1 00:00:16,517 --> 00:00:17,518 Oké. 2 00:00:22,898 --> 00:00:25,108 Oké. Hup, hup, hup. 3 00:00:25,192 --> 00:00:26,777 Eerste schooldag. Jaaa. 4 00:00:34,868 --> 00:00:37,704 ETEN PRINCESS & TYLER TYLER - ONTBIJT 5 00:00:49,591 --> 00:00:50,592 1/5 SAP - 4/5 WATER 6 00:00:54,012 --> 00:00:55,055 Oeps, sorry. 7 00:00:55,597 --> 00:00:57,224 Dit is voor jou. 8 00:00:58,100 --> 00:00:59,101 En voor u, meneer. 9 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 Zo. Ja. 10 00:01:03,772 --> 00:01:05,524 Wil je 't echt niet afscheren? 11 00:01:05,607 --> 00:01:07,442 Nee. - Je hele hoofd kaal? 12 00:01:07,526 --> 00:01:11,071 Nee? Oké. Ik blijf 't vragen. Ben jij klaar voor je spreekbeurt? 13 00:01:12,614 --> 00:01:14,074 O, is dat… Wil je… Oké. 14 00:01:14,157 --> 00:01:17,411 Is dat interessant? - Hij heeft magische krachten. 15 00:01:18,078 --> 00:01:19,079 Echt waar? 16 00:01:20,289 --> 00:01:22,291 Wauw. Oké. 17 00:01:24,001 --> 00:01:25,169 Hoor je dat? 18 00:01:25,252 --> 00:01:29,006 Hij wil voor de hele klas gaan zeggen dat z'n steen magisch is. 19 00:01:29,089 --> 00:01:32,259 Is dat goed? - Het is 'n transitieobject. 20 00:01:32,342 --> 00:01:36,763 Is dat niet meestal een dekentje of zo? - Jase, zo gaat dat soms. 21 00:01:36,847 --> 00:01:39,933 Zo weten alle pestkoppen dat ze hem moeten hebben. 22 00:01:40,017 --> 00:01:42,477 Je voelt je zo snel bedreigd. 23 00:01:42,561 --> 00:01:45,856 Je durft nog geen lippenbalsem op te doen waar andere mannen bij zijn. 24 00:01:45,939 --> 00:01:48,734 Ik ben vroeger gepest. Ik weet hoe dat is. 25 00:01:48,817 --> 00:01:51,987 Ze lusten je al rauw als je niet met stenen praat. 26 00:01:52,070 --> 00:01:52,905 Nee. 27 00:01:52,988 --> 00:01:56,158 Hij heeft een steen. Hij praat niet met stenen. 28 00:01:58,827 --> 00:01:59,828 Wat? 29 00:02:00,704 --> 00:02:02,247 Ik wou je niet kiezen… 30 00:02:02,331 --> 00:02:03,832 Ja, oké. Pak maar af. 31 00:02:03,916 --> 00:02:06,376 Maar wees wel lief, oké? - Oké. 32 00:02:09,505 --> 00:02:10,547 Weet je wat? 33 00:02:10,631 --> 00:02:14,510 Ik dacht dat dit misschien iets te bijzonder is voor school. 34 00:02:14,593 --> 00:02:17,679 Straks raak je 'm kwijt. Dus laat 'm toch maar thuis. 35 00:02:17,763 --> 00:02:19,973 Misschien kun je hierover praten? 36 00:02:20,057 --> 00:02:21,058 DE BLAADJESDIEF 37 00:02:21,141 --> 00:02:24,102 Oké. - Die vond je leuk, toch? 38 00:02:24,186 --> 00:02:25,187 Ik weet het. 39 00:02:26,396 --> 00:02:28,482 Ja, de eerste week is wel wat eng. 40 00:02:28,565 --> 00:02:29,942 Weet je wat? 41 00:02:30,609 --> 00:02:32,611 Dit moet je goed onthouden, oké? 42 00:02:33,278 --> 00:02:39,284 Als je ooit bang bent, kijk dan maar even hiernaar. 43 00:02:39,993 --> 00:02:41,495 Ik doe het ook. Klaar? 44 00:02:44,373 --> 00:02:47,960 Binnen deze cirkel heb je jou en Princess… 45 00:02:48,043 --> 00:02:52,130 …en daar ben ik, en dat is Nikki, en dit is onze flat. 46 00:02:52,214 --> 00:02:56,301 En deze cirkel is een veilige haven. 47 00:02:56,385 --> 00:03:00,055 Wat er daarbuiten ook gebeurt, het maakt niet uit… 48 00:03:00,138 --> 00:03:04,184 …want je kunt altijd weer terug naar binnen, in de cirkel. 49 00:03:04,268 --> 00:03:06,144 Oké? Brave jongen. 50 00:03:11,942 --> 00:03:13,527 Oké. Kom, we gaan. 51 00:03:14,528 --> 00:03:15,737 Oké. 52 00:03:15,821 --> 00:03:19,616 Ik doe deze even hierin. Oké? 53 00:03:19,700 --> 00:03:21,869 Kom eens hier. Hoe wil je het? 54 00:03:21,952 --> 00:03:23,912 Heel deftig naar links… 55 00:03:23,996 --> 00:03:26,707 …of heel stoer naar rechts? 56 00:03:26,790 --> 00:03:27,791 Ja? Oké, geweldig. 57 00:03:27,875 --> 00:03:30,669 Pak jullie tassen, kinderen. Kom, Nik. We gaan. 58 00:03:36,925 --> 00:03:38,343 Kom. Hup, hup. 59 00:03:38,427 --> 00:03:41,638 Iedereen klaar? - Eén, twee, drie. 60 00:03:41,722 --> 00:03:42,723 TE KOOP 61 00:03:43,891 --> 00:03:45,225 Wat jammer. - Wat? 62 00:03:45,309 --> 00:03:46,810 Chrissie en Sarah verhuizen. - Oké. 63 00:03:47,477 --> 00:03:48,645 Goed dan. Oké. 64 00:03:48,729 --> 00:03:50,606 Dag. 65 00:03:50,689 --> 00:03:51,899 Dag, schat. - Oké, dag. 66 00:03:51,982 --> 00:03:53,442 Fijne dag. Doei. - Doei. 67 00:03:53,525 --> 00:03:55,152 BOVENSTE FLAT TE KOOP 68 00:03:57,529 --> 00:03:58,530 Dat meen je niet. 69 00:04:30,103 --> 00:04:34,107 Welkom terug. Hoe is 't met de kinderen? 70 00:04:34,191 --> 00:04:36,109 Ja, goed. Dank je. 71 00:04:36,985 --> 00:04:38,654 Dit mag niet meer. 72 00:04:39,947 --> 00:04:41,323 Zelfs niet op de bredere… 73 00:04:42,324 --> 00:04:45,702 Zelfs niet op de bredere bureaus. Oké. 74 00:04:45,786 --> 00:04:48,247 Hoe is 't om manager te zijn? - Geweldig. 75 00:04:48,330 --> 00:04:50,666 Zo dichtbij en toch zo'n grote afstand. 76 00:04:53,293 --> 00:04:56,755 Ik denk dat je relatie met 't salesteam heel waardevol wordt. 77 00:04:56,839 --> 00:04:58,298 Ik hoop het. 78 00:04:58,382 --> 00:05:00,217 Want we moeten er één ontslaan. 79 00:05:02,719 --> 00:05:04,721 Wat? - Het team is te groot en inefficiënt. 80 00:05:04,805 --> 00:05:07,474 Maar het is lastig om er eentje uit te pikken… 81 00:05:08,475 --> 00:05:10,185 …want ik weet hun namen niet. 82 00:05:11,478 --> 00:05:12,312 Ja. 83 00:05:12,396 --> 00:05:14,815 Denk erover na. Zeg maar wie je uitkiest. 84 00:05:14,898 --> 00:05:16,984 Kan het echt niet anders… - Succes. 85 00:05:17,067 --> 00:05:18,110 Ja. 86 00:05:30,372 --> 00:05:31,915 Deur sluit. 87 00:05:33,041 --> 00:05:34,126 Waar is hij? 88 00:05:39,214 --> 00:05:40,507 Ik deed onderzoek. 89 00:05:40,591 --> 00:05:42,009 Wat? - Niks. 90 00:05:43,427 --> 00:05:44,720 Jullie verkopen de flat. - Ja? 91 00:05:44,803 --> 00:05:47,514 Ja. Op Tresco Street. - O, ja. Oké. 92 00:05:48,557 --> 00:05:51,143 Tresco Street, Tresco Street… 93 00:05:51,226 --> 00:05:53,187 O. Ja, die verkopen ze. 94 00:05:53,270 --> 00:05:55,230 Dat kan niet. Dat is onze flat. 95 00:05:55,314 --> 00:05:56,732 Ja, dat begrijp ik wel. 96 00:05:56,815 --> 00:05:59,860 Maar het is eigenlijk van hen, dus het kan wel. 97 00:06:00,652 --> 00:06:03,530 Kun je met ze praten? - Ja, zeker. Eh, met wie? 98 00:06:03,614 --> 00:06:05,282 De eigenaars van de flat. 99 00:06:05,365 --> 00:06:08,243 Nou, het wordt beheerd door een vastgoedbeheerder… 100 00:06:08,327 --> 00:06:11,663 …namens een ontwikkelaar die eigendom is van 'n vastgoedbedrijf… 101 00:06:11,747 --> 00:06:13,332 …dat eigendom is van een trust. 102 00:06:14,458 --> 00:06:17,044 Jeff? Volgens mij heet er eentje Jeff? 103 00:06:17,127 --> 00:06:18,670 Geen idee. Luister. - Was dat 't? 104 00:06:18,754 --> 00:06:22,883 Ik heb dit opgezocht. Ze moeten ons daar melding van geven. 105 00:06:23,592 --> 00:06:25,093 Ze hebben 'n brief gestuurd. 106 00:06:25,802 --> 00:06:29,431 Die hebben wij niet gekregen. En daarom is het niet rechtsgeldig. 107 00:06:29,515 --> 00:06:30,933 Oké. Dat is niet waar. 108 00:06:31,016 --> 00:06:34,353 Maar al was het waar, je contract loopt af over drie maanden. 109 00:06:34,436 --> 00:06:37,689 En dan kunnen ze helaas doen wat ze willen. 110 00:06:38,482 --> 00:06:42,528 Dit is echt zo'n Enron-achtig Lehman Brothers-gelul, dit. 111 00:06:42,611 --> 00:06:43,820 Ken ik niet. 112 00:06:43,904 --> 00:06:47,699 Hoe kun je werken voor zulke aasgieren die mensen zomaar naaien? 113 00:06:47,783 --> 00:06:49,326 Ik ben uitzendkracht. 114 00:06:49,409 --> 00:06:51,828 Eigenlijk werk ik voor het uitzendbureau. 115 00:06:54,957 --> 00:06:56,375 Alsjeblieft. Kom nou. 116 00:06:56,458 --> 00:06:58,210 Kom. Verkoop onze flat niet. 117 00:06:58,293 --> 00:07:01,296 Alsjeblieft. Al onze spullen staan er. 118 00:07:01,380 --> 00:07:03,131 Ik kan niet… Sorry. 119 00:07:15,269 --> 00:07:17,479 Dan kopen wij het. Hoeveel kost het? 120 00:07:18,939 --> 00:07:20,190 Eh, dit is de richtprijs. 121 00:07:20,274 --> 00:07:23,360 Sodeju. Serieus? - Ja, zo ongeveer. 122 00:07:24,111 --> 00:07:26,738 Tenzij er asbest zit, of een zinkgat. 123 00:07:26,822 --> 00:07:30,158 Zelfs met een zinkgat. Het is zo centraal gelegen. 124 00:07:37,416 --> 00:07:38,250 Dag. 125 00:07:46,466 --> 00:07:47,593 Hoi, pap. 126 00:07:47,676 --> 00:07:49,595 Hé, weet jij iets van asbest? 127 00:07:56,935 --> 00:07:59,062 Nikki. - Jen, ik heb hulp nodig. 128 00:07:59,146 --> 00:08:02,816 O, hoe is 't met de kids? Zijn ze superschattig? Vast wel. 129 00:08:02,900 --> 00:08:04,651 Ja, superschattig. Ik moet… 130 00:08:04,735 --> 00:08:07,154 Zijn ze gek op je? Ze zijn vast gek op je. 131 00:08:07,946 --> 00:08:11,742 Sorry, ik praat weer. - Ik moet iemand ontslaan, Jen. Van sales. 132 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 Ik ben Jen van sales. 133 00:08:14,870 --> 00:08:17,956 Nee, ik moet iemand van sales ontslaan. Dat moet wel. 134 00:08:18,040 --> 00:08:20,375 Anders zijn Jason en ik straks allebei werkloos. 135 00:08:21,668 --> 00:08:23,003 Jen, wie ga ik ontslaan? 136 00:08:23,086 --> 00:08:26,423 Oké, ten eerste: niet zo hard 'ontslaan' zeggen, oké? 137 00:08:27,841 --> 00:08:30,636 Goed. Nou, van slecht naar goed: 138 00:08:30,719 --> 00:08:34,347 Rinkel, Lieve Ben, Hetero-Jo, Lesbische Jo… 139 00:08:34,431 --> 00:08:37,601 …Gevolgen, Varkenslapje, Nico als hij nuchter is, Drekbaby… 140 00:08:37,683 --> 00:08:39,227 …Nico als hij dronken is… 141 00:08:39,311 --> 00:08:41,395 …Drew Boy en Babybeentjes. 142 00:08:42,022 --> 00:08:45,442 Babybeentjes? De beste salesmedewerker heet Babybeentjes? 143 00:08:45,526 --> 00:08:47,277 Nu Vuist weg is wel, ja. 144 00:08:48,570 --> 00:08:50,030 Zal ik Rinkel ontslaan, dan? 145 00:08:58,372 --> 00:09:01,750 Oké, doe dat maar niet. Ik val nogal op haar. 146 00:09:02,376 --> 00:09:05,337 Ik wist niet dat je… - Ik ben van alles een beetje. 147 00:09:08,131 --> 00:09:11,510 Oké, dit gaan we doen. Ik ga met ze samenwerken. 148 00:09:11,593 --> 00:09:14,471 Terry overtuigen dat het team zo prima is. 149 00:09:14,555 --> 00:09:17,099 Jij moet hun telefoongesprekken afluisteren. 150 00:09:17,182 --> 00:09:20,477 Maar Jen, dit is geheim. Een geheime missie. 151 00:09:21,770 --> 00:09:24,773 Sorry, ik moet gaan. Ik heb 'n geheime missie. 152 00:09:27,901 --> 00:09:30,988 Begin operatie 'zorgen dat ik niemand hoef te ontslaan.' 153 00:09:32,155 --> 00:09:33,282 Wat spannend. 154 00:09:35,033 --> 00:09:37,327 Sorry, ik heb een geheime missie. 155 00:09:55,304 --> 00:09:56,388 Oké. 156 00:09:57,598 --> 00:10:00,726 Jemig. Heeft de kernreactor een meltdown? - Kom. 157 00:10:07,900 --> 00:10:09,318 Hé, gast. Ik ben het. 158 00:10:10,777 --> 00:10:12,154 Zin in een biertje? 159 00:10:16,825 --> 00:10:18,410 Erica verhuist naar Manchester. 160 00:10:19,870 --> 00:10:20,954 Met de kinderen. 161 00:10:22,164 --> 00:10:23,415 Dicht bij haar zus. 162 00:10:24,499 --> 00:10:25,501 Dus… 163 00:10:26,168 --> 00:10:29,171 …ja, eh. Voel me een beetje eenzaam. 164 00:10:30,631 --> 00:10:33,050 Bel maar even terug als je tijd hebt. Doei. 165 00:10:33,759 --> 00:10:37,262 Weet u waar de Odeon-bioscoop is? - Eh, ja. 166 00:10:37,346 --> 00:10:40,307 Hier rechtdoor, dan rechtsaf bij de rotonde… 167 00:10:40,390 --> 00:10:41,517 …en dan… 168 00:10:43,310 --> 00:10:45,270 Hé, weet je wat? 169 00:10:46,146 --> 00:10:47,231 Ik loop wel mee. 170 00:10:47,814 --> 00:10:50,943 Nee, dat hoeft echt niet. - Onzin. Ik doe het graag. 171 00:10:52,444 --> 00:10:53,445 Vooruit. 172 00:10:53,529 --> 00:10:55,781 Wat doen jullie daarna? Al plannen? 173 00:10:57,533 --> 00:10:59,284 Zullen we samen lunchen? 174 00:11:07,292 --> 00:11:08,794 Je weet wat je zoekt, hè? 175 00:11:08,877 --> 00:11:09,711 Ja. - Oké. 176 00:11:09,795 --> 00:11:13,465 Ik heb vroeger aan daken gewerkt met Jimmy Tweebenen. 177 00:11:14,383 --> 00:11:17,511 Die had maar één arm. Positief denken. 178 00:11:19,888 --> 00:11:22,683 En? Zit er asbest? - Nee, helemaal niks. 179 00:11:22,766 --> 00:11:24,601 Ja, dat zul je net zien. 180 00:11:24,685 --> 00:11:28,313 Niet eens een klein beetje? - Nee. Ook geen vochtigheid. 181 00:11:29,982 --> 00:11:31,066 Nou, kun je er dan… 182 00:11:33,026 --> 00:11:34,152 …asbest in stoppen? 183 00:11:34,236 --> 00:11:35,863 Dat kan niet. - Natuurlijk niet. 184 00:11:35,946 --> 00:11:37,656 Niet meer. 185 00:11:38,240 --> 00:11:40,742 Nou, zo gaat het bij mij dus altijd, hè? 186 00:11:41,326 --> 00:11:42,452 Wat is er dan? 187 00:11:42,536 --> 00:11:45,622 Nou, we overwegen om deze flat te kopen, weet je? 188 00:11:45,706 --> 00:11:47,291 Als het te betalen is. 189 00:11:48,917 --> 00:11:51,003 En hé, ik wil het niet vragen… 190 00:11:51,086 --> 00:11:53,797 Vreselijk, hè? Een huis kopen. - Ja. 191 00:11:53,881 --> 00:11:56,633 Wij hebben 'n aanbetaling gedaan voor 'n villa in Alicante. 192 00:11:57,551 --> 00:11:58,760 Dat meen je niet. 193 00:12:00,095 --> 00:12:03,557 Met 't geld van Tillson's. Allemaal opgemaakt. 194 00:12:05,434 --> 00:12:06,435 Je moeder is blij. 195 00:12:09,062 --> 00:12:12,649 Jesses, kerel. Dat komt wel uit het niets, hè? 196 00:12:13,400 --> 00:12:14,860 Maar mooi. Geweldig. 197 00:12:14,943 --> 00:12:16,820 Ja. - Ja. 198 00:12:16,904 --> 00:12:19,156 Weet je dat ze daar overal vis in doen? 199 00:12:19,656 --> 00:12:21,325 Zelfs in de uienringen? 200 00:12:21,408 --> 00:12:22,534 Nee, dat is niet… 201 00:12:24,036 --> 00:12:25,162 Laat maar. 202 00:12:33,754 --> 00:12:37,049 Biedt Rinkel de schadevrijstelling aan? - Nee. 203 00:12:37,674 --> 00:12:39,885 Zeg maar dat ze dat moet doen. 204 00:12:40,385 --> 00:12:43,555 En zeg ook maar dat die schoenen haar superleuk staan. 205 00:12:45,724 --> 00:12:49,228 Hoi. Rinkel, bied jij ook de schadevrijstelling aan? 206 00:12:57,152 --> 00:12:59,404 En Jen vindt dat die schoenen je leuk staan. 207 00:13:09,289 --> 00:13:11,124 Dit is geweldig. 208 00:13:12,501 --> 00:13:13,627 Niet te geloven. 209 00:13:13,710 --> 00:13:16,088 We hebben nog nooit zo weinig klachten gehad. 210 00:13:16,171 --> 00:13:17,339 Ook meer verhuur. 211 00:13:17,422 --> 00:13:20,259 Alsof de Apocalyps komt, zoveel busjes huren ze. 212 00:13:20,342 --> 00:13:22,678 Jen, is de Apocalyps gekomen? - Momentje. 213 00:13:25,639 --> 00:13:26,682 Nee, alles goed. 214 00:13:27,641 --> 00:13:28,976 Ongelofelijk. 215 00:13:29,059 --> 00:13:32,104 Dus jij hebt in één dag het hele bedrijf verbeterd. 216 00:13:32,187 --> 00:13:34,022 Je bent geweldig. - Dat weet ik niet. 217 00:13:34,106 --> 00:13:35,440 Nee, echt. 218 00:13:35,524 --> 00:13:39,027 Ze wilden iemand op straat zetten. Dat heb jij voorkomen. 219 00:13:39,111 --> 00:13:40,362 Dat is geweldig. 220 00:13:41,154 --> 00:13:42,698 Bedankt dat ik mocht helpen. 221 00:13:42,781 --> 00:13:45,659 Doe niet zo gek. - Ik meen het. 222 00:13:45,742 --> 00:13:48,662 Het is fijn om bij een echt team te horen. 223 00:13:48,745 --> 00:13:51,206 En niet als hashtag na 'n relatiebreuk op tv. 224 00:13:52,249 --> 00:13:53,834 Niemand gelooft in mij. 225 00:13:55,377 --> 00:13:56,378 Dank je wel. 226 00:14:08,724 --> 00:14:09,808 O, nee. 227 00:14:19,693 --> 00:14:20,944 O, nee. 228 00:14:32,456 --> 00:14:33,457 Mafkees. 229 00:14:47,804 --> 00:14:49,181 Hé, gast. 230 00:14:50,766 --> 00:14:52,142 Mon ami. 231 00:14:52,226 --> 00:14:53,685 Leuk je te zien. 232 00:14:53,769 --> 00:14:55,771 Jou ook. Waarom ben je niet op kantoor? 233 00:14:56,355 --> 00:14:57,940 Nou ja, 'op kantoor zijn'. 234 00:14:58,023 --> 00:15:00,943 Dat is uiteindelijk ook vooral een idee, toch? 235 00:15:01,568 --> 00:15:05,531 En ik ben m'n pasje kwijt, dus ik werk hier maar aan m'n blog. 236 00:15:05,614 --> 00:15:08,742 Een insiderblog over de banksector. 237 00:15:08,825 --> 00:15:11,286 Dan mag ik gewoon zeggen wat ik wil. 238 00:15:12,120 --> 00:15:15,666 En reken maar dat ik dat doe. - Echt? Dat is mooi. Gaaf. 239 00:15:16,250 --> 00:15:19,211 Hé, luister, Scott. Ik heb je hulp nodig. 240 00:15:19,878 --> 00:15:21,004 Hier ben ik. - Top. 241 00:15:21,088 --> 00:15:23,006 Weet je… want ik… 242 00:15:23,090 --> 00:15:26,301 Ik weet niks over bankieren en zo, en ik vertrouw 't niet. 243 00:15:26,385 --> 00:15:29,638 Ik heb meer met contant geld. Maar we zijn nu familie… 244 00:15:29,721 --> 00:15:33,433 …en weet je, ik zie ons ook een beetje als broers. 245 00:15:33,517 --> 00:15:35,561 Dat vind ik fijn om te horen. - Ja. 246 00:15:35,644 --> 00:15:37,729 Ik heb altijd al een broer gewild. - Ja. 247 00:15:38,522 --> 00:15:41,942 Ik heb er twee, maar die mogen me niet. - Dat… 248 00:15:42,901 --> 00:15:43,944 Dat is jammer. 249 00:15:44,027 --> 00:15:45,821 Nou, we willen de flat kopen. 250 00:15:47,239 --> 00:15:49,616 Jullie willen een flat kopen? - Ja. 251 00:15:50,367 --> 00:15:53,036 In Londen? - Ja. Onze flat. Ja. 252 00:15:54,037 --> 00:15:56,331 Jullie flat in Londen? - Ja, die. 253 00:15:56,415 --> 00:15:58,667 Maar daarvoor is een aanbetaling nodig. 254 00:15:58,750 --> 00:16:02,588 Ik kan 't m'n vader niet vragen. Die koopt net een huisje in Spanje. 255 00:16:02,671 --> 00:16:03,589 Ja. Hm. 256 00:16:03,672 --> 00:16:05,674 En Nikki en ik hebben niet genoeg. 257 00:16:05,757 --> 00:16:08,510 Hoeveel 'niet genoeg'? - We moeten 't verdubbelen. 258 00:16:08,594 --> 00:16:10,095 Wauw. - Ja, en snel. 259 00:16:10,179 --> 00:16:12,806 Denk je dat je daarmee zou kunnen helpen? 260 00:16:12,890 --> 00:16:15,142 Hé, dat is m'n werk. 261 00:16:15,225 --> 00:16:19,354 Ja. Oké. Maar ik heb veel rendement nodig, oké? 262 00:16:19,438 --> 00:16:22,900 Dus niet 'ethisch investeren'. Liever van die dark web-zooi. 263 00:16:22,983 --> 00:16:27,237 Puppyfokkerijen, landmijnen, poetsdoekjes, zoiets. 264 00:16:27,321 --> 00:16:30,824 Begrepen. - Ja, en vertel Nikki hier maar niet over. 265 00:16:30,908 --> 00:16:32,576 Voorlopig niet. Oké? 266 00:16:32,659 --> 00:16:38,707 En Scott, ik kan het me echt niet veroorloven om dit geld kwijt te raken. 267 00:16:39,374 --> 00:16:43,629 Ik snap het. Dat is goed. Ik wil niet nog een broer kwijtraken. 268 00:16:47,257 --> 00:16:48,091 Jason. 269 00:16:50,260 --> 00:16:52,304 Je kunt op me rekenen. 270 00:16:55,599 --> 00:16:56,934 Dat is een kaars. 271 00:17:04,608 --> 00:17:07,444 Oké, hoe staat het ervoor? 272 00:17:07,528 --> 00:17:10,739 Ik heb samen met Jen naar de anderen geluisterd. 273 00:17:10,821 --> 00:17:13,867 Ik dacht: misschien kan ik ze coachen om het beter te doen. 274 00:17:13,951 --> 00:17:17,788 Meer verhuur. Minder klachten. Goed werk. Een hele vooruitgang. 275 00:17:20,082 --> 00:17:21,791 Ja, maar niet echt. 276 00:17:21,875 --> 00:17:23,877 Ja, er zijn minder klachten. 277 00:17:23,961 --> 00:17:27,256 Dat is precies het aantal mensen dat anders over Jen klaagt. 278 00:17:28,006 --> 00:17:29,758 O. - En er is meer verhuur… 279 00:17:29,842 --> 00:17:32,427 …omdat de mensen Jen niet aan de lijn krijgen. 280 00:17:32,511 --> 00:17:33,887 Dus… 281 00:17:43,021 --> 00:17:44,898 Ik zal Jen moeten ontslaan. - Wauw. 282 00:17:47,192 --> 00:17:48,527 Oké. 283 00:17:50,153 --> 00:17:51,446 Welke is Jen? 284 00:18:07,963 --> 00:18:09,464 TYLERS SPREEKBEURT 14.30 UUR! 285 00:18:18,557 --> 00:18:19,391 Die steen. 286 00:18:20,851 --> 00:18:21,852 Verdomme. 287 00:18:37,326 --> 00:18:38,577 Hallo. Ja, hallo. 288 00:18:38,660 --> 00:18:40,078 Hé, man. Heb je even? 289 00:18:54,301 --> 00:18:55,511 Dank je, Shanice. 290 00:18:55,594 --> 00:18:58,055 Ik zie echt vooruitgang. 291 00:18:58,138 --> 00:18:59,139 Oké, eh… 292 00:19:00,766 --> 00:19:02,935 Tyler, wil jij naar voren komen? 293 00:19:27,501 --> 00:19:29,336 Dit is mijn steen. 294 00:19:29,419 --> 00:19:33,340 Hij heeft magische krachten. 295 00:19:36,635 --> 00:19:37,678 Mafkees. 296 00:19:39,304 --> 00:19:42,057 O, nee. Snel. Kom op. 297 00:19:45,227 --> 00:19:49,690 Hoi. Sorry, mogen we naar binnen? Er is een steen… 298 00:19:58,407 --> 00:19:59,366 Dank je. 299 00:19:59,449 --> 00:20:03,120 Wil je misschien uitleggen waarom je deze steen wilde laten zien? 300 00:20:11,086 --> 00:20:12,671 Overheidsexperts. 301 00:20:12,754 --> 00:20:16,091 Blijf zitten waar je zit. - Rustig. Er is geen reden voor paniek. 302 00:20:16,175 --> 00:20:18,343 Alles goed. - Klaar? 303 00:20:23,223 --> 00:20:25,225 Rustig, rustig, rustig. 304 00:20:26,476 --> 00:20:28,729 Verroer je niet, jongeman. 305 00:20:30,480 --> 00:20:33,483 Is dit de steen? - We moeten het zeker weten. 306 00:20:38,447 --> 00:20:39,531 O, jee. 307 00:20:39,615 --> 00:20:42,576 Jeetje, hij is nog sterker dan we dachten. 308 00:20:44,411 --> 00:20:45,704 Oké, allemaal. 309 00:20:45,787 --> 00:20:48,248 Kijk niet naar de steen. - Zit stil. 310 00:20:48,332 --> 00:20:49,416 Niet kijken. 311 00:20:50,042 --> 00:20:51,543 Bedek je ogen. 312 00:20:55,923 --> 00:20:59,885 Goed zo. Kom maar. - Rustig. 313 00:20:59,968 --> 00:21:02,262 Voorzichtig. Voorz… 314 00:21:06,058 --> 00:21:09,061 Alles in orde. Goed zo, Tyler. Goed gedaan. 315 00:21:10,145 --> 00:21:12,648 En zij? Ze hebben te veel gezien. 316 00:21:12,731 --> 00:21:13,565 Zal ik… 317 00:21:14,983 --> 00:21:17,819 We kunnen ze vertrouwen. Wij waren hier niet. 318 00:21:17,903 --> 00:21:19,488 Er is niks gebeurd. 319 00:21:20,197 --> 00:21:23,325 Dit is gewoon een steen. Hij komt niet uit de ruimte… 320 00:21:23,408 --> 00:21:28,038 …en hij heeft geen, ik herhaal: géén bijzondere krachten. 321 00:21:28,121 --> 00:21:30,165 Begrepen? - Ja. 322 00:21:30,832 --> 00:21:31,708 Jongeman… 323 00:21:33,210 --> 00:21:36,421 Je klas, je school en je familie mogen trots op je zijn. 324 00:21:41,927 --> 00:21:43,011 Over en uit. 325 00:21:46,098 --> 00:21:48,100 Als je opeens superkrachten krijgt… 326 00:21:48,892 --> 00:21:51,311 …bel dan dit nummer. Oké? 327 00:21:58,527 --> 00:22:01,613 Oké, allemaal. 328 00:22:04,408 --> 00:22:06,451 Dank je wel. - Geen punt. 329 00:22:06,535 --> 00:22:08,412 Zullen we nog een school doen? 330 00:22:08,495 --> 00:22:10,831 Wat? Nee. Wat? 331 00:22:11,915 --> 00:22:12,958 Niks. 332 00:22:14,001 --> 00:22:15,252 Ik ben wat eenzaam. 333 00:22:17,171 --> 00:22:18,714 Zullen we iets doen? - Gaat niet. 334 00:22:18,797 --> 00:22:21,049 Ik moet naar huis voor de thee. 335 00:22:24,261 --> 00:22:25,679 Bedankt. - Later. 336 00:22:26,471 --> 00:22:28,348 Wat eten jullie? - Fajita's. 337 00:22:28,849 --> 00:22:29,808 Lekker. 338 00:22:29,892 --> 00:22:33,228 Ik heb liever droge kruiden op m'n vlees dan marinade. 339 00:22:33,312 --> 00:22:35,856 Ik wil niet weten wat jij op je vlees doet. 340 00:22:51,413 --> 00:22:54,291 EENZAAM? WIJ HELPEN. GROEPSTHERAPIE IN BUURTHUIS PARK HILL 341 00:23:00,422 --> 00:23:03,675 Wat gaan we doen met die steen? - Geen idee. 342 00:23:04,259 --> 00:23:06,512 Vast gewoon een ontwikkelingsfase. 343 00:23:06,595 --> 00:23:08,722 Wel jammer dat 't onze eerste fase is. 344 00:23:10,682 --> 00:23:13,352 Ik heb ze echt gemist toen ik op m'n werk was. 345 00:23:14,937 --> 00:23:17,231 Als ik bij mensen moet zijn die ik amper ken… 346 00:23:17,314 --> 00:23:20,234 …en met wie ik niet kan praten, waarom dan niet m'n kinderen? 347 00:23:21,109 --> 00:23:22,277 Luister. - Ja? 348 00:23:22,361 --> 00:23:23,904 Ik moet je iets vertellen. 349 00:23:33,163 --> 00:23:36,124 Sarah en Chrissie verhuizen niet. 350 00:23:36,208 --> 00:23:37,459 O, fijn. 351 00:23:37,543 --> 00:23:39,086 Dat doen wij. - Wat? 352 00:23:40,003 --> 00:23:43,090 Ze willen… Ze willen onze flat verkopen. 353 00:23:45,592 --> 00:23:47,052 Maak je een grapje? - Nee. 354 00:23:47,135 --> 00:23:49,429 Maar… wat… - Nee. Jase. 355 00:23:49,513 --> 00:23:51,390 Maar… Wat moeten we nu? 356 00:23:51,473 --> 00:23:52,724 We gaan het kopen. 357 00:23:53,433 --> 00:23:54,977 Hoe bedoel je? Hoe dan? 358 00:23:55,060 --> 00:23:57,396 Ik zei: 'Wij kopen het.' Heel simpel. 359 00:23:57,479 --> 00:23:59,439 Nee, dat kunnen we niet betalen. 360 00:24:00,607 --> 00:24:01,900 Mijn vader leent ons geld. 361 00:24:03,944 --> 00:24:05,487 Echt? Wat? Nee. - Ja. 362 00:24:05,571 --> 00:24:08,198 Is dat genoeg? - Ja, misschien. 363 00:24:08,282 --> 00:24:10,993 Luister. We moeten wel de bruiloft uitstellen… 364 00:24:11,076 --> 00:24:13,912 …en het duurt even. Hij moet wat regelen. 365 00:24:15,539 --> 00:24:18,917 Het gaat even duren. En luister. Luister even. 366 00:24:19,001 --> 00:24:20,919 Hij voelt zich er raar over. 367 00:24:21,003 --> 00:24:23,005 Begin er maar niet over. - Geweldig. 368 00:24:25,132 --> 00:24:26,508 Oké. - Jeetje. 369 00:24:26,592 --> 00:24:29,094 Ik ga wijn halen. - Ga je gang. Oké. 370 00:24:29,803 --> 00:24:31,597 Het is fijn. Het… 371 00:25:12,387 --> 00:25:14,181 WERKNEMER VAN DE MAAND 372 00:26:36,889 --> 00:26:38,891 Vertaling: Lorien Franssen