også rigeligt. 178 00:13:07,287 --> 00:13:09,206 Lad os så se. Se lige, unger. 179 00:13:09,289 --> 00:13:12,960 Vidste I, at pingviner giver hinanden småsten som gaver? 180 00:13:13,043 --> 00:13:16,547 -Hvorfor? -Det ved jeg ikke. 181 00:13:17,381 --> 00:13:21,760 Måske kan de ikke sige "Jeg elsker dig", så de gør sådan i stedet. 182 00:13:27,641 --> 00:13:30,477 -Passer du pingvinerne? -Ja, min ven. 183 00:13:30,561 --> 00:13:34,064 -Hvad er det for en slags pingviner? -De her? 184 00:13:35,107 --> 00:13:39,152 Det er klassiske pingviner. Oprindelige standardpingviner. 185 00:13:39,236 --> 00:13:43,365 Javel. Og hvilke andre slags pingviner er der? 186 00:13:44,157 --> 00:13:46,368 -Kejserpingviner. -Dem, alle kender? 187 00:13:48,120 --> 00:13:49,329 Vicomte… 188 00:13:50,414 --> 00:13:53,709 Greve, baron, dame. 189 00:13:54,209 --> 00:13:59,840 -Hvor store bliver de? -Almindelig, stor og ekstrastor. 190 00:13:59,923 --> 00:14:02,843 -Hvor længe lever de? -Hold det nu lidt muntert. 191 00:14:07,097 --> 00:14:11,101 Nå, vi må af sted. Pingvinerne er trætte. De er rejst fra den sydlige halvkugle. 192 00:14:11,185 --> 00:14:13,562 Kom, unger. Undskyld. Tak. 193 00:14:16,231 --> 00:14:20,569 Godt, folkens. Velkommen til velgørenhedsløbet. 194 00:14:20,652 --> 00:14:21,695 Stil jer klar. 195 00:14:21,778 --> 00:14:25,365 -Jeg tror ikke, jeg kan. -På plads. 196 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 Klar. 197 00:14:29,995 --> 00:14:31,622 Vent! Undskyld. 198 00:14:31,705 --> 00:14:34,583 -Vent. I må ikke løbe. -Vic? 199 00:14:35,167 --> 00:14:38,420 Det er Jason og Nikki. De har brug for os. 200 00:14:42,758 --> 00:14:43,675 Goddag. 201 00:14:46,178 --> 00:14:48,263 Jeg må fortælle dig noget mand til mand. 202 00:14:48,889 --> 00:14:53,310 Vi har ikke så lang tid sammen, så hør godt efter. 203 00:14:53,393 --> 00:14:55,854 Hvis du vil have overskæg, så anlæg fuldskæg. 204 00:14:55,938 --> 00:14:58,482 -Aldrig kun overskæg. Okay? -Okay. 205 00:14:58,565 --> 00:15:00,776 Den slags fortæller folk aldrig en. 206 00:15:00,859 --> 00:15:03,320 -Tak. -Ingen årsag. Der er mere. 207 00:15:10,077 --> 00:15:13,580 -Har du det godt? -Ja. 208 00:15:13,664 --> 00:15:18,293 Jeg ved, det her må være meget hårdt, men uanset hvordan det føles, 209 00:15:18,377 --> 00:15:21,296 så er ting aldrig så gode eller dårlige, som de fremstår. 210 00:15:21,380 --> 00:15:24,424 De fleste ting er bare i orden. 211 00:15:24,508 --> 00:15:27,177 Er det brugbart? Jeg ved det ikke. 212 00:15:28,637 --> 00:15:32,015 Vil du have endnu et dårligt råd? Ja? Okay. 213 00:15:32,099 --> 00:15:37,563 Det er slut med hvide strømper, når man fylder 12 år. Og der er ingen undtagelser. 214 00:15:37,646 --> 00:15:39,648 Stol aldrig på en psykolog med bofæller. 215 00:15:40,232 --> 00:15:42,985 Tal til dig selv, som du taler til en ven, du elsker. 216 00:15:43,068 --> 00:15:46,989 Alle knapper på en mikroovn gør det samme. Så spild ikke tiden. Bare tryk på noget. 217 00:15:48,198 --> 00:15:49,908 Gør rent, før du tager på ferie. 218 00:15:49,992 --> 00:15:52,744 Man glemmer det og bliver glad, når man kommer hjem. 219 00:15:52,828 --> 00:15:57,374 Gå kun med fodboldtrøje på kampdage. Det andet er sært. Kan du lide fodbold? 220 00:15:57,457 --> 00:15:59,293 Jeg holder med Spurs. Hvad med dig? 221 00:15:59,376 --> 00:16:02,629 -Ja, Spurs. -Jaså? Sådan. 222 00:16:02,713 --> 00:16:05,382 Bestil aldrig fisk og skaldyr fra et menukort med stavefejl. 223 00:16:05,966 --> 00:16:09,428 Køb ikke ind, når du er sulten. Og gå ikke på date, når du er ensom. 224 00:16:10,596 --> 00:16:13,098 Så kommer man hjem med noget, man ikke har brug for. 225 00:16:13,182 --> 00:16:16,476 Syng kun med på kendte strofer, hvis du kender hele sangen. 226 00:16:16,560 --> 00:16:17,811 Ellers ser man dum ud. 227 00:16:17,895 --> 00:16:20,772 Giv altid grillkyllingen 20 minutter ekstra. 228 00:16:20,856 --> 00:16:25,485 -Nå ja. Lær at meditere. -Hvad er det? 229 00:16:25,569 --> 00:16:28,405 Det er noget, unge gør i stedet for at gå i kirke. 230 00:16:28,488 --> 00:16:31,742 Man skal være mere fisk og mindre surikat. 231 00:16:31,825 --> 00:16:36,788 Fisk har en elendig hukommelse, lever i nuet og er afslappede. 232 00:16:37,581 --> 00:16:38,790 Surikater bekymrer sig. 233 00:16:42,628 --> 00:16:47,758 Der er vist lidt surikat i dig. De er altid vagtsomme. 234 00:16:49,593 --> 00:16:53,931 Selv her i zoologisk have, hvor de er i sikkerhed. 235 00:16:54,431 --> 00:16:58,310 Det er svært at overtale dem til at lade andre passe på dem. 236 00:17:00,646 --> 00:17:01,647 Kom her. 237 00:17:04,942 --> 00:17:07,903 Og… vær modig, min ven. 238 00:17:08,487 --> 00:17:11,865 Hvis ikke der kommer en fra fremtiden og beder dig holde op med noget, 239 00:17:11,949 --> 00:17:16,912 hvor galt kan det så være gået? Kom så. 240 00:17:20,832 --> 00:17:22,835 -Det gik da fint, ikke? -Jo. 241 00:17:22,917 --> 00:17:25,462 -Og jeg videregav en masse visdom. -Åh gud. 242 00:17:25,546 --> 00:17:28,173 Jeg er glad for, vi ikke skulle forklare nogen om sex. 243 00:17:31,885 --> 00:17:35,973 -Mærker han mon vores omsorg? -Det tror jeg. 244 00:17:39,101 --> 00:17:43,856 Kom så. Noah kommer snart, og vi skal have købt nogle ting til Tyler. 245 00:17:44,898 --> 00:17:47,568 -Hvilken slags valgte I? -Jeg tog solbær. 246 00:17:47,651 --> 00:17:49,194 -Solbær. -Forhekset. 247 00:18:04,918 --> 00:18:05,919 Hallo? 248 00:18:07,129 --> 00:18:08,130 Ti stille! 249 00:18:09,339 --> 00:18:15,804 -Ssh! Har du travlt? -Jeg kan godt flytte rundt på nogle ting. 250 00:18:15,888 --> 00:18:18,724 En, to, tre! 251 00:18:18,807 --> 00:18:20,684 -En, to, tre! -…to, tre! 252 00:18:20,767 --> 00:18:24,479 En stor en op til skyerne! 253 00:18:24,563 --> 00:18:27,149 Godt. Lad os komme ind. 254 00:18:27,232 --> 00:18:29,067 Du er da for stor til dem, ikke? 255 00:18:29,151 --> 00:18:30,444 -Må jeg få en? -Ja. 256 00:18:30,527 --> 00:18:32,154 -Må jeg få to? -Ja. 257 00:18:32,863 --> 00:18:34,990 -Tre? Jeg tager fire. -Jase? 258 00:18:35,073 --> 00:18:38,785 -Du sagde, vi skulle have ordnet det her. -Hvad? Vi havde travlt, Nikki. 259 00:18:40,787 --> 00:18:41,788 Hvad? 260 00:18:44,208 --> 00:18:45,417 Hvad foregår der? 261 00:19:02,059 --> 00:19:04,394 -Hvad sker der? -Magtdemonstration. 262 00:19:04,478 --> 00:19:07,231 Når noget er forkert, er det forkert. 263 00:19:09,775 --> 00:19:11,485 -Vic. -Makker. 264 00:19:16,448 --> 00:19:18,659 Åh gud. 265 00:19:19,826 --> 00:19:23,080 -Hvad laver Terry her? -Jen havde travlt. Vi skulle være mange. 266 00:19:23,163 --> 00:19:26,208 Det er fint, men lidt akavet, for jeg meldte mig syg. 267 00:19:32,256 --> 00:19:33,257 Unds… 268 00:19:36,301 --> 00:19:38,053 Hvad? 269 00:19:38,929 --> 00:19:41,807 Er du klar? Godt. En hurtig introduktion. Lad os tænde den… 270 00:19:41,890 --> 00:19:45,686 Jeg har købt en pyjamas til Tyler, men den er måske lidt stor. 271 00:19:45,769 --> 00:19:50,357 Og jeg har kanapéer med fra brylluppet. Jeg vidste ikke, hvor mange der kom. 272 00:19:50,440 --> 00:19:53,485 Hvad laver I her? I burde være på bryllupsrejse. 273 00:19:53,569 --> 00:19:57,364 Ja, men der er åbenbart en fyr, som ikke synes, min søster er fantastisk. 274 00:19:57,447 --> 00:19:59,199 Det går ikke. 275 00:20:00,200 --> 00:20:04,037 Scott stod for bryllupsrejsen, så det er ikke jordens undergang at gå glip af den. 276 00:20:04,663 --> 00:20:08,375 -Kom. Jeg elsker dig. -Ja, ja, okay. 277 00:20:13,839 --> 00:20:17,718 Vores bryllupsrejse som sagt. Ja, den ser jeg frem til. 278 00:20:17,801 --> 00:20:21,805 En rundtur på Stuttgarts barokbiblioteker. Tak, fordi du spørger. 279 00:20:22,514 --> 00:20:26,101 De har nogle af de flotteste af slagsen uden for Den Iberiske Halvø. 280 00:20:27,352 --> 00:20:28,979 Hvad betyder "barok"? 281 00:20:33,525 --> 00:20:37,821 Hvor gammel er du så? Hvem er din yndlingsarkitekt? 282 00:20:39,239 --> 00:20:40,699 Jubi! 283 00:20:41,867 --> 00:20:45,245 -Ikke også dig, mor? -Det er bare nogle småting. 284 00:20:45,329 --> 00:20:49,082 Jeg er ved at rydde et ekstraværelse. Jeg laver et meditationsrum. 285 00:20:49,666 --> 00:20:52,294 Altså jeg stiller et fodbad og et tv derind. 286 00:20:54,546 --> 00:20:56,048 -Tak, mor. -Lidt mere mad. 287 00:20:56,131 --> 00:21:00,302 -Åh, far. Så for pokker. -Vi tager gerne imod feedback. 288 00:21:00,385 --> 00:21:02,679 Men vi ændrer ikke på noget. 289 00:21:02,763 --> 00:21:06,225 -Javel. -Vi fandt det, vi ville give dig. 290 00:21:07,309 --> 00:21:10,020 Det er lidt fjollet, men det har altid hjulpet mig. 291 00:21:10,938 --> 00:21:11,980 Mor. 292 00:21:14,525 --> 00:21:17,486 Hvad synes du, Jase? Altså jeg ved det ikke. 293 00:21:19,112 --> 00:21:23,742 -Hvordan vil det her fremstå? -Det er sådan, kærlighed ser ud. 294 00:21:25,077 --> 00:21:26,078 Det er Noah. 295 00:21:31,124 --> 00:21:34,586 Så det er dig, der prøver at fjerne mit barnebarn. 296 00:21:36,004 --> 00:21:37,965 Vi genanbringer Tyler. 297 00:21:40,092 --> 00:21:43,679 De er ikke blevet godkendt til to børn. De mangler støtte og erfaring. 298 00:21:43,762 --> 00:21:46,181 Der er 200 års erfaring her. 299 00:21:47,599 --> 00:21:49,893 De her folk er der ikke i alle kriser. 300 00:21:49,977 --> 00:21:53,981 Du kender vist ikke min familie, hvad? Men væn dig til dem, 301 00:21:54,064 --> 00:21:57,818 for vi tropper op ved dit kontor dagligt, indtil du sender ham tilbage. 302 00:21:58,652 --> 00:22:03,156 Pis ikke bedsteforældrene af. Vi arbejder ikke, og vi sover tre timer om natten. 303 00:22:04,825 --> 00:22:06,660 Det der kender vi ikke noget til. 304 00:22:06,743 --> 00:22:10,122 -Okay, far… -Det er min søn. Han er det bedste af mig. 305 00:22:10,789 --> 00:22:14,918 Og hvis hans søn også er en bedre udgave af ham, så vil han udføre mirakler. 306 00:22:15,544 --> 00:22:20,507 Hør her. Jeg er også glad for en god fest, men sådan træffes beslutningerne ikke. 307 00:22:26,221 --> 00:22:28,640 Skal vi smutte ind og hente dine ting? 308 00:22:31,685 --> 00:22:32,686 Kom. 309 00:22:42,112 --> 00:22:44,531 -Arancinikugle? -Ellers tak. 310 00:22:56,710 --> 00:22:59,796 -Nå, har du haft en travl dag? -Ja. 311 00:23:00,380 --> 00:23:01,757 Hvad har du lavet? 312 00:23:01,840 --> 00:23:04,968 Vi var i zoologisk have, og Jason lærte mig nogle ting. 313 00:23:06,261 --> 00:23:10,307 "Giv aldrig første omgang, for nogle folk går tidligt." 314 00:23:12,809 --> 00:23:14,853 Og så kom vi hjem. 315 00:23:32,871 --> 00:23:36,375 Hvis I tror, den sværeste del af mit job er at fjerne børn, 316 00:23:36,458 --> 00:23:39,753 så har I ikke været der, når de bliver leveret tilbage. 317 00:23:39,837 --> 00:23:41,964 -Nej, vi ville ikke… -Det bliver sværere. 318 00:23:42,548 --> 00:23:46,260 -Det her er hvedebrødsdagene. -Noah, vi er klar. 319 00:23:48,470 --> 00:23:52,516 Om 12 uger skal I overbevise en dommer om, at I kan klare det. 320 00:23:53,976 --> 00:23:57,104 Tænk jer godt om. I skal være sikre. 321 00:23:57,729 --> 00:23:59,731 Må vi beholde ham? 322 00:24:12,077 --> 00:24:16,248 -Tolv uger til at blive en familie. -Vi har prøvet det, der var sværere. 323 00:24:17,833 --> 00:24:21,086 Ikke at jeg kan komme på noget. Men… 324 00:24:22,921 --> 00:24:26,466 Du, Nikki? Hør her… 325 00:24:29,261 --> 00:24:35,642 Jeg siger mit arbejde op. Jeg vil gå hjemme og tage mig af dem. 326 00:24:36,602 --> 00:24:42,691 Okay? For jeg hader mit arbejde, og du elsker dit. Det giver bare mening. 327 00:24:45,485 --> 00:24:50,866 Se dem lige. De ligner engle. Hvad pokker har vi gjort? 328 00:24:53,243 --> 00:24:56,246 Vi har bare lukket sprækken for en stund. 329 00:26:03,689 --> 00:26:06,525 DET HJALP MIG MEGET, DA DU VAR LILLE! KH. MOR 330 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 Tekster af: Cecilie Hassenkam