1 00:00:57,474 --> 00:00:59,142 - Bonjour. - Coucou. 2 00:00:59,226 --> 00:01:00,727 Maman... 3 00:01:00,811 --> 00:01:04,897 Écoute, on vous a demandé de nous laisser respirer, 4 00:01:04,982 --> 00:01:07,568 et merci infiniment de respecter notre choix, 5 00:01:07,651 --> 00:01:09,611 mais on a rien à manger. 6 00:01:09,695 --> 00:01:14,032 Je me demandais si tu pouvais nous préparer un truc ? 7 00:01:14,116 --> 00:01:16,034 Bien sûr. Un hachis parmentier ? 8 00:01:16,118 --> 00:01:17,995 Et un ragoût ? Et un gâteau ? 9 00:01:18,078 --> 00:01:20,539 - Parfait, mais ça va aller ? - Oui. 10 00:01:20,622 --> 00:01:21,915 - OK. - Bisous. 11 00:01:21,999 --> 00:01:24,126 Parfait, merci, bisous, salut. 12 00:01:31,967 --> 00:01:34,178 - C'était rapide. - On était pas loin. 13 00:01:35,262 --> 00:01:36,388 Le hachis. 14 00:01:36,471 --> 00:01:38,056 THERMOSTAT 5 40 MIN 15 00:01:38,140 --> 00:01:39,933 Au cas où, en voilà un vegan. 16 00:01:40,017 --> 00:01:41,310 D'accord, c'est... 17 00:01:41,393 --> 00:01:43,312 De la purée de patates, oui. 18 00:01:46,356 --> 00:01:48,817 Super. Merci beaucoup. 19 00:01:48,901 --> 00:01:51,028 C'est énorme, ça suffira largement. 20 00:01:51,820 --> 00:01:53,655 Je suis sérieuse, je te connais. 21 00:01:53,739 --> 00:01:55,949 On a des livres pour les enfants. 22 00:01:56,033 --> 00:01:57,326 Je les lisais, petite. 23 00:01:58,869 --> 00:02:00,621 CONTES DE FÉES POUR ENFANTS LE... 24 00:02:00,704 --> 00:02:03,123 - On a barré les parties racistes. - Je vois. 25 00:02:08,961 --> 00:02:10,422 Et sinon, tout va bien ? 26 00:02:10,714 --> 00:02:12,758 - Ça a été, la première nuit ? - Oui. 27 00:02:12,841 --> 00:02:15,469 Super, mais on sait pas ce qui va se passer. 28 00:02:15,802 --> 00:02:18,514 Je voulais te donner quelque chose de spécial. 29 00:02:18,597 --> 00:02:22,226 La mère de ma mère lui a donné, ma mère me l'a donné et... 30 00:02:22,601 --> 00:02:24,061 je veux que tu l'aies. 31 00:02:27,272 --> 00:02:28,649 C'est... 32 00:02:30,901 --> 00:02:33,195 J'ai dû le laisser à la station-service. 33 00:02:48,502 --> 00:02:51,463 LA VIE D'ADULTE 34 00:03:04,810 --> 00:03:05,811 Tu fais quoi ? 35 00:03:06,770 --> 00:03:08,772 Je mets les sécurités enfants. 36 00:03:08,856 --> 00:03:09,857 Ah, d'accord. 37 00:03:10,691 --> 00:03:11,692 Des nouvelles ? 38 00:03:12,568 --> 00:03:15,863 Un certain Noah devrait nous appeler. Il s'occupe du dossier. 39 00:03:15,946 --> 00:03:17,531 D'accord. 40 00:03:17,906 --> 00:03:19,533 - Jase ? - Oui ? 41 00:03:20,492 --> 00:03:21,577 Je veux le garder. 42 00:03:23,161 --> 00:03:25,706 - Je t'assure, j'ai bien réfléchi. - Ah bon ? 43 00:03:25,789 --> 00:03:27,082 C'est quoi, le plan ? 44 00:03:27,916 --> 00:03:29,835 On le garde et tout va bien. 45 00:03:29,918 --> 00:03:33,255 - Nickel, t'as tout prévu. - Ils vont oublier qu'il est là. 46 00:03:34,298 --> 00:03:35,966 C'est le conseil municipal. 47 00:03:36,049 --> 00:03:40,095 Quand j'étais petite, un frigo est resté 4 ans et demi dans un parc. 48 00:03:40,179 --> 00:03:41,471 Il était sur les plans. 49 00:03:42,181 --> 00:03:43,849 Personne a oublié ce frigo. 50 00:03:46,143 --> 00:03:49,438 La vache ! Faut s'habituer. Je me serais cru dans Shining. 51 00:03:49,521 --> 00:03:50,814 - Salut. - Coucou. 52 00:03:51,648 --> 00:03:53,650 - On met la télé ? - Oui, la télé ? 53 00:04:01,533 --> 00:04:03,619 On devrait faire le petit-déjeuner. 54 00:04:03,702 --> 00:04:05,078 Je déballe la gazinière. 55 00:04:11,793 --> 00:04:13,921 Non, merci beaucoup. Au revoir. 56 00:04:15,506 --> 00:04:17,466 - C'était expéditif. - Ouais... 57 00:04:18,841 --> 00:04:20,219 C'était net et précis. 58 00:04:20,511 --> 00:04:21,637 Ils le récupèrent. 59 00:04:21,720 --> 00:04:22,888 Je vois. 60 00:04:22,971 --> 00:04:24,973 Tu leur as dit qu'on le voulait ? 61 00:04:25,057 --> 00:04:26,350 Ça marche pas comme ça. 62 00:04:26,433 --> 00:04:28,101 - T'as riposté ? - Comme j'ai pu. 63 00:04:28,185 --> 00:04:29,311 On s'en sort bien. 64 00:04:29,394 --> 00:04:30,771 Ça fait qu'une nuit. 65 00:04:30,854 --> 00:04:33,315 Mais eux, en une nuit, ils l'ont perdu. 66 00:04:36,443 --> 00:04:38,862 - Ils veulent rester ensemble. - Je sais. 67 00:04:39,655 --> 00:04:41,323 Ils viennent quand ? 68 00:04:41,823 --> 00:04:43,075 Pour le déjeuner. 69 00:04:43,659 --> 00:04:48,080 J'espère que tu leur as dit qu'ici, on déjeunait à 22h. 70 00:04:49,456 --> 00:04:50,457 Le jeudi. 71 00:04:57,714 --> 00:04:58,715 J'ai fait un lit. 72 00:04:58,799 --> 00:05:00,509 Quoi ? Pourquoi ? 73 00:05:00,592 --> 00:05:01,760 2 enfants : 2 lits. 74 00:05:01,844 --> 00:05:05,055 Attends, t'as fabriqué un lit avant 8h du mat ? 75 00:05:05,138 --> 00:05:06,557 J'en ai fait deux. 76 00:05:06,640 --> 00:05:09,351 Mais le premier était pas à la hauteur. 77 00:05:09,434 --> 00:05:10,936 Comment on fait un lit ? 78 00:05:11,937 --> 00:05:13,355 Je te suis pas. 79 00:05:14,189 --> 00:05:16,316 - Tu veux un lit ou pas ? - Oui. 80 00:05:16,900 --> 00:05:18,026 C'est bon. 81 00:05:19,319 --> 00:05:21,154 - Attention, ton dos. - Trop tard. 82 00:05:21,488 --> 00:05:22,906 - C'est bon ? - Oui. 83 00:05:23,282 --> 00:05:25,284 Ta mère va pas tarder. 84 00:05:25,868 --> 00:05:30,247 Elle court pour une œuvre de charité. Si tu la vois, dis-lui que je boitais. 85 00:05:30,330 --> 00:05:31,957 OK. Il nous a fait un lit. 86 00:05:32,040 --> 00:05:33,292 Il est 8h du matin. 87 00:05:33,375 --> 00:05:35,711 - Te fatigue pas. - Il est déjà tard. 88 00:05:35,794 --> 00:05:36,920 On en a pas besoin. 89 00:05:37,004 --> 00:05:38,422 Ils le récupèrent. 90 00:05:38,714 --> 00:05:40,007 Pourquoi ? 91 00:05:40,090 --> 00:05:42,134 On manque d'expérience, semble-t-il. 92 00:05:42,217 --> 00:05:43,677 Vous pouvez rien faire ? 93 00:05:44,178 --> 00:05:45,304 Apparemment, non. 94 00:05:45,387 --> 00:05:46,180 Coucou. 95 00:05:47,222 --> 00:05:49,683 - On fait quoi ? - Vous vous habillez ? 96 00:05:50,893 --> 00:05:52,394 Et on ira se promener. 97 00:05:54,813 --> 00:05:56,732 Bon, c'est quoi, l'idée ? 98 00:05:56,815 --> 00:06:00,152 On passe une super matinée, on peut rien faire d'autre. 99 00:06:00,235 --> 00:06:02,196 Comment tu peux dire ça ? 100 00:06:02,279 --> 00:06:04,531 Il faut être réaliste. 101 00:06:05,073 --> 00:06:06,074 Tu crois pas ? 102 00:06:06,366 --> 00:06:08,577 Pour l'instant, on est dans une brèche 103 00:06:08,660 --> 00:06:11,246 entre la réalité et ce qu'elle devrait être, 104 00:06:11,330 --> 00:06:13,999 alors en attendant, tout ce qu'on peut faire, 105 00:06:14,082 --> 00:06:17,669 c'est rendre cette brèche aussi chouette que possible. 106 00:06:19,713 --> 00:06:22,674 Il faut que quelqu'un comble cette brèche. 107 00:06:23,675 --> 00:06:26,553 Si on peut être ses parents que pour un seul jour, 108 00:06:26,637 --> 00:06:28,347 faisons en sorte que ça compte. 109 00:06:28,972 --> 00:06:31,016 Préparons-le pour la suite. 110 00:06:32,518 --> 00:06:34,603 Il sort pas d'ici avec ce t-shirt. 111 00:06:35,187 --> 00:06:37,689 - C'est mon préféré. - Arrête. 112 00:06:39,441 --> 00:06:40,859 Ça va aller. 113 00:06:46,907 --> 00:06:49,201 Faisons-lui passer une super matinée. 114 00:06:50,536 --> 00:06:51,954 Hallucinant. 115 00:06:53,497 --> 00:06:54,873 Papa, ça va ? 116 00:06:55,374 --> 00:06:56,750 Je suis pas d'accord. 117 00:07:07,678 --> 00:07:08,804 Papa ? 118 00:07:09,847 --> 00:07:11,682 Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ? 119 00:07:11,765 --> 00:07:14,351 Le conseil municipal, j'en ai ma claque. 120 00:07:14,434 --> 00:07:16,478 Ils ramassent plus mes poubelles, 121 00:07:16,562 --> 00:07:18,105 je dis rien. 122 00:07:18,188 --> 00:07:20,899 Ils font payer le stationnement, je dis rien. 123 00:07:20,983 --> 00:07:22,651 Mais lui, ils l'auront pas. 124 00:07:22,734 --> 00:07:24,736 On peut rien faire, si ? 125 00:07:25,696 --> 00:07:27,531 C'est partout comme ça. 126 00:07:27,614 --> 00:07:29,992 La protection, la sécurité avant tout. 127 00:07:30,075 --> 00:07:34,413 C'est pour ça que plus personne double en Formule 1. 128 00:07:36,874 --> 00:07:38,125 Pas sûr, mais OK. 129 00:07:38,208 --> 00:07:39,209 Tout va mieux 130 00:07:39,293 --> 00:07:42,838 depuis qu'on a instauré ces règles de protection ? 131 00:07:42,921 --> 00:07:45,257 Les gens sont heureux ? En sécurité ? 132 00:07:45,340 --> 00:07:48,802 Je sais pas, petit, je jouais avec le mercure du thermomètre. 133 00:07:48,886 --> 00:07:50,012 Quand t'étais sage. 134 00:07:51,096 --> 00:07:55,142 Arrête, fais pas de bêtises, ils savent où tu habites. 135 00:07:55,225 --> 00:07:57,811 Qu'ils le disent aux éboueurs, alors. 136 00:07:59,062 --> 00:08:00,063 Écoute... 137 00:08:01,732 --> 00:08:04,943 On choisit pas ses parents et on choisit pas ses enfants. 138 00:08:06,236 --> 00:08:08,197 Mais vous l'avez choisi 139 00:08:08,280 --> 00:08:09,698 et il vous a choisis. 140 00:08:10,949 --> 00:08:13,368 Si je dois le garder qu'une journée, 141 00:08:14,328 --> 00:08:17,372 je veux pas la passer au téléphone, je veux... 142 00:08:17,456 --> 00:08:19,166 être son père. 143 00:08:20,959 --> 00:08:22,252 Je positivise. 144 00:08:22,336 --> 00:08:25,047 J'en ai marre de positiver, de me résigner. 145 00:08:25,130 --> 00:08:26,882 OK, mais fais pas de bêtises. 146 00:08:30,260 --> 00:08:31,470 Pense à boiter. 147 00:08:31,553 --> 00:08:32,554 L'autre jambe. 148 00:08:32,638 --> 00:08:33,972 Oh, ça va. 149 00:08:54,243 --> 00:08:56,703 Tu as vu mon borsalino de vacances ? 150 00:08:57,204 --> 00:08:58,330 Non. 151 00:08:58,413 --> 00:09:01,834 Et t'en as trop, si t'es obligé de les différencier. 152 00:09:02,709 --> 00:09:05,212 Dans l'idéal, il faudrait en avoir aucun. 153 00:09:06,588 --> 00:09:08,799 Bonjour, c'est moi, Vic. 154 00:09:09,132 --> 00:09:11,385 Vic Ross. Le père de Jason. 155 00:09:11,468 --> 00:09:13,595 Je vous connais, qu'y a-t-il ? 156 00:09:13,679 --> 00:09:16,265 Vous êtes occupée ? J'ai besoin de vous. 157 00:09:16,765 --> 00:09:18,225 C'était dans votre haie. 158 00:09:18,308 --> 00:09:19,726 Je sais pas pourquoi. 159 00:09:24,815 --> 00:09:26,567 - Entrez. - Merci. 160 00:09:29,570 --> 00:09:31,697 Alors, on va où ? 161 00:09:31,780 --> 00:09:35,075 Il lui faut un manteau. Et une trousse de toilettes. 162 00:09:35,367 --> 00:09:36,994 Je veux pas faire les magasins. 163 00:09:37,286 --> 00:09:41,331 T'iras manger un truc. Mais t'es ridicule, t'es un adulte. 164 00:09:41,415 --> 00:09:44,585 Je veux pas faire ça maintenant, gâchons pas sa journée. 165 00:09:48,422 --> 00:09:49,506 On fait quoi ? 166 00:09:49,590 --> 00:09:52,718 Je sais pas, tu fais quoi quand tu veux t'amuser vite ? 167 00:09:52,801 --> 00:09:54,636 C'est galère, ils boivent pas. 168 00:09:54,720 --> 00:09:56,513 Ouais, la solution idéale. 169 00:09:58,223 --> 00:09:59,558 OK, c'est bon. 170 00:09:59,641 --> 00:10:01,435 Je me lance, je le dis 171 00:10:01,518 --> 00:10:03,979 et on passe à autre chose : nager avec les dauphins. 172 00:10:04,062 --> 00:10:06,523 Oui, c'est mal, j'ai pas de maillot 173 00:10:06,607 --> 00:10:08,692 et il y a pas de dauphins à Londres. 174 00:10:09,151 --> 00:10:11,778 Arguments solides. Dans le désordre... 175 00:10:11,862 --> 00:10:14,865 Qu'est-ce qui se rapproche le plus, dans le coin, 176 00:10:14,948 --> 00:10:17,075 et qu'on peut faire en 1 h 30 ? 177 00:10:18,952 --> 00:10:19,953 Quoi ? 178 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 OK, on a pas trop de temps. 179 00:10:23,540 --> 00:10:26,418 - Faut choisir. - On voit les girafes de dehors. 180 00:10:26,502 --> 00:10:29,296 - Éléphants et gorilles. - Les canards à crinière. 181 00:10:30,130 --> 00:10:32,966 - Quoi ? - Faut voir les moins populaires. 182 00:10:33,050 --> 00:10:34,134 Ça les surprendra. 183 00:10:34,218 --> 00:10:35,344 Votre animal préféré ? 184 00:10:35,427 --> 00:10:36,720 - Les chats. - Les dinosaures. 185 00:10:36,803 --> 00:10:39,848 On a bien fait de claquer 100 balles. En route. 186 00:10:49,107 --> 00:10:50,484 Tiens, regarde. 187 00:10:57,407 --> 00:10:58,659 Regardez le lion. 188 00:10:58,742 --> 00:10:59,701 Attention... 189 00:11:03,121 --> 00:11:04,206 Il est gros. 190 00:11:05,874 --> 00:11:07,918 - Magnifique. - Oh là là. 191 00:11:09,837 --> 00:11:11,171 Regardez celui-là ! 192 00:11:29,439 --> 00:11:31,149 Seigneur, qu'est-il arrivé ? 193 00:11:32,568 --> 00:11:34,903 Jilly, mets ton manteau, on s'en va. 194 00:11:34,987 --> 00:11:36,738 - Pour ? - Combler une brèche. 195 00:11:37,030 --> 00:11:38,699 J'épluche des patates. 196 00:11:38,782 --> 00:11:40,993 Oublie ça, c'est une urgence ! 197 00:11:45,664 --> 00:11:48,375 Je les cache, c'est des Jersey Royal. 198 00:11:48,709 --> 00:11:50,752 Évitons d'attirer les cambrioleurs. 199 00:11:55,090 --> 00:11:56,675 Tu crois qu'ils s'amusent ? 200 00:11:56,758 --> 00:11:58,594 C'est dur à dire. 201 00:11:59,178 --> 00:12:01,305 - Je parle des enfants. - Je sais. 202 00:12:01,680 --> 00:12:03,056 On verra leur repas ? 203 00:12:05,601 --> 00:12:07,269 REPAS DES MANCHOTS 14H 204 00:12:07,352 --> 00:12:09,438 - On sera partis. - Allez ! 205 00:12:10,063 --> 00:12:12,149 Je suis navrée, c'est pas possible. 206 00:12:14,151 --> 00:12:15,152 Ils ont dit non. 207 00:12:20,908 --> 00:12:23,994 Je vais voir s'il y a un truc plus tôt. 208 00:12:31,543 --> 00:12:33,337 RÉSERVÉ AU PERSONNEL 209 00:12:38,509 --> 00:12:39,676 Dis donc ! 210 00:12:49,019 --> 00:12:50,729 Tyler, regarde celui-là. 211 00:12:51,647 --> 00:12:52,981 On va avoir des ennuis. 212 00:12:53,065 --> 00:12:55,817 Non, j'ai mis la tenue. Ça évite les questions. 213 00:12:56,360 --> 00:12:59,613 Comme un ampli dans un festival. Avec, tu vas où tu veux. 214 00:12:59,696 --> 00:13:01,406 Dis pas ça devant lui. 215 00:13:01,490 --> 00:13:03,617 J'ai peu de temps pour tout lui apprendre. 216 00:13:03,909 --> 00:13:05,577 T'as bien assez de temps. 217 00:13:07,204 --> 00:13:08,205 Regardez. 218 00:13:08,288 --> 00:13:09,915 Les enfants, vous saviez 219 00:13:09,998 --> 00:13:12,960 que les manchots s'offrent des petits cailloux ? 220 00:13:13,043 --> 00:13:14,336 Pourquoi ? 221 00:13:15,420 --> 00:13:16,547 Je sais pas. 222 00:13:17,381 --> 00:13:22,302 Ils savent peut-être pas encore dire "je t'aime" donc ils font ça. 223 00:13:27,641 --> 00:13:30,477 - Vous soignez les manchots ? - C'est ça. 224 00:13:30,894 --> 00:13:32,729 C'est quelle espèce ? 225 00:13:32,813 --> 00:13:34,064 Ceux-là ? 226 00:13:35,691 --> 00:13:38,026 C'est les classiques. Les originaux. 227 00:13:38,110 --> 00:13:39,653 Les standards. 228 00:13:39,736 --> 00:13:41,655 D'accord. Et c'est quelle espèce, 229 00:13:41,738 --> 00:13:43,365 ceux-là, là-bas ? 230 00:13:44,157 --> 00:13:46,368 - L'empereur. - Le plus connu. 231 00:13:48,120 --> 00:13:49,329 Le vicomte. 232 00:13:50,205 --> 00:13:51,206 Le comte. 233 00:13:51,582 --> 00:13:52,791 Le baron. 234 00:13:53,083 --> 00:13:54,126 Et la dame. 235 00:13:54,209 --> 00:13:56,003 Ils font quelle taille ? 236 00:13:57,045 --> 00:13:58,380 Ça va du M au L, 237 00:13:58,463 --> 00:13:59,840 jusqu'au XL. 238 00:13:59,923 --> 00:14:01,133 Ils vivent longtemps ? 239 00:14:01,216 --> 00:14:02,843 Allez, profitez du spectacle. 240 00:14:06,805 --> 00:14:08,307 Allez, on file. 241 00:14:08,390 --> 00:14:11,101 Ils sont fatigués. Le décalage horaire avec le Sud. 242 00:14:11,185 --> 00:14:13,562 Allez, venez. Merci. 243 00:14:16,231 --> 00:14:17,399 Votre attention ! 244 00:14:17,482 --> 00:14:20,569 Bienvenue à notre course caritative contre le cancer. 245 00:14:20,652 --> 00:14:21,695 En position. 246 00:14:21,778 --> 00:14:22,988 Je vais pas y arriver. 247 00:14:24,156 --> 00:14:25,365 À vos marques ! 248 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 Prêts ? 249 00:14:29,995 --> 00:14:31,622 Attendez, attendez. Pardon. 250 00:14:31,997 --> 00:14:33,165 N'y va pas. 251 00:14:33,582 --> 00:14:34,583 Vic ? 252 00:14:35,125 --> 00:14:36,793 C'est Jason et Nikki. 253 00:14:37,169 --> 00:14:38,420 Ils ont besoin de nous. 254 00:14:42,674 --> 00:14:43,675 Bonjour. 255 00:14:46,094 --> 00:14:47,596 Parlons d'homme à homme. 256 00:14:48,889 --> 00:14:53,227 On n'a pas beaucoup de temps ensemble, alors écoute bien. 257 00:14:53,310 --> 00:14:54,853 Si tu veux une moustache, 258 00:14:54,937 --> 00:14:57,940 laisse pousser la barbe aussi, pas que la moustache. 259 00:14:58,524 --> 00:15:00,776 Personne dit jamais ces trucs-là. 260 00:15:01,068 --> 00:15:03,320 - Merci. - De rien. J'en ai d'autres. 261 00:15:10,077 --> 00:15:11,495 Tu vas bien ? 262 00:15:12,579 --> 00:15:13,580 Oui. 263 00:15:13,664 --> 00:15:16,250 Ça doit être très dur pour toi, 264 00:15:16,333 --> 00:15:18,293 mais peu importe ce que tu ressens, 265 00:15:18,377 --> 00:15:21,296 sache que c'est jamais tout blanc ou tout noir. 266 00:15:21,380 --> 00:15:24,424 La plupart du temps... tout s'arrange. 267 00:15:24,508 --> 00:15:25,926 Ça t'aide ? 268 00:15:26,009 --> 00:15:27,219 Pas sûr, hein ? 269 00:15:28,512 --> 00:15:30,472 Tu veux d'autres mauvais conseils ? 270 00:15:31,014 --> 00:15:32,015 Oui ? OK. 271 00:15:32,307 --> 00:15:34,643 Pas de chaussettes blanches après 12 ans. 272 00:15:34,726 --> 00:15:37,563 Aucune marge de manœuvre, désolé. 273 00:15:37,646 --> 00:15:39,648 Méfie-toi d'un psy qui vit en coloc. 274 00:15:40,190 --> 00:15:42,985 Parle-toi comme tu parlerais à une amie proche. 275 00:15:43,068 --> 00:15:44,903 Les boutons du micro-ondes 276 00:15:44,987 --> 00:15:46,989 font la même chose, appuie au pif. 277 00:15:47,281 --> 00:15:49,908 Oh ! Range avant de partir en vacances. 278 00:15:49,992 --> 00:15:52,744 T'oublieras et en revenant, tu seras contente. 279 00:15:52,828 --> 00:15:56,748 Mets un maillot de foot qu'aux matchs. Sinon, c'est chelou. T'aimes le foot ? 280 00:15:57,958 --> 00:15:59,293 J'aime les Spurs. Et toi ? 281 00:15:59,376 --> 00:16:00,460 Oui, les Spurs. 282 00:16:00,544 --> 00:16:02,045 Oui ? Tope là. 283 00:16:02,713 --> 00:16:05,382 Évite les restos avec des fautes dans le menu. 284 00:16:05,924 --> 00:16:09,887 Pas de courses si t'as faim ou de rencard si tu te sens seule. 285 00:16:10,554 --> 00:16:13,098 Tu te retrouverais avec quelque chose d'inutile. 286 00:16:13,182 --> 00:16:16,476 Chante jamais le refrain si tu connais pas le reste. 287 00:16:16,560 --> 00:16:18,312 Sinon, t'as l'air bête. 288 00:16:18,395 --> 00:16:20,772 Quand tu rôtis un poulet, ajoute 20 min. 289 00:16:20,856 --> 00:16:22,524 Ah oui ! 290 00:16:22,608 --> 00:16:24,401 Apprends à méditer. 291 00:16:24,484 --> 00:16:25,485 C'est quoi ? 292 00:16:25,819 --> 00:16:28,405 Les jeunes font ça au lieu d'aller à l'église. 293 00:16:28,488 --> 00:16:31,742 L'idée, c'est d'être un poisson et pas un suricate. 294 00:16:32,201 --> 00:16:33,660 Ils ont pas de mémoire, 295 00:16:34,328 --> 00:16:36,788 ils vivent l'instant présent, ils sont relax. 296 00:16:37,539 --> 00:16:39,291 Les suricates angoissent. 297 00:16:42,586 --> 00:16:44,421 T'as un côté suricate. 298 00:16:45,339 --> 00:16:46,381 Ils sont à l'affût 299 00:16:47,007 --> 00:16:48,300 du moindre danger. 300 00:16:49,593 --> 00:16:50,844 Même maintenant, 301 00:16:51,386 --> 00:16:54,348 dans le zoo, en sécurité. 302 00:16:54,723 --> 00:16:56,600 C'est dur de les convaincre 303 00:16:56,683 --> 00:16:58,936 de laisser les autres s'occuper d'eux. 304 00:17:00,062 --> 00:17:01,063 Approche. 305 00:17:05,150 --> 00:17:06,193 Et... 306 00:17:06,902 --> 00:17:07,903 sois audacieux. 307 00:17:08,403 --> 00:17:10,155 Si personne du futur débarque 308 00:17:10,239 --> 00:17:11,865 pour te dire d'arrêter, 309 00:17:11,949 --> 00:17:14,159 c'est que ça doit pas être bien grave. 310 00:17:15,827 --> 00:17:16,912 Allez, viens. 311 00:17:20,832 --> 00:17:22,751 - Ça s'est bien passé, non ? - Oui. 312 00:17:22,835 --> 00:17:25,546 - Je lui ai transmis ma sagesse. - Au secours. 313 00:17:25,628 --> 00:17:28,757 Ravi d'avoir évité la conversation sur le sexe. 314 00:17:31,885 --> 00:17:33,762 Il sait qu'on tient à lui ? 315 00:17:33,846 --> 00:17:35,973 Je pense, oui. 316 00:17:38,809 --> 00:17:41,061 Allez, Noah va pas tarder 317 00:17:41,144 --> 00:17:44,064 et on a des emplettes à faire pour Tyler. 318 00:17:45,107 --> 00:17:46,400 C'est quel parfum ? 319 00:17:46,483 --> 00:17:47,568 J'ai pris cassis. 320 00:17:47,651 --> 00:17:49,194 - Cassis. - Oui, le même. 321 00:18:05,961 --> 00:18:07,546 Freddy, écoute... 322 00:18:07,629 --> 00:18:09,256 Chut ! 323 00:18:09,548 --> 00:18:10,632 Silence ! 324 00:18:11,216 --> 00:18:12,217 T'es occupé ? 325 00:18:13,719 --> 00:18:15,804 Je peux peut-être m'arranger. 326 00:18:16,471 --> 00:18:17,848 Un, deux, trois ! 327 00:18:18,807 --> 00:18:20,100 Un, deux, 328 00:18:20,184 --> 00:18:21,226 trois ! 329 00:18:21,310 --> 00:18:22,311 Une dernière fois, 330 00:18:22,394 --> 00:18:24,479 au-dessus des nuages ! 331 00:18:24,563 --> 00:18:26,690 Allez, on rentre. 332 00:18:27,232 --> 00:18:28,984 T'es trop grande pour ça. 333 00:18:29,067 --> 00:18:30,444 Je peux en avoir un ? 334 00:18:30,527 --> 00:18:31,653 Et deux ? 335 00:18:33,071 --> 00:18:34,990 Trois ? OK, quatre. 336 00:18:35,073 --> 00:18:37,743 - Tu devais réparer la porte. - J'ai été pris. 337 00:18:40,787 --> 00:18:41,788 Quoi ? 338 00:18:44,208 --> 00:18:45,417 C'est quoi, ce délire ? 339 00:19:02,017 --> 00:19:03,018 Que se passe-t-il ? 340 00:19:03,101 --> 00:19:05,646 Coup de force. Quand quelque chose est injuste, 341 00:19:06,230 --> 00:19:07,231 c'est injuste. 342 00:19:09,983 --> 00:19:11,485 - Vic... - Papa. 343 00:19:16,448 --> 00:19:18,992 Mince... 344 00:19:19,701 --> 00:19:20,994 Pourquoi Terry est là ? 345 00:19:21,078 --> 00:19:23,080 Jen était prise, il fallait du monde. 346 00:19:23,163 --> 00:19:26,208 C'est pas grave, mais je me suis fait porter pâle. 347 00:19:36,593 --> 00:19:38,303 Quoi ? 348 00:19:38,929 --> 00:19:39,930 T'es prêt ? 349 00:19:40,013 --> 00:19:41,640 OK, je te montre. 350 00:19:41,723 --> 00:19:43,392 J'ai des pyjamas. 351 00:19:43,475 --> 00:19:45,394 Ça risque d'être grand pour lui. 352 00:19:45,477 --> 00:19:50,357 Et j'ai apporté des restes du mariage. Je savais pas combien on serait. 353 00:19:50,732 --> 00:19:53,485 Mais t'es censée être en lune de miel. 354 00:19:53,569 --> 00:19:57,364 Oui, mais un type trouve que ma sœur n'est pas assez bien. 355 00:19:57,447 --> 00:19:58,615 C'est inacceptable. 356 00:20:00,409 --> 00:20:04,037 Scott a organisé la lune de miel. Si on la rate, je m'en remettrai. 357 00:20:04,830 --> 00:20:06,790 Viens là. Je t'aime. 358 00:20:06,874 --> 00:20:08,375 Oui, c'est ça, allez. 359 00:20:13,839 --> 00:20:17,718 Notre lune de miel, comme je te disais, c'est très exaltant. 360 00:20:18,218 --> 00:20:21,805 Les bibliothèques baroques de Stuttgart. Merci de demander. 361 00:20:22,514 --> 00:20:26,602 Les plus belles, en dehors de la péninsule ibérique. 362 00:20:27,352 --> 00:20:29,479 Ça veut dire quoi "baroque" ? 363 00:20:34,151 --> 00:20:35,944 T'as quel âge ? 364 00:20:36,028 --> 00:20:38,155 C'est qui, ton architecte préféré ? 365 00:20:41,992 --> 00:20:43,368 Toi aussi, maman ? 366 00:20:43,452 --> 00:20:45,245 C'est quelques vieux trucs. 367 00:20:45,329 --> 00:20:49,082 Je fais du tri. Pour faire une salle de méditation. 368 00:20:49,708 --> 00:20:52,294 Bon... avec un bain de pieds et une télé. 369 00:20:54,463 --> 00:20:55,464 Merci, maman. 370 00:20:55,547 --> 00:20:57,549 - Un peu plus à manger ? - Papa... 371 00:20:57,966 --> 00:21:00,302 - Bon sang. - Tu nous diras si c'est bon. 372 00:21:00,385 --> 00:21:02,679 Mais on changera pas les recettes. 373 00:21:02,763 --> 00:21:04,848 - Je vois. - On l'a retrouvé. 374 00:21:04,932 --> 00:21:06,475 Ce qu'on voulait te donner. 375 00:21:07,309 --> 00:21:10,020 C'est une bêtise, mais ça m'a beaucoup aidé. 376 00:21:10,938 --> 00:21:12,397 Maman... 377 00:21:14,525 --> 00:21:15,651 T'en penses quoi ? 378 00:21:16,235 --> 00:21:17,861 Je sais pas trop. 379 00:21:19,112 --> 00:21:20,489 De quoi on a l'air ? 380 00:21:21,990 --> 00:21:23,742 De gens qui s'aiment. 381 00:21:25,077 --> 00:21:26,328 Voilà Noah. 382 00:21:32,668 --> 00:21:34,586 Vous reprenez mon petit-fils ? 383 00:21:36,004 --> 00:21:37,965 On va replacer Tyler. 384 00:21:40,092 --> 00:21:43,679 Ils n'ont pas l'accord pour deux enfants. Ils manquent d'expérience. 385 00:21:43,762 --> 00:21:46,181 Il y a 200 ans d'expérience devant vous. 386 00:21:47,599 --> 00:21:49,893 Ils ne seront pas là à chaque crise. 387 00:21:49,977 --> 00:21:52,396 Vous ne connaissez pas ma famille, hein ? 388 00:21:52,479 --> 00:21:53,939 Mais ça va vite venir, 389 00:21:54,022 --> 00:21:57,109 on sera devant votre bureau jusqu'à ce qu'il revienne. 390 00:21:58,652 --> 00:22:00,362 Gaffe aux grands-parents. 391 00:22:00,445 --> 00:22:03,407 On travaille pas et on dort 3 h par nuit. 392 00:22:04,825 --> 00:22:06,660 Lui, je sais pas d'où il sort. 393 00:22:06,743 --> 00:22:08,453 - C'est bon, papa. - Voilà mon fils. 394 00:22:08,954 --> 00:22:10,330 Le meilleur de moi. 395 00:22:10,664 --> 00:22:13,750 Si son fils lui fait autant de bien que lui m'en fait, 396 00:22:13,834 --> 00:22:14,918 il va assurer. 397 00:22:15,544 --> 00:22:17,921 Écoutez, j'aime les réunions de famille, 398 00:22:18,589 --> 00:22:20,716 mais ça ne marche pas comme ça. 399 00:22:26,221 --> 00:22:28,640 Allez, on va récupérer tes affaires ? 400 00:22:31,101 --> 00:22:32,102 Suis-moi. 401 00:22:42,070 --> 00:22:44,531 - Un arancini ? - Non, merci. 402 00:22:56,710 --> 00:22:58,712 Alors, grosse journée ? 403 00:22:58,795 --> 00:22:59,796 Oui. 404 00:23:00,380 --> 00:23:01,590 Vous avez fait quoi ? 405 00:23:01,673 --> 00:23:02,925 On est allés au zoo 406 00:23:03,217 --> 00:23:05,302 et Jason m'a appris des trucs. 407 00:23:06,220 --> 00:23:10,307 "Paie jamais la première tournée, certains partent tôt." 408 00:23:13,268 --> 00:23:15,270 Et on est rentrés à la maison. 409 00:23:32,621 --> 00:23:34,373 Si vous pensez que les reprendre 410 00:23:34,456 --> 00:23:37,543 est l'aspect le plus dur de mon travail, 411 00:23:37,626 --> 00:23:39,753 imaginez quand les parents les rendent. 412 00:23:39,837 --> 00:23:41,964 - On ferait jamais ça. - Ça va se corser. 413 00:23:42,548 --> 00:23:45,050 - C'est la phase lune de miel. - Noah... 414 00:23:45,592 --> 00:23:46,844 On est prêts. 415 00:23:48,470 --> 00:23:52,516 Dans 12 semaines, vous devrez convaincre le juge que vous assurez. 416 00:23:53,976 --> 00:23:55,644 Réfléchissez bien. 417 00:23:55,727 --> 00:23:57,646 Vous devez être sûrs de vous. 418 00:23:57,729 --> 00:23:59,231 On peut le garder ? 419 00:24:12,077 --> 00:24:14,371 Douze semaines pour devenir une famille. 420 00:24:15,122 --> 00:24:16,415 On en a vu d'autres. 421 00:24:17,833 --> 00:24:20,752 J'ai pas d'exemple, là, tout de suite... 422 00:24:25,591 --> 00:24:26,967 Écoute... 423 00:24:29,219 --> 00:24:30,429 Je vais démissionner. 424 00:24:31,096 --> 00:24:32,264 Je vais rester ici 425 00:24:32,347 --> 00:24:33,599 et je vais... 426 00:24:34,641 --> 00:24:35,642 m'occuper d'eux. 427 00:24:36,518 --> 00:24:37,895 D'accord ? Parce que... 428 00:24:37,978 --> 00:24:40,939 je déteste mon boulot et tu adores le tien. 429 00:24:42,024 --> 00:24:43,400 C'est logique. 430 00:24:45,944 --> 00:24:48,697 Regarde-moi ces deux petits anges. 431 00:24:49,281 --> 00:24:50,866 Qu'est-ce qu'on a fait ? 432 00:24:53,243 --> 00:24:54,661 On a comblé la brèche. 433 00:24:55,662 --> 00:24:56,830 C'est tout. 434 00:26:03,689 --> 00:26:06,525 Ça m'a beaucoup aidé quand je t'ai élevée Bisous, maman 435 00:26:34,428 --> 00:26:37,347 Adaptation : Perrine Ronot 436 00:26:37,431 --> 00:26:40,350 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS