1 00:00:57,474 --> 00:00:59,142 - Ahoj. - Ahoj. 2 00:00:59,226 --> 00:01:01,562 Mami, počuj, ja... 3 00:01:01,645 --> 00:01:07,568 Viem, že sme chceli, aby si nám dala priestor a ďakujem, že to robíš, 4 00:01:07,651 --> 00:01:09,611 ale nemáme žiadne jedlo. 5 00:01:09,695 --> 00:01:14,032 Tak mi napadlo, či by si nám nemohla niečo uvariť? 6 00:01:14,116 --> 00:01:15,242 Áno, samozrejme. 7 00:01:15,325 --> 00:01:17,995 Čo takto pastiersky koláč a dusené mäso? A dezert? 8 00:01:18,078 --> 00:01:20,539 - Áno, skvelé. Ak to je v pohode. - Áno. 9 00:01:20,622 --> 00:01:21,915 - Dobre. - Ľúbim ťa. 10 00:01:21,999 --> 00:01:24,126 Dobre. Fajn. Ďakujem. Ľúbim ťa. 11 00:01:31,967 --> 00:01:34,178 - To bolo rýchle. - Šli sme práve okolo. 12 00:01:35,262 --> 00:01:37,139 - Pastiersky koláč. - Mami. 13 00:01:37,222 --> 00:01:38,056 PIECŤ 40 MINÚT 14 00:01:38,140 --> 00:01:39,933 Uvarila som aj niečo vegánske. 15 00:01:40,017 --> 00:01:42,561 - Aha. To sú... - Len zemiaky, áno. 16 00:01:46,899 --> 00:01:47,941 Super. 17 00:01:48,025 --> 00:01:50,027 Ďakujem. Toto je naozaj dosť. 18 00:01:50,110 --> 00:01:51,737 - Už to nebudem žiadať. - Dobre. 19 00:01:51,820 --> 00:01:53,655 Naozaj. Viem, aká si. 20 00:01:53,739 --> 00:01:54,740 Máme aj knižky. 21 00:01:54,823 --> 00:01:57,326 Čítala som ich ako malá. 22 00:01:58,869 --> 00:02:00,621 ROZPRÁVKY PRE DETI 23 00:02:00,704 --> 00:02:03,123 - Začiernili sme rasistické narážky. - Aha. 24 00:02:05,459 --> 00:02:06,376 Dobre. 25 00:02:08,044 --> 00:02:10,422 - Dobre. - V pohode? 26 00:02:10,506 --> 00:02:11,840 Aká bola prvá noc? 27 00:02:11,924 --> 00:02:15,469 Skvelá. Ale ešte nevieme, ako sa to bude riešiť. 28 00:02:15,552 --> 00:02:18,514 Chcela som ti niečo venovať. 29 00:02:18,597 --> 00:02:21,266 Mame to dala jej mama a moja mama to dala mne 30 00:02:21,350 --> 00:02:24,061 a teraz chcem, aby si to mala ty. 31 00:02:26,897 --> 00:02:27,731 To je… 32 00:02:28,732 --> 00:02:29,775 Ach, nie. 33 00:02:30,776 --> 00:02:32,611 Asi som to nechala na benzínke. 34 00:02:34,613 --> 00:02:35,614 Dobre. 35 00:02:48,502 --> 00:02:51,463 Strasti dospelosti 36 00:03:04,977 --> 00:03:05,811 Čo to stváraš? 37 00:03:06,854 --> 00:03:08,814 Čo? Ja... zabezpečujem byt. 38 00:03:08,897 --> 00:03:09,857 Áno? Dobre. 39 00:03:10,691 --> 00:03:11,692 Nejaké novinky? 40 00:03:12,693 --> 00:03:14,278 Bude volať nejaký Noah. 41 00:03:14,361 --> 00:03:15,863 Pridelili mu náš prípad. 42 00:03:15,946 --> 00:03:17,531 Dobre. Fajn. 43 00:03:17,614 --> 00:03:19,533 - Jase? - Áno? 44 00:03:20,534 --> 00:03:22,202 Naozaj si ho chcem nechať. 45 00:03:22,286 --> 00:03:24,621 - Nikki. - Naozaj. Premyslela som to. 46 00:03:24,705 --> 00:03:25,706 - Áno? Hej? - Áno. 47 00:03:25,789 --> 00:03:27,332 Dobre. Aký je plán? 48 00:03:27,416 --> 00:03:29,835 Necháme si ho a ono sa to zariadi. 49 00:03:29,918 --> 00:03:33,255 - Dobre. Myslela si na všetko. - Možno zabudnú, že tu je. 50 00:03:34,006 --> 00:03:35,966 Čo? Je to mestský úrad. 51 00:03:36,049 --> 00:03:40,220 Mestu trvalo štyri roky odstrániť z parku starú chladničku. 52 00:03:40,304 --> 00:03:41,471 Dostala sa do Máp. 53 00:03:42,181 --> 00:03:43,849 Na túto chladničku nikto nezabudne. 54 00:03:44,892 --> 00:03:46,852 - Ahoj. - Do pekla. 55 00:03:46,935 --> 00:03:49,438 Na to si budem musieť zvyknúť. Ste ako z Osvietenia. 56 00:03:49,521 --> 00:03:50,814 - Ahoj. - Ahoj. 57 00:03:50,898 --> 00:03:53,650 - Chcete si sadnúť pred telku? - Zapnem vám telku? 58 00:04:01,200 --> 00:04:03,619 - Asi urobme raňajky. - Áno. 59 00:04:03,702 --> 00:04:05,078 - Odbalím šporák. - Dobre. 60 00:04:11,460 --> 00:04:13,670 Nie, ďakujem. Dopočutia. 61 00:04:15,756 --> 00:04:16,757 To bolo rýchle. 62 00:04:16,839 --> 00:04:20,219 Nebolo o čom diskutovať. 63 00:04:20,302 --> 00:04:21,637 Prídu po neho. 64 00:04:21,720 --> 00:04:23,013 Aha. 65 00:04:23,096 --> 00:04:25,015 Povedal si im, že ho chceme? 66 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 - Asi to tak nefunguje. - Hádal si sa? 67 00:04:27,351 --> 00:04:29,311 - Ako sa dalo. - Veď nám to ide. 68 00:04:29,394 --> 00:04:31,396 - Boli tu jednu noc. - Oni boli horší. 69 00:04:31,480 --> 00:04:33,315 Mali ho jednu noc a stratili ho. 70 00:04:36,443 --> 00:04:38,362 - Chcú byť spolu. - Viem. 71 00:04:39,655 --> 00:04:40,906 Kedy prídu? 72 00:04:41,907 --> 00:04:43,075 Na obed. 73 00:04:43,659 --> 00:04:46,119 Dúfam, že si im povedal, že v našom dome 74 00:04:46,203 --> 00:04:48,080 sa obeduje o desiatej večer. 75 00:04:49,164 --> 00:04:50,457 Vo štvrtok. 76 00:04:57,714 --> 00:04:58,715 Urobil som posteľ. 77 00:04:58,799 --> 00:05:01,760 - Prečo? - Dve deti, potrebuješ dve postele. 78 00:05:01,844 --> 00:05:04,555 Vyrobil si posteľ pred ôsmou ráno? 79 00:05:04,638 --> 00:05:06,139 Nie, dve postele. 80 00:05:06,640 --> 00:05:09,351 Vyrobil som jednu, ale vedel som, že mám na viac. 81 00:05:09,434 --> 00:05:10,936 Ako sa vôbec posteľ vyrába? 82 00:05:11,937 --> 00:05:13,355 Nerozumiem otázke. 83 00:05:14,189 --> 00:05:16,066 - Chceš ju či nie? - Áno. 84 00:05:16,900 --> 00:05:17,901 Mám to. 85 00:05:18,735 --> 00:05:21,154 - Nech ťa nesekne. - Už som. 86 00:05:21,238 --> 00:05:22,906 - Máš to? - Áno. 87 00:05:22,990 --> 00:05:24,867 O chvíľu príde tvoja mama. 88 00:05:25,367 --> 00:05:27,411 Šla na charitatívne preteky. 89 00:05:27,494 --> 00:05:30,247 Ak sa spýta, kríval som. Dobre? 90 00:05:30,330 --> 00:05:31,957 Dobre. Vyrobil nám posteľ. Aha. 91 00:05:32,040 --> 00:05:33,876 - Je osem hodín. - To sme prebrali. 92 00:05:33,959 --> 00:05:35,294 Je stred dňa. 93 00:05:35,794 --> 00:05:38,422 Ale nepotrebujeme ju. Vezmú si ho. 94 00:05:38,505 --> 00:05:40,007 - Prečo? - Nuž... 95 00:05:40,090 --> 00:05:42,134 Nemáme na to skúsenosti. 96 00:05:42,217 --> 00:05:43,677 Nedá sa nič robiť? 97 00:05:43,760 --> 00:05:46,180 - Zjavne nie. - Nie. Ahoj. 98 00:05:47,222 --> 00:05:48,390 - Čo ideme robiť? - Chcete... 99 00:05:48,473 --> 00:05:50,267 - Idete sa prezliecť? - Dobre. 100 00:05:50,350 --> 00:05:52,394 - A môžeme ísť von. - Dobre. 101 00:05:55,063 --> 00:05:56,815 Dobre, aký je plán? 102 00:05:56,899 --> 00:06:00,152 Urobíme si čo najkrajšie ráno. Čo viac môžeme urobiť? 103 00:06:00,235 --> 00:06:02,196 Nemôžeme urobiť viac? 104 00:06:02,279 --> 00:06:06,074 Taká je realita, nie? 105 00:06:06,158 --> 00:06:08,660 Teraz žijeme v medzere, 106 00:06:08,744 --> 00:06:11,246 medzi tým, ako to je a ako by to malo byť, 107 00:06:11,330 --> 00:06:12,372 takže medzitým, 108 00:06:12,456 --> 00:06:17,503 sa môžeme snažiť urobiť ten priestor čo najpríjemnejší. 109 00:06:17,586 --> 00:06:22,674 Tak niekto by mal tú medzeru zatvoriť. 110 00:06:23,675 --> 00:06:27,471 Ak môžeme byť jeho rodičmi len na jeden deň, nech to stojí za to. 111 00:06:27,554 --> 00:06:31,016 Pripravme ho, hm? 112 00:06:32,184 --> 00:06:34,603 Nemôže odísť v tričku Ramones. 113 00:06:35,354 --> 00:06:36,355 Je moje obľúbené. 114 00:06:36,438 --> 00:06:37,439 Prestaň. 115 00:06:39,441 --> 00:06:40,442 To nič. 116 00:06:46,907 --> 00:06:49,618 Urobme si čo najlepšie ráno. 117 00:06:50,327 --> 00:06:51,954 Neuveriteľné. 118 00:06:53,497 --> 00:06:55,165 Si v pohode? 119 00:06:55,249 --> 00:06:56,333 Toto nie. 120 00:07:07,678 --> 00:07:08,804 Oci? 121 00:07:09,847 --> 00:07:11,682 Čo sa deje? Si v poriadku? 122 00:07:11,765 --> 00:07:14,351 Prekliaty úrad. Mám toho po krk. 123 00:07:14,434 --> 00:07:17,688 Keď začali chodiť po smeti dvakrát do týždňa, bol som ticho. 124 00:07:18,188 --> 00:07:20,899 Keď zrušili bezplatné parkovanie, bol som ticho. 125 00:07:20,983 --> 00:07:22,651 Ale toto je už za čiarou. 126 00:07:22,734 --> 00:07:24,736 Nedá sa nič robiť, nie? 127 00:07:25,696 --> 00:07:27,114 Je to zložité. 128 00:07:27,614 --> 00:07:30,742 - Bezpečnosť, protokoly a tak. - Ale preboha. 129 00:07:30,826 --> 00:07:34,413 To je dôvod, prečo sa vo Formule 1 už nikto nepredbieha. 130 00:07:36,874 --> 00:07:38,125 Ťažko povedať, ale okej. 131 00:07:38,208 --> 00:07:39,209 Zlepšilo sa niečo 132 00:07:39,293 --> 00:07:42,838 vďaka bezpečnosti a protokolom? 133 00:07:42,921 --> 00:07:45,257 Je niekto šťastnejší? Vo väčšom bezpečí? 134 00:07:45,340 --> 00:07:47,843 Neviem. Hrával som sa s ortuťou z teplomera 135 00:07:47,926 --> 00:07:50,012 - ako malý. - Len za odmenu. Nie stále. 136 00:07:51,096 --> 00:07:53,098 Pozri, neurob nejakú hlúposť. 137 00:07:53,182 --> 00:07:55,142 Je to mestský úrad. Vedia, kde bývaš. 138 00:07:55,225 --> 00:07:57,811 Tak nech to povedia smetiarom. 139 00:07:59,354 --> 00:08:00,647 Pozri. 140 00:08:01,732 --> 00:08:04,943 Rodičov si nevyberáš a ani svoje deti. 141 00:08:06,236 --> 00:08:09,698 Ale vy ste si ho nejako vybrali a on si vybral vás. 142 00:08:10,991 --> 00:08:13,076 Ak mám byť jeho rodičom na jeden deň, 143 00:08:14,161 --> 00:08:16,455 nechcem ho premárniť hádkou cez telefón. 144 00:08:16,538 --> 00:08:18,707 Chcem ho stráviť ako jeho otec. 145 00:08:20,959 --> 00:08:22,252 Užiť si to, kým sa dá. 146 00:08:22,336 --> 00:08:25,047 Už ma nebaví užívať si, kým sa dá. Nebaví ma vzdávať sa. 147 00:08:25,130 --> 00:08:26,882 Dobre. Len neurob nič hlúpe. 148 00:08:29,760 --> 00:08:30,928 Nezabudni krívať. 149 00:08:31,553 --> 00:08:33,722 - Druhá noha. - Hej, dobre. 150 00:08:54,243 --> 00:08:56,328 Videla si môj dovolenkový klobúk? 151 00:08:57,204 --> 00:08:58,330 Nie. 152 00:08:58,413 --> 00:09:01,375 A nemal by si mať toľko klobúkov, že majú prívlastky. 153 00:09:02,751 --> 00:09:05,212 Ideálny počet je nula. 154 00:09:06,588 --> 00:09:08,799 Ahoj. To som ja, Vic. 155 00:09:08,882 --> 00:09:11,385 Vic Ross. Jasonov otec. 156 00:09:11,468 --> 00:09:13,762 Áno, viem, kto ste. Čo sa stalo? 157 00:09:13,846 --> 00:09:15,556 Máte čas? Potrebujem pomoc. 158 00:09:16,932 --> 00:09:19,393 A toto ste mali v živom plote, neviem prečo. 159 00:09:24,815 --> 00:09:26,900 - Poďte dnu. - Ďakujem. 160 00:09:29,570 --> 00:09:31,697 Tak kam ideme? 161 00:09:31,780 --> 00:09:35,075 Potrebuje poriadnu bundu. A tašku. 162 00:09:35,617 --> 00:09:36,994 Nechcem ísť nakupovať. 163 00:09:37,077 --> 00:09:39,037 Môžeš ma počkať pri jedle. 164 00:09:39,121 --> 00:09:41,331 Ale úprimne, prestaň s tým. Si dospelý. 165 00:09:41,415 --> 00:09:44,334 Nechcem nakupovať teraz. A mrhať jeho časom. 166 00:09:46,211 --> 00:09:47,296 Áno. 167 00:09:48,463 --> 00:09:49,506 Tak čo ideme robiť? 168 00:09:49,590 --> 00:09:52,801 Neviem. Čo sa robí, keď sa chceš rýchlo zabaviť? 169 00:09:52,885 --> 00:09:54,636 Je to ťažké, lebo nemôžu piť. 170 00:09:54,720 --> 00:09:56,513 Veď toto. Bez toho to nejde. 171 00:09:58,223 --> 00:09:59,558 Dobre, fajn. Dobre. 172 00:09:59,641 --> 00:10:00,684 Len to poviem, 173 00:10:00,767 --> 00:10:02,978 aby som to dala von a mohla rozmýšľať. 174 00:10:03,061 --> 00:10:04,062 Plávanie s delfínmi. 175 00:10:04,146 --> 00:10:05,147 Viem, to nejde. 176 00:10:05,230 --> 00:10:08,567 Nemám so sebou plavky a v severnom Londýne nie sú delfíny. 177 00:10:09,193 --> 00:10:11,778 Správne argumenty, ale v zlom poradí. 178 00:10:11,862 --> 00:10:14,239 Čo je najbližšie k plávaniu s delfínmi 179 00:10:14,323 --> 00:10:16,825 v severnom Londýne a stihneme to za hodinu a pol? 180 00:10:18,952 --> 00:10:19,953 Čo? 181 00:10:20,537 --> 00:10:21,788 Dobre. 182 00:10:21,872 --> 00:10:24,041 Nemáme veľa času, tak si vyberme. 183 00:10:24,124 --> 00:10:26,960 Kašlime na žirafy, tie vidíme aj z diaľky. 184 00:10:27,044 --> 00:10:30,047 - Poďme na slony a gorily. - Áno. Austrálske kačice. 185 00:10:30,130 --> 00:10:32,466 - Čo? - Pozrime si aj menej populárne. 186 00:10:32,549 --> 00:10:34,218 Budú prekvapené, že nás vidia. 187 00:10:34,301 --> 00:10:35,427 Aké máte obľúbené zviera? 188 00:10:35,511 --> 00:10:36,720 - Mačku. - Dinosaura. 189 00:10:36,803 --> 00:10:39,264 Dobre, tých sto libier sa oplatilo. Poďme. 190 00:10:49,107 --> 00:10:50,400 Dobre, pozri. 191 00:10:51,276 --> 00:10:52,277 Jase. 192 00:10:52,819 --> 00:10:53,820 Áno. 193 00:10:57,407 --> 00:10:59,701 Pozrite, lev. Opatrne. 194 00:11:03,121 --> 00:11:04,790 Lev je najväčší. 195 00:11:06,375 --> 00:11:07,918 - Krásne. - Bože. 196 00:11:09,837 --> 00:11:11,171 Pozri tamto. 197 00:11:29,439 --> 00:11:30,983 Bože. Čo sa stalo? 198 00:11:32,109 --> 00:11:35,404 - Jilly, vezmi si kabát. Odchádzame. - Prečo? 199 00:11:35,487 --> 00:11:38,198 - Treba zaplniť nejakú medzeru. - Ale šúpem zemiaky. 200 00:11:38,282 --> 00:11:41,159 Kašli na zemiaky, toto je súrne. 201 00:11:45,664 --> 00:11:48,375 Ale zakryjem ich. Je to odroda Jersey Royals. 202 00:11:48,458 --> 00:11:50,210 Nechcem prilákať zlodejov. 203 00:11:55,090 --> 00:11:56,675 Myslíš, že sa bavia? 204 00:11:56,758 --> 00:11:58,594 Ťažko povedať. 205 00:11:59,178 --> 00:12:00,888 - Hovorím o deťoch. - Viem. 206 00:12:01,388 --> 00:12:03,640 Môžeme sa pozerať ako ich kŕmia? 207 00:12:05,601 --> 00:12:06,602 KŔMENIE O DRUHEJ 208 00:12:06,685 --> 00:12:09,438 - Nie, dovtedy musíme ísť. - Prosím. 209 00:12:10,063 --> 00:12:12,149 Prepáč. Nemôžeme. 210 00:12:14,443 --> 00:12:16,069 Povedali nie. 211 00:12:20,908 --> 00:12:23,994 Zistím, či ich nemôžu nakŕmiť skôr. Dobre? 212 00:12:38,550 --> 00:12:40,427 Páni. 213 00:12:48,769 --> 00:12:50,729 Tyler, pozri. 214 00:12:51,688 --> 00:12:54,107 - Budeme mať problémy. - Nie. Mám bundu. 215 00:12:54,191 --> 00:12:55,817 Zodpovedá všetky otázky. 216 00:12:56,401 --> 00:12:59,613 Ako zosilňovač na festivale. S ním sa dostaneš hocikam. 217 00:12:59,696 --> 00:13:01,406 To mu nehovor. 218 00:13:01,490 --> 00:13:03,617 Mám pár hodín naučiť ho, čo viem. 219 00:13:03,700 --> 00:13:05,577 To je dosť času. 220 00:13:07,287 --> 00:13:09,206 Aha. Pozrite. Pozrite, deti. 221 00:13:09,289 --> 00:13:12,960 Vedeli ste, že tučniaky si dávajú malé kamene ako darčeky? 222 00:13:13,043 --> 00:13:14,127 Prečo? 223 00:13:15,420 --> 00:13:16,547 Neviem. 224 00:13:17,381 --> 00:13:19,925 Možno nevedia, ako povedať „ľúbim ťa“, 225 00:13:20,008 --> 00:13:21,760 tak urobia toto. 226 00:13:27,641 --> 00:13:30,477 - Vy sa staráte o tučniaky? - Áno. Hej. 227 00:13:30,561 --> 00:13:32,729 Aký druh tučniakov to je? 228 00:13:32,813 --> 00:13:34,064 Tieto? Tieto tu? 229 00:13:35,107 --> 00:13:39,152 To sú klasické tučniaky. Originálne. Tie štandardné. 230 00:13:39,236 --> 00:13:43,365 Aha. A aké ešte tučniaky existujú? 231 00:13:44,157 --> 00:13:46,368 - Kráľovské. - Tie, ktoré poznajú všetci? 232 00:13:48,120 --> 00:13:49,329 Kniežatské... 233 00:13:50,414 --> 00:13:53,709 Grófske, barónske a vojvodské. 234 00:13:54,209 --> 00:13:55,419 Do akej veľkosti rastú? 235 00:13:57,087 --> 00:13:59,840 Stredne veľké, veľké a extra veľké. 236 00:13:59,923 --> 00:14:01,133 Koľko sa dožijú? 237 00:14:01,216 --> 00:14:02,843 Stačí, nekazte zábavu. 238 00:14:07,097 --> 00:14:09,266 Mali by sme ísť. Sú unavené. 239 00:14:09,349 --> 00:14:11,101 Pásmová choroba. Sú z juhu. 240 00:14:11,185 --> 00:14:13,562 Poďme. Poďme. Pardon. Ďakujem. 241 00:14:16,231 --> 00:14:20,569 sVitajte na charitatívnom behu. 242 00:14:20,652 --> 00:14:21,695 Zoraďte sa. 243 00:14:21,778 --> 00:14:22,988 Asi to nezvládnem. 244 00:14:24,156 --> 00:14:25,365 Na značky. 245 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 Pripraviť sa. 246 00:14:29,995 --> 00:14:31,622 Počkať. Prepáčte. 247 00:14:31,705 --> 00:14:33,165 Počkať, nechoď. 248 00:14:33,749 --> 00:14:34,583 Vic? 249 00:14:35,167 --> 00:14:38,420 Ide o Jasona a Nikki. Potrebujú nás. 250 00:14:42,758 --> 00:14:43,675 Dobrý. 251 00:14:46,178 --> 00:14:48,263 Musím ti niečo povedať ako muž mužovi. 252 00:14:48,889 --> 00:14:53,310 Nezostáva nám spolu veľa času, tak počúvaj. 253 00:14:53,393 --> 00:14:55,854 Ak chceš fúzy, nechaj si narásť celú bradu. 254 00:14:55,938 --> 00:14:58,482 - Nikdy nie len fúzy. Dobre? - Dobre. 255 00:14:58,565 --> 00:15:00,776 To ti nikto nepovie. 256 00:15:00,859 --> 00:15:03,320 - Ďakujem. - To nič. Mám toho viac. 257 00:15:10,077 --> 00:15:11,161 Si v poriadku? 258 00:15:12,663 --> 00:15:13,580 Hej. 259 00:15:13,664 --> 00:15:18,293 Viem, že to je pre teba ťažké, ale nech sa cítiš akokoľvek, 260 00:15:18,377 --> 00:15:21,296 nič nie je také dobré alebo zlé, ako sa zdá. 261 00:15:21,380 --> 00:15:24,424 Väčšina vecí je nakoniec okej. 262 00:15:24,508 --> 00:15:27,177 Pomohlo? Neviem. 263 00:15:28,637 --> 00:15:30,305 Chceš ešte nejaké zlé rady? 264 00:15:31,014 --> 00:15:32,015 Áno? Dobre. 265 00:15:32,099 --> 00:15:34,643 Po dvanástom roku nenos biele ponožky, 266 00:15:34,726 --> 00:15:37,563 obávam sa, že toto pravidlo sa nedá zmeniť. 267 00:15:37,646 --> 00:15:39,648 Never terapeutovi so spolubývajúcimi. 268 00:15:40,232 --> 00:15:42,985 Hovor so sebou ako s dobrou kamarátkou. 269 00:15:43,068 --> 00:15:45,404 Všetky gombíky na mikrovlnke robia to isté, 270 00:15:45,487 --> 00:15:46,989 tak stlač čokoľvek. 271 00:15:48,198 --> 00:15:49,908 A uprac si pred dovolenkou. 272 00:15:49,992 --> 00:15:52,744 Zabudneš na to a je fajn prísť do čistého. 273 00:15:52,828 --> 00:15:55,956 Dres nos iba v deň zápasu, inak to je divné. 274 00:15:56,039 --> 00:15:57,374 Máš rád futbal? 275 00:15:57,457 --> 00:15:59,293 Ja fandím Spurs. Ty komu? 276 00:15:59,376 --> 00:16:01,545 - Tiež Spurs. - Áno? 277 00:16:01,628 --> 00:16:02,629 Super. 278 00:16:02,713 --> 00:16:05,382 Neobjednávaj si plody mora z menu s preklepom. 279 00:16:05,966 --> 00:16:09,428 Nenakupuj potraviny hladná a nechoď na rande osamelá. 280 00:16:10,596 --> 00:16:13,098 Donesieš si domov niečo, čo nepotrebuješ. 281 00:16:13,182 --> 00:16:16,476 Začni spievať známu pesničku, len ak poznáš slová. 282 00:16:16,560 --> 00:16:17,811 Aby si nevyzeral hlúpo. 283 00:16:17,895 --> 00:16:20,772 Kura vždy peč o 20 minút dlhšie. 284 00:16:20,856 --> 00:16:23,984 Áno. Nauč sa meditovať. 285 00:16:24,484 --> 00:16:25,485 Čo to je? 286 00:16:25,569 --> 00:16:28,405 To robia mladí ľudia namiesto chodenia do kostola. 287 00:16:28,488 --> 00:16:31,742 Chceš byť skôr ryba než surikata. 288 00:16:31,825 --> 00:16:36,788 Ryby majú zlú pamäť, žijú v prítomnosti a sú v pohode. 289 00:16:37,581 --> 00:16:38,790 Surikaty sa boja. 290 00:16:42,628 --> 00:16:44,421 Vyzeráš teraz ako surikata. 291 00:16:45,506 --> 00:16:47,758 Stále číhajú na nebezpečenstvo. 292 00:16:49,593 --> 00:16:53,931 Aj teraz, keď sú v zoo, keď sú v bezpečí. 293 00:16:54,431 --> 00:16:58,310 Je ťažké ich presvedčiť, aby sa o nich mohli starať iní. 294 00:17:00,646 --> 00:17:01,647 Poď sem. 295 00:17:04,942 --> 00:17:05,943 A... 296 00:17:06,902 --> 00:17:07,903 buď odvážny. 297 00:17:08,487 --> 00:17:11,865 Ak ti nikto z budúcnosti nepríde povedať, aby si prestal, 298 00:17:11,949 --> 00:17:13,867 aké zlé to asi bude? 299 00:17:15,827 --> 00:17:16,912 Tak poď. 300 00:17:20,832 --> 00:17:22,835 - To bolo fajn, nie? - Áno. 301 00:17:22,917 --> 00:17:25,462 - Dal som mu svoju múdrosť. - Bože. 302 00:17:25,546 --> 00:17:28,173 Ale som rád, že sme nemuseli vysvetľovať sex. 303 00:17:31,885 --> 00:17:33,345 Vie, že nám na ňom záleží? 304 00:17:33,428 --> 00:17:35,973 - Chcel som pomarančový... - Asi hej. Áno. 305 00:17:36,056 --> 00:17:37,224 Áno, aj ja. 306 00:17:39,101 --> 00:17:41,645 Poďme. O chvíľu príde Noah 307 00:17:41,728 --> 00:17:43,856 a ešte musíme Tylerovi niečo kúpiť. 308 00:17:44,898 --> 00:17:46,400 Akú si si vybrala? 309 00:17:46,483 --> 00:17:47,568 Ríbezľovú. 310 00:17:47,651 --> 00:17:49,194 - Ríbezľa. - Tá je dobrá. 311 00:18:04,918 --> 00:18:05,919 Haló. 312 00:18:07,129 --> 00:18:08,130 Ticho! 313 00:18:09,339 --> 00:18:10,340 Pst! 314 00:18:11,216 --> 00:18:12,217 Máš čas? 315 00:18:13,719 --> 00:18:15,804 Môžem si urobiť čas. 316 00:18:15,888 --> 00:18:17,472 Jeden, dva, tri. 317 00:18:17,556 --> 00:18:18,724 Moja ruka. 318 00:18:18,807 --> 00:18:20,684 - Raz, dva, tri! - ...dva, tri! 319 00:18:20,767 --> 00:18:22,311 Ešte raz 320 00:18:22,394 --> 00:18:24,479 až k oblakom! Áno. 321 00:18:24,563 --> 00:18:27,149 Dobre. Poďme dnu. 322 00:18:27,232 --> 00:18:29,067 Už si na to veľká, však? 323 00:18:29,151 --> 00:18:30,444 - Dáš mi jeden? - Áno. 324 00:18:30,527 --> 00:18:32,154 - Aj dva? - Áno. 325 00:18:32,863 --> 00:18:34,072 - Tri? Štyri. - Jase? 326 00:18:34,156 --> 00:18:34,990 Áno? 327 00:18:35,073 --> 00:18:37,242 - Mali sme to opraviť. - Čo? 328 00:18:37,326 --> 00:18:38,785 Mali sme toho veľa. 329 00:18:40,787 --> 00:18:41,788 Čo? 330 00:18:44,208 --> 00:18:45,417 Čo sa to deje? 331 00:19:02,059 --> 00:19:03,018 Čo sa deje? 332 00:19:03,101 --> 00:19:04,394 Ukážka sily. 333 00:19:04,478 --> 00:19:07,231 Ak niečo nie je správne, nie je to správne. 334 00:19:09,775 --> 00:19:11,485 - Vic. - Ďakujem. 335 00:19:16,448 --> 00:19:18,659 Och, Bože. Och, Bože. 336 00:19:19,826 --> 00:19:20,994 Čo tu robí Terry? 337 00:19:21,078 --> 00:19:23,080 Jen nemohla a potrebovali sme ľudí. 338 00:19:23,163 --> 00:19:26,208 To nič, ale v práci som povedala, že som chorá. 339 00:19:32,256 --> 00:19:33,257 Ja... 340 00:19:36,301 --> 00:19:38,053 Čo? 341 00:19:38,929 --> 00:19:39,930 Pripravený? 342 00:19:40,013 --> 00:19:41,807 Dobre, rýchla lekcia. Zapnime to... 343 00:19:41,890 --> 00:19:43,392 - Mám pyžamo. - Ideme? 344 00:19:43,475 --> 00:19:45,686 Možno mu bude veľké. 345 00:19:45,769 --> 00:19:46,979 A doniesla som, 346 00:19:47,062 --> 00:19:50,357 čo zostalo zo svadby, ak by prišlo viac ľudí. 347 00:19:50,440 --> 00:19:53,485 Čo tu robíš? Máte byť na svadobnej ceste. 348 00:19:53,569 --> 00:19:57,364 Áno, ale že vraj si nejaký chlap nemyslí, že moja sestra je úžasná. 349 00:19:57,447 --> 00:19:59,199 A to neznesiem. 350 00:20:00,200 --> 00:20:01,702 A cestu vymyslel Scott, 351 00:20:01,785 --> 00:20:04,037 ak ju zmeškáme, nebude to koniec sveta. 352 00:20:04,663 --> 00:20:06,790 Poď sem. Ľúbim ťa. 353 00:20:06,874 --> 00:20:08,375 Áno, áno. Dobre. 354 00:20:08,458 --> 00:20:09,585 Ideme? 355 00:20:13,839 --> 00:20:17,718 Naša svadobná cesta bude veľmi zaujímavá. 356 00:20:17,801 --> 00:20:20,721 Ideme na prehliadku barokových knižníc v Štuttgarte. 357 00:20:20,804 --> 00:20:21,805 Ďakujem za opýtanie. 358 00:20:22,514 --> 00:20:26,101 Sú to najkrajšie knižnice mimo Pyrenejského polostrova. 359 00:20:27,352 --> 00:20:28,979 Čo to je „barokové“? 360 00:20:33,525 --> 00:20:35,527 Koľko máš rokov? 361 00:20:36,028 --> 00:20:37,821 Kto je tvoj obľúbený architekt? 362 00:20:41,867 --> 00:20:43,368 Toto všetko? 363 00:20:43,452 --> 00:20:45,245 Len pár vecí. 364 00:20:45,329 --> 00:20:47,247 Aj tak vyprázdňujem izbu. 365 00:20:47,873 --> 00:20:49,082 Bude to meditačná izba. 366 00:20:49,666 --> 00:20:52,294 Dám tam masážnu vaňu na nohy a telku. 367 00:20:54,546 --> 00:20:56,048 - Ďakujem. - Ešte jedlo. 368 00:20:56,131 --> 00:20:57,549 Oci. 369 00:20:57,633 --> 00:21:00,302 - Bože. - Chceme spätnú väzbu. 370 00:21:00,385 --> 00:21:02,679 Ale aj tak to nebudeme robiť inak. 371 00:21:02,763 --> 00:21:04,848 - Dobre. - Našli sme to. 372 00:21:04,932 --> 00:21:06,225 Čo sme ti chceli dať. 373 00:21:07,309 --> 00:21:10,020 Je to hlúpe, ale mne to vždy urobí dobre. 374 00:21:10,938 --> 00:21:11,980 Mami. 375 00:21:14,525 --> 00:21:17,486 Čo si myslíš? Ja neviem. 376 00:21:19,112 --> 00:21:20,489 Ako to bude vyzerať? 377 00:21:21,990 --> 00:21:23,742 Takto vyzerá láska. 378 00:21:25,077 --> 00:21:26,078 To je Noah. 379 00:21:31,124 --> 00:21:34,586 Vy ste muž, čo mi chce zobrať vnuka. 380 00:21:36,004 --> 00:21:37,965 Ideme ho premiestniť, ak myslíte to. 381 00:21:40,092 --> 00:21:43,679 Neboli schválení pre dve deti. Nemajú podporu ani skúsenosti. 382 00:21:43,762 --> 00:21:46,181 Tu stojí 200 rokov skúseností. 383 00:21:47,599 --> 00:21:49,893 Nebudú tu každú sekundu každej krízy. 384 00:21:49,977 --> 00:21:51,812 Asi moju rodinu dobre nepoznáte. 385 00:21:52,479 --> 00:21:53,981 Zvyknite si na nás, 386 00:21:54,064 --> 00:21:57,818 lebo budeme pred vaším úradom každý deň, kým ho nevrátite. 387 00:21:58,652 --> 00:22:00,445 So starými rodičmi sa nezahrávajte. 388 00:22:00,529 --> 00:22:03,156 Nemáme prácu a v noci spíme tri hodiny. 389 00:22:04,825 --> 00:22:06,660 On nie je od nás. Neviem, čo sa stalo. 390 00:22:06,743 --> 00:22:08,453 - Dobre. - Toto je môj syn. 391 00:22:09,037 --> 00:22:10,122 Má zo mňa to najlepšie. 392 00:22:10,789 --> 00:22:14,918 Ak ho syn zlepší tak, ako on zlepšil mňa, tak to bude niečo. 393 00:22:15,544 --> 00:22:18,505 Pozrite, aj ja mám rád večierky, 394 00:22:18,589 --> 00:22:20,507 ale takto sa o tom nerozhoduje. 395 00:22:26,221 --> 00:22:28,640 Dobre, ideme dnu po tvoje veci? 396 00:22:31,685 --> 00:22:32,686 Poď. 397 00:22:42,112 --> 00:22:44,531 - Nedáte si arancini? - Nie. 398 00:22:56,710 --> 00:22:59,796 - Tak, mal si rušný deň? - Áno. 399 00:23:00,380 --> 00:23:01,757 Čo si robil? 400 00:23:01,840 --> 00:23:04,968 Šli sme do zoo a Jason ma veľa naučil. 401 00:23:06,261 --> 00:23:10,307 „Nekupuj prvé kolo, niektorí odídu skôr.“ 402 00:23:12,809 --> 00:23:14,853 A potom sme prišli domov. 403 00:23:32,871 --> 00:23:36,375 Ak si myslíte, že brať deti je najťažšie, čo robím, 404 00:23:36,458 --> 00:23:39,753 tak by ste tam mali byť, keď ich vracajú. 405 00:23:39,837 --> 00:23:41,964 - My by sme... - Je to ešte ťažšie. 406 00:23:42,548 --> 00:23:46,260 - Toto je ako obdobie medových týždňov. - Sme pripravení. 407 00:23:48,470 --> 00:23:50,681 O 12 týždňov pôjdete pred sudcu 408 00:23:50,764 --> 00:23:52,516 a presvedčíte ho, že to zvládnete. 409 00:23:53,976 --> 00:23:57,104 Premyslite si to. Musíte si tým byť istí. 410 00:23:57,729 --> 00:23:59,731 Môžeme si ho nechať? 411 00:24:12,077 --> 00:24:14,371 Dvanásť týždňov, aby sme boli rodina. 412 00:24:15,122 --> 00:24:16,248 Zvládli sme ťažšie veci. 413 00:24:17,833 --> 00:24:20,002 Ale nič mi práve nenapadá. 414 00:24:20,085 --> 00:24:21,086 Ale... 415 00:24:22,921 --> 00:24:23,922 Nikki. 416 00:24:24,006 --> 00:24:26,466 Hej, počuj. 417 00:24:29,261 --> 00:24:30,429 Odídem z práce. 418 00:24:31,180 --> 00:24:35,642 Ostanem doma a budem sa o nich starať. 419 00:24:36,602 --> 00:24:40,147 Dobre? Svoju prácu nenávidím a ty svoju miluješ. 420 00:24:41,023 --> 00:24:42,691 Dáva to zmysel. 421 00:24:45,485 --> 00:24:48,697 Pozri na nich, dvaja anjeli. 422 00:24:49,281 --> 00:24:50,866 Čo sme to, do pekla, urobili? 423 00:24:53,243 --> 00:24:56,246 Na chvíľu sme zatvorili medzeru, to je všetko. 424 00:26:03,689 --> 00:26:05,607 KEĎ SOM ŤA VYCHOVÁVALA, POMOHLO MI TO! 425 00:26:05,691 --> 00:26:06,525 S LÁSKOU, MAMA 426 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová