1 00:00:57,474 --> 00:00:59,142 -Hallo. -Hallo. 2 00:00:59,226 --> 00:01:01,562 Mamma, hør her, jeg… 3 00:01:01,645 --> 00:01:07,568 Jeg vet at vi ba om litt albuerom, og takk for at dere respekterer det, 4 00:01:07,651 --> 00:01:09,611 men vi har ikke ordentlig mat. 5 00:01:09,695 --> 00:01:14,032 Og jeg lurte på om dere kan lage noe til oss? 6 00:01:14,116 --> 00:01:15,242 Ja, så klart. 7 00:01:15,325 --> 00:01:17,995 Kanskje en shepherd's pie og gryterett? Og gelékake? 8 00:01:18,078 --> 00:01:20,539 -Ja, fint. Er det greit? -Ja. 9 00:01:20,622 --> 00:01:21,915 -Ok. -Glad i deg. 10 00:01:21,999 --> 00:01:24,126 Ok. Greit. Takk. Glad i deg. 11 00:01:31,967 --> 00:01:34,178 -Det var raskt. -Vi var i området. 12 00:01:35,262 --> 00:01:37,139 -Der er shepherd's pie-en. -Å, mamma. 13 00:01:37,222 --> 00:01:38,056 190 GRADER 14 00:01:38,140 --> 00:01:39,933 Jeg laget en vegansk i fall de er veganere. 15 00:01:40,017 --> 00:01:42,561 -Er det… -Bare potetmos, ja. 16 00:01:44,104 --> 00:01:45,105 Ja. 17 00:01:46,899 --> 00:01:47,941 Nydelig. 18 00:01:48,025 --> 00:01:50,027 Tusen takk. Det er mer enn nok. 19 00:01:50,110 --> 00:01:53,655 Du trenger ikke å lage mer. Jeg mener det. Jeg vet hvordan du er. 20 00:01:53,739 --> 00:01:57,326 Og vi har med noen bøker til barna. Jeg leste dem da jeg var liten. 21 00:01:58,869 --> 00:02:00,621 EVENTYR FOR BARN 22 00:02:00,704 --> 00:02:03,123 -Vi har strøket ut de rasistiske delene. -Ok. 23 00:02:05,459 --> 00:02:06,376 Ok. 24 00:02:08,044 --> 00:02:10,422 -Ok. -Går det bra? 25 00:02:10,506 --> 00:02:15,469 -Hvordan gikk den første natten? -Bra. Men vi vet ikke hva som vil skje. 26 00:02:15,552 --> 00:02:18,514 Jeg ville gi deg noe spesielt. 27 00:02:18,597 --> 00:02:21,266 Min mors mor ga det til henne, moren min ga meg det, 28 00:02:21,350 --> 00:02:24,061 og nå vil jeg at du skal ha det. 29 00:02:26,897 --> 00:02:27,731 Det er en… 30 00:02:28,732 --> 00:02:32,611 Å, nei. Jeg må ha glemt den på bensinstasjonen. 31 00:02:34,613 --> 00:02:35,614 Ok. 32 00:03:04,977 --> 00:03:05,811 Hva er alt dette? 33 00:03:06,854 --> 00:03:08,814 Jeg barnesikrer det. 34 00:03:08,897 --> 00:03:11,692 Ja vel? Ok. Er det noe nytt? 35 00:03:12,693 --> 00:03:14,278 En som heter Noah skal ringe. 36 00:03:14,361 --> 00:03:15,863 Han har visst fått saken. 37 00:03:15,946 --> 00:03:17,531 Ok. Greit. 38 00:03:17,614 --> 00:03:19,533 -Jase? -Ja? 39 00:03:20,534 --> 00:03:22,202 Jeg vil virkelig beholde ham. 40 00:03:22,286 --> 00:03:24,621 -Nikki. -Jeg har tenkt gjennom det. 41 00:03:24,705 --> 00:03:25,706 -Har du det? -Ja. 42 00:03:25,789 --> 00:03:27,332 Så hva er planen? 43 00:03:27,416 --> 00:03:29,835 Vi beholder ham, og alt ordner seg. 44 00:03:29,918 --> 00:03:33,255 -Da er alt dekket. -Kanskje de glemmer at han er her. 45 00:03:34,006 --> 00:03:35,966 Det er jo myndighetene. 46 00:03:36,049 --> 00:03:40,220 Da jeg var liten, lot de et kjøleskap stå i parken i 4,5 år før noen hentet det. 47 00:03:40,304 --> 00:03:43,849 -Det kom med på kartene. -Ingen vil glemme dette kjøleskapet. 48 00:03:44,892 --> 00:03:46,852 -Hei. -Fy fillern. 49 00:03:46,935 --> 00:03:49,438 Det må vi venne oss til. Det er som Ondskapens hotell. 50 00:03:49,521 --> 00:03:50,814 -Hei. -Hallo. 51 00:03:50,898 --> 00:03:53,650 -Vil dere sette på tv-en? -Vil dere se på tv? 52 00:04:01,200 --> 00:04:03,619 -Kanskje vi skal lage frokost. -Ja. 53 00:04:03,702 --> 00:04:05,078 -Jeg pakker opp komfyren. -Ok. 54 00:04:11,460 --> 00:04:13,670 Takk skal du ha. Ha det. 55 00:04:15,756 --> 00:04:16,757 Det var raskt. 56 00:04:16,839 --> 00:04:20,219 Det var ikke særlig til diskusjon. 57 00:04:20,302 --> 00:04:21,637 De henter ham. 58 00:04:21,720 --> 00:04:25,015 Sa du at vi vil beholde ham? 59 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 -Det fungerer ikke sånn. -Motsa du ham? 60 00:04:27,351 --> 00:04:29,311 -Så mye jeg kunne. -Vi klarer oss. 61 00:04:29,394 --> 00:04:33,315 -Vi har hatt ham én natt. -De hadde ham én natt, og mistet ham. 62 00:04:36,443 --> 00:04:38,362 -De vil være sammen. -Jeg vet det. 63 00:04:39,655 --> 00:04:40,906 Når kommer de? 64 00:04:41,907 --> 00:04:43,075 Rundt lunsj. 65 00:04:43,659 --> 00:04:48,080 Jeg håper du fortalte at her i huset spiser vi lunsj klokka ti om kvelden. 66 00:04:49,164 --> 00:04:50,457 På torsdag. 67 00:04:57,714 --> 00:05:01,760 Jeg har laget en seng. To barn, dere trenger to senger. 68 00:05:01,844 --> 00:05:04,555 Du har laget en seng før åtte om morgenen? 69 00:05:04,638 --> 00:05:09,351 Jeg laget to. Men jeg så på den første og visste at jeg hadde en bedre i meg. 70 00:05:09,434 --> 00:05:10,936 Hvordan lager man en seng? 71 00:05:11,937 --> 00:05:13,355 Jeg forstår ikke spørsmålet. 72 00:05:14,189 --> 00:05:16,066 -Vil du ha sengen eller ikke? -Ja. 73 00:05:16,900 --> 00:05:17,901 Jeg har den. 74 00:05:18,735 --> 00:05:21,154 -Ikke skad ryggen. -Den er skadet alt. 75 00:05:21,238 --> 00:05:22,906 -Har du den? -Ja. 76 00:05:22,990 --> 00:05:24,867 Moren din kommer om en stund. 77 00:05:25,367 --> 00:05:27,411 Hun er på et moro-løp hun ikke kunne avlyse. 78 00:05:27,494 --> 00:05:30,247 Snakker du med henne, så si at jeg haltet veldig. 79 00:05:30,330 --> 00:05:31,957 Han har laget en seng til oss. 80 00:05:32,040 --> 00:05:33,876 -Klokken er åtte. -Har sagt det. 81 00:05:33,959 --> 00:05:35,294 Det er midt på dagen. 82 00:05:35,794 --> 00:05:38,422 Vi trenger den ikke. De henter ham. 83 00:05:38,505 --> 00:05:40,007 -Hvorfor det? -Vel… 84 00:05:40,090 --> 00:05:43,677 -Vi har ikke nok erfaring. -Er det ingenting dere kan gjøre? 85 00:05:43,760 --> 00:05:46,180 -Visstnok ikke. -Hei. 86 00:05:47,222 --> 00:05:50,267 -Hva skal vi gjøre nå? -Vil dere kle på dere? 87 00:05:50,350 --> 00:05:52,394 -Så kan vi gå ut. -Flink jente. 88 00:05:55,063 --> 00:05:56,815 Så hva er planen? 89 00:05:56,899 --> 00:06:00,152 Vi har en så fin morgen som vi kan. Det er alt vi kan gjøre. 90 00:06:00,235 --> 00:06:06,074 -Hvordan er det alt vi kan gjøre? -For det er virkeligheten. 91 00:06:06,158 --> 00:06:11,246 Vi er i mellomrommet mellom hvordan ting er og hvordan de skulle vært. 92 00:06:11,330 --> 00:06:17,503 Så i mellomtiden kan vi bare gjøre det rommet så fint vi kan. 93 00:06:17,586 --> 00:06:22,674 Noen må fokusere på å lukke det mellomrommet. 94 00:06:23,675 --> 00:06:27,471 Om vi kan være foreldrene hans bare én dag, la oss gjøre den fin. 95 00:06:27,554 --> 00:06:31,016 La oss forberede ham. 96 00:06:32,184 --> 00:06:36,355 For han forlater ikke huset i en svartens Ramones-T-skjorte. Den er favoritten min. 97 00:06:36,438 --> 00:06:37,439 Slutt. 98 00:06:39,441 --> 00:06:40,442 Det går bra. 99 00:06:46,907 --> 00:06:49,618 La oss gi ham den beste morgenen vi kan. 100 00:06:50,327 --> 00:06:51,954 Utrolig. 101 00:06:53,497 --> 00:06:55,165 Er alt i orden, pappa? 102 00:06:55,249 --> 00:06:56,333 Ikke tale om. 103 00:07:07,678 --> 00:07:08,804 Pappa? 104 00:07:09,847 --> 00:07:11,682 Hva er i veien? Alt i orden? 105 00:07:11,765 --> 00:07:14,351 De svartens myndighetene. Jeg har dem hit opp. 106 00:07:14,434 --> 00:07:17,688 De vil redusere søppeltømmingen, jeg sier ingenting. 107 00:07:18,188 --> 00:07:20,899 De vil fjerne beboerparkeringen, jeg sier ingenting. 108 00:07:20,983 --> 00:07:24,736 -Men jeg setter ned foten når de tar ham. -Vi kan ikke gjøre noe. 109 00:07:25,696 --> 00:07:27,114 Det er byråkrati nå. 110 00:07:27,614 --> 00:07:30,742 -Sikring, god praksis, alt det. -I himmelens navn. 111 00:07:30,826 --> 00:07:34,413 Dette er grunnen til at det ikke er forbikjøringer i Formel 1 lenger. 112 00:07:36,874 --> 00:07:38,125 Vanskelig å si, men ok. 113 00:07:38,208 --> 00:07:42,838 Er noen ting bedre av god praksis og sikring? 114 00:07:42,921 --> 00:07:45,257 Er noen gladere? Er noen tryggere? 115 00:07:45,340 --> 00:07:47,843 Jeg lekte med kvikksølvet fra et termometer 116 00:07:47,926 --> 00:07:50,012 -da jeg var liten. -Bare som belønning. 117 00:07:51,096 --> 00:07:55,142 Ikke gjør noe dumt. Dette er myndighetene. De vet hvor du bor. 118 00:07:55,225 --> 00:07:57,811 Da kan de fortelle det til de som skal hente søpla mi. 119 00:07:59,354 --> 00:08:00,647 Hør her. 120 00:08:01,732 --> 00:08:04,943 Man kan ikke velge foreldre, og man kan ikke velge barna sine. 121 00:08:06,236 --> 00:08:09,698 Men dere har valgt ham, og han har valgt dere tilbake. 122 00:08:10,991 --> 00:08:16,455 Hvis jeg skal være faren hans én dag, vil jeg ikke kaste den bort på krangling. 123 00:08:16,538 --> 00:08:22,252 Jeg vil bruke den på å være faren hans. Jeg må gjøre det beste av ting. 124 00:08:22,336 --> 00:08:25,047 Jeg er lei av å gjøre det beste av ting og å gi opp. 125 00:08:25,130 --> 00:08:26,882 Bare ikke gjør noe dumt. 126 00:08:29,760 --> 00:08:30,928 Ikke glem haltingen. 127 00:08:31,553 --> 00:08:33,722 -Det andre beinet. -Ja da. 128 00:08:54,243 --> 00:08:56,328 Har du sett ferie-fedoraen min? 129 00:08:57,204 --> 00:09:01,375 Nei. Og du burde ikke ha så mange fedoraer at du trenger prefiks. 130 00:09:02,751 --> 00:09:05,212 Det ideelle antallet er null fedoraer. 131 00:09:06,588 --> 00:09:08,799 Hei. Det er meg, Vic. 132 00:09:08,882 --> 00:09:11,385 Vic Ross. Jasons far. 133 00:09:11,468 --> 00:09:15,556 -Jeg vet hvem du er. Hva er det? -Er dere opptatt? Jeg trenger hjelp. 134 00:09:16,932 --> 00:09:19,393 Og jeg fant denne gjemt i hekken deres. 135 00:09:24,815 --> 00:09:26,900 -Kom inn. -Takk. 136 00:09:29,570 --> 00:09:31,697 Så hvor skal vi? 137 00:09:31,780 --> 00:09:35,075 Vi må gi ham en ordentlig jakke. Og en skittentøybag. 138 00:09:35,617 --> 00:09:36,994 Jeg vil ikke handle, Nik. 139 00:09:37,077 --> 00:09:41,331 Du kan bli på kafeen mens jeg går. Men det må ta slutt. Du er voksen. 140 00:09:41,415 --> 00:09:44,334 Jeg vil ikke handle. Jeg vil ikke kaste bort tiden. 141 00:09:46,211 --> 00:09:47,296 Ja. 142 00:09:48,463 --> 00:09:49,506 Hva skal vi gjøre? 143 00:09:49,590 --> 00:09:52,801 Jeg vet ikke. Hva gjør man hvis man vil ha det gøy raskt? 144 00:09:52,885 --> 00:09:56,513 -Det er vanskelig, for de kan ikke drikke. -Det er løsningen. 145 00:09:58,223 --> 00:09:59,558 Ok. Greit. 146 00:09:59,641 --> 00:10:02,978 Jeg sier det bare så det er ute av hodet mitt. 147 00:10:03,061 --> 00:10:05,147 Svømme med delfiner. Jeg vet at det er galt. 148 00:10:05,230 --> 00:10:08,567 Jeg har ikke badedrakt med, og det er ingen delfiner i Nord-London. 149 00:10:09,193 --> 00:10:11,778 Gode poenger. I feil rekkefølge, men… 150 00:10:11,862 --> 00:10:14,239 Hva er det nærmeste til å svømme med delfiner 151 00:10:14,323 --> 00:10:16,825 i Nord-London, som vi kan gjøre på halvannen time? 152 00:10:18,952 --> 00:10:19,953 Hva? 153 00:10:20,537 --> 00:10:24,041 Vi har dårlig tid, så la oss prioritere. 154 00:10:24,124 --> 00:10:26,960 Vi lar giraffene være. Vi kan se dem fra utsiden. 155 00:10:27,044 --> 00:10:30,047 -Jeg tenker elefanter og gorillaer. -Ja. Mankeand. 156 00:10:30,130 --> 00:10:32,466 -Hva? -Jeg vil se de mindre populære. 157 00:10:32,549 --> 00:10:35,427 -De blir overrasket over å se oss. -Hva er favorittdyrene deres? 158 00:10:35,511 --> 00:10:36,720 -Katt. -Dinosaur. 159 00:10:36,803 --> 00:10:39,264 Det er god bruk av hundre pund. Kom. 160 00:10:49,107 --> 00:10:50,400 Greit, se. 161 00:10:51,276 --> 00:10:52,277 Jase. 162 00:10:52,819 --> 00:10:53,820 Å, ja. 163 00:10:57,407 --> 00:10:59,701 Se på løven. Forsiktig. 164 00:11:03,121 --> 00:11:04,790 Den løven er størst. 165 00:11:06,375 --> 00:11:07,918 -Nydelig. Se. -Herregud. 166 00:11:09,837 --> 00:11:11,171 Se på den der inne. 167 00:11:29,439 --> 00:11:30,983 Herregud. Hva har skjedd? 168 00:11:32,109 --> 00:11:35,404 -Hent jakken din, Jilly. Vi må gå. -Hvorfor det? 169 00:11:35,487 --> 00:11:38,198 -Noe om et mellomrom som må lukkes. -Jeg skreller poteter. 170 00:11:38,282 --> 00:11:41,159 Glem potetene, dette er en nødssituasjon. 171 00:11:45,664 --> 00:11:50,210 Jeg dekker dem til. Det er Jersey Royals. Vil ikke tiltrekke innbruddstyver. 172 00:11:55,090 --> 00:11:56,675 Tror du de har det gøy? 173 00:11:56,758 --> 00:11:58,594 Det er vanskelig å si. 174 00:11:59,178 --> 00:12:00,888 -Jeg mener barna. -Jeg vet det. 175 00:12:01,388 --> 00:12:03,640 Kan vi se på at de fôrer dem? 176 00:12:05,601 --> 00:12:06,602 FÔRING 14.00 177 00:12:06,685 --> 00:12:09,438 -Nei. Vi må dra før det. -Vær så snill. 178 00:12:10,063 --> 00:12:12,149 Jeg beklager. Vi kan ikke. 179 00:12:14,443 --> 00:12:16,069 De sa nei. 180 00:12:20,908 --> 00:12:23,994 Jeg skal se om jeg finner noen som kan gjøre det før. 181 00:12:31,543 --> 00:12:33,337 PERSONALE 182 00:12:38,550 --> 00:12:40,427 Herregud. 183 00:12:48,769 --> 00:12:50,729 Se på den, Tyler. 184 00:12:51,688 --> 00:12:54,107 -Vi havner i trøbbel. -Nei da. Jeg har jakken. 185 00:12:54,191 --> 00:12:55,817 Ingen vil spørre. 186 00:12:56,401 --> 00:12:59,613 Som en forsterker på festival. Har du en under armen, går du hvor du vil. 187 00:12:59,696 --> 00:13:01,406 Ikke fortell ham det. 188 00:13:01,490 --> 00:13:03,617 Jeg må fortelle alt jeg vet på noen timer. 189 00:13:03,700 --> 00:13:05,577 Det er visst mer enn nok. 190 00:13:07,287 --> 00:13:09,206 La oss se. Se, unger. 191 00:13:09,289 --> 00:13:12,960 Visste dere at pingviner gir små steiner til hverandre som gaver? 192 00:13:13,043 --> 00:13:14,127 Hvorfor det? 193 00:13:15,420 --> 00:13:19,925 Jeg vet ikke. Kanskje de ikke kan si "jeg er glad i deg" ennå, 194 00:13:20,008 --> 00:13:21,760 så det er bare det de gjør. 195 00:13:27,641 --> 00:13:30,477 -Passer du pingvinene? -Ja, stemmer. 196 00:13:30,561 --> 00:13:32,729 Hva slags pingviner er det? 197 00:13:32,813 --> 00:13:34,064 Disse? Disse her? 198 00:13:35,107 --> 00:13:39,152 Det er klassiske pingviner. Originalen. Standarden. 199 00:13:39,236 --> 00:13:43,365 Ja vel. Hva slags andre pingviner fins det? 200 00:13:44,157 --> 00:13:46,368 -Keiser. -Den som alle vet om? 201 00:13:48,120 --> 00:13:49,329 Vicomte… 202 00:13:50,414 --> 00:13:53,709 …jarl, baron og dame. 203 00:13:54,209 --> 00:13:55,419 Hvor store blir de? 204 00:13:57,087 --> 00:13:59,840 Vanlig, stor og ekstra stor øverst. 205 00:13:59,923 --> 00:14:01,133 Hvor lenge lever de? 206 00:14:01,216 --> 00:14:02,843 Ta det rolig. Bare litt moro. 207 00:14:07,097 --> 00:14:11,101 På tide å gå. Pingvinene er trøtte. De har jetlag. Fortsatt på sørlig halvkule-tid. 208 00:14:11,185 --> 00:14:13,562 Kom igjen, unger. Beklager. Takk. 209 00:14:16,231 --> 00:14:20,569 Ok. Velkommen til Charity Five for Life. 210 00:14:20,652 --> 00:14:21,695 Still dere opp. 211 00:14:21,778 --> 00:14:25,365 -Jeg tror ikke jeg klarer det. -Innta plassene. 212 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 Klar. 213 00:14:29,995 --> 00:14:31,622 Vent. Beklager. 214 00:14:31,705 --> 00:14:33,165 Ikke løp. 215 00:14:33,749 --> 00:14:34,583 Vic? 216 00:14:35,167 --> 00:14:38,420 Det er Jason og Nikki. De trenger oss. 217 00:14:42,758 --> 00:14:43,675 Morn. 218 00:14:46,178 --> 00:14:48,263 Jeg må fortelle deg noe mann til mann. 219 00:14:48,889 --> 00:14:53,310 Vi har ikke mye tid sammen, så hør etter. 220 00:14:53,393 --> 00:14:58,482 Hvis du vil ha bart, må du la skjegget også gro. Ikke bare barten. 221 00:14:58,565 --> 00:15:00,776 Folk forteller en ikke sånne ting. 222 00:15:00,859 --> 00:15:03,320 -Takk. -Jeg har mer om du vil ha. 223 00:15:10,077 --> 00:15:11,161 Går det bra? 224 00:15:12,663 --> 00:15:13,580 Ja. 225 00:15:13,664 --> 00:15:18,293 Jeg vet at det må være hardt for deg, men uansett hvordan det føles, 226 00:15:18,377 --> 00:15:21,296 er ingenting så bra eller så ille som det først virker. 227 00:15:21,380 --> 00:15:24,424 De fleste tingene ordner seg. 228 00:15:24,508 --> 00:15:27,177 Er det nyttig? Jeg vet ikke. 229 00:15:28,637 --> 00:15:30,305 Vil du ha flere dårlige råd? 230 00:15:31,014 --> 00:15:32,015 Ja? Ok. 231 00:15:32,099 --> 00:15:34,643 Bruk aldri hvite sokker etter tolv år. 232 00:15:34,726 --> 00:15:37,563 Og jeg er redd det ikke fins slingringsmonn der. 233 00:15:37,646 --> 00:15:39,648 Ikke stol på en terapeut som bor i kollektiv. 234 00:15:40,232 --> 00:15:42,985 Snakk til deg selv bare som du snakker til en venn. 235 00:15:43,068 --> 00:15:46,989 Alle knappene på en mikro gjør det samme, så bare trykk på hva som helst. 236 00:15:48,198 --> 00:15:49,908 Og rydd opp før du drar på ferie. 237 00:15:49,992 --> 00:15:52,744 Du glemmer at du har gjort det, og det er fint å komme hjem. 238 00:15:52,828 --> 00:15:55,956 Bruk fotballtrøye bare på kampdager. Ellers er det rart. 239 00:15:56,039 --> 00:15:57,374 Liker du fotball? 240 00:15:57,457 --> 00:15:59,293 Jeg følger Spurs. Hvem følger du? 241 00:15:59,376 --> 00:16:01,545 -Ja, Spurs. -Ja? 242 00:16:01,628 --> 00:16:02,629 Kom igjen. 243 00:16:02,713 --> 00:16:05,382 Ikke bestill sjømat fra en meny med stavefeil på. 244 00:16:05,966 --> 00:16:09,428 Ikke handle mat når du er sulten eller gå på date når du er ensom. 245 00:16:10,596 --> 00:16:13,098 Da tar du med deg hjem noe du ikke trenger. 246 00:16:13,182 --> 00:16:16,476 Bare begynn å synge den kjente delen av en sang om du kan resten. 247 00:16:16,560 --> 00:16:17,811 Ellers virker du dum. 248 00:16:17,895 --> 00:16:20,772 Gi en stekt kylling 20 minutter ekstra. 249 00:16:20,856 --> 00:16:23,984 Å, ja. Lær deg å meditere. 250 00:16:24,484 --> 00:16:25,485 Hva er det? 251 00:16:25,569 --> 00:16:28,405 Det er noe ungdommer gjør i stedet for å gå i kirken. 252 00:16:28,488 --> 00:16:31,742 Du vil være mer fisk og mindre surikat. 253 00:16:31,825 --> 00:16:36,788 Fisk har dårlig minne. De lever i øyeblikket, de er avslappet. 254 00:16:37,581 --> 00:16:38,790 Surikater er engstelige. 255 00:16:42,628 --> 00:16:47,758 Jeg tror du er litt surikat. De er alltid på vakt etter fare. 256 00:16:49,593 --> 00:16:53,931 Selv nå, i dyrehagen, der de er trygge. 257 00:16:54,431 --> 00:16:58,310 Det er vanskelig å overbevise dem om å la andre ta vare på dem. 258 00:17:00,646 --> 00:17:01,647 Kom hit. 259 00:17:04,942 --> 00:17:05,943 Og… 260 00:17:06,902 --> 00:17:07,903 …vær tapper, kompis. 261 00:17:08,487 --> 00:17:11,865 Hvis ingen fra framtiden kommer og ber deg slutte å gjøre det, 262 00:17:11,949 --> 00:17:13,867 hvor ille kunne det gått? 263 00:17:15,827 --> 00:17:16,912 Kom igjen. 264 00:17:20,832 --> 00:17:22,835 -Det gikk da bra? -Ja. 265 00:17:22,917 --> 00:17:25,462 -Og jeg ga fra meg mye visdom. -Herregud. 266 00:17:25,546 --> 00:17:28,173 Jeg er glad vi kom oss ut uten å måtte forklare sex for noen. 267 00:17:31,885 --> 00:17:33,345 Tror du han vet at vi bryr oss? 268 00:17:33,428 --> 00:17:35,973 -Jeg ville ta oransje… -Jeg tror det. 269 00:17:36,056 --> 00:17:37,224 Jeg også. 270 00:17:39,101 --> 00:17:43,856 Kom. Noah kommer snart, og vi må fortsatt kjøpe litt til Tyler. 271 00:17:44,898 --> 00:17:46,400 Hvilken smak valgte vi? 272 00:17:46,483 --> 00:17:47,568 Jeg har solbær. 273 00:17:47,651 --> 00:17:49,194 -Solbær. -Likt. 274 00:18:04,918 --> 00:18:05,919 Hallo. 275 00:18:07,129 --> 00:18:08,130 Hold kjeft! 276 00:18:09,339 --> 00:18:10,340 Hysj! 277 00:18:11,216 --> 00:18:12,217 Er du opptatt? 278 00:18:13,719 --> 00:18:15,804 Jeg kan nok flytte på avtaler. 279 00:18:15,888 --> 00:18:17,472 En, to, tre! 280 00:18:17,556 --> 00:18:18,724 Armen min. 281 00:18:18,807 --> 00:18:20,684 -En, to, tre! -…to, tre! 282 00:18:20,767 --> 00:18:24,479 En stor en, over skyene! 283 00:18:24,563 --> 00:18:27,149 Da går vi inn. 284 00:18:27,232 --> 00:18:29,067 Du er for stor til det. 285 00:18:29,151 --> 00:18:30,444 -Kan jeg få en? -Ja. 286 00:18:30,527 --> 00:18:32,154 -Kan jeg få to? -Ja. 287 00:18:32,863 --> 00:18:34,072 -Tre? Jeg tar fire. -Jase? 288 00:18:34,156 --> 00:18:34,990 Ja. 289 00:18:35,073 --> 00:18:37,242 -Du sa vi skulle reparere dette. -Hva? 290 00:18:37,326 --> 00:18:38,785 Vi har hatt mye å gjøre. 291 00:18:40,787 --> 00:18:41,788 Hva? 292 00:18:44,208 --> 00:18:45,417 Hva er det som foregår? 293 00:19:02,059 --> 00:19:03,018 Hva skjer? 294 00:19:03,101 --> 00:19:04,394 Viser muskler. 295 00:19:04,478 --> 00:19:07,231 Når noe ikke er riktig, er det ikke riktig. 296 00:19:09,775 --> 00:19:11,485 -Vic. -Kompis. 297 00:19:16,448 --> 00:19:18,659 Herregud. 298 00:19:19,826 --> 00:19:20,994 Hva gjør Terry her? 299 00:19:21,078 --> 00:19:23,080 Jen var opptatt. Vi trengte folk. 300 00:19:23,163 --> 00:19:26,208 Det er litt pinlig. Jeg ringte jobben og sa jeg var syk. 301 00:19:32,256 --> 00:19:33,257 S… 302 00:19:36,301 --> 00:19:38,053 Hva? 303 00:19:38,929 --> 00:19:39,930 Er du klar? 304 00:19:40,013 --> 00:19:41,807 Ok, rask opplæring. 305 00:19:41,890 --> 00:19:45,686 Jeg kjøpte pyjamas til Tyler. Den er kanskje litt for stor. 306 00:19:45,769 --> 00:19:50,357 Og jeg har med kanapeer fra bryllupet. Jeg visste ikke hvor mange som kom. 307 00:19:50,440 --> 00:19:53,485 Hva gjør dere her? Dere skulle vært på bryllupsreise. 308 00:19:53,569 --> 00:19:57,364 Det er visst en fyr som ikke synes søsteren min er fantastisk. 309 00:19:57,447 --> 00:19:59,199 Det kan jeg ikke godta. 310 00:20:00,200 --> 00:20:04,037 Og Scott planla reisen, så går vi glipp av den, er det ingen katastrofe. 311 00:20:04,663 --> 00:20:06,790 Kom hit. Jeg er glad i deg. 312 00:20:06,874 --> 00:20:08,375 Ja. Greit. 313 00:20:08,458 --> 00:20:09,585 Klar? Gå. 314 00:20:13,839 --> 00:20:17,718 Bryllupsreisen vår, ja. Den blir veldig spennende. 315 00:20:17,801 --> 00:20:21,805 En rundreise til barokkbiblioteker i Stuttgart. Takk for at du spør. 316 00:20:22,514 --> 00:20:26,101 Det er noen av de beste utenfor den iberiske halvøy. 317 00:20:27,352 --> 00:20:28,979 Hva betyr "barokk"? 318 00:20:33,525 --> 00:20:35,527 Så hvor gammel er du? 319 00:20:36,028 --> 00:20:37,821 Hvem er din favorittarkitekt? 320 00:20:39,239 --> 00:20:40,699 Ja. 321 00:20:41,867 --> 00:20:45,245 -Ikke du også, mamma? -Det er bare noen småting. 322 00:20:45,329 --> 00:20:49,082 Jeg rydder ut av gjesterommet. Lager et mediteringsrom. 323 00:20:49,666 --> 00:20:52,294 Vel, jeg setter inn et fotbad og en tv. 324 00:20:54,546 --> 00:20:56,048 -Takk, mamma. -Litt mer mat. 325 00:20:56,131 --> 00:20:57,549 Å, pappa. 326 00:20:57,633 --> 00:21:00,302 -Fy fader. -Vi tar gjerne tilbakemeldinger. 327 00:21:00,385 --> 00:21:02,679 Men vi forandrer ikke på noe. 328 00:21:02,763 --> 00:21:06,225 -Greit. -Og vi fant det vi ville gi deg. 329 00:21:07,309 --> 00:21:10,020 Det er litt dumt, men det var en trøst for meg. 330 00:21:10,938 --> 00:21:11,980 Mamma. 331 00:21:14,525 --> 00:21:17,486 Hva tror du, Jase? Jeg vet ikke. 332 00:21:19,112 --> 00:21:20,489 Hvordan vil det ta seg ut? 333 00:21:21,990 --> 00:21:23,742 Det er sånn kjærlighet ser ut. 334 00:21:25,077 --> 00:21:26,078 Det er Noah. 335 00:21:31,124 --> 00:21:34,586 Så du er mannen som vil ta barnebarnet mitt. 336 00:21:36,004 --> 00:21:37,965 Vi omplasserer Tyler. 337 00:21:40,092 --> 00:21:43,679 De er ikke godkjent for to barn. De mangler støtte og erfaring. 338 00:21:43,762 --> 00:21:46,181 Det er 200 års erfaring her. 339 00:21:47,599 --> 00:21:49,893 Disse folkene vil ikke være her til hver krise. 340 00:21:49,977 --> 00:21:53,981 Du kjenner visst ikke familien min? Venn deg til dem, 341 00:21:54,064 --> 00:21:57,818 for vi vil stå utenfor kontoret ditt hver dag til du kommer tilbake med ham. 342 00:21:58,652 --> 00:22:00,445 Ikke kødd med besteforeldre. 343 00:22:00,529 --> 00:22:03,156 Vi har ingen jobb, og vi sover tre timer om natten. 344 00:22:04,825 --> 00:22:06,660 Han der er ikke vår skyld. 345 00:22:06,743 --> 00:22:10,122 -Greit… -Dette er sønnen min. Det beste av meg. 346 00:22:10,789 --> 00:22:14,918 Og hvis hans sønn blir en like stor forbedring av ham, vil han gjøre det bra. 347 00:22:15,544 --> 00:22:20,507 Hør her. Jeg liker en fest, men det er ikke sånn avgjørelser blir tatt. 348 00:22:26,221 --> 00:22:28,640 Skal vi gå inn og hente tingene dine? 349 00:22:31,685 --> 00:22:32,686 Kom igjen. 350 00:22:42,112 --> 00:22:44,531 -Arancini-ball? -Nei, takk. 351 00:22:56,710 --> 00:22:59,796 -Har du hatt en travel dag? -Ja. 352 00:23:00,380 --> 00:23:01,757 Hva gjorde dere? 353 00:23:01,840 --> 00:23:04,968 Vi var i dyrehagen, og Jason lærte meg ting. 354 00:23:06,261 --> 00:23:10,307 "Ikke kjøp første runde, for enkelte drar tidlig." 355 00:23:12,809 --> 00:23:14,853 Og så dro vi hjem. 356 00:23:32,871 --> 00:23:36,375 Hvis dere tror at det tyngste jeg gjør er å hente barna, 357 00:23:36,458 --> 00:23:39,753 så har dere ikke vært der når de blir gitt tilbake. 358 00:23:39,837 --> 00:23:41,964 -Vi vil ikke… -Det blir verre. 359 00:23:42,548 --> 00:23:46,260 -Dette er den første, fine tiden. -Vi er klare. 360 00:23:48,470 --> 00:23:52,516 Om 12 uker må dere i retten og overbevise dem om at dere takler dette. 361 00:23:53,976 --> 00:23:57,104 Tenk dere godt om. Dere må være sikre. 362 00:23:57,729 --> 00:23:59,731 Kan vi beholde ham? 363 00:24:12,077 --> 00:24:14,371 Tolv uker på å bli en familie. 364 00:24:15,122 --> 00:24:16,248 Vi har klart verre ting. 365 00:24:17,833 --> 00:24:20,002 Jeg kommer ikke på noe i farten. 366 00:24:20,085 --> 00:24:21,086 Men… 367 00:24:22,921 --> 00:24:23,922 Du, Nikki. 368 00:24:24,006 --> 00:24:26,466 Hør her… 369 00:24:29,261 --> 00:24:35,642 Jeg slutter i jobben. Jeg skal være hjemme og ta meg av dem. 370 00:24:36,602 --> 00:24:40,147 Ok? Jeg hater jobben min, og du elsker din. 371 00:24:41,023 --> 00:24:42,691 Det er fornuftig. 372 00:24:45,485 --> 00:24:48,697 Se på dem, som engler. 373 00:24:49,281 --> 00:24:50,866 Hva i helvete har vi gjort? 374 00:24:53,243 --> 00:24:56,246 Vi lukket mellomrommet for en stund. 375 00:26:03,689 --> 00:26:05,607 DET HJALP MEG SÅ MYE DA JEG OPPDRO DEG! 376 00:26:05,691 --> 00:26:06,525 HILSEN MAMMA 377 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 Tekst: Evy Hvidsten