1 00:00:57,391 --> 00:00:58,100 もしもし 2 00:00:58,225 --> 00:01:00,310 もしもし ママ? 3 00:01:00,769 --> 00:01:05,315 あのね 私たちのこと そっとしておいてくれて–– 4 00:01:05,440 --> 00:01:07,359 ほんと感謝してる 5 00:01:07,526 --> 00:01:10,654 でも実は食べる物がなくて 6 00:01:10,779 --> 00:01:13,949 何か作ってもらえないかな? 7 00:01:14,074 --> 00:01:15,200 いいわよ 8 00:01:15,325 --> 00:01:17,911 シェパーズパイと キャセロールでいい? 9 00:01:18,036 --> 00:01:19,997 もちろん 本当に大丈夫? 10 00:01:20,122 --> 00:01:21,790 ええ 愛してるわ 11 00:01:21,915 --> 00:01:24,042 ありがとう 愛してる 12 00:01:30,507 --> 00:01:32,634 ウソ もう着いたの? 13 00:01:32,926 --> 00:01:34,178 通りがかりだ 14 00:01:35,345 --> 00:01:37,222 シェパーズパイよ 15 00:01:36,513 --> 00:01:38,056 〝オ︱ブン40分〟 16 00:01:37,347 --> 00:01:39,933 子供たちが ビ︱ガンなら これを 17 00:01:40,100 --> 00:01:41,310 これって… 18 00:01:41,476 --> 00:01:42,936 そう マッシュポテト 19 00:01:46,315 --> 00:01:47,649 うれしい 20 00:01:48,066 --> 00:01:51,028 ありがとう これ以上はいいから 21 00:01:51,153 --> 00:01:51,778 そう 22 00:01:51,904 --> 00:01:53,655 本当に もう大丈夫 23 00:01:53,822 --> 00:01:55,490 本も持ってきたわ 24 00:01:55,616 --> 00:01:57,326 昔 私が読んでた 25 00:02:00,412 --> 00:02:02,122 差別表現は消した 26 00:02:05,334 --> 00:02:06,376 なるほど 27 00:02:08,711 --> 00:02:11,757 それで ゆうべは 大丈夫だった? 28 00:02:11,882 --> 00:02:15,469 ええ まだ手探り状態だけど 29 00:02:15,761 --> 00:02:18,096 渡したいものがあるの 30 00:02:18,680 --> 00:02:22,226 祖母が母に 母が私にくれた 31 00:02:22,601 --> 00:02:24,061 次は あなたに 32 00:02:27,231 --> 00:02:28,315 これ? 33 00:02:28,815 --> 00:02:29,775 やだ 34 00:02:30,859 --> 00:02:32,903 サービスエリアに忘れてきた 35 00:02:34,696 --> 00:02:35,489 そっか 36 00:02:48,544 --> 00:02:51,421 Trying ~親になるステップ~ 37 00:03:04,852 --> 00:03:05,811 何これ? 38 00:03:06,770 --> 00:03:08,730 子供のケガ防止策 39 00:03:08,856 --> 00:03:11,692 ああ なるほど 連絡は来た? 40 00:03:11,859 --> 00:03:15,863 ノアって担当者から 電話が来るって 41 00:03:16,029 --> 00:03:17,531 そうか 42 00:03:17,781 --> 00:03:18,824 ジェイソン 43 00:03:20,534 --> 00:03:22,160 タイラーも引き取りたい 44 00:03:22,286 --> 00:03:22,995 でも… 45 00:03:23,120 --> 00:03:24,872 ちゃんと考えた 46 00:03:24,997 --> 00:03:26,957 へえ どうする気? 47 00:03:27,499 --> 00:03:29,835 引き取れば何とかなる 48 00:03:30,002 --> 00:03:31,712 準備は万全だな 49 00:03:31,837 --> 00:03:35,966 向こうが忘れたりしてね お役所だもん 50 00:03:36,133 --> 00:03:40,095 公園にあった冷蔵庫を 4年半 放置して–– 51 00:03:40,220 --> 00:03:41,471 地図にも載った 52 00:03:42,139 --> 00:03:43,849 冷蔵庫とは違う 53 00:03:44,975 --> 00:03:45,934 おはよう 54 00:03:46,101 --> 00:03:49,354 びっくりした 慣れが必要だな 55 00:03:49,479 --> 00:03:50,439 おはよう 56 00:03:50,981 --> 00:03:53,650 えっと… テレビでも見る? 57 00:04:01,408 --> 00:04:03,076 朝ご飯 作ろう 58 00:04:03,660 --> 00:04:05,078 カバーをはがすよ 59 00:04:11,793 --> 00:04:13,921 こちらこそ では 60 00:04:15,464 --> 00:04:17,007 もう終わったの? 61 00:04:18,759 --> 00:04:21,637 話す余地なしだ 引き取りに来る 62 00:04:21,803 --> 00:04:24,932 私たちが 引き取りたいと伝えた? 63 00:04:25,057 --> 00:04:26,308 無理そうだ 64 00:04:26,433 --> 00:04:29,311 反論はしたの? うまくやってるって 65 00:04:29,478 --> 00:04:30,771 一晩だけだ 66 00:04:30,938 --> 00:04:33,315 でも2人とも逃げなかった 67 00:04:36,360 --> 00:04:37,611 一緒がいいのよ 68 00:04:37,778 --> 00:04:38,654 分かってる 69 00:04:39,571 --> 00:04:40,948 何時に来るの? 70 00:04:41,782 --> 00:04:42,866 お昼時に 71 00:04:43,534 --> 00:04:48,705 彼らに言った? うちのお昼は夜の10時だって 72 00:04:49,456 --> 00:04:50,457 木曜はね 73 00:04:57,840 --> 00:04:58,715 ベッドを作った 74 00:04:58,882 --> 00:05:00,509 ベッド? なんで? 75 00:05:00,676 --> 00:05:01,760 1人増えたろ 76 00:05:01,927 --> 00:05:04,471 朝の8時前に作ったの? 77 00:05:04,596 --> 00:05:09,059 2つ作った 1つめは出来が悪くてボツに 78 00:05:09,184 --> 00:05:10,936 ベッドって作れるのか? 79 00:05:11,895 --> 00:05:13,355 どういう意味だ? 80 00:05:14,231 --> 00:05:15,023 要らんのか? 81 00:05:15,274 --> 00:05:16,149 要るよ 82 00:05:16,984 --> 00:05:17,901 運ぶぞ 83 00:05:18,819 --> 00:05:19,987 腰 痛めるよ 84 00:05:20,195 --> 00:05:21,154 痛めてる 85 00:05:21,405 --> 00:05:22,322 いける? 86 00:05:23,240 --> 00:05:25,033 母さんも後で来る 87 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 マラソンに出てる 88 00:05:27,452 --> 00:05:30,247 母さんには “足を引きずってた”と 89 00:05:30,414 --> 00:05:31,957 ベッドを作ったって 90 00:05:32,124 --> 00:05:32,875 朝8時よ 91 00:05:33,000 --> 00:05:33,792 僕も言った 92 00:05:33,917 --> 00:05:35,252 真っ昼間だ 93 00:05:35,419 --> 00:05:38,422 でも下の子は 連れていかれるの 94 00:05:38,589 --> 00:05:39,464 なぜ? 95 00:05:40,174 --> 00:05:42,134 経験不足だからかも 96 00:05:42,301 --> 00:05:43,677 できることは? 97 00:05:44,219 --> 00:05:45,304 なさそう 98 00:05:45,470 --> 00:05:46,180 どうした? 99 00:05:47,181 --> 00:05:48,307 何したらいい? 100 00:05:48,432 --> 00:05:50,225 着替えてきたら? 101 00:05:50,350 --> 00:05:52,352 後で出かけましょ 102 00:05:55,022 --> 00:05:56,607 どうする? 103 00:05:56,732 --> 00:06:00,152 午前中は楽しもう そうするしかない 104 00:06:00,319 --> 00:06:02,196 他に何もできないの? 105 00:06:02,362 --> 00:06:06,074 残念だけど これが現実だ 106 00:06:06,241 --> 00:06:11,163 僕らは現実と理想の ギャップの中で生きてる 107 00:06:11,288 --> 00:06:13,707 今 僕らにできるのは–– 108 00:06:13,999 --> 00:06:17,711 ギャップを受け入れ 楽しむことだけだ 109 00:06:19,630 --> 00:06:23,175 ギャップがあるなら 埋めるべきよ 110 00:06:23,634 --> 00:06:28,305 1日しか親になれないなら 大事に過ごして–– 111 00:06:28,889 --> 00:06:31,016 いろいろ教えてやろう 112 00:06:32,476 --> 00:06:35,187 ラモーンズのTシャツで 送り出せない 113 00:06:35,312 --> 00:06:36,605 僕の宝物だし 114 00:06:39,399 --> 00:06:40,400 大丈夫だ 115 00:06:46,907 --> 00:06:49,034 最高の時を過ごそう 116 00:06:50,494 --> 00:06:51,954 何てことだ 117 00:06:53,580 --> 00:06:55,082 親父 どうかした? 118 00:06:55,457 --> 00:06:56,750 私は認めない 119 00:07:07,636 --> 00:07:08,762 親父? 120 00:07:09,805 --> 00:07:11,682 どうした? 大丈夫? 121 00:07:11,849 --> 00:07:14,351 お役所にはウンザリだ 122 00:07:14,518 --> 00:07:20,899 週2のゴミ収集や無料駐車場を 減らされても黙ってるが–– 123 00:07:21,066 --> 00:07:22,651 あの子は渡せん 124 00:07:22,818 --> 00:07:24,695 仕方ないだろ 125 00:07:25,654 --> 00:07:29,992 最近は厳しいんだ 安全策とか最善策とか 126 00:07:30,158 --> 00:07:34,413 おかげでF1の オーバーテイクも見られない 127 00:07:35,372 --> 00:07:38,083 それは… どうだろうな 128 00:07:38,208 --> 00:07:42,754 安全策や最善策で 社会はよくなったのか? 129 00:07:42,880 --> 00:07:45,257 皆 昔より幸せで安全か? 130 00:07:45,424 --> 00:07:48,385 昔 体温計の水銀で遊んでた 131 00:07:48,510 --> 00:07:50,012 ご褒美で たまにな 132 00:07:51,054 --> 00:07:55,142 役所にムチャ言うなよ 住所を知られてる 133 00:07:55,309 --> 00:07:58,353 ゴミ収集の奴らに 教えてやりたいね 134 00:07:59,313 --> 00:08:00,063 なあ 135 00:08:01,690 --> 00:08:04,943 普通 親は選べないし 子も選べない 136 00:08:06,195 --> 00:08:09,698 でも お前とあの子は お互いを選んだ 137 00:08:10,949 --> 00:08:13,202 1日しか親になれないなら–– 138 00:08:14,244 --> 00:08:18,832 電話で抗議するより 父親として過ごしたい 139 00:08:20,959 --> 00:08:22,252 それが最善だ 140 00:08:22,419 --> 00:08:25,047 何が“最善”だ 私は諦めんぞ 141 00:08:25,214 --> 00:08:26,882 バカはしないで 142 00:08:29,843 --> 00:08:31,261 足を引きずって 143 00:08:31,803 --> 00:08:32,596 逆の足だ 144 00:08:54,284 --> 00:08:56,411 休日用の中折れ帽は? 145 00:08:57,162 --> 00:08:58,163 見てない 146 00:08:58,372 --> 00:09:01,875 中折れ帽って用途別に必要? 147 00:09:02,709 --> 00:09:05,212 1つもなくていいわ 148 00:09:06,547 --> 00:09:08,757 どうも ヴィクだ 149 00:09:09,049 --> 00:09:11,385 ヴィク・ロス ジェイソンの父の 150 00:09:11,552 --> 00:09:13,512 知ってます 何かご用? 151 00:09:13,637 --> 00:09:15,681 力を貸してほしい 152 00:09:16,682 --> 00:09:19,476 そうだ これが生け垣の中に 153 00:09:24,773 --> 00:09:25,440 入って 154 00:09:25,566 --> 00:09:26,483 どうも 155 00:09:29,528 --> 00:09:31,488 どこに行こうか 156 00:09:31,864 --> 00:09:35,158 タイラーにコートを買わなきゃ 157 00:09:35,450 --> 00:09:36,994 買い物は勘弁 158 00:09:37,202 --> 00:09:41,123 フードコートで待ってていい でも大人なんだし… 159 00:09:41,248 --> 00:09:44,334 今日だけだ 時間がもったいない 160 00:09:46,170 --> 00:09:47,171 そうね 161 00:09:48,380 --> 00:09:49,506 じゃ何する? 162 00:09:49,631 --> 00:09:52,551 パッと楽しめるものって何だろ 163 00:09:52,759 --> 00:09:54,636 子供は飲めないしね 164 00:09:54,803 --> 00:09:56,513 だから難しい 165 00:09:58,265 --> 00:10:02,936 思いつきだけど言わせて 頭から離れないから 166 00:10:03,061 --> 00:10:05,022 “イルカと泳ぐ” 無理よね 167 00:10:05,147 --> 00:10:08,525 水着がないし 近くにイルカもいない 168 00:10:09,067 --> 00:10:11,653 だな 順番は違うけど 169 00:10:11,778 --> 00:10:16,783 1時間半でイルカと泳ぐくらい 楽しむには? 170 00:10:18,911 --> 00:10:19,912 何? 171 00:10:20,621 --> 00:10:24,208 時間がないから 優先順位をつけよう 172 00:10:24,333 --> 00:10:26,919 キリンは外からでも見える 173 00:10:27,044 --> 00:10:28,462 ゾウとゴリラは? 174 00:10:28,587 --> 00:10:30,172 タテガミガンがいい 175 00:10:30,672 --> 00:10:34,134 人気がないのを見たい あっちも驚く 176 00:10:34,259 --> 00:10:35,511 好きな動物は? 177 00:10:35,636 --> 00:10:36,762 恐竜! 178 00:10:36,887 --> 00:10:39,681 100ポンド払ってよかった 179 00:10:49,066 --> 00:10:50,359 タイラー 見て 180 00:10:51,151 --> 00:10:52,194 ジェイソン 181 00:10:53,070 --> 00:10:53,820 いいね 182 00:10:57,491 --> 00:10:59,701 ライオンだ 気をつけろ 183 00:11:06,416 --> 00:11:07,918 かわいい! 184 00:11:09,920 --> 00:11:11,171 あれ 見て 185 00:11:11,964 --> 00:11:13,674 すごいわね 186 00:11:29,398 --> 00:11:31,149 何があった? 187 00:11:32,442 --> 00:11:36,738 ジリー コートを着て “ギャップ”を埋めに行く 188 00:11:36,905 --> 00:11:38,115 イモの皮むきは? 189 00:11:38,240 --> 00:11:41,118 イモなんかいい 緊急事態だ 190 00:11:45,622 --> 00:11:48,375 高級なイモだ 覆っておこう 191 00:11:48,625 --> 00:11:50,335 泥棒が寄ってくる 192 00:11:55,048 --> 00:11:56,633 楽しんでるかな? 193 00:11:56,842 --> 00:11:58,635 分かりにくいな 194 00:11:59,261 --> 00:12:01,054 子供たちのことよ 195 00:12:01,680 --> 00:12:04,016 エサやりを見ていい? 196 00:12:05,642 --> 00:12:07,269 〝エサやり 2時〟 197 00:12:05,851 --> 00:12:08,228 その前に帰らなきゃ 198 00:12:08,353 --> 00:12:09,438 お願い 199 00:12:10,022 --> 00:12:12,149 残念だけど無理よ 200 00:12:14,401 --> 00:12:16,069 ダメだって 201 00:12:20,824 --> 00:12:23,952 早めにやってもらえるか 聞いてくる 202 00:12:38,926 --> 00:12:39,676 すごい 203 00:12:48,977 --> 00:12:50,687 タイラー 見て 204 00:12:51,563 --> 00:12:52,981 怒られるよ 205 00:12:53,148 --> 00:12:55,817 飼育員の服を着てるから 大丈夫 206 00:12:56,360 --> 00:12:59,613 アンプがあれば フェスにも入り放題 207 00:12:59,780 --> 00:13:01,406 変なこと教えないで 208 00:13:01,573 --> 00:13:03,617 僕の全知恵を授けたい 209 00:13:03,825 --> 00:13:05,577 半日あれば十分 210 00:13:07,913 --> 00:13:08,830 ねえ 見て 211 00:13:08,956 --> 00:13:12,960 “ペンギンは互いに 石をプレゼントする”って 212 00:13:13,126 --> 00:13:14,169 どうして? 213 00:13:15,379 --> 00:13:16,505 さあね 214 00:13:17,339 --> 00:13:21,885 “愛してる”と言えないから その代わりかな 215 00:13:27,724 --> 00:13:28,934 飼育員さん? 216 00:13:29,518 --> 00:13:30,477 そうです 217 00:13:30,769 --> 00:13:32,729 これは何ていうペンギン? 218 00:13:32,896 --> 00:13:34,064 この子たち? 219 00:13:35,148 --> 00:13:39,069 昔ながらの よくいるペンギンです 220 00:13:39,278 --> 00:13:43,365 すみません あっちのは何ペンギン? 221 00:13:44,032 --> 00:13:44,783 皇帝 222 00:13:45,117 --> 00:13:46,368 有名よね 223 00:13:48,078 --> 00:13:49,288 子爵に–– 224 00:13:50,372 --> 00:13:53,876 伯爵 男爵 貴婦人もいます 225 00:13:54,293 --> 00:13:55,377 大きくなる? 226 00:13:57,004 --> 00:13:59,840 大きさはレギュラー ラージ Xラージ 227 00:14:00,007 --> 00:14:01,133 寿命は? 228 00:14:01,300 --> 00:14:02,843 いいから楽しんで 229 00:14:06,680 --> 00:14:08,015 ペンギンは休憩 230 00:14:08,140 --> 00:14:11,101 南半球から来て 時差ボケらしい 231 00:14:11,268 --> 00:14:12,144 行くよ 232 00:14:12,269 --> 00:14:13,604 すみません 233 00:14:16,315 --> 00:14:20,569 チャリティマラソン 5キロコースへようこそ 234 00:14:20,736 --> 00:14:21,695 では並んで 235 00:14:21,862 --> 00:14:22,988 走れるかしら 236 00:14:24,114 --> 00:14:25,365 位置について 237 00:14:27,367 --> 00:14:28,327 用意 238 00:14:29,578 --> 00:14:31,622 待って 待ってくれ 239 00:14:31,955 --> 00:14:33,165 行くな 240 00:14:33,624 --> 00:14:34,583 ヴィク? 241 00:14:35,083 --> 00:14:38,420 ジェイソンとニッキーを 助けないと 242 00:14:46,053 --> 00:14:48,263 これは男同士の話だ 243 00:14:48,847 --> 00:14:53,143 時間がないから 今のうちに伝えておく 244 00:14:53,268 --> 00:14:58,023 口ヒゲを生やすなら アゴにも生やせ 245 00:14:58,440 --> 00:15:00,776 誰も教えてくれない 246 00:15:00,943 --> 00:15:01,693 ありがと 247 00:15:01,818 --> 00:15:03,320 もっと聞く? 248 00:15:04,530 --> 00:15:07,366 見て すごいね 249 00:15:10,160 --> 00:15:11,453 大丈夫? 250 00:15:12,538 --> 00:15:13,497 まあね 251 00:15:13,622 --> 00:15:15,791 タイラーのこと つらいよね 252 00:15:15,916 --> 00:15:21,296 でも今はつらくても 時が経てば楽になるわ 253 00:15:21,463 --> 00:15:24,424 大抵のことは何とかなるの 254 00:15:24,591 --> 00:15:27,135 これ ためになるかな? 255 00:15:28,595 --> 00:15:30,264 まだ聞きたい? 256 00:15:30,973 --> 00:15:32,015 分かった 257 00:15:32,182 --> 00:15:34,560 白い靴下は12歳まで 258 00:15:34,685 --> 00:15:37,563 それ以降は絶対に はくな 259 00:15:37,729 --> 00:15:40,148 同居人がいるセラピストは 要注意 260 00:15:40,274 --> 00:15:42,985 独り言は親友と話す感じで 261 00:15:43,151 --> 00:15:46,989 電子レンジのボタンは どれを押しても同じ 262 00:15:47,155 --> 00:15:49,908 旅行に行く前は掃除して 263 00:15:50,075 --> 00:15:52,744 帰ってきた時 感動するから 264 00:15:52,911 --> 00:15:55,873 サッカーユニフォームは 試合の日だけ着ろ 265 00:15:55,998 --> 00:15:56,748 サッカー好き? 266 00:15:57,624 --> 00:15:59,293 僕はスパーズのファン 267 00:15:59,459 --> 00:16:00,460 僕も 268 00:16:00,627 --> 00:16:02,546 本当か? いいね 269 00:16:02,671 --> 00:16:05,382 メニューに誤字がある店の 魚介はNG 270 00:16:05,799 --> 00:16:09,678 空腹時の買い物と 孤独な時のデートはダメ 271 00:16:10,512 --> 00:16:13,015 要らないものを 持ち帰っちゃう 272 00:16:13,140 --> 00:16:16,476 全部 歌えない曲の サビは歌うな 273 00:16:16,643 --> 00:16:17,811 恥をかく 274 00:16:17,936 --> 00:16:20,772 ローストチキンは 20分長く焼くこと 275 00:16:20,939 --> 00:16:24,234 そうだ 瞑想めいそうの仕方を覚えて 276 00:16:24,693 --> 00:16:25,485 何それ? 277 00:16:25,777 --> 00:16:28,405 教会に行く代わりにすること 278 00:16:28,572 --> 00:16:31,742 目指すべきは ミーアキャットより魚よ 279 00:16:32,075 --> 00:16:36,788 魚は記憶力が悪くて 今を生きてるから冷静 280 00:16:37,539 --> 00:16:39,166 ミーアキャットは心配性 281 00:16:42,544 --> 00:16:44,421 あなたは ミーアキャット寄りね 282 00:16:45,464 --> 00:16:48,091 ミーアキャットは 常に警戒してる 283 00:16:49,551 --> 00:16:54,181 動物園にいて安全な今でも そうなの 284 00:16:54,723 --> 00:16:58,685 周りが守ってくれると 思えないのね 285 00:17:00,604 --> 00:17:01,605 おいで 286 00:17:05,067 --> 00:17:07,903 それと… 大胆に生きろ 287 00:17:08,362 --> 00:17:13,951 誰かが未来から 君を止めに来ない限り問題ない 288 00:17:15,911 --> 00:17:16,869 行こう 289 00:17:20,790 --> 00:17:21,959 順調ね 290 00:17:22,084 --> 00:17:25,045 ああ 僕の知恵を 存分に授けたよ 291 00:17:25,503 --> 00:17:28,464 性の話もしなくて済んだ 292 00:17:31,927 --> 00:17:33,303 愛情は伝わった? 293 00:17:33,804 --> 00:17:35,639 たぶんね 294 00:17:39,017 --> 00:17:40,269 さあ 急ごう 295 00:17:40,394 --> 00:17:43,939 ノアが来る前に 買い物に行かないと 296 00:17:45,107 --> 00:17:46,316 それ 何の味? 297 00:17:46,441 --> 00:17:47,484 カシス 298 00:17:47,609 --> 00:17:48,277 僕も 299 00:17:48,402 --> 00:17:49,278 いいね 300 00:18:04,835 --> 00:18:05,836 はい 301 00:18:07,087 --> 00:18:09,256 みんな 黙ってくれ 302 00:18:09,464 --> 00:18:10,424 静かに 303 00:18:11,175 --> 00:18:12,176 忙しいか? 304 00:18:13,594 --> 00:18:15,762 調整はできますけど 305 00:18:15,888 --> 00:18:18,140 1 2 3! 306 00:18:18,765 --> 00:18:21,351 1 2 3! 307 00:18:21,476 --> 00:18:24,479 雲の上まで行くぞ! 308 00:18:24,646 --> 00:18:26,690 さあ 着いたわ 309 00:18:26,899 --> 00:18:28,901 プリンセスは重すぎる 310 00:18:29,026 --> 00:18:30,110 1ついい? 311 00:18:30,402 --> 00:18:31,445 2つでも? 312 00:18:31,570 --> 00:18:32,404 いいよ 313 00:18:32,905 --> 00:18:34,489 3つ いや 4つだ 314 00:18:35,157 --> 00:18:37,075 ドアの修理 忘れてた 315 00:18:37,201 --> 00:18:38,744 忙しかったしな 316 00:18:40,746 --> 00:18:41,747 何? 317 00:18:44,374 --> 00:18:45,417 何事だ? 318 00:19:01,975 --> 00:19:03,018 どうしたの? 319 00:19:03,185 --> 00:19:07,231 力を見せつける 間違いは正さないとな 320 00:19:09,900 --> 00:19:10,734 ヴィク 321 00:19:16,406 --> 00:19:17,533 ウソ 322 00:19:17,991 --> 00:19:20,994 ヤバい なんでテリーが? 323 00:19:21,161 --> 00:19:23,080 ジェンの代役だ 324 00:19:23,247 --> 00:19:26,875 気まずいわ 病欠にしたから 325 00:19:36,635 --> 00:19:38,095 ジャーン 326 00:19:38,887 --> 00:19:41,473 遊び方を教えようか 327 00:19:41,598 --> 00:19:45,310 タイラーのパジャマよ 少し大きいかも 328 00:19:45,435 --> 00:19:48,522 あと 結婚式の 残り物のカナッペ 329 00:19:48,981 --> 00:19:50,357 足りるかな 330 00:19:50,691 --> 00:19:53,485 新婚旅行に 行ってるはずじゃ? 331 00:19:53,652 --> 00:19:59,241 妹の魅力を分かってない人が いるのは許せないわ 332 00:20:00,325 --> 00:20:04,037 スコットが考えた旅行だし 別にいいの 333 00:20:04,746 --> 00:20:06,707 カレン 愛してる 334 00:20:06,832 --> 00:20:08,375 はいはい 分かった 335 00:20:13,797 --> 00:20:17,718 さっきも言ったが ハネムーンが楽しみでね 336 00:20:18,093 --> 00:20:21,805 ドイツのバロック建築の 図書館を巡る 337 00:20:22,472 --> 00:20:26,393 イベリア半島の外で見られる 最高傑作だ 338 00:20:27,311 --> 00:20:29,229 バロックって何? 339 00:20:34,067 --> 00:20:35,861 ところで君は何歳? 340 00:20:35,986 --> 00:20:37,946 好きな建築家は? 341 00:20:41,950 --> 00:20:43,368 母さんまで? 342 00:20:43,535 --> 00:20:47,372 空き部屋を片づけてたら 出てきたの 343 00:20:47,831 --> 00:20:52,794 瞑想室にするのよ フットスパとテレビを置いてね 344 00:20:54,379 --> 00:20:55,130 ありがとう 345 00:20:55,255 --> 00:20:56,298 また料理だ 346 00:20:57,007 --> 00:20:58,091 パパ 347 00:20:58,217 --> 00:21:00,177 食べたら感想を 348 00:21:00,302 --> 00:21:02,679 作り方は変えないがな 349 00:21:03,514 --> 00:21:06,475 例のものを見つけたわ 350 00:21:07,017 --> 00:21:10,020 私はこれに癒やされてた 351 00:21:10,896 --> 00:21:11,855 ママ 352 00:21:14,483 --> 00:21:17,819 大丈夫かな? こんな大勢 詰めかけて 353 00:21:19,029 --> 00:21:20,447 どう見える? 354 00:21:21,949 --> 00:21:23,742 これぞ愛の形だ 355 00:21:25,035 --> 00:21:26,245 あれがノアよ 356 00:21:31,083 --> 00:21:35,087 孫息子を 取り上げようってのは君か 357 00:21:35,963 --> 00:21:37,965 彼の養親を探すんです 358 00:21:40,050 --> 00:21:43,679 経験が乏しいと 子供2人は無理だ 359 00:21:43,846 --> 00:21:46,181 経験は合わせて200年分ある 360 00:21:47,558 --> 00:21:49,893 彼らは常にサポートできない 361 00:21:50,060 --> 00:21:53,772 うちの家族を 分かってないようだ 362 00:21:54,022 --> 00:21:57,776 孫を返すまで オフィスの外で張り込む 363 00:21:58,735 --> 00:22:03,156 祖父母をナメるな 無職だし 睡眠は3時間だ 364 00:22:04,032 --> 00:22:06,660 あの男は よく知らんが 365 00:22:06,827 --> 00:22:07,494 親父… 366 00:22:07,619 --> 00:22:10,247 息子は私の長所を継いだ 367 00:22:10,747 --> 00:22:14,918 孫も息子の長所を継ぐなら 最高の子になる 368 00:22:15,502 --> 00:22:20,632 にぎやかで結構ですが 判断は我々がします 369 00:22:26,180 --> 00:22:28,640 荷物を取ってこよう 370 00:22:31,560 --> 00:22:32,144 さあ 371 00:22:41,987 --> 00:22:43,280 アランチーニは? 372 00:22:43,405 --> 00:22:44,531 いえ 結構 373 00:22:56,752 --> 00:22:58,670 今日は忙しかった? 374 00:22:58,795 --> 00:22:59,796 うん 375 00:23:00,339 --> 00:23:01,632 何をしたの? 376 00:23:01,757 --> 00:23:05,219 動物園に行って いろいろ教わった 377 00:23:06,136 --> 00:23:10,933 “最初の1杯はおごるな すぐ帰る人もいる”って 378 00:23:13,185 --> 00:23:15,187 で うちに帰ってきた 379 00:23:32,788 --> 00:23:37,501 一番つらいのは 子供を連れていく時じゃない 380 00:23:37,626 --> 00:23:39,753 突き返される時だ 381 00:23:39,920 --> 00:23:40,879 でも私たちは… 382 00:23:41,004 --> 00:23:43,715 今は楽しいが大変になる 383 00:23:43,841 --> 00:23:46,593 ノアさん 覚悟はあります 384 00:23:48,428 --> 00:23:53,058 3ヵ月後 判事を 納得させないといけない 385 00:23:54,059 --> 00:23:57,354 本当に大丈夫なんですね? 386 00:23:57,813 --> 00:23:59,147 預かっていいと? 387 00:24:12,035 --> 00:24:14,162 3ヵ月で家族に? 388 00:24:14,997 --> 00:24:16,623 僕らなら大丈夫 389 00:24:17,791 --> 00:24:20,919 まあ 根拠はないんだけど 390 00:24:22,880 --> 00:24:24,673 なあ ニッキー 391 00:24:25,549 --> 00:24:26,550 聞いて 392 00:24:29,219 --> 00:24:30,429 仕事を辞める 393 00:24:31,138 --> 00:24:35,642 僕が家にいて 子供たちの面倒を見るよ 394 00:24:36,435 --> 00:24:40,564 僕は仕事が嫌いだけど 君は好きだから–– 395 00:24:41,273 --> 00:24:42,983 理にかなってる 396 00:24:45,903 --> 00:24:48,697 見て 2人とも天使みたい 397 00:24:49,239 --> 00:24:50,866 大変なことになった 398 00:24:53,202 --> 00:24:56,663 ちょっとギャップを 埋めただけさ 399 00:25:54,221 --> 00:25:56,431 “プリンセス” 400 00:25:56,932 --> 00:26:00,143 “タイラー” 401 00:26:03,772 --> 00:26:06,525 〝子育て中の癒やしよ 母より〟 402 00:27:31,568 --> 00:27:34,404 日本語字幕 西田 有里