1
00:00:22,898 --> 00:00:25,067
Allez, c'est parti !
2
00:00:25,150 --> 00:00:26,693
C'est la rentrée !
3
00:00:34,868 --> 00:00:35,869
Menus
4
00:00:35,953 --> 00:00:37,704
Tyler : Petit-déj
5
00:00:54,012 --> 00:00:55,097
Pardon.
6
00:00:55,597 --> 00:00:57,224
Ça, c'est pour toi.
7
00:00:58,016 --> 00:00:59,393
Pour monsieur.
8
00:01:03,814 --> 00:01:05,774
On rase pas, t'es sûre ?
9
00:01:05,858 --> 00:01:07,943
La boule à zéro ? Non ? OK.
10
00:01:08,026 --> 00:01:10,487
On en reparle. Prêt pour ton exposé, toi ?
11
00:01:12,614 --> 00:01:15,284
Avec ça ? D'accord.
C'est intéressant, ça ?
12
00:01:15,367 --> 00:01:17,411
Elle est magique et a des pouvoirs.
13
00:01:18,036 --> 00:01:19,079
C'est vrai ?
14
00:01:24,209 --> 00:01:25,169
T'as entendu ?
15
00:01:25,460 --> 00:01:29,214
Il veut dire à toute sa classe
que sa pierre est magique.
16
00:01:29,840 --> 00:01:30,966
On valide ?
17
00:01:31,049 --> 00:01:32,259
C'est comme un doudou.
18
00:01:32,342 --> 00:01:34,261
Un doudou, c'est un bout de tissu.
19
00:01:34,344 --> 00:01:36,388
Jason, le cœur a ses raisons.
20
00:01:36,847 --> 00:01:38,473
C'est un appel au meurtre,
21
00:01:38,557 --> 00:01:39,933
ils vont le massacrer.
22
00:01:40,642 --> 00:01:42,394
C'est ta méfiance excessive
23
00:01:42,477 --> 00:01:45,856
qui t'empêche de te mettre
du baume à lèvre dans le bus.
24
00:01:45,939 --> 00:01:48,734
Je me suis fait tyranniser à l'école,
je connais ça.
25
00:01:48,817 --> 00:01:50,736
Un rien leur suffit,
26
00:01:50,819 --> 00:01:52,905
"parler à une pierre", c'est du caviar.
27
00:01:52,988 --> 00:01:54,364
Il a une pierre,
28
00:01:54,448 --> 00:01:56,408
il ne parle pas à une pierre.
29
00:01:59,328 --> 00:02:00,329
Quoi ?
30
00:02:02,539 --> 00:02:03,832
D'accord, prends-la.
31
00:02:03,916 --> 00:02:05,125
Mais vas-y doucement.
32
00:02:09,505 --> 00:02:11,590
Tu sais ce que je pense ?
33
00:02:11,673 --> 00:02:14,384
Elle est trop précieuse
pour que tu l'emmènes.
34
00:02:14,468 --> 00:02:15,928
Faudrait pas la perdre.
35
00:02:16,011 --> 00:02:18,263
On pourrait la laisser ici
36
00:02:18,347 --> 00:02:20,307
et prendre ça, plutôt, non ?
37
00:02:20,390 --> 00:02:22,142
- D'accord.
- C'est bien, ça !
38
00:02:24,186 --> 00:02:25,187
Je sais.
39
00:02:26,230 --> 00:02:28,482
Ça fait un peu peur
de retourner à l'école.
40
00:02:28,774 --> 00:02:29,942
Écoute...
41
00:02:30,567 --> 00:02:32,819
Je vais te donner un petit truc.
42
00:02:33,487 --> 00:02:35,739
Si jamais tu as peur, il suffit
43
00:02:36,031 --> 00:02:37,366
de regarder
44
00:02:37,783 --> 00:02:39,284
ce dessin.
45
00:02:39,910 --> 00:02:41,787
Je vais le faire aussi, attends.
46
00:02:44,122 --> 00:02:45,374
Dans le cercle,
47
00:02:45,749 --> 00:02:47,960
il y a toi, Princess,
48
00:02:48,293 --> 00:02:49,461
moi,
49
00:02:49,545 --> 00:02:50,587
Nikki
50
00:02:50,671 --> 00:02:52,005
et notre appart.
51
00:02:52,089 --> 00:02:53,507
Et dans ce cercle,
52
00:02:54,216 --> 00:02:56,093
tu es en sécurité.
53
00:02:57,094 --> 00:02:59,847
Peu importe ce qui se passe en dehors,
54
00:02:59,930 --> 00:03:02,766
parce que tu pourras toujours revenir là.
55
00:03:03,100 --> 00:03:05,018
Dans le cercle. D'accord ?
56
00:03:05,102 --> 00:03:06,144
Bravo.
57
00:03:12,276 --> 00:03:13,527
Allez, on décolle.
58
00:03:16,613 --> 00:03:18,615
Je vais la mettre ici,
59
00:03:18,699 --> 00:03:19,616
d'accord ?
60
00:03:20,117 --> 00:03:21,869
Bon, on fait quoi de ça ?
61
00:03:21,952 --> 00:03:23,912
À gauche, comme un gentleman,
62
00:03:23,996 --> 00:03:26,707
ou à droite, comme une crapule ?
63
00:03:26,790 --> 00:03:27,791
Comme ça, super.
64
00:03:27,875 --> 00:03:30,586
Prenez vos cartables. On y va, chérie !
65
00:03:36,925 --> 00:03:38,010
Allez !
66
00:03:38,427 --> 00:03:39,970
- Prêts ?
- Un...
67
00:03:40,053 --> 00:03:41,638
- On y va.
- Deux, trois.
68
00:03:41,722 --> 00:03:43,098
À VENDRE
69
00:03:43,891 --> 00:03:46,810
C'est triste,
Chrissie et Sarah déménagent.
70
00:03:47,436 --> 00:03:48,604
Je file.
71
00:03:50,564 --> 00:03:51,732
À plus tard.
72
00:03:51,815 --> 00:03:52,941
Bonne journée.
73
00:03:53,525 --> 00:03:55,152
APPARTEMENT 1ER ÉTAGE
74
00:03:56,862 --> 00:03:57,863
C'est pas vrai...
75
00:04:14,171 --> 00:04:17,132
LA VIE D'ADULTE
76
00:04:31,146 --> 00:04:32,231
Content de vous revoir.
77
00:04:33,023 --> 00:04:34,107
Ça va, les enfants ?
78
00:04:34,191 --> 00:04:36,193
Oui, ils vont très bien, merci.
79
00:04:36,985 --> 00:04:38,695
J'ai plus le droit de faire ça.
80
00:04:39,947 --> 00:04:41,323
Même sur un grand...
81
00:04:42,741 --> 00:04:44,034
Même sur un grand bureau.
82
00:04:45,786 --> 00:04:48,372
- Et ce nouveau poste ?
- J'adore, Terry.
83
00:04:48,830 --> 00:04:50,666
Vous avez bougé de 150 000 km !
84
00:04:53,126 --> 00:04:54,920
Vous connaissez l'équipe commerciale,
85
00:04:55,003 --> 00:04:56,880
ça va nous servir.
86
00:04:57,339 --> 00:04:58,298
J'espère !
87
00:04:58,382 --> 00:05:00,217
Il va falloir virer l'un d'eux.
88
00:05:02,594 --> 00:05:03,887
Ils sous-performent.
89
00:05:04,471 --> 00:05:06,974
Mais c'est dur de choisir une personne.
90
00:05:08,475 --> 00:05:10,185
Je connais pas leurs noms.
91
00:05:11,228 --> 00:05:12,229
D'accord.
92
00:05:12,312 --> 00:05:14,815
Réfléchissez-y et livrez-moi un nom.
93
00:05:14,898 --> 00:05:16,650
- Il y a pas d'autre...
- Cool.
94
00:05:16,984 --> 00:05:17,985
D'accord.
95
00:05:33,000 --> 00:05:34,126
C'est par où ?
96
00:05:39,131 --> 00:05:40,507
Je cherchais un bouquin.
97
00:05:40,966 --> 00:05:42,509
- Quoi ?
- Rien.
98
00:05:43,051 --> 00:05:44,052
Vous nous vendez !
99
00:05:44,344 --> 00:05:46,180
- Ah bon ?
- Oui, Tresco Street !
100
00:05:46,263 --> 00:05:47,347
D'accord.
101
00:05:48,557 --> 00:05:49,683
Tresco Street...
102
00:05:51,768 --> 00:05:53,187
Oui, ils le vendent.
103
00:05:53,270 --> 00:05:55,522
Ils ont pas le droit, c'est notre appart.
104
00:05:55,898 --> 00:05:58,817
Carrément.
Mais dans les faits, il est à eux,
105
00:05:58,901 --> 00:05:59,860
donc ils peuvent.
106
00:06:00,444 --> 00:06:01,445
Parlez-leur !
107
00:06:01,528 --> 00:06:03,530
Bien sûr, pas de souci. À qui ?
108
00:06:03,989 --> 00:06:05,282
Aux proprios.
109
00:06:05,365 --> 00:06:09,536
L'appartement est géré par une agence
pour le compte d'un promoteur
110
00:06:09,620 --> 00:06:11,663
détenu par un fonds d'investissement
111
00:06:11,747 --> 00:06:13,332
qui dépend d'un trust offshore.
112
00:06:14,666 --> 00:06:17,044
Jeff ! C'est le prénom de l'un d'eux.
113
00:06:17,127 --> 00:06:18,795
- Écoutez...
- C'est pas ça ?
114
00:06:19,254 --> 00:06:22,174
J'ai vérifié,
ils doivent nous faire un courrier.
115
00:06:23,550 --> 00:06:25,344
Ils vous en ont envoyé un.
116
00:06:25,719 --> 00:06:28,013
On a rien reçu, par conséquent,
117
00:06:28,096 --> 00:06:29,598
pas d'obligation légale.
118
00:06:30,015 --> 00:06:30,933
Oui, mais non.
119
00:06:31,350 --> 00:06:32,684
Et quand bien même,
120
00:06:32,768 --> 00:06:34,853
votre bail expire dans 3 mois, et là...
121
00:06:35,395 --> 00:06:36,396
je regrette,
122
00:06:36,480 --> 00:06:38,273
mais ils feront ce qu'ils veulent.
123
00:06:38,357 --> 00:06:42,528
C'est vraiment la même racaille
qu'Enron et Lehman Brothers, tout ça.
124
00:06:42,611 --> 00:06:43,820
Connais pas.
125
00:06:43,904 --> 00:06:47,699
Vous bossez pour ces charognes
qui bouffent les plus faibles ?
126
00:06:47,783 --> 00:06:48,742
Je suis intérimaire.
127
00:06:49,034 --> 00:06:51,828
En fait,
je bosse pour l'agence Office Elves.
128
00:06:54,831 --> 00:06:56,375
S'il vous plaît.
129
00:06:56,750 --> 00:06:58,210
Ne vendez pas notre appart.
130
00:06:58,502 --> 00:06:59,461
Faites pas ça.
131
00:07:00,170 --> 00:07:01,797
Y a toutes nos affaires.
132
00:07:01,880 --> 00:07:03,131
Désolé, vieux.
133
00:07:15,269 --> 00:07:17,479
On l'achète, alors. C'est combien ?
134
00:07:18,939 --> 00:07:20,190
La grille des prix...
135
00:07:20,274 --> 00:07:21,900
Mais non, sérieux ?
136
00:07:22,276 --> 00:07:23,360
Dans ces eaux-là.
137
00:07:24,111 --> 00:07:26,738
Sauf s'il y a de l'amiante
ou une infiltration.
138
00:07:28,156 --> 00:07:30,450
Et encore, ça reste très central.
139
00:07:46,341 --> 00:07:47,467
Salut, papa.
140
00:07:47,551 --> 00:07:49,803
Tu t'y connais, en amiante ?
141
00:07:56,727 --> 00:07:59,062
- Nikki !
- Jen, aide-moi.
142
00:07:59,146 --> 00:08:01,982
Ça va, les petits ?
Ils ont des têtes d'anges ?
143
00:08:02,524 --> 00:08:04,693
Oui, des vrais anges. J'ai besoin...
144
00:08:05,235 --> 00:08:07,154
Je parie qu'ils t'adorent !
145
00:08:07,821 --> 00:08:09,239
Pardon, je me tais.
146
00:08:09,615 --> 00:08:11,742
Je dois virer quelqu'un, Jen. Des ventes.
147
00:08:13,118 --> 00:08:14,286
C'est moi, Jen des ventes.
148
00:08:14,870 --> 00:08:16,705
Non, quelqu'un des ventes.
149
00:08:16,788 --> 00:08:17,956
Et si je refuse,
150
00:08:18,040 --> 00:08:20,918
Terry me vire,
et Jason et moi, on est au chômage.
151
00:08:21,585 --> 00:08:22,753
Je vire qui ?
152
00:08:22,836 --> 00:08:25,297
Déjà, arrête de dire "virer"
153
00:08:25,380 --> 00:08:26,507
super fort.
154
00:08:28,425 --> 00:08:31,345
Alors, du pire au meilleur...
155
00:08:31,637 --> 00:08:33,054
Tinkle, Gentil Ben,
156
00:08:33,138 --> 00:08:34,347
Jo Hétéro, Jo Lesbo,
157
00:08:34,431 --> 00:08:36,225
Collatéral, Filet Mignon,
158
00:08:36,308 --> 00:08:37,601
Nico Sobre, La Fouine,
159
00:08:37,683 --> 00:08:39,227
Nico Bourré, bizarrement,
160
00:08:39,311 --> 00:08:40,812
Mini Drew et Guibolles.
161
00:08:42,022 --> 00:08:43,106
Guibolles ?
162
00:08:43,190 --> 00:08:45,442
Notre meilleur élément, c'est Guibolles ?
163
00:08:45,526 --> 00:08:47,277
Depuis que Fist est parti, oui.
164
00:08:48,570 --> 00:08:49,488
Je vire Tinkle ?
165
00:08:58,580 --> 00:09:00,457
Je vote contre, perso.
166
00:09:00,541 --> 00:09:02,125
Je craque un peu sur elle.
167
00:09:02,584 --> 00:09:04,753
- T'es...
- Je suis un peu tout à la fois.
168
00:09:08,590 --> 00:09:09,967
Voilà le plan.
169
00:09:10,384 --> 00:09:11,510
Je vais bosser avec eux
170
00:09:11,593 --> 00:09:14,346
et convaincre Terry
que tout roule dans l'équipe.
171
00:09:14,429 --> 00:09:17,307
Ne prends plus d'appels
et écoute les leurs.
172
00:09:17,724 --> 00:09:20,477
Jen, c'est une mission spéciale
top-secret.
173
00:09:21,770 --> 00:09:24,982
Je vous laisse,
je pars en mission spéciale top-secret.
174
00:09:28,402 --> 00:09:31,738
Opération "boost de performance
pour éviter de virer quelqu'un".
175
00:09:32,155 --> 00:09:33,407
C'est trop bien !
176
00:09:35,409 --> 00:09:37,536
Désolée, je suis en mission top-secret.
177
00:09:54,720 --> 00:09:55,721
Ça va ?
178
00:09:57,431 --> 00:09:58,432
Purée !
179
00:09:58,515 --> 00:10:00,726
- Une centrale a pété ?
- On y va.
180
00:10:07,900 --> 00:10:09,234
Salut, c'est moi.
181
00:10:10,694 --> 00:10:12,237
On va se boire une bière ?
182
00:10:16,783 --> 00:10:18,660
Erica déménage à Manchester.
183
00:10:19,745 --> 00:10:21,038
Avec les enfants.
184
00:10:22,080 --> 00:10:23,415
Elle se rapproche de sa sœur.
185
00:10:24,499 --> 00:10:25,626
Donc...
186
00:10:27,836 --> 00:10:29,296
Je me sens un peu seul.
187
00:10:30,547 --> 00:10:33,050
Rappelle si tu peux. À plus.
188
00:10:33,759 --> 00:10:35,928
Vous savez où est le cinéma Odeon ?
189
00:10:37,221 --> 00:10:40,265
C'est tout droit,
puis à droite au rond-point,
190
00:10:40,349 --> 00:10:41,517
et ensuite...
191
00:10:43,810 --> 00:10:45,437
Vous savez quoi ?
192
00:10:46,146 --> 00:10:47,231
Je vous accompagne.
193
00:10:47,773 --> 00:10:50,859
- C'est pas la peine.
- Mais si ! Ça me fait plaisir.
194
00:10:52,277 --> 00:10:53,445
C'est parti, mon kiki.
195
00:10:54,029 --> 00:10:55,906
Vous avez prévu quoi, après ?
196
00:10:57,533 --> 00:10:59,076
Vous allez déjeuner ?
197
00:11:07,626 --> 00:11:09,837
- Tu sais ce que tu cherches ?
- Oui.
198
00:11:10,295 --> 00:11:13,465
On a monté des charpentes
avec Jimmy-bipède.
199
00:11:14,591 --> 00:11:16,927
Il avait qu'un bras. Faut positiver.
200
00:11:19,888 --> 00:11:22,683
- Y a de l'amiante ?
- Non, tout est nickel.
201
00:11:22,975 --> 00:11:24,601
La poisse, comme d'hab.
202
00:11:24,893 --> 00:11:25,936
Même pas un peu ?
203
00:11:26,228 --> 00:11:28,647
- Un chouïa ?
- Pas une trace d'humidité.
204
00:11:30,023 --> 00:11:31,066
Ça se fait pas...
205
00:11:33,110 --> 00:11:34,152
d'en mettre ?
206
00:11:34,236 --> 00:11:35,863
- Non !
- Évidemment.
207
00:11:36,405 --> 00:11:37,656
Ça se fait plus.
208
00:11:38,574 --> 00:11:40,742
C'est l'histoire de ma vie.
209
00:11:41,326 --> 00:11:42,494
Tu m'expliques ?
210
00:11:43,078 --> 00:11:45,622
On envisage d'acheter l'appartement.
211
00:11:45,706 --> 00:11:47,291
Si c'est dans nos moyens.
212
00:11:48,792 --> 00:11:51,003
Écoute, ça m'embête de te demander...
213
00:11:51,086 --> 00:11:52,462
Acheter, le cauchemar !
214
00:11:53,755 --> 00:11:56,633
On vient de verser un acompte
pour une villa à Alicante.
215
00:11:57,176 --> 00:11:58,177
Mais non !
216
00:12:00,012 --> 00:12:02,681
J'ai pris l'argent de mes actions.
On est à sec.
217
00:12:05,350 --> 00:12:06,435
Ta mère y tenait.
218
00:12:08,937 --> 00:12:09,938
Merde alors !
219
00:12:10,314 --> 00:12:12,649
Ça vous a pris comme une envie de pisser !
220
00:12:13,358 --> 00:12:14,860
C'est super.
221
00:12:14,943 --> 00:12:15,944
Ouais.
222
00:12:17,404 --> 00:12:20,490
Ils mettent du poisson dans tout.
Même dans les onion rings.
223
00:12:20,991 --> 00:12:21,992
C'est pas...
224
00:12:23,410 --> 00:12:24,578
Laisse tomber.
225
00:12:33,545 --> 00:12:36,006
Tinkle propose
l'assurance sans franchise ?
226
00:12:36,965 --> 00:12:39,134
Non. Dis-lui de le faire.
227
00:12:40,844 --> 00:12:43,347
Et dis-lui
qu'elle est canon avec ses Docs.
228
00:12:46,558 --> 00:12:49,186
Tinkle, tu proposes
l'assurance sans franchise ?
229
00:12:49,269 --> 00:12:50,646
- Oui.
- Très bien.
230
00:12:57,027 --> 00:12:59,530
Et Jen dit que t'es canon avec tes Docs.
231
00:13:09,206 --> 00:13:11,124
Franchement, c'est génial.
232
00:13:12,459 --> 00:13:13,627
C'est dingue !
233
00:13:13,919 --> 00:13:16,588
On n'a jamais eu aussi peu de plaintes.
Ça loue à tout va.
234
00:13:17,130 --> 00:13:20,259
Si c'était la fin du monde,
on ferait pas mieux.
235
00:13:20,342 --> 00:13:21,802
C'est la fin du monde ?
236
00:13:21,885 --> 00:13:22,886
Attends...
237
00:13:25,597 --> 00:13:26,682
Non, c'est bon.
238
00:13:27,182 --> 00:13:28,976
J'en crois pas mes yeux.
239
00:13:29,268 --> 00:13:32,104
En une journée, t'as redressé la boîte.
240
00:13:32,187 --> 00:13:34,273
- T'es un génie.
- Je dirais pas ça.
241
00:13:34,606 --> 00:13:37,442
Sérieux ! Ils auraient gâché la vie
de quelqu'un,
242
00:13:37,526 --> 00:13:38,902
et t'as empêché ça.
243
00:13:38,986 --> 00:13:40,529
C'est génial.
244
00:13:41,446 --> 00:13:43,031
Merci d'être venue me voir.
245
00:13:43,282 --> 00:13:45,659
- C'est rien du tout.
- Je suis sincère.
246
00:13:45,742 --> 00:13:47,494
Je me sens utile.
247
00:13:47,578 --> 00:13:51,206
Pas comme en créant un hashtag
sur la rupture de deux influenceurs.
248
00:13:52,249 --> 00:13:53,709
Personne ne croit en moi.
249
00:13:55,294 --> 00:13:56,295
Merci.
250
00:14:32,706 --> 00:14:33,790
Trop chelou !
251
00:14:47,221 --> 00:14:48,222
Salut.
252
00:14:52,226 --> 00:14:54,436
- C'est super de te voir.
- Pareil.
253
00:14:54,520 --> 00:14:55,979
T'es pas au bureau ?
254
00:14:57,022 --> 00:14:59,942
Le "bureau",
c'est qu'un état d'esprit, pas vrai ?
255
00:15:01,527 --> 00:15:04,154
Et j'ai perdu mon badge,
donc je bosse d'ici
256
00:15:04,238 --> 00:15:05,531
sur mon blog.
257
00:15:05,614 --> 00:15:08,158
Mon blog d'initié
sur le monde de la finance.
258
00:15:08,659 --> 00:15:11,537
Je peux dire ce que je veux quand je veux.
259
00:15:12,079 --> 00:15:14,540
- Et crois-moi, je me prive pas.
- Ah ouais ?
260
00:15:14,623 --> 00:15:15,832
C'est top.
261
00:15:16,458 --> 00:15:19,211
Écoute, Scott, j'ai besoin de ton aide.
262
00:15:19,795 --> 00:15:21,004
- Je suis là.
- Super.
263
00:15:21,296 --> 00:15:25,217
Parce que j'y connais rien
à la finance, tout ça.
264
00:15:25,300 --> 00:15:26,844
Et j'ai pas confiance.
265
00:15:26,927 --> 00:15:29,638
Mon truc, c'est les biffetons.
Mais t'es de la famille,
266
00:15:29,721 --> 00:15:31,390
et je te vois comme...
267
00:15:31,932 --> 00:15:33,433
un frère, quasi.
268
00:15:33,517 --> 00:15:34,810
Ça me touche beaucoup.
269
00:15:35,644 --> 00:15:37,020
Je rêvais d'avoir un frère.
270
00:15:38,564 --> 00:15:40,858
J'en ai deux, mais ils m'aiment pas.
271
00:15:42,901 --> 00:15:45,821
C'est triste. On veut acheter l'appart.
272
00:15:47,155 --> 00:15:49,032
Vous voulez acheter un appart ?
273
00:15:50,242 --> 00:15:53,036
- À Londres ?
- Oui, notre appart.
274
00:15:54,037 --> 00:15:56,373
- Le vôtre ?
- Oui, notre appart de Londres.
275
00:15:56,456 --> 00:15:58,667
Mais on a besoin d'un apport,
276
00:15:58,750 --> 00:16:02,588
et mon père peut pas
parce qu'il achète déjà en Espagne.
277
00:16:02,671 --> 00:16:03,589
Je vois.
278
00:16:03,672 --> 00:16:05,674
Et nous, on n'a pas assez.
279
00:16:05,757 --> 00:16:06,842
C'est-à-dire ?
280
00:16:06,925 --> 00:16:08,093
Il nous faut le double.
281
00:16:09,553 --> 00:16:12,806
Et rapidement.
Tu crois que c'est dans tes cordes ?
282
00:16:14,141 --> 00:16:15,142
C'est mon taf.
283
00:16:16,894 --> 00:16:18,687
Mais je veux palper !
284
00:16:18,770 --> 00:16:20,939
Pas de placement éthique à la con.
285
00:16:21,023 --> 00:16:22,900
Je veux du Dark web, du sale.
286
00:16:22,983 --> 00:16:24,860
Fermes à chiots, explosifs,
287
00:16:25,277 --> 00:16:27,237
lingettes désinfectantes, etc.
288
00:16:27,696 --> 00:16:28,697
Compris.
289
00:16:28,780 --> 00:16:31,325
Et dis rien à Nikki pour l'instant.
290
00:16:32,910 --> 00:16:33,952
Scott,
291
00:16:34,286 --> 00:16:35,537
il y a vraiment,
292
00:16:36,413 --> 00:16:39,166
vraiment pas moyen
que je perde cet argent.
293
00:16:39,249 --> 00:16:40,417
Je comprends.
294
00:16:40,501 --> 00:16:43,629
T'inquiète.
Pas moyen que je perde encore un frère.
295
00:16:50,677 --> 00:16:52,304
Tu peux compter sur moi.
296
00:16:55,474 --> 00:16:56,642
C'est une bougie.
297
00:17:04,858 --> 00:17:07,027
Alors, ça donne quoi ?
298
00:17:07,528 --> 00:17:09,530
Jen a lâché son poste,
299
00:17:09,613 --> 00:17:11,949
on a écouté les autres et j'ai pensé
300
00:17:12,031 --> 00:17:13,784
qu'en les coachant un peu...
301
00:17:13,867 --> 00:17:16,203
Beaux chiffres, moins de plaintes...
302
00:17:16,286 --> 00:17:17,788
Bravo, belle amélioration.
303
00:17:19,830 --> 00:17:20,832
Pas vraiment.
304
00:17:22,376 --> 00:17:23,836
Les plaintes ont baissé
305
00:17:23,919 --> 00:17:27,256
du nombre exact de plaintes
habituellement attribuées à Jen.
306
00:17:27,923 --> 00:17:28,924
D'accord.
307
00:17:29,007 --> 00:17:32,427
Les chiffres sont bons
car les gens ne parlent pas à Jen.
308
00:17:32,511 --> 00:17:33,887
Et donc...
309
00:17:42,938 --> 00:17:44,523
Je vais devoir virer Jen.
310
00:17:50,445 --> 00:17:51,446
C'est qui, Jen?
311
00:17:59,746 --> 00:18:01,665
LE VOLEUR DE FEUILLES
312
00:18:08,213 --> 00:18:09,464
Exposé Tyler : 14h30 !
313
00:18:18,390 --> 00:18:19,391
La pierre.
314
00:18:20,851 --> 00:18:21,852
Merde.
315
00:18:38,410 --> 00:18:39,661
Mec, t'es occupé ?
316
00:18:54,176 --> 00:18:56,011
Merci, Shanice.
317
00:18:56,637 --> 00:18:58,180
Tu as fait beaucoup de progrès.
318
00:19:00,974 --> 00:19:01,975
Tyler, à ton tour ?
319
00:19:27,459 --> 00:19:29,336
Ça, c'est ma pierre.
320
00:19:29,795 --> 00:19:30,879
Elle est magique
321
00:19:31,463 --> 00:19:33,465
et elle a des pouvoirs.
322
00:19:36,635 --> 00:19:37,678
Trop chelou.
323
00:19:40,722 --> 00:19:41,890
Vite !
324
00:19:45,227 --> 00:19:46,228
Bonjour.
325
00:19:46,311 --> 00:19:47,646
On peut entrer ?
326
00:19:48,021 --> 00:19:49,690
Y a... une pierre.
327
00:19:58,365 --> 00:19:59,366
Merci.
328
00:19:59,783 --> 00:20:01,326
Tu nous racontes
329
00:20:01,410 --> 00:20:03,537
pourquoi tu as voulu nous la montrer ?
330
00:20:11,545 --> 00:20:12,671
Ministère des sciences !
331
00:20:12,963 --> 00:20:15,465
- Personne ne bouge.
- Pas de panique.
332
00:20:16,675 --> 00:20:17,634
Prêt ?
333
00:20:23,223 --> 00:20:24,474
Tout doux...
334
00:20:26,476 --> 00:20:28,395
Surtout, ne bougez pas, jeune homme.
335
00:20:29,980 --> 00:20:30,981
Est-ce...
336
00:20:31,607 --> 00:20:33,483
- Est-ce bien la pierre ?
- Il faut vérifier.
337
00:20:38,447 --> 00:20:39,531
Mince.
338
00:20:39,615 --> 00:20:41,200
Bon sang...
339
00:20:41,283 --> 00:20:42,576
C'est très élevé.
340
00:20:44,411 --> 00:20:45,704
Les enfants...
341
00:20:45,996 --> 00:20:47,414
Ne la regardez surtout pas.
342
00:20:47,706 --> 00:20:49,416
- Ne bougez pas.
- Ne la regardez pas.
343
00:20:50,042 --> 00:20:51,543
Fermez les yeux.
344
00:20:55,839 --> 00:20:56,882
C'est bien, petit.
345
00:20:56,965 --> 00:20:57,966
Allez...
346
00:20:58,258 --> 00:21:00,719
Doucement. Attention...
347
00:21:06,058 --> 00:21:08,060
- Tout va bien.
- Bravo, Tyler.
348
00:21:08,143 --> 00:21:09,061
Beau boulot.
349
00:21:10,145 --> 00:21:11,230
Et eux ?
350
00:21:11,522 --> 00:21:12,648
Ils en savent trop.
351
00:21:12,731 --> 00:21:13,732
Est-ce que je...
352
00:21:14,983 --> 00:21:16,318
On peut leur faire confiance.
353
00:21:16,610 --> 00:21:19,488
Vous n'avez rien vu.
Rien de tout ça n'est arrivé.
354
00:21:20,072 --> 00:21:21,448
C'est une pierre ordinaire.
355
00:21:21,740 --> 00:21:24,826
Elle ne vient pas de l'espace
et elle n'a aucun, je répète,
356
00:21:24,910 --> 00:21:28,038
absolument aucun superpouvoir.
357
00:21:28,121 --> 00:21:29,289
Est-ce bien clair ?
358
00:21:30,666 --> 00:21:31,708
Jeune homme...
359
00:21:33,210 --> 00:21:36,421
vous êtes la fierté de votre classe,
de votre école et de votre famille.
360
00:21:41,927 --> 00:21:43,011
Mission accomplie.
361
00:21:46,098 --> 00:21:48,100
Si vous développez des superpouvoirs,
362
00:21:48,433 --> 00:21:49,434
appelez-nous.
363
00:22:00,445 --> 00:22:01,613
Doucement, les enfants.
364
00:22:04,241 --> 00:22:06,451
- Merci, vieux.
- Y a pas de quoi.
365
00:22:06,743 --> 00:22:08,328
On se fait une autre école ?
366
00:22:08,412 --> 00:22:09,621
Hein ? Non.
367
00:22:10,163 --> 00:22:11,164
Quoi ?
368
00:22:11,748 --> 00:22:12,958
Non, rien.
369
00:22:13,750 --> 00:22:15,586
Je me sens un peu seul, c'est tout.
370
00:22:17,045 --> 00:22:18,714
- On sort ?
- Je peux pas.
371
00:22:18,797 --> 00:22:21,258
Je dois rentrer préparer le dîner.
372
00:22:22,342 --> 00:22:23,218
Bien sûr.
373
00:22:24,136 --> 00:22:25,846
- Merci.
- À plus.
374
00:22:26,680 --> 00:22:28,640
- Vous mangez quoi ?
- Des fajitas.
375
00:22:28,724 --> 00:22:29,725
Sympa.
376
00:22:29,808 --> 00:22:33,103
Avec des épices, pas de la marinade.
Tu fourres ta viande...
377
00:22:33,187 --> 00:22:35,522
Me parle pas de fourrer ma viande.
378
00:22:51,413 --> 00:22:53,248
VOUS VOUS SENTEZ SEUL ?
379
00:22:53,582 --> 00:22:55,209
THÉRAPIE DE GROUPE
380
00:23:00,047 --> 00:23:02,424
Qu'est-ce qui se passe avec cette pierre ?
381
00:23:02,508 --> 00:23:03,842
Je sais pas trop.
382
00:23:04,468 --> 00:23:06,386
C'est qu'une phase, je crois.
383
00:23:06,470 --> 00:23:08,722
Dommage que ce soit notre 1re phase.
384
00:23:10,557 --> 00:23:13,560
Ils m'ont beaucoup manqué, au boulot.
385
00:23:14,937 --> 00:23:19,650
Si je dois galérer avec des inconnus,
autant que ce soit mes enfants.
386
00:23:21,026 --> 00:23:22,027
Écoute...
387
00:23:22,361 --> 00:23:24,112
J'ai un truc à te dire.
388
00:23:33,038 --> 00:23:35,499
Sarah et Chrissie ne déménagent pas.
389
00:23:36,041 --> 00:23:37,376
Tant mieux !
390
00:23:37,459 --> 00:23:39,086
- C'est nous.
- Quoi ?
391
00:23:39,920 --> 00:23:41,046
Ils vendent...
392
00:23:41,129 --> 00:23:43,090
C'est notre appart qu'ils vendent.
393
00:23:45,509 --> 00:23:47,052
- Tu plaisantes ?
- Non.
394
00:23:50,180 --> 00:23:51,390
Qu'est-ce qu'on fait ?
395
00:23:51,473 --> 00:23:52,975
On l'achète !
396
00:23:53,433 --> 00:23:54,977
Et comment on fait ça ?
397
00:23:55,060 --> 00:23:57,396
Je leur ai dit : "On l'achète." Facile.
398
00:23:57,479 --> 00:23:59,439
On n'a pas l'argent !
399
00:24:00,566 --> 00:24:01,900
Mon père va nous le prêter.
400
00:24:03,861 --> 00:24:05,279
- Sérieux ?
- Oui !
401
00:24:05,571 --> 00:24:06,613
Ça va suffire ?
402
00:24:06,697 --> 00:24:07,823
Sûrement.
403
00:24:08,282 --> 00:24:11,493
Mais il va falloir attendre un peu
pour le mariage.
404
00:24:11,577 --> 00:24:14,329
Et ça se fera pas tout de suite,
faudra se préparer.
405
00:24:15,455 --> 00:24:17,666
Ça va pas se faire tout de suite, Nikki.
406
00:24:17,749 --> 00:24:20,252
Écoute-moi, ça le gêne un petit peu.
407
00:24:20,335 --> 00:24:21,795
Alors, lui en parle pas.
408
00:24:21,879 --> 00:24:23,005
C'est génial.
409
00:24:25,799 --> 00:24:27,801
- Je me ressers du vin !
- Fais ça.
410
00:24:29,720 --> 00:24:31,180
C'est super...
411
00:25:12,387 --> 00:25:14,181
EMPLOYÉ DU MOIS !
412
00:25:41,917 --> 00:25:44,837
Adaptation : Emmanuel Menouna Ekani
413
00:25:44,920 --> 00:25:47,840
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS