1 00:00:11,720 --> 00:00:12,721 ALARME 2 00:00:16,517 --> 00:00:17,518 Tá. 3 00:00:22,898 --> 00:00:25,108 Tá. Vamos lá! 4 00:00:25,192 --> 00:00:26,777 Primeiro dia de aula! 5 00:00:34,868 --> 00:00:35,869 PLANO ALIMENTAR 6 00:00:35,953 --> 00:00:37,704 TYLER - CAFÉ DA MANHÃ 7 00:00:49,591 --> 00:00:50,592 1/5 SUCO - 4/5 ÁGUA 8 00:00:54,012 --> 00:00:55,055 Desculpe. 9 00:00:55,597 --> 00:00:57,224 Tá, isto é pra você. 10 00:00:58,100 --> 00:00:59,101 Pra você, senhor. 11 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 Tá. Isso. 12 00:01:03,772 --> 00:01:05,524 Não quer raspar tudo mesmo? 13 00:01:05,607 --> 00:01:07,442 - Não. - Raspar todo cabelo? 14 00:01:07,526 --> 00:01:09,152 Não? Tá. Vou seguir perguntando. 15 00:01:09,236 --> 00:01:11,071 A tarefa está pronta? 16 00:01:12,614 --> 00:01:14,074 Isso… Você… Tá. 17 00:01:14,157 --> 00:01:17,411 - Isso é interessante? - Ela é mágica e tem poderes. 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,079 Mesmo? 19 00:01:20,289 --> 00:01:22,291 Nossa. Tá. 20 00:01:24,001 --> 00:01:25,169 Ouviu isso? 21 00:01:25,252 --> 00:01:29,006 Ele quer contar pra turma toda que a pedra dele é mágica. 22 00:01:29,089 --> 00:01:30,966 Será que a gente deixa? 23 00:01:31,049 --> 00:01:34,219 - É um objeto de apego. - Isso não costuma ser tipo um cobertor? 24 00:01:34,303 --> 00:01:36,763 Jase, o coração quer o que o coração quer. 25 00:01:36,847 --> 00:01:39,933 Ele vai virar alvo de valentões. É o chamariz perfeito. 26 00:01:40,017 --> 00:01:42,477 É por essa mentalidade de "todos são hostis" 27 00:01:42,561 --> 00:01:45,856 que você não passa hidratante labial no ônibus quando há outros homens. 28 00:01:45,939 --> 00:01:48,734 Sofri bullying na escola. Sei como é. 29 00:01:48,817 --> 00:01:51,987 Usam qualquer coisa, e sem adicionar o fato de falar com… 30 00:01:52,070 --> 00:01:52,905 - Não. - …pedras. 31 00:01:52,988 --> 00:01:54,364 Ele tem uma pedra. 32 00:01:54,448 --> 00:01:56,158 Ele não fala com pedras. 33 00:01:58,827 --> 00:01:59,828 O quê? 34 00:02:00,704 --> 00:02:02,247 Eu não ia te levar, mas… 35 00:02:02,331 --> 00:02:03,832 É, tá, tira a pedra dele. 36 00:02:03,916 --> 00:02:06,376 - Mas seja gentil. - Tá. 37 00:02:09,505 --> 00:02:10,547 Sabe de uma coisa? 38 00:02:10,631 --> 00:02:14,510 Acho que essa pedra é muito preciosa pra você levar pra escola. 39 00:02:14,593 --> 00:02:15,928 Não quer perder, né? 40 00:02:16,011 --> 00:02:19,973 Por que não a deixa em casa e faz sua apresentação sobre este livro? 41 00:02:20,057 --> 00:02:21,058 O LADRÃO DE FOLHAS 42 00:02:21,141 --> 00:02:24,102 - Pode ser. - É? Você adorou este livro, né? 43 00:02:24,186 --> 00:02:25,187 Eu sei como é. 44 00:02:26,396 --> 00:02:28,482 Sei que a primeira semana dá medo. 45 00:02:28,565 --> 00:02:29,942 Mas escuta só: 46 00:02:30,609 --> 00:02:32,611 quero que se lembre de algo, está bem? 47 00:02:33,278 --> 00:02:39,284 Se você sentir medo, quero que olhe pra isto. 48 00:02:39,993 --> 00:02:41,495 Vou desenhar em mim também. 49 00:02:44,373 --> 00:02:47,960 Dentro deste círculo está você, a Princess, 50 00:02:48,043 --> 00:02:52,130 eu, a Nikki e a nossa casa. 51 00:02:52,214 --> 00:02:56,301 Este círculo é um espaço seguro. 52 00:02:56,385 --> 00:03:00,055 O que acontece fora dele não importa, 53 00:03:00,138 --> 00:03:04,184 porque você sempre pode voltar pra cá, para o círculo. 54 00:03:04,268 --> 00:03:06,144 Está bem? Bom garoto. 55 00:03:11,942 --> 00:03:13,527 Tá, vamos lá. 56 00:03:14,528 --> 00:03:15,737 Muito bem! 57 00:03:15,821 --> 00:03:19,616 Vou guardar a pedra aqui, tá? 58 00:03:19,700 --> 00:03:21,869 Vem cá. Como prefere? 59 00:03:21,952 --> 00:03:23,912 Pra esquerda, como um cavalheiro, 60 00:03:23,996 --> 00:03:26,707 ou pra direita, como um malandro? 61 00:03:26,790 --> 00:03:27,791 É? Tá, perfeito. 62 00:03:27,875 --> 00:03:30,669 Peguem as mochilas, crianças. Vamos, Nikki! 63 00:03:36,925 --> 00:03:38,343 Vamos lá. 64 00:03:38,427 --> 00:03:41,638 - Todos prontos? - Um, dois, três. 65 00:03:41,722 --> 00:03:42,723 À VENDA 66 00:03:43,891 --> 00:03:45,225 - Que pena! - O quê? 67 00:03:45,309 --> 00:03:46,810 Chrissie e Sarah vão se mudar. 68 00:03:47,477 --> 00:03:48,645 Muito bem. 69 00:03:48,729 --> 00:03:50,606 Tchauzinho. 70 00:03:50,689 --> 00:03:51,899 - Tchau. - Tchauzinho. 71 00:03:51,982 --> 00:03:53,442 - Tenham um ótimo dia. - Tchau. 72 00:03:53,525 --> 00:03:55,152 APARTAMENTO - ANDAR DE CIMA À VENDA 73 00:03:57,529 --> 00:03:58,530 Não acredito. 74 00:04:30,103 --> 00:04:32,231 Bem-vinda de volta. 75 00:04:33,106 --> 00:04:34,107 E as crianças? 76 00:04:34,191 --> 00:04:36,109 Estão ótimas, obrigada. 77 00:04:36,985 --> 00:04:38,654 Não posso mais fazer isso. 78 00:04:39,947 --> 00:04:41,323 Nem nas mesas… 79 00:04:42,324 --> 00:04:45,702 Nas mesas maiores. 80 00:04:45,786 --> 00:04:48,247 - Que tal a gerência? - Estou adorando. 81 00:04:48,330 --> 00:04:50,666 Tão perto e tão longe, né? De lá pra cá. 82 00:04:52,209 --> 00:04:53,210 É. 83 00:04:53,293 --> 00:04:56,755 Acho que seu relacionamento com a equipe de vendas será precioso. 84 00:04:56,839 --> 00:04:58,298 Tomara que sim. 85 00:04:58,382 --> 00:05:00,217 Porque um deles será demitido. 86 00:05:02,719 --> 00:05:04,721 - Quê? - Há muitos e o desempenho está ruim. 87 00:05:04,805 --> 00:05:07,474 Mas é difícil escolher um deles… 88 00:05:07,558 --> 00:05:08,392 É. 89 00:05:08,475 --> 00:05:10,185 …porque não sei nenhum nome. 90 00:05:11,478 --> 00:05:12,312 Tá. 91 00:05:12,396 --> 00:05:14,815 Pode pensar nisso? E depois me dê um nome. 92 00:05:14,898 --> 00:05:16,984 - Não há outra forma… - Obrigado. 93 00:05:17,067 --> 00:05:18,110 Está bem. 94 00:05:30,372 --> 00:05:31,915 Porta fechando. 95 00:05:33,041 --> 00:05:34,126 Onde ele está? 96 00:05:39,214 --> 00:05:40,507 Era pesquisa pra um livro. 97 00:05:40,591 --> 00:05:42,009 - Quê? - Nada. 98 00:05:43,427 --> 00:05:44,720 - Vai vender nosso apê! - É? 99 00:05:44,803 --> 00:05:46,180 É. Rua Tresco. É. 100 00:05:46,263 --> 00:05:47,514 Sim. Está bem. 101 00:05:48,557 --> 00:05:51,143 Rua Tresco. 102 00:05:51,226 --> 00:05:53,187 É, querem vender. 103 00:05:53,270 --> 00:05:55,230 Não podem. É nosso apartamento. 104 00:05:55,314 --> 00:05:56,732 Entendo a preocupação. 105 00:05:56,815 --> 00:05:59,860 Mas tecnicamente é deles, então eles podem. 106 00:06:00,652 --> 00:06:03,530 - Não pode falar com eles? - Claro. Com quem? 107 00:06:03,614 --> 00:06:05,282 Com os donos do apartamento! 108 00:06:05,365 --> 00:06:09,536 Ele é gerenciado por uma administradora imobiliária em nome de uma incorporadora 109 00:06:09,620 --> 00:06:11,663 pertencente a uma investidora imobiliária 110 00:06:11,747 --> 00:06:13,332 que pertence a um fundo offshore. 111 00:06:14,458 --> 00:06:17,044 Jeff? Acho que um deles se chama Jeff. 112 00:06:17,127 --> 00:06:18,670 - Não sei. Escuta. - É isso? 113 00:06:18,754 --> 00:06:22,883 Eu fiz o dever de casa. Eles precisam dar um aviso prévio. 114 00:06:23,592 --> 00:06:25,093 Eles enviaram uma carta. 115 00:06:25,802 --> 00:06:27,304 Não recebemos essa carta, 116 00:06:27,387 --> 00:06:29,431 portanto, não tem validade legal. 117 00:06:29,515 --> 00:06:30,933 Isso não é verdade. 118 00:06:31,016 --> 00:06:34,353 E mesmo se fosse, seu contrato termina em três meses. 119 00:06:34,436 --> 00:06:37,689 Então infelizmente eles podem fazer o que quiserem. 120 00:06:38,482 --> 00:06:42,528 Isso é bem típico desses caras meio Lehman Brothers, né? 121 00:06:42,611 --> 00:06:43,820 Não sei quem são. 122 00:06:43,904 --> 00:06:47,699 Como pode trabalhar pra esse pessoal que se aproveita de gente vulnerável? 123 00:06:47,783 --> 00:06:49,326 É um emprego temporário, 124 00:06:49,409 --> 00:06:51,828 tecnicamente trabalho pro Office Elves, mas… 125 00:06:54,957 --> 00:06:56,375 Por favor. Me ajude. 126 00:06:56,458 --> 00:06:58,210 Não vende o nosso apartamento. 127 00:06:58,293 --> 00:07:01,296 Por favor. Todas as nossas coisas estão lá. 128 00:07:01,380 --> 00:07:03,131 Me desculpe, cara. 129 00:07:15,269 --> 00:07:17,479 Vamos comprar. Quanto custa? 130 00:07:18,939 --> 00:07:20,190 Este é o valor. 131 00:07:20,274 --> 00:07:23,360 - Pelo… É sério? - É. Aproximadamente. 132 00:07:24,111 --> 00:07:26,738 A menos que tenha amianto no teto ou uma cratera. 133 00:07:26,822 --> 00:07:30,158 E mesmo se tivesse uma cratera, a localização é ótima. 134 00:07:37,416 --> 00:07:38,250 Tchau. 135 00:07:46,466 --> 00:07:47,593 Alô, pai. 136 00:07:47,676 --> 00:07:49,595 Sabe alguma coisa sobre amianto? 137 00:07:56,935 --> 00:07:59,062 - Nikki! - Jen, preciso de ajuda. 138 00:07:59,146 --> 00:08:00,564 Meu Deus, e as crianças? 139 00:08:00,647 --> 00:08:02,816 Elas têm carinhas de anjos? Aposto que têm. 140 00:08:02,900 --> 00:08:04,651 Elas têm, sim. Mas preciso de… 141 00:08:04,735 --> 00:08:07,154 Elas já te amam? Aposto que amam demais. 142 00:08:07,946 --> 00:08:10,824 - Estou tagarelando. - Terry me mandou demitir alguém, Jen. 143 00:08:10,908 --> 00:08:11,742 Das vendas. 144 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 Eu sou Jen das vendas. 145 00:08:14,870 --> 00:08:17,956 Não, preciso demitir alguém das vendas. Não posso negar 146 00:08:18,040 --> 00:08:20,375 ou sou demitida, aí Jason e eu ficamos sem emprego. 147 00:08:21,668 --> 00:08:23,003 Jen, quem vou demitir? 148 00:08:23,086 --> 00:08:26,423 Primeira coisa, pare de dizer "demitir" tão alto. 149 00:08:26,507 --> 00:08:27,758 Tá, é. 150 00:08:27,841 --> 00:08:30,636 De pior pra melhor: 151 00:08:30,719 --> 00:08:34,347 Pingo, Ben Gentil, Jo Hétero, Jo Gay, 152 00:08:34,431 --> 00:08:37,601 Consequência, Costelinha, Nico quando está sóbrio, Jogo Sujo, 153 00:08:37,683 --> 00:08:39,227 Nico bêbado, é estranho, 154 00:08:39,311 --> 00:08:41,395 Drew Boy e Pernas de Bebê. 155 00:08:42,022 --> 00:08:45,442 Pernas de Bebê? Esse é o nome do membro mais forte da equipe de vendas? 156 00:08:45,526 --> 00:08:47,277 Desde que o Punho foi embora. 157 00:08:48,570 --> 00:08:50,030 Devo demitir o Pingo? 158 00:08:58,372 --> 00:09:00,457 Eu digo que não. 159 00:09:00,541 --> 00:09:01,750 Tenho um crush nela. 160 00:09:02,376 --> 00:09:05,337 - Não sabia que você… - Sou um pouco de tudo, Nikki. 161 00:09:08,131 --> 00:09:11,510 Tá, farei o seguinte: vou trabalhar com eles. 162 00:09:11,593 --> 00:09:14,471 Tentar convencer o Terry que a equipe está bem assim. 163 00:09:14,555 --> 00:09:17,099 Quero que você ouça as ligações deles. 164 00:09:17,182 --> 00:09:19,184 Mas isso é um segredo, Jen. 165 00:09:19,268 --> 00:09:20,477 É uma missão secreta. 166 00:09:21,770 --> 00:09:24,773 Desculpe, preciso desligar. Tenho uma missão secreta. 167 00:09:27,901 --> 00:09:30,988 A operação "Melhorar o Rendimento pra Não Demitir Ninguém" começou. 168 00:09:32,155 --> 00:09:33,282 Que emocionante! 169 00:09:35,033 --> 00:09:37,327 Desculpe, estou numa missão secreta. 170 00:09:55,304 --> 00:09:56,388 Oi. 171 00:09:57,598 --> 00:09:58,432 Minha nossa. 172 00:09:58,515 --> 00:10:00,726 - O núcleo do reator derreteu? - Vamos. 173 00:10:06,023 --> 00:10:07,024 FREDDY - CELULAR 174 00:10:07,900 --> 00:10:09,318 Oi, cara, sou eu. 175 00:10:10,777 --> 00:10:12,154 Quer tomar uma cerveja? 176 00:10:16,825 --> 00:10:18,410 A Erica vai morar em Manchester. 177 00:10:19,870 --> 00:10:20,954 Com as crianças. 178 00:10:22,164 --> 00:10:23,415 Mais perto da irmã dela. 179 00:10:24,499 --> 00:10:25,501 Então… 180 00:10:26,168 --> 00:10:29,171 É, estou me sentindo sozinho. 181 00:10:30,631 --> 00:10:33,050 Liga pra mim quando puder. Tchau. 182 00:10:33,759 --> 00:10:35,552 Sabe onde fica o cinema Odeon? 183 00:10:36,261 --> 00:10:37,262 Sei. 184 00:10:37,346 --> 00:10:40,307 Segue reto por aqui, aí vira à direita na rótula, 185 00:10:40,390 --> 00:10:41,517 e aí vocês… 186 00:10:43,310 --> 00:10:45,270 Olha, querem saber? 187 00:10:46,146 --> 00:10:47,231 Eu vou com vocês. 188 00:10:47,814 --> 00:10:49,441 Não, não precisa… 189 00:10:49,525 --> 00:10:50,943 Imagina! O prazer é meu. 190 00:10:52,444 --> 00:10:53,445 Vamos lá. 191 00:10:53,529 --> 00:10:55,781 O que farão mais tarde? Têm planos? 192 00:10:57,533 --> 00:10:59,284 Almoçar, quem sabe? 193 00:11:07,292 --> 00:11:08,794 Sabe o que procurar, né? 194 00:11:08,877 --> 00:11:09,711 - Sei. - Tá. 195 00:11:09,795 --> 00:11:13,465 Eu instalava telhados antigamente com Jimmy Duas Pernas. 196 00:11:14,383 --> 00:11:17,511 Só tinha um braço. Considerávamos os pontos positivos. 197 00:11:19,888 --> 00:11:22,683 - E tem amianto? - Não, está tudo limpo. 198 00:11:22,766 --> 00:11:24,601 Não dou uma dentro. 199 00:11:24,685 --> 00:11:26,728 Nem um pouco? Nadica de nada? 200 00:11:26,812 --> 00:11:28,313 Não, não tem nem umidade. 201 00:11:29,982 --> 00:11:31,066 E dá pra… 202 00:11:33,026 --> 00:11:34,152 colocar amianto aí? 203 00:11:34,236 --> 00:11:35,863 - Não dá. - Claro que não. 204 00:11:35,946 --> 00:11:37,656 Não mais. 205 00:11:38,240 --> 00:11:40,742 Isso é típico da minha vida. 206 00:11:41,326 --> 00:11:42,452 O que aconteceu? 207 00:11:42,536 --> 00:11:45,622 Nós estávamos pensando em comprar o apartamento. 208 00:11:45,706 --> 00:11:47,291 Se o preço estivesse OK. 209 00:11:48,917 --> 00:11:51,003 Olha, odeio te pedir… 210 00:11:51,086 --> 00:11:53,797 - Isso é um pesadelo, não é? - É. 211 00:11:53,881 --> 00:11:56,633 Nós demos uma entrada pra uma casa em Alicante. 212 00:11:57,551 --> 00:11:58,760 Não acredito. 213 00:12:00,095 --> 00:12:02,097 Usei o dinheiro da aposentadoria. 214 00:12:02,181 --> 00:12:03,557 Ficamos sem nada. 215 00:12:05,434 --> 00:12:06,435 Mas fez sua mãe feliz. 216 00:12:09,062 --> 00:12:09,938 Minha nossa. 217 00:12:10,022 --> 00:12:12,649 Isso foi bem inesperado, né? 218 00:12:13,400 --> 00:12:14,860 Isso é bom. É ótimo! 219 00:12:14,943 --> 00:12:16,820 - Tá. - É. 220 00:12:16,904 --> 00:12:19,156 Eles colocam peixe em tudo lá, sabia? 221 00:12:19,656 --> 00:12:21,325 Até na cebola empanada. 222 00:12:21,408 --> 00:12:22,534 Isso não é… 223 00:12:24,036 --> 00:12:25,162 Deixa pra lá. 224 00:12:33,754 --> 00:12:34,922 Ela está oferecendo 225 00:12:35,005 --> 00:12:37,049 - seguro aos clientes? - Não. 226 00:12:37,674 --> 00:12:39,885 - Devia dizer pra ela oferecer. - É. 227 00:12:40,385 --> 00:12:43,555 E diz pra ela que ela fica muito linda naquelas botas. 228 00:12:43,639 --> 00:12:44,473 Tá. 229 00:12:45,724 --> 00:12:49,228 Oi. Tinkle, está oferecendo aos clientes o seguro básico? 230 00:12:49,311 --> 00:12:50,729 - Estou. - Tá, ótimo. 231 00:12:52,606 --> 00:12:54,566 - A outra coisa. - Não. 232 00:12:54,650 --> 00:12:55,734 As botas. 233 00:12:57,152 --> 00:12:59,404 Jen disse que você fica bonita nessas botas. 234 00:13:09,289 --> 00:13:11,124 Isso é incrível. 235 00:13:12,501 --> 00:13:13,627 Que loucura. 236 00:13:13,710 --> 00:13:16,088 Nunca tivemos tão poucas reclamações. 237 00:13:16,171 --> 00:13:17,339 Os aluguéis aumentaram. 238 00:13:17,422 --> 00:13:20,259 Parece que todos estão querendo fugir da cidade. 239 00:13:20,342 --> 00:13:22,678 - Está rolando um apocalipse? - Espera. 240 00:13:25,639 --> 00:13:26,682 Não, estamos bem. 241 00:13:27,641 --> 00:13:28,976 Não acredito. 242 00:13:29,059 --> 00:13:32,104 Em um dia você transformou toda a empresa. 243 00:13:32,187 --> 00:13:34,022 - Você é incrível. - Ah, para. 244 00:13:34,106 --> 00:13:35,440 É sério. 245 00:13:35,524 --> 00:13:39,027 Iam demitir alguém e arruinar a vida dessa pessoa, mas você evitou isso. 246 00:13:39,111 --> 00:13:40,362 Isso é incrível. 247 00:13:41,154 --> 00:13:42,698 Valeu por me pedir ajuda. 248 00:13:42,781 --> 00:13:45,659 - Não seja boba. - É sério. 249 00:13:45,742 --> 00:13:48,662 É bom fazer parte de uma equipe. Uma de verdade. 250 00:13:48,745 --> 00:13:51,206 Não uma hashtag sobre um casal famoso que terminou. 251 00:13:52,249 --> 00:13:53,834 Nunca botam fé em mim. 252 00:13:55,377 --> 00:13:56,378 Obrigada. 253 00:14:08,724 --> 00:14:09,808 Ai, não. 254 00:14:19,693 --> 00:14:20,944 Ai, não. 255 00:14:32,456 --> 00:14:33,457 Esquisito. 256 00:14:47,804 --> 00:14:49,181 E aí. 257 00:14:50,766 --> 00:14:52,142 Mon ami. 258 00:14:52,226 --> 00:14:53,685 É bom te ver. 259 00:14:53,769 --> 00:14:55,771 Igualmente. Por que não está no escritório? 260 00:14:56,355 --> 00:14:57,940 Ah, "o escritório" 261 00:14:58,023 --> 00:15:00,943 é só um estado de espírito, não é? 262 00:15:01,568 --> 00:15:05,531 E perdi meu crachá, então estou trabalhando no meu blog. 263 00:15:05,614 --> 00:15:08,742 - Sobre o setor bancário visto de dentro. - Tá. 264 00:15:08,825 --> 00:15:11,286 Posso dizer o que eu quero e quando quero. 265 00:15:12,120 --> 00:15:14,081 E pode ter certeza que digo. 266 00:15:14,164 --> 00:15:15,666 Diz mesmo? Ótimo. Legal. 267 00:15:16,250 --> 00:15:19,211 Olha, Scott, preciso de ajuda. 268 00:15:19,878 --> 00:15:21,004 - Estou aqui. - Ótimo. 269 00:15:21,088 --> 00:15:23,006 É porque eu… 270 00:15:23,090 --> 00:15:26,301 Eu não sei nada sobre bancos, e não confio neles. 271 00:15:26,385 --> 00:15:29,638 Prefiro guardar grana sob o colchão. Mas somos família, 272 00:15:29,721 --> 00:15:33,433 e, sabe, vejo a gente como irmãos. De certa forma. 273 00:15:33,517 --> 00:15:35,561 - Isso significa muito. - É. 274 00:15:35,644 --> 00:15:37,729 - Sempre quis um irmão. - É. 275 00:15:38,522 --> 00:15:40,357 Tenho dois, mas eles não gostam de mim. 276 00:15:40,941 --> 00:15:41,942 Isso… 277 00:15:42,901 --> 00:15:43,944 é triste. 278 00:15:44,027 --> 00:15:45,821 Queremos comprar nosso apartamento. 279 00:15:47,239 --> 00:15:49,616 - Querem comprar um apartamento? - Sim. 280 00:15:50,367 --> 00:15:53,036 - Em Londres? - Sim. Nosso apartamento. 281 00:15:54,037 --> 00:15:56,331 - O de vocês? - É. Queremos comprar. 282 00:15:56,415 --> 00:15:58,667 Mas precisamos dar uma entrada, 283 00:15:58,750 --> 00:16:02,588 e meu pai não pode me emprestar porque vai comprar uma casa na Espanha. 284 00:16:02,671 --> 00:16:03,589 Tá. 285 00:16:03,672 --> 00:16:05,674 E a Nikki e eu não temos tudo. 286 00:16:05,757 --> 00:16:08,510 - "Não ter tudo" é quanto? - Precisamos do dobro. 287 00:16:08,594 --> 00:16:10,095 - Nossa. - E rápido. 288 00:16:10,179 --> 00:16:12,806 Você acha que pode nos ajudar? 289 00:16:12,890 --> 00:16:15,142 Ei. É meu trabalho. 290 00:16:15,225 --> 00:16:19,354 Isso. Mas preciso de um bom retorno, tá? 291 00:16:19,438 --> 00:16:22,900 Nada de investimentos tradicionais. Pode apelar. 292 00:16:22,983 --> 00:16:27,237 Fábrica de filhotes, minas terrestres, lenços umedecidos, essas coisas. 293 00:16:27,321 --> 00:16:28,197 Entendido. 294 00:16:28,280 --> 00:16:30,824 E é melhor se a Nikki não souber disso. 295 00:16:30,908 --> 00:16:32,576 Só por enquanto, tá? 296 00:16:32,659 --> 00:16:38,707 E, Scott, eu não posso de jeito nenhum perder essa grana. 297 00:16:39,374 --> 00:16:41,376 Entendi. Está tudo bem. 298 00:16:42,002 --> 00:16:43,629 Não posso perder outro irmão. 299 00:16:47,257 --> 00:16:48,091 Jason. 300 00:16:48,175 --> 00:16:50,177 - Ei. - Sim? 301 00:16:50,260 --> 00:16:52,304 Pode confiar em mim. 302 00:16:55,599 --> 00:16:56,934 Isto é uma vela. 303 00:17:04,608 --> 00:17:07,444 Em que pé estamos? 304 00:17:07,528 --> 00:17:10,739 Eu e a Jen ouvimos as ligações dos outros. 305 00:17:10,821 --> 00:17:13,867 Achei que se pudesse treiná-los para melhorarem… 306 00:17:13,951 --> 00:17:17,788 As vendas subiram. Reclamações caíram. Muito bem. Ótimo progresso. 307 00:17:17,871 --> 00:17:18,872 É… 308 00:17:20,082 --> 00:17:21,791 Na verdade, não. 309 00:17:21,875 --> 00:17:23,877 As reclamações diminuíram, Terry. 310 00:17:23,961 --> 00:17:27,256 O número exato de pessoas que normalmente reclamam da Jen. 311 00:17:28,006 --> 00:17:29,758 - Tá. - E as vendas subiram 312 00:17:29,842 --> 00:17:32,427 porque os clientes não estão sendo atendidos pela Jen. 313 00:17:32,511 --> 00:17:33,887 Então? 314 00:17:34,596 --> 00:17:35,764 É. 315 00:17:43,021 --> 00:17:44,898 - Preciso demitir a Jen. - Nossa. 316 00:17:47,192 --> 00:17:48,527 Tá. 317 00:17:48,610 --> 00:17:50,070 É. 318 00:17:50,153 --> 00:17:51,446 Qual delas é a Jen? 319 00:18:07,963 --> 00:18:09,464 APRESENTAÇÃO DO TYLER - 14H30 320 00:18:18,557 --> 00:18:19,391 A pedra. 321 00:18:20,851 --> 00:18:21,852 Droga. 322 00:18:37,326 --> 00:18:38,577 Alô, sim, alô. 323 00:18:38,660 --> 00:18:40,078 Oi, cara, está ocupado? 324 00:18:54,301 --> 00:18:55,511 Obrigada, Shanice. 325 00:18:55,594 --> 00:18:58,055 Está melhorando muito. 326 00:18:58,138 --> 00:18:59,139 Tá… 327 00:19:00,766 --> 00:19:02,935 Tyler, quer vir até aqui? 328 00:19:27,501 --> 00:19:29,336 Esta é minha pedra. 329 00:19:29,419 --> 00:19:33,340 Ela é mágica, tem poderes especiais. 330 00:19:36,635 --> 00:19:37,678 Esquisito. 331 00:19:39,304 --> 00:19:42,057 Ai, não. Apresse-se. Vamos. 332 00:19:45,227 --> 00:19:49,690 Desculpa, pode nos deixar passar? É que tem uma… pedra. 333 00:19:49,773 --> 00:19:51,233 Tá. 334 00:19:58,407 --> 00:19:59,366 Obrigada. 335 00:19:59,449 --> 00:20:03,120 Por que você não diz por que queria nos mostrar essa pedra? 336 00:20:11,086 --> 00:20:12,671 Cientistas do governo. 337 00:20:12,754 --> 00:20:14,047 Fiquem onde estão. 338 00:20:14,131 --> 00:20:16,091 Fiquem todos calmos. Sem pânico. 339 00:20:16,175 --> 00:20:18,343 - Está tudo bem. - Pronto? 340 00:20:23,223 --> 00:20:25,225 Calma. 341 00:20:26,476 --> 00:20:28,729 Fique paradinho, meu jovem. 342 00:20:30,480 --> 00:20:33,483 - Essa é "a" pedra? - Precisamos ter certeza. 343 00:20:38,447 --> 00:20:39,531 Minha nossa. 344 00:20:39,615 --> 00:20:42,576 Meu Deus. É mais forte do que pensávamos. 345 00:20:44,411 --> 00:20:45,704 Tudo bem, pessoal. 346 00:20:45,787 --> 00:20:48,248 - Não olhem diretamente pra ela. - Não se mexam. 347 00:20:48,332 --> 00:20:49,416 Não olhem pra ela. 348 00:20:50,042 --> 00:20:51,543 Cubram seus olhos. 349 00:20:53,921 --> 00:20:54,838 Tá. 350 00:20:55,923 --> 00:20:59,885 - Bom garoto. Vamos. - Com cuidado. 351 00:20:59,968 --> 00:21:02,262 Cuidado. 352 00:21:06,058 --> 00:21:07,226 Está tudo bem. 353 00:21:07,309 --> 00:21:09,061 Ótimo trabalho, Tyler. 354 00:21:10,145 --> 00:21:11,230 E quanto a eles? 355 00:21:11,313 --> 00:21:12,648 Eles viram demais. 356 00:21:12,731 --> 00:21:13,565 Devo… 357 00:21:13,649 --> 00:21:14,900 - Não! - Não! 358 00:21:14,983 --> 00:21:17,819 Podemos confiar neles. Escutem, nunca estivemos aqui. 359 00:21:17,903 --> 00:21:19,488 Isso nunca aconteceu. 360 00:21:20,197 --> 00:21:21,448 Esta é uma pedra normal. 361 00:21:21,532 --> 00:21:23,325 Ela não é do espaço sideral, 362 00:21:23,408 --> 00:21:28,038 e não tem, eu repito, não tem nenhum tipo de poder especial. 363 00:21:28,121 --> 00:21:30,165 - Fomos claros? - Sim. 364 00:21:30,832 --> 00:21:31,708 Meu jovem… 365 00:21:33,210 --> 00:21:36,421 Você é motivo de orgulho para sua turma, sua escola e sua família. 366 00:21:41,927 --> 00:21:43,011 Câmbio e desligo. 367 00:21:46,098 --> 00:21:48,100 Se você desenvolver algum superpoder, 368 00:21:48,851 --> 00:21:51,311 ligue pra este número. 369 00:21:58,527 --> 00:22:01,613 Tá, pessoal. 370 00:22:04,408 --> 00:22:06,451 - Obrigado, cara. - Imagina. 371 00:22:06,535 --> 00:22:08,412 Quer ir em outra escola ou… 372 00:22:08,495 --> 00:22:10,831 O quê? Não. Quê? 373 00:22:11,915 --> 00:22:12,958 Nada. 374 00:22:14,001 --> 00:22:15,252 Ando meio solitário. 375 00:22:17,171 --> 00:22:18,714 - Quer fazer algo? - Não posso. 376 00:22:18,797 --> 00:22:21,049 Tenho que voltar e fazer o lanche das crianças. 377 00:22:21,133 --> 00:22:23,218 Tá. Claro. 378 00:22:24,261 --> 00:22:25,679 - Obrigado. - Até mais. 379 00:22:26,471 --> 00:22:28,348 - O que vai fazer? - Fajitas. 380 00:22:28,849 --> 00:22:29,808 Legal. 381 00:22:29,892 --> 00:22:33,228 O segredo é esfregar bem a carne com os temperos. 382 00:22:33,312 --> 00:22:35,856 Não fale de esfregar carne comigo. 383 00:22:51,413 --> 00:22:52,414 ESTÁ SE SENTINDO SÓ? 384 00:22:52,497 --> 00:22:54,291 TERAPIA EM GRUPO CENTRO COMUNITÁRIO 385 00:23:00,422 --> 00:23:02,424 Qual é o plano em relação à pedra? 386 00:23:02,508 --> 00:23:03,675 Não sei. 387 00:23:04,259 --> 00:23:08,722 Acho que é só uma fase. Só é ruim porque é nossa primeira fase. 388 00:23:10,682 --> 00:23:13,352 Senti saudades deles quando estava no trabalho. 389 00:23:13,435 --> 00:23:14,853 - É? - É. 390 00:23:14,937 --> 00:23:17,231 Fiquei pensando que preferia passar meu tempo 391 00:23:17,314 --> 00:23:20,234 com meus filhos, e não com gente desconhecida. 392 00:23:21,109 --> 00:23:22,277 - Escuta. - O quê? 393 00:23:22,361 --> 00:23:23,904 Preciso te contar algo. 394 00:23:25,739 --> 00:23:28,075 Tá… 395 00:23:33,163 --> 00:23:36,124 Sarah e Chrissie não vão se mudar. 396 00:23:36,208 --> 00:23:37,459 Que bom! 397 00:23:37,543 --> 00:23:39,086 - Nós vamos. - O quê? 398 00:23:40,003 --> 00:23:43,090 Estão vendendo nosso apartamento. É. 399 00:23:43,173 --> 00:23:45,509 - O quê? - É. 400 00:23:45,592 --> 00:23:47,052 - Está brincando? - Não. 401 00:23:47,135 --> 00:23:49,429 - Mas… - Não. Jase. 402 00:23:49,513 --> 00:23:51,390 O que nós vamos fazer? 403 00:23:51,473 --> 00:23:52,724 Vamos comprá-lo. 404 00:23:53,433 --> 00:23:54,977 Como assim? Como? 405 00:23:55,060 --> 00:23:57,396 Eu disse pra eles: "Vamos comprá-lo." Foi fácil. 406 00:23:57,479 --> 00:23:59,439 Não temos dinheiro pra isso. 407 00:24:00,607 --> 00:24:01,900 Meu pai vai nos emprestar. 408 00:24:03,944 --> 00:24:05,487 - Sério? Não… - É. 409 00:24:05,571 --> 00:24:08,198 - Vai ser suficiente? - Pode ser. 410 00:24:08,282 --> 00:24:10,993 Mas o casamento vai ter que esperar um pouco, 411 00:24:11,076 --> 00:24:13,912 e o processo vai demorar, ele precisa fazer uns ajustes. 412 00:24:13,996 --> 00:24:15,455 Meu Deus! 413 00:24:15,539 --> 00:24:18,917 Vai demorar um pouco. Me escuta. 414 00:24:19,001 --> 00:24:20,919 Ele está meio constrangido. 415 00:24:21,003 --> 00:24:23,005 - Não fale pra ninguém. - É incrível. 416 00:24:25,132 --> 00:24:26,508 - Tá. - Meu Deus. 417 00:24:26,592 --> 00:24:29,094 - Vou pegar mais vinho. - Vá. 418 00:24:29,803 --> 00:24:31,597 É ótimo. É… 419 00:25:12,387 --> 00:25:14,181 FUNCIONÁRIA DO MÊS 420 00:26:36,889 --> 00:26:38,891 Legendas: Juliana Gallo