1 00:00:57,474 --> 00:00:59,142 Hei. -Hei. 2 00:00:59,226 --> 00:01:01,562 Äiti, kuule… 3 00:01:01,645 --> 00:01:07,568 Pyysimme antamaan meille omaa rauhaa, ja kiitos, että kunnioititte pyyntöämme, 4 00:01:07,651 --> 00:01:09,611 mutta meillä ei ole ruokaa. 5 00:01:09,695 --> 00:01:14,032 Ajattelin vain kysyä, voisitteko tehdä jotain? 6 00:01:14,116 --> 00:01:15,242 Tietenkin. 7 00:01:15,325 --> 00:01:17,995 Liha-perunasosevuoka ja lihapataa? Ja trifle-kakku? 8 00:01:18,078 --> 00:01:20,539 Kyllä, hienoa. Sopiiko se? -Kyllä. 9 00:01:20,622 --> 00:01:21,915 Selvä. -Rakastan sinua. 10 00:01:21,999 --> 00:01:24,126 Selvä. Kiitos. Minäkin sinua. Heippa. 11 00:01:31,967 --> 00:01:34,178 Se kävi äkkiä. -Kuljimme juuri tästä ohi. 12 00:01:35,262 --> 00:01:37,139 Liha-perunasosevuoka. -Voi, äiti. 13 00:01:37,222 --> 00:01:38,056 225 ASTETTA 40 MINUUTTIA 14 00:01:38,140 --> 00:01:39,933 Kasviruokavaihtoehtokin on. 15 00:01:40,017 --> 00:01:42,561 Niin. Onko se… -Vähän perunaa vain, niin. 16 00:01:46,899 --> 00:01:47,941 Ihanaa. 17 00:01:48,025 --> 00:01:50,027 Kiitos paljon. Tässä onkin paljon. 18 00:01:50,110 --> 00:01:51,737 Ei tarvitse tehdä enempää. -Selvä. 19 00:01:51,820 --> 00:01:53,655 Tarkoitan sitä, äiti. Tunnen sinut. 20 00:01:53,739 --> 00:01:54,740 Toimme kirjojakin - 21 00:01:54,823 --> 00:01:57,326 lapsille. Luin nämä nuorena. 22 00:01:58,869 --> 00:02:00,621 LASTENSATUJA 23 00:02:00,704 --> 00:02:03,123 Peitimme rasistiset kohdat. -Selvä. 24 00:02:05,459 --> 00:02:06,376 Okei. 25 00:02:08,044 --> 00:02:10,422 Okei. -Onko kaikki hyvin? 26 00:02:10,506 --> 00:02:11,840 Miten ensimmäinen yö meni? 27 00:02:11,924 --> 00:02:15,469 Hienosti. Mutta emme vielä tiedä, miten tässä käy, eli… 28 00:02:15,552 --> 00:02:18,514 Haluan antaa sinulle jotain erityistä. 29 00:02:18,597 --> 00:02:21,266 Isoäitini antoi sen äidilleni, äitini minulle - 30 00:02:21,350 --> 00:02:24,061 ja nyt minä haluan antaa sen sinulle. 31 00:02:26,897 --> 00:02:27,731 Se on… 32 00:02:28,732 --> 00:02:29,775 Voi ei. 33 00:02:30,776 --> 00:02:32,611 Jätin sen varmaan huoltamolle. 34 00:02:34,613 --> 00:02:35,614 Selvä. 35 00:03:04,977 --> 00:03:05,811 Mitä tämä on? 36 00:03:06,854 --> 00:03:08,814 Teen tästä lapsille turvallista. 37 00:03:08,897 --> 00:03:09,857 Niinkö? Selvä. 38 00:03:10,691 --> 00:03:11,692 Onko mitään kuulunut? 39 00:03:12,693 --> 00:03:14,278 Joku Noah kuulemma soittaa. 40 00:03:14,361 --> 00:03:15,863 Adoptiojuttumme siirtyi hänelle. 41 00:03:15,946 --> 00:03:17,531 Okei. Selvä. 42 00:03:17,614 --> 00:03:19,533 Jase? -Niin? 43 00:03:20,534 --> 00:03:22,202 Haluan todella pitää Tylerin. 44 00:03:22,286 --> 00:03:24,621 Nikki. -Tarkoitan sitä. Ajattelin asiaa. 45 00:03:24,705 --> 00:03:25,706 Ajattelit? -Kyllä. 46 00:03:25,789 --> 00:03:27,332 Selvä. Mikä suunnitelmasi on? 47 00:03:27,416 --> 00:03:29,835 Pidämme hänet, ja kaikki vain toimii. 48 00:03:29,918 --> 00:03:33,255 Selvä. Eli kaikki hoidettu. -Ehkä he unohtavat, että hän on täällä. 49 00:03:34,006 --> 00:03:35,966 Mitä? Kyse on valtuustosta. 50 00:03:36,049 --> 00:03:40,220 Kun olin lapsi, puistossa oli jääkaappi neljä ja puoli vuotta. 51 00:03:40,304 --> 00:03:41,471 Se päätyi karttoihin. 52 00:03:42,181 --> 00:03:43,849 Sitä jääkaappia ei unohdeta. 53 00:03:44,892 --> 00:03:46,852 Hei. -Piru vie. 54 00:03:46,935 --> 00:03:49,438 Tuohon vie aikaa tottua. Kuin pahuksen Hohdossa. 55 00:03:49,521 --> 00:03:50,814 Terve. -Hei. 56 00:03:50,898 --> 00:03:53,650 Haluatteko katsoa telkkaria? -Katsotteko telkkua? 57 00:04:01,200 --> 00:04:03,619 Pitäisi kai tehdä aamiaista. -Niin. 58 00:04:03,702 --> 00:04:05,078 Otan uunin esiin. -Selvä. 59 00:04:11,460 --> 00:04:13,670 Ei, kiitos paljon. Selvä, hei sitten. 60 00:04:15,756 --> 00:04:16,757 Se kävi äkkiä. 61 00:04:16,839 --> 00:04:20,219 Ei ollut paljoa puhuttavaa. 62 00:04:20,302 --> 00:04:21,637 Tyler tullaan hakemaan. 63 00:04:21,720 --> 00:04:23,013 Niin. 64 00:04:23,096 --> 00:04:25,015 Kerroitko, että pitäisimme hänet? 65 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 Se ei toimi näemmä niin. -Väittelitkö? 66 00:04:27,351 --> 00:04:29,311 Niin paljon kuin voin. -Mutta me pärjäämme. 67 00:04:29,394 --> 00:04:31,396 Vasta yksi ilta takana. -Paremmin kuin heillä. 68 00:04:31,480 --> 00:04:33,315 He menettivät Tylerin yhdessä illassa. 69 00:04:36,443 --> 00:04:38,362 He haluavat pysyä yhdessä. -Tiedän. 70 00:04:39,655 --> 00:04:40,906 Milloin sieltä tullaan? 71 00:04:41,907 --> 00:04:43,075 Lounasaikaan. 72 00:04:43,659 --> 00:04:48,080 Toivottavasti kerroit heille, että täällä syödään lounasta klo 22 aikaan. 73 00:04:49,164 --> 00:04:50,457 Torstaina. 74 00:04:57,714 --> 00:04:58,715 Tein sängyn. 75 00:04:58,799 --> 00:05:01,760 Mitä? Miksi? -Kaksi lasta. Tarvitset kaksi sänkyä. 76 00:05:01,844 --> 00:05:04,555 Hetkinen. Teitkö sängyn ennen aamukahdeksaa? 77 00:05:04,638 --> 00:05:06,139 Ei, tein kaksi. 78 00:05:06,640 --> 00:05:09,351 Ensimmäisen jälkeen tiesin pystyväni parempaan. 79 00:05:09,434 --> 00:05:10,936 Miten edes teit sängyn? 80 00:05:11,937 --> 00:05:13,355 En ymmärrä kysymystä. 81 00:05:14,189 --> 00:05:16,066 Haluatko sängyn vai et? -Kyllä. 82 00:05:16,900 --> 00:05:17,901 Hoituu. 83 00:05:18,735 --> 00:05:21,154 Varo selkääsi. -Liian myöhäistä. 84 00:05:21,238 --> 00:05:22,906 Pysyykö? -Kyllä. 85 00:05:22,990 --> 00:05:24,867 Äitisi tulee käymään pian. 86 00:05:25,367 --> 00:05:27,411 Hänellä on hyväntekeväisyysjuoksu. 87 00:05:27,494 --> 00:05:30,247 Minä sitten nilkutin, jos juttelette. Muistatko? 88 00:05:30,330 --> 00:05:31,957 Selvä. Hän teki sängyn. Katso. 89 00:05:32,040 --> 00:05:33,876 Nyt on klo 8 aamulla. -Puhuimme siitä jo. 90 00:05:33,959 --> 00:05:35,294 Keskipäivähän nyt on. 91 00:05:35,794 --> 00:05:38,422 Emme tarvitse sitä. Tyler haetaan. 92 00:05:38,505 --> 00:05:40,007 Miksi? -No… 93 00:05:40,090 --> 00:05:42,134 Meillä ei ole kokemusta. 94 00:05:42,217 --> 00:05:43,677 Ettekö voi tehdä mitään? 95 00:05:43,760 --> 00:05:46,180 Ilmeisesti emme. -Emme. Terve. 96 00:05:47,222 --> 00:05:48,390 Mitä teemme nyt? 97 00:05:48,473 --> 00:05:50,267 Jospa pukeutuisitte? -Selvä. 98 00:05:50,350 --> 00:05:52,394 Mennään sitten ulos. -Hyvä tyttö. 99 00:05:55,063 --> 00:05:56,815 Mitä me teemme? 100 00:05:56,899 --> 00:06:00,152 Vietetään mahdollisimman mukava aamu. Emme voi muuta. 101 00:06:00,235 --> 00:06:02,196 Miksi "emme voi muuta"? 102 00:06:02,279 --> 00:06:06,074 Se vain on todellisuutta. 103 00:06:06,158 --> 00:06:08,660 Nyt olemme kuilussa - 104 00:06:08,744 --> 00:06:11,246 asioiden nykytilan ja normaalitilan välillä. 105 00:06:11,330 --> 00:06:17,503 Joten nyt voimme vain yrittää tehdä siitä tilasta mahdollisimman mukavan. 106 00:06:17,586 --> 00:06:22,674 Jonkun pitäisi todellakin sulkea se kuilu. 107 00:06:23,675 --> 00:06:27,471 Jos voimme olla Tylerin vanhemmat vain päivän, hyödynnetään se. 108 00:06:27,554 --> 00:06:31,016 Valmistellaan häntä elämää varten. 109 00:06:32,184 --> 00:06:34,603 Ei hän lähde täältä Ramonesin t-paidassa. 110 00:06:35,354 --> 00:06:36,355 Se on lempipaitani. 111 00:06:36,438 --> 00:06:37,439 Lopeta. 112 00:06:39,441 --> 00:06:40,442 Kaikki hyvin. 113 00:06:46,907 --> 00:06:49,618 Annetaan Tylerille paras mahdollinen aamu. 114 00:06:50,327 --> 00:06:51,954 Uskomatonta. 115 00:06:53,497 --> 00:06:55,165 Isä, oletko kunnossa? 116 00:06:55,249 --> 00:06:56,333 En siedä tätä. 117 00:07:07,678 --> 00:07:08,804 Isä? 118 00:07:09,847 --> 00:07:11,682 Mitä nyt? Oletko kunnossa? 119 00:07:11,765 --> 00:07:14,351 Pirun valtuusto. Olen kurkkuani myöten täynnä sitä. 120 00:07:14,434 --> 00:07:17,688 Ensin haetaan roskat kahdesti viikossa, enkä sanonut mitään. 121 00:07:18,188 --> 00:07:20,899 Sitten viedään ilmaiset parkkipaikat, enkä sanonut mitään. 122 00:07:20,983 --> 00:07:22,651 Mutta vedän rajan poikaan. 123 00:07:22,734 --> 00:07:24,736 Emmehän me voi tehdä mitään. 124 00:07:25,696 --> 00:07:27,114 Kaikki on jaettu osiin. 125 00:07:27,614 --> 00:07:30,742 Varokeinoja, parhaita käytäntöjä ja muuta. -Voi luoja. 126 00:07:30,826 --> 00:07:34,413 Tämän takia Formula ykkösessä ei enää ohitella. 127 00:07:36,874 --> 00:07:38,125 En ole varma tuosta, mutta selvä. 128 00:07:38,208 --> 00:07:39,209 Onko mikään paremmin - 129 00:07:39,293 --> 00:07:42,838 parhaiden käytäntöjen ja varokeinojen ansiosta? 130 00:07:42,921 --> 00:07:45,257 Onko kukaan onnellisempi tai paremmin turvassa? 131 00:07:45,340 --> 00:07:47,843 Enpä tiedä. Leikin kuumemittarin elohopealla - 132 00:07:47,926 --> 00:07:50,012 lapsena. -Vain juhlapäivinä. Et joka päivä. 133 00:07:51,096 --> 00:07:53,098 Älä tee mitään hölmöä. 134 00:07:53,182 --> 00:07:55,142 Se on valtuusto. He tietävät, missä asut. 135 00:07:55,225 --> 00:07:57,811 Voisivat kertoa sen roskakuskeille. 136 00:07:59,354 --> 00:08:00,647 Kuule. 137 00:08:01,732 --> 00:08:04,943 Vanhempiaan ei voi valita, eikä lapsiaan voi valita. 138 00:08:06,236 --> 00:08:09,698 Jotenkin silti valitsitte pojan, ja hänkin valitsi teidät. 139 00:08:10,991 --> 00:08:13,076 Jos olen Tylerin vanhempi päivän, 140 00:08:14,161 --> 00:08:16,455 en halua haaskata sitä puhelimessa riitelyyn. 141 00:08:16,538 --> 00:08:18,707 Haluan olla hänen isänsä tämän päivän. 142 00:08:20,959 --> 00:08:22,252 Käytän sen hyödyksi. 143 00:08:22,336 --> 00:08:25,047 Hyödyksi käyttämiset ja periksi antamiset tympivät. 144 00:08:25,130 --> 00:08:26,882 Selvä. Mutta älä tee mitään hölmöä. 145 00:08:29,760 --> 00:08:30,928 Älä unohda ontua. 146 00:08:31,553 --> 00:08:33,722 Toisella jalalla. -Niin, niin. 147 00:08:54,243 --> 00:08:56,328 Oletko nähnyt lomafedorahattuani, rakkaani? 148 00:08:57,204 --> 00:08:58,330 En. 149 00:08:58,413 --> 00:09:01,375 Sinulla on niitä liikaa, jos tarvitset etuliitteitä. 150 00:09:02,751 --> 00:09:05,212 Ihannemäärä on nolla fedorahattua. 151 00:09:06,588 --> 00:09:08,799 Hei. Minä tässä, Vic. 152 00:09:08,882 --> 00:09:11,385 Vic Ross. Jasonin isä. 153 00:09:11,468 --> 00:09:13,762 Tiedän sinut. Mitä on tapahtunut? 154 00:09:13,846 --> 00:09:15,556 Onko kiire? Tarvitsen apuanne. 155 00:09:16,932 --> 00:09:19,393 Tämä löytyi piilotettuna pensasaitaanne. 156 00:09:24,815 --> 00:09:26,900 Tule sisään. -Kiitos. 157 00:09:29,570 --> 00:09:31,697 Minne sitten menemme? 158 00:09:31,780 --> 00:09:35,075 Tylerille pitää hankkia hyvä takki. Ja pesupussi. 159 00:09:35,617 --> 00:09:36,994 En halua ostoksille. 160 00:09:37,077 --> 00:09:39,037 Jää sitten ravintolapuolelle. 161 00:09:39,121 --> 00:09:41,331 Lopeta kiukuttelu. Olet aikuinen mies. 162 00:09:41,415 --> 00:09:44,334 En siis halua ostoksille nyt. En halua tuhlata tätä aikaa. 163 00:09:46,211 --> 00:09:47,296 Niin. 164 00:09:48,463 --> 00:09:49,506 Mitä pitäisi tehdä? 165 00:09:49,590 --> 00:09:52,801 En tiedä. Mitä tehdä, jos haluaa pitää hauskaa pian? 166 00:09:52,885 --> 00:09:54,636 Eikö olekin vaikeaa, kun he eivät juo? 167 00:09:54,720 --> 00:09:56,513 Sehän olisi tavallinen valinta. 168 00:09:58,223 --> 00:09:59,558 Niin. Selvä. 169 00:09:59,641 --> 00:10:02,978 Sanon tämän, jottei se enää vaivaa ja voin miettiä muuta. 170 00:10:03,061 --> 00:10:05,147 Uidaan delfiinien kanssa. Niin, huono ajatus. 171 00:10:05,230 --> 00:10:08,567 En tuonut uimapukuani eikä Pohjois-Lontoossa ole delfiinejä. 172 00:10:09,193 --> 00:10:11,778 Totta, vaikka väärässä järjestyksessä, mutta… 173 00:10:11,862 --> 00:10:14,239 Mikä on lähinnä delfiinien kanssa uintia - 174 00:10:14,323 --> 00:10:16,825 Pohjois-Lontoossa ja onnistuu puolessatoista tunnissa? 175 00:10:18,952 --> 00:10:19,953 Mitä? 176 00:10:20,537 --> 00:10:21,788 Selvä… 177 00:10:21,872 --> 00:10:24,041 Hetki. Aikaa on vähän. Tärkeimmät ensin. 178 00:10:24,124 --> 00:10:26,960 Jätetään kirahvit väliin, näemme ne ulkopuolelta. 179 00:10:27,044 --> 00:10:30,047 Miten olisi elefantit ja gorillat? -Lyijysorsa. 180 00:10:30,130 --> 00:10:32,466 Mitä? -Haluan nähdä vähemmän suosittuja. 181 00:10:32,549 --> 00:10:34,218 Ne yllättyvät meistä. 182 00:10:34,301 --> 00:10:35,427 Mistä eläimistä pidätte? 183 00:10:35,511 --> 00:10:36,720 Kissoista. -Dinosauruksista. 184 00:10:36,803 --> 00:10:39,264 Sata puntaa menee hienoon käyttöön. Mennään. 185 00:10:49,107 --> 00:10:50,400 Katsohan nyt. 186 00:10:51,276 --> 00:10:52,277 Jase. 187 00:10:52,819 --> 00:10:53,820 Kas vain. 188 00:10:57,407 --> 00:10:59,701 Katsokaa leijonaa. Varovasti. 189 00:11:03,121 --> 00:11:04,790 Tuo leijona on kookkain. 190 00:11:06,375 --> 00:11:07,918 Upeita. Katsokaa. -Voi luoja. 191 00:11:09,837 --> 00:11:11,171 Katsokaa tuota. 192 00:11:29,439 --> 00:11:30,983 Voi luoja. Mitä tapahtui? 193 00:11:32,109 --> 00:11:35,404 Jill, hae takkisi. Pitää lähteä ulos. -Miksi? 194 00:11:35,487 --> 00:11:38,198 Jotain kuilun sulkemisesta. -Kuorin perunoita. 195 00:11:38,282 --> 00:11:41,159 Unohda potut, tämä on hätätilanne. 196 00:11:45,664 --> 00:11:48,375 Peitän ne kuitenkin. Ne ovat hyviä perunoita. 197 00:11:48,458 --> 00:11:50,210 Ei houkutella murtovarkaita. 198 00:11:55,090 --> 00:11:56,675 Onkohan tuo hauskaa? 199 00:11:56,758 --> 00:11:58,594 Paha sanoa. 200 00:11:59,178 --> 00:12:00,888 Lapsista siis. -Tiedän. 201 00:12:01,388 --> 00:12:03,640 Voimmeko katsoa ruokkimista? 202 00:12:05,601 --> 00:12:06,602 RUOKINTA KLO 14 203 00:12:06,685 --> 00:12:09,438 Voi ei. Siihen mennessä pitää lähteä. -Voimmehan? 204 00:12:10,063 --> 00:12:12,149 Anteeksi. Emme voi. 205 00:12:14,443 --> 00:12:16,069 Emme voi. 206 00:12:20,908 --> 00:12:23,994 Yritän etsiä jonkun tekemään sen aiemmin. 207 00:12:31,543 --> 00:12:33,337 HENKILÖKUNTA 208 00:12:38,550 --> 00:12:40,427 Voi luoja. 209 00:12:48,769 --> 00:12:50,729 Tyler, katso tuota. 210 00:12:51,688 --> 00:12:54,107 Tästä ei hyvä seuraa. -Kaikki hyvin. Minulla on takki. 211 00:12:54,191 --> 00:12:55,817 Ei meiltä kysellä mitään. 212 00:12:56,401 --> 00:12:59,613 Kuin vahvistin musiikkifestivaaleilla. Sellaisen kanssa on vapaa kulku. 213 00:12:59,696 --> 00:13:01,406 Älä kerro tuota Tylerille. 214 00:13:01,490 --> 00:13:03,617 On vain vähän aikaa kertoa kaikki tietoni. 215 00:13:03,700 --> 00:13:05,577 Siihen ei kauan mene. 216 00:13:07,287 --> 00:13:09,206 Katsotaanpa. Katsokaa, lapset. 217 00:13:09,289 --> 00:13:12,960 Tiesittekö, että pingviinit antavat pikkukiviä toisilleen lahjoina? 218 00:13:13,043 --> 00:13:14,127 Miksi? 219 00:13:15,420 --> 00:13:16,547 En tiedä. 220 00:13:17,381 --> 00:13:19,925 Ehkä ne eivät vielä osaa sanoa: "Rakastan sinua", 221 00:13:20,008 --> 00:13:21,760 joten ne vain tekevät niin. 222 00:13:27,641 --> 00:13:30,477 Hoidatko pingviinejä? -Kyllä vain. 223 00:13:30,561 --> 00:13:32,729 Millaisia pingviinejä nämä ovat? 224 00:13:32,813 --> 00:13:34,064 Nämäkö? Nämä tässä? 225 00:13:35,107 --> 00:13:39,152 Nämä ovat perinteisiä pingviinejä. Alkuperäisiä. Tavallisia. 226 00:13:39,236 --> 00:13:43,365 Selvä. Mitä nuo toiset sitten ovat? 227 00:13:44,157 --> 00:13:46,368 Keisaripingviinejä. -Niitä, jotka kaikki tietävät? 228 00:13:48,120 --> 00:13:49,329 Varakreivipingviini, 229 00:13:50,414 --> 00:13:53,709 jaarli, paroni ja ruhtinatar. 230 00:13:54,209 --> 00:13:55,419 Miten suuriksi ne kasvavat? 231 00:13:57,087 --> 00:13:59,840 Tavallisen kokoiseksi, suuriksi ja suurimmat jättisuuriksi. 232 00:13:59,923 --> 00:14:01,133 Kauanko ne elävät? 233 00:14:01,216 --> 00:14:02,843 Älä viitsi. Vitsailin vain. 234 00:14:07,097 --> 00:14:09,266 Pitää lähteä. Näitä väsyttää. 235 00:14:09,349 --> 00:14:11,101 Pallonpuoliskojen aikaeron takia. 236 00:14:11,185 --> 00:14:13,562 Tulkaa, lapset. Anteeksi. Kiitos. 237 00:14:16,231 --> 00:14:17,399 LÄHTÖ 238 00:14:17,482 --> 00:14:20,569 Tervetuloa viiden kilometrin hyväntekeväisyysjuoksuun. 239 00:14:20,652 --> 00:14:21,695 Nyt lähtöalueelle. 240 00:14:21,778 --> 00:14:22,988 En kai pysty tähän. 241 00:14:24,156 --> 00:14:25,365 Paikoillenne. 242 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 Valmiit. 243 00:14:29,995 --> 00:14:31,622 Odota! Anteeksi. 244 00:14:31,705 --> 00:14:33,165 Odota, älä mene. 245 00:14:33,749 --> 00:14:34,583 Vic? 246 00:14:35,167 --> 00:14:38,420 Jason ja Nikki tarvitsevat meitä. 247 00:14:42,758 --> 00:14:43,675 Huomenta. 248 00:14:46,178 --> 00:14:48,263 Kerron nyt jotain mies miehelle. 249 00:14:48,889 --> 00:14:53,310 Meillä ei ole paljoa aikaa, joten kuuntele tarkoin. 250 00:14:53,393 --> 00:14:55,854 Jos kasvatat viikset, kasvata partakin. 251 00:14:55,938 --> 00:14:58,482 Ei ikinä pelkkiä viiksiä. Onko selvä? -Selvä. 252 00:14:58,565 --> 00:15:00,776 Tuollaista ei ikinä kerrota. 253 00:15:00,859 --> 00:15:03,320 Kiitos. -Ole hyvä. Voin kertoa lisääkin. 254 00:15:10,077 --> 00:15:11,161 Oletko kunnossa? 255 00:15:12,663 --> 00:15:13,580 Kyllä. 256 00:15:13,664 --> 00:15:18,293 Tämä on varmasti rankkaa sinulle, mutta miltä se tuntuukin, 257 00:15:18,377 --> 00:15:21,296 mikään ei ole niin hyvää tai pahaa, kuin miltä se alkuun tuntuu. 258 00:15:21,380 --> 00:15:24,424 Useimmat asiat vain muuttuvat tavallisiksi. 259 00:15:24,508 --> 00:15:27,177 Onko tuo hyödyllistä? En tiedä. 260 00:15:28,637 --> 00:15:30,305 Haluatko lisää huonoja neuvoja? 261 00:15:31,014 --> 00:15:32,015 Niinkö? Selvä. 262 00:15:32,099 --> 00:15:34,643 Älä pidä valkoisia sukkia yli 12-vuotiaana, 263 00:15:34,726 --> 00:15:37,563 eikä siitä poikkeamiseen ole yhtään syytä. 264 00:15:37,646 --> 00:15:39,648 Älä luota terapeuttiin, jolla on kämppiksiä. 265 00:15:40,232 --> 00:15:42,985 Puhu itseksesi sävyyn, jolla puhut hyvälle ystävällesi. 266 00:15:43,068 --> 00:15:45,404 Mikroaaltouunin napit toimivat samoin. 267 00:15:45,487 --> 00:15:46,989 Älä viivyttele. Paina mitä vain. 268 00:15:48,198 --> 00:15:49,908 Ja siivoa koti ennen lomalle lähtöä. 269 00:15:49,992 --> 00:15:52,744 Unohdat tehneesi sen, ja on mukava palata kotiin. 270 00:15:52,828 --> 00:15:55,956 Pidä jalkapallopaitaa vain pelipäivinä. Muuten se on outoa. 271 00:15:56,039 --> 00:15:57,374 Pidätkö jalkapallosta? 272 00:15:57,457 --> 00:15:59,293 Minä kannatan Tottenhamia. Entä sinä? 273 00:15:59,376 --> 00:16:01,545 Joo, Tottenhamia. -Niinkö? 274 00:16:01,628 --> 00:16:02,629 Tähän käteen. 275 00:16:02,713 --> 00:16:05,382 Älä tilaa meren antimia listalta, jossa on kirjoitusvirhe. 276 00:16:05,966 --> 00:16:09,428 Älä mene ruokaostoksille nälkäisenä äläkä treffeille yksinäisenä. 277 00:16:10,596 --> 00:16:13,098 Toisit vain kotiisi jotain ylimääräistä. 278 00:16:13,182 --> 00:16:16,476 Laula tunnettua laulua vain, jos osaat sen kokonaan. 279 00:16:16,560 --> 00:16:17,811 Muuten näytät hölmöltä. 280 00:16:17,895 --> 00:16:20,772 Paista aina kanaa ylimääräiset 20 minuuttia. 281 00:16:20,856 --> 00:16:23,984 Ai niin. Opettele meditoimaan. 282 00:16:24,484 --> 00:16:25,485 Mitä se on? 283 00:16:25,569 --> 00:16:28,405 Sitä nuoret tekevät kirkkoon menemisen sijaan. 284 00:16:28,488 --> 00:16:31,742 Kannattaa aina olla ennemmin kala kuin mangusti. 285 00:16:31,825 --> 00:16:36,788 Kaloilla on huonot muistot, ne elävät hetkessä ja ovat rentoja. 286 00:16:37,581 --> 00:16:38,790 Mangustit murehtivat. 287 00:16:42,628 --> 00:16:44,421 Sinussa on kai mangustia. 288 00:16:45,506 --> 00:16:47,758 Ne ovat aina varuillaan. 289 00:16:49,593 --> 00:16:53,931 Jopa nyt eläintarhassa, jossa ne ovat turvassa. 290 00:16:54,431 --> 00:16:58,310 Niille on vaikea vakuuttaa, että muut pitäisivät huolen niistä. 291 00:17:00,646 --> 00:17:01,647 Tule tänne. 292 00:17:04,942 --> 00:17:05,943 Ja - 293 00:17:06,902 --> 00:17:07,903 ole rohkea. 294 00:17:08,487 --> 00:17:11,865 Jos kukaan ei palaa tulevaisuudesta sanomaan, ettei jotain saa tehdä, 295 00:17:11,949 --> 00:17:13,867 miten huonosti muka voi käydä? 296 00:17:15,827 --> 00:17:16,912 Tulehan. 297 00:17:20,832 --> 00:17:22,835 Se oli mukavaa. -Niin oli. 298 00:17:22,917 --> 00:17:25,462 Jaoin elämänohjeitakin. -Voi luoja. 299 00:17:25,546 --> 00:17:28,173 Onneksi emme joutuneet kertomaan seksistä. 300 00:17:31,885 --> 00:17:33,345 Tietääkö Tyler, että välitämme? 301 00:17:33,428 --> 00:17:35,973 Mietin appelsiinin makuista, mutta… -Eiköhän. 302 00:17:36,056 --> 00:17:37,224 Minäkin. 303 00:17:39,101 --> 00:17:41,645 Tulkaahan sitten. Noah tulee pian, 304 00:17:41,728 --> 00:17:43,856 ja Tylerille pitää vielä ostaa jotain. 305 00:17:44,898 --> 00:17:46,400 Mitkä maut valitsittekaan? 306 00:17:46,483 --> 00:17:47,568 Mustaherukkaa. 307 00:17:47,651 --> 00:17:49,194 Mustaherukkaa. -Kas vain. 308 00:18:04,918 --> 00:18:05,919 Hei. 309 00:18:07,129 --> 00:18:08,130 Olkaa hiljaa! 310 00:18:09,339 --> 00:18:10,340 Hiljaa! 311 00:18:11,216 --> 00:18:12,217 Onko kiire? 312 00:18:13,719 --> 00:18:15,804 Voin kai järjestellä menojani. 313 00:18:15,888 --> 00:18:17,472 Yksi, kaksi, kolme! 314 00:18:17,556 --> 00:18:18,724 Käteni. 315 00:18:18,807 --> 00:18:20,684 Yksi, kaksi, kolme! -…kaksi, kolme! 316 00:18:20,767 --> 00:18:22,311 Vielä yksi, 317 00:18:22,394 --> 00:18:24,479 pilvien päälle! Kyllä! 318 00:18:24,563 --> 00:18:27,149 No niin, mennään sisälle. 319 00:18:27,232 --> 00:18:29,067 Eihän sinua enää heitellä? 320 00:18:29,151 --> 00:18:30,444 Saanko yhden? -Joo. 321 00:18:30,527 --> 00:18:32,154 Saanko kaksi? -Joo. 322 00:18:32,863 --> 00:18:34,072 Kolme? Neljä. -Jase? 323 00:18:34,156 --> 00:18:34,990 Niin? 324 00:18:35,073 --> 00:18:37,242 Sanoit, että korjaamme tämän. -Mitä? 325 00:18:37,326 --> 00:18:38,785 Meillä oli muuta puuhaa. 326 00:18:40,787 --> 00:18:41,788 Mitä? 327 00:18:44,208 --> 00:18:45,417 Mitä nyt? 328 00:19:02,059 --> 00:19:03,018 Mitä tämä on? 329 00:19:03,101 --> 00:19:04,394 Joukkovoimaa. 330 00:19:04,478 --> 00:19:07,231 Joskus kun jokin asia on väärin, se on vääryys. 331 00:19:09,775 --> 00:19:11,485 Vic. -Kiitos. 332 00:19:16,448 --> 00:19:18,659 Voi luoja. 333 00:19:19,826 --> 00:19:20,994 Mitä Terry tekee täällä? 334 00:19:21,078 --> 00:19:23,080 Jenillä oli kiire. Tarvitsimme väkeä. 335 00:19:23,163 --> 00:19:26,208 Ei se mitään, noloa vain. Soitin töihin, että olen sairas. 336 00:19:32,256 --> 00:19:33,257 Ant… 337 00:19:36,301 --> 00:19:38,053 Mitä? 338 00:19:38,929 --> 00:19:39,930 Oletko valmis? 339 00:19:40,013 --> 00:19:41,807 Okei, pikaoppitunti. Ensin tämä päälle… 340 00:19:41,890 --> 00:19:43,392 Toin Tylerille yöpukuja. -Valmis? 341 00:19:43,475 --> 00:19:45,686 Ne voivat olla liian isoja. 342 00:19:45,769 --> 00:19:46,979 Ja toin - 343 00:19:47,062 --> 00:19:50,357 ylimääräiset hääcocktailpalat. En tiennyt, moniko tulisi. 344 00:19:50,440 --> 00:19:53,485 Mitä teette täällä? Teidän piti olla häämatkallanne. 345 00:19:53,569 --> 00:19:57,364 Niin, mutta ilmeisesti joku virkailija ei pidä siskoani upeana. 346 00:19:57,447 --> 00:19:59,199 Eihän se käy. 347 00:20:00,200 --> 00:20:01,702 Ja Scott suunnitteli häämatkan, 348 00:20:01,785 --> 00:20:04,037 joten jos se jää väliin, se ei ole maailmanloppu. 349 00:20:04,663 --> 00:20:06,790 Tule. Rakastan sinua. 350 00:20:06,874 --> 00:20:08,375 Niin. No niin. 351 00:20:08,458 --> 00:20:09,585 Valmis? Nyt. 352 00:20:13,839 --> 00:20:17,718 Häämatkamme tosiaan. Se on oikein mielenkiintoinen. 353 00:20:17,801 --> 00:20:20,721 Käymme läpi Stuttgartin barokkiajan kirjastot. 354 00:20:20,804 --> 00:20:21,805 Kiitos kysymästä. 355 00:20:22,514 --> 00:20:26,101 Ne ovat upeimpia esimerkkejä Pyreneiden niemimaan ulkopuolella. 356 00:20:27,352 --> 00:20:28,979 Mitä "barokki" tarkoittaa? 357 00:20:33,525 --> 00:20:35,527 Miten vanha olet? 358 00:20:36,028 --> 00:20:37,821 Kuka on suosikkiarkkitehtisi? 359 00:20:41,867 --> 00:20:43,368 Et kai sinäkin? 360 00:20:43,452 --> 00:20:45,245 Eihän tämä ole mitään. 361 00:20:45,329 --> 00:20:47,247 Siivoan muutenkin ylijäämävarastoa. 362 00:20:47,873 --> 00:20:49,082 Teen meditaatiotilaa. 363 00:20:49,666 --> 00:20:52,294 No, laitan sinne jalkakylvyn ja telkkarin. 364 00:20:54,546 --> 00:20:56,048 Kiitos, äiti. -Vielä ruokaa. 365 00:20:56,131 --> 00:20:57,549 Voi, isä. 366 00:20:57,633 --> 00:21:00,302 Piru vie. -Palautetta saa antaa. 367 00:21:00,385 --> 00:21:02,679 Vaikka kokkaisimme kaiken silti samoin. 368 00:21:02,763 --> 00:21:04,848 Niin. -Löysimme - 369 00:21:04,932 --> 00:21:06,225 jutun, jonka aioimme antaa. 370 00:21:07,309 --> 00:21:10,020 Onhan se hassua, mutta tämä lohdutti aina minua. 371 00:21:10,938 --> 00:21:11,980 Äiti. 372 00:21:14,525 --> 00:21:17,486 Mitä luulet? En tiedä tästä. 373 00:21:19,112 --> 00:21:20,489 Miltä tämä näyttää? 374 00:21:21,990 --> 00:21:23,742 Tältä rakkaus näyttää. 375 00:21:25,077 --> 00:21:26,078 Tuo on Noah. 376 00:21:31,124 --> 00:21:34,586 Sinä siis olet mies, joka aikoo viedä pojanpoikani pois. 377 00:21:36,004 --> 00:21:37,965 Sijoitamme hänet muualle, jos sitä tarkoitatte. 378 00:21:40,092 --> 00:21:43,679 He eivät ole saaneet lupaa kahdelle. Tuki ja kokemus puuttuvat. 379 00:21:43,762 --> 00:21:46,181 Täällä on kokemusta 200 vuoden verran. 380 00:21:47,599 --> 00:21:49,893 Eivät he ole aina paikalla kriisin tullen. 381 00:21:49,977 --> 00:21:51,812 Et taida tuntea lähipiiriäni. 382 00:21:52,479 --> 00:21:53,981 Parempi tottua heihin, 383 00:21:54,064 --> 00:21:57,818 sillä olemme toimistosi ulkopuolella joka päivä, kunnes tuot pojan takaisin. 384 00:21:58,652 --> 00:22:00,445 Älä ryttyile isovanhemmille. 385 00:22:00,529 --> 00:22:03,156 Meillä ei ole työtä ja nukumme öisin kolme tuntia. 386 00:22:04,825 --> 00:22:06,660 Hän ei ole meidän syymme. En tiedä, mikä meni pieleen. 387 00:22:06,743 --> 00:22:08,453 No niin. Nyt… -Tämä on poikani. 388 00:22:09,037 --> 00:22:10,122 Hän on paras osa minua. 389 00:22:10,789 --> 00:22:13,750 Ja jos hänen poikansa kehittää häntä, kuten poikani minua, 390 00:22:13,834 --> 00:22:14,918 hän pystyy ihmeisiin. 391 00:22:15,544 --> 00:22:18,505 Kuulkaa, pidän tästä kokoontumisesta siinä missä muutkin, 392 00:22:18,589 --> 00:22:20,507 mutta päätöksiä ei tehdä näin. 393 00:22:26,221 --> 00:22:28,640 Mennäänkö hakemaan tavarasi sisältä? 394 00:22:31,685 --> 00:22:32,686 Tulehan. 395 00:22:42,112 --> 00:22:44,531 Täytetty riisipallo? -Kiitos ei. 396 00:22:56,710 --> 00:22:59,796 Oliko kiireinen päivä? -Kyllä. 397 00:23:00,380 --> 00:23:01,757 Mitä teitte? 398 00:23:01,840 --> 00:23:04,968 Menimme eläintarhaan ja Jason opetti minulle asioita. 399 00:23:06,261 --> 00:23:10,307 "Älä koskaan tarjoa ensimmäistä kierrosta, sillä osa lähtee aikaisin." 400 00:23:12,809 --> 00:23:14,853 Ja sitten palasimme kotiin. 401 00:23:32,871 --> 00:23:36,375 Jos luulette, että lasten vieminen on vaikeinta työssäni, 402 00:23:36,458 --> 00:23:39,753 ette ole nähneet, kun heidät annetaan takaisin meille. 403 00:23:39,837 --> 00:23:41,964 Emme me antaisi heitä… -Tämä käy vaikeammaksi. 404 00:23:42,548 --> 00:23:46,260 Tämä on vielä alkuviehätystä. -Noah, me olemme valmiit. 405 00:23:48,470 --> 00:23:52,516 12 viikon päästä tapaatte tuomarin. Teidän pitää olla vakuuttavia. 406 00:23:53,976 --> 00:23:57,104 Miettikää tarkoin. Teidän pitää olla varmoja tästä. 407 00:23:57,729 --> 00:23:59,731 Voimmeko pitää hänet? 408 00:24:12,077 --> 00:24:14,371 12 viikkoa aikaa tulla perheeksi. 409 00:24:15,122 --> 00:24:16,248 Olemme tehneet vaikeampaakin. 410 00:24:17,833 --> 00:24:20,002 Mitään ei totta puhuen tule mieleeni. 411 00:24:20,085 --> 00:24:21,086 Mutta… 412 00:24:22,921 --> 00:24:23,922 Hei. 413 00:24:24,006 --> 00:24:26,466 Kuule, 414 00:24:29,261 --> 00:24:30,429 lopetan työni. 415 00:24:31,180 --> 00:24:35,642 Jään kotiin huolehtimaan heistä. 416 00:24:36,602 --> 00:24:40,147 Sopiiko? Minähän inhoan työtäni, ja sinä pidät omastasi. 417 00:24:41,023 --> 00:24:42,691 Se vain tuntuu järkevältä. 418 00:24:45,485 --> 00:24:48,697 Katso heitä kumpaakin, kuin enkeleitä. 419 00:24:49,281 --> 00:24:50,866 Mitä helvettiä olemme tehneet? 420 00:24:53,243 --> 00:24:56,246 Suljimme kuilun toviksi, siinä se. 421 00:26:03,689 --> 00:26:05,607 TÄMÄ AUTTOI PALJON KASVATTAESSANI SINUA! 422 00:26:05,691 --> 00:26:06,525 RAKKAUDELLA, ÄITI XX 423 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 Tekstitys: Tero Mansikka