1
00:00:11,720 --> 00:00:12,721
ALARME
2
00:00:16,517 --> 00:00:17,518
Tá.
3
00:00:22,898 --> 00:00:25,108
Tá. Vamos lá!
4
00:00:25,192 --> 00:00:26,777
Primeiro dia de aula!
5
00:00:34,868 --> 00:00:35,869
PLANO ALIMENTAR
6
00:00:35,953 --> 00:00:37,704
TYLER - CAFÉ DA MANHÃ
7
00:00:49,591 --> 00:00:50,592
1/5 SUCO - 4/5 ÁGUA
8
00:00:54,012 --> 00:00:55,055
Desculpe.
9
00:00:55,597 --> 00:00:57,224
Tá, isto é pra você.
10
00:00:58,100 --> 00:00:59,101
Pra você, senhor.
11
00:00:59,184 --> 00:01:00,769
Tá. Isso.
12
00:01:03,772 --> 00:01:05,524
Não quer raspar tudo mesmo?
13
00:01:05,607 --> 00:01:07,442
- Não.
- Raspar todo cabelo?
14
00:01:07,526 --> 00:01:09,152
Não? Tá. Vou seguir perguntando.
15
00:01:09,236 --> 00:01:11,071
A tarefa está pronta?
16
00:01:12,614 --> 00:01:14,074
Isso… Você… Tá.
17
00:01:14,157 --> 00:01:17,411
- Isso é interessante?
- Ela é mágica e tem poderes.
18
00:01:18,078 --> 00:01:19,079
Mesmo?
19
00:01:20,289 --> 00:01:22,291
Nossa. Tá.
20
00:01:24,001 --> 00:01:25,169
Ouviu isso?
21
00:01:25,252 --> 00:01:29,006
Ele quer contar pra turma toda
que a pedra dele é mágica.
22
00:01:29,089 --> 00:01:30,966
Será que a gente deixa?
23
00:01:31,049 --> 00:01:34,219
- É um objeto de apego.
- Isso não costuma ser tipo um cobertor?
24
00:01:34,303 --> 00:01:36,763
Jase, o coração quer o que o coração quer.
25
00:01:36,847 --> 00:01:39,933
Ele vai virar alvo de valentões.
É o chamariz perfeito.
26
00:01:40,017 --> 00:01:42,477
É por essa mentalidade
de "todos são hostis"
27
00:01:42,561 --> 00:01:45,856
que você não passa hidratante labial
no ônibus quando há outros homens.
28
00:01:45,939 --> 00:01:48,734
Sofri bullying na escola. Sei como é.
29
00:01:48,817 --> 00:01:51,987
Usam qualquer coisa,
e sem adicionar o fato de falar com…
30
00:01:52,070 --> 00:01:52,905
- Não.
- …pedras.
31
00:01:52,988 --> 00:01:54,364
Ele tem uma pedra.
32
00:01:54,448 --> 00:01:56,158
Ele não fala com pedras.
33
00:01:58,827 --> 00:01:59,828
O quê?
34
00:02:00,704 --> 00:02:02,247
Eu não ia te levar, mas…
35
00:02:02,331 --> 00:02:03,832
É, tá, tira a pedra dele.
36
00:02:03,916 --> 00:02:06,376
- Mas seja gentil.
- Tá.
37
00:02:09,505 --> 00:02:10,547
Sabe de uma coisa?
38
00:02:10,631 --> 00:02:14,510
Acho que essa pedra é muito preciosa
pra você levar pra escola.
39
00:02:14,593 --> 00:02:15,928
Não quer perder, né?
40
00:02:16,011 --> 00:02:19,973
Por que não a deixa em casa
e faz sua apresentação sobre este livro?
41
00:02:20,057 --> 00:02:21,058
O LADRÃO DE FOLHAS
42
00:02:21,141 --> 00:02:24,102
- Pode ser.
- É? Você adorou este livro, né?
43
00:02:24,186 --> 00:02:25,187
Eu sei como é.
44
00:02:26,396 --> 00:02:28,482
Sei que a primeira semana dá medo.
45
00:02:28,565 --> 00:02:29,942
Mas escuta só:
46
00:02:30,609 --> 00:02:32,611
quero que se lembre de algo, está bem?
47
00:02:33,278 --> 00:02:39,284
Se você sentir medo,
quero que olhe pra isto.
48
00:02:39,993 --> 00:02:41,495
Vou desenhar em mim também.
49
00:02:44,373 --> 00:02:47,960
Dentro deste círculo está você,
a Princess,
50
00:02:48,043 --> 00:02:52,130
eu, a Nikki e a nossa casa.
51
00:02:52,214 --> 00:02:56,301
Este círculo é um espaço seguro.
52
00:02:56,385 --> 00:03:00,055
O que acontece fora dele não importa,
53
00:03:00,138 --> 00:03:04,184
porque você sempre pode voltar
pra cá, para o círculo.
54
00:03:04,268 --> 00:03:06,144
Está bem? Bom garoto.
55
00:03:11,942 --> 00:03:13,527
Tá, vamos lá.
56
00:03:14,528 --> 00:03:15,737
Muito bem!
57
00:03:15,821 --> 00:03:19,616
Vou guardar a pedra aqui, tá?
58
00:03:19,700 --> 00:03:21,869
Vem cá. Como prefere?
59
00:03:21,952 --> 00:03:23,912
Pra esquerda, como um cavalheiro,
60
00:03:23,996 --> 00:03:26,707
ou pra direita, como um malandro?
61
00:03:26,790 --> 00:03:27,791
É? Tá, perfeito.
62
00:03:27,875 --> 00:03:30,669
Peguem as mochilas, crianças.
Vamos, Nikki!
63
00:03:36,925 --> 00:03:38,343
Vamos lá.
64
00:03:38,427 --> 00:03:41,638
- Todos prontos?
- Um, dois, três.
65
00:03:41,722 --> 00:03:42,723
À VENDA
66
00:03:43,891 --> 00:03:45,225
- Que pena!
- O quê?
67
00:03:45,309 --> 00:03:46,810
Chrissie e Sarah vão se mudar.
68
00:03:47,477 --> 00:03:48,645
Muito bem.
69
00:03:48,729 --> 00:03:50,606
Tchauzinho.
70
00:03:50,689 --> 00:03:51,899
- Tchau.
- Tchauzinho.
71
00:03:51,982 --> 00:03:53,442
- Tenham um ótimo dia.
- Tchau.
72
00:03:53,525 --> 00:03:55,152
APARTAMENTO - ANDAR DE CIMA
À VENDA
73
00:03:57,529 --> 00:03:58,530
Não acredito.
74
00:04:30,103 --> 00:04:32,231
Bem-vinda de volta.
75
00:04:33,106 --> 00:04:34,107
E as crianças?
76
00:04:34,191 --> 00:04:36,109
Estão ótimas, obrigada.
77
00:04:36,985 --> 00:04:38,654
Não posso mais fazer isso.
78
00:04:39,947 --> 00:04:41,323
Nem nas mesas…
79
00:04:42,324 --> 00:04:45,702
Nas mesas maiores.
80
00:04:45,786 --> 00:04:48,247
- Que tal a gerência?
- Estou adorando.
81
00:04:48,330 --> 00:04:50,666
Tão perto e tão longe, né? De lá pra cá.
82
00:04:52,209 --> 00:04:53,210
É.
83
00:04:53,293 --> 00:04:56,755
Acho que seu relacionamento
com a equipe de vendas será precioso.
84
00:04:56,839 --> 00:04:58,298
Tomara que sim.
85
00:04:58,382 --> 00:05:00,217
Porque um deles será demitido.
86
00:05:02,719 --> 00:05:04,721
- Quê?
- Há muitos e o desempenho está ruim.
87
00:05:04,805 --> 00:05:07,474
Mas é difícil escolher um deles…
88
00:05:07,558 --> 00:05:08,392
É.
89
00:05:08,475 --> 00:05:10,185
…porque não sei nenhum nome.
90
00:05:11,478 --> 00:05:12,312
Tá.
91
00:05:12,396 --> 00:05:14,815
Pode pensar nisso? E depois me dê um nome.
92
00:05:14,898 --> 00:05:16,984
- Não há outra forma…
- Obrigado.
93
00:05:17,067 --> 00:05:18,110
Está bem.
94
00:05:30,372 --> 00:05:31,915
Porta fechando.
95
00:05:33,041 --> 00:05:34,126
Onde ele está?
96
00:05:39,214 --> 00:05:40,507
Era pesquisa pra um livro.
97
00:05:40,591 --> 00:05:42,009
- Quê?
- Nada.
98
00:05:43,427 --> 00:05:44,720
- Vai vender nosso apê!
- É?
99
00:05:44,803 --> 00:05:46,180
É. Rua Tresco. É.
100
00:05:46,263 --> 00:05:47,514
Sim. Está bem.
101
00:05:48,557 --> 00:05:51,143
Rua Tresco.
102
00:05:51,226 --> 00:05:53,187
É, querem vender.
103
00:05:53,270 --> 00:05:55,230
Não podem. É nosso apartamento.
104
00:05:55,314 --> 00:05:56,732
Entendo a preocupação.
105
00:05:56,815 --> 00:05:59,860
Mas tecnicamente é deles,
então eles podem.
106
00:06:00,652 --> 00:06:03,530
- Não pode falar com eles?
- Claro. Com quem?
107
00:06:03,614 --> 00:06:05,282
Com os donos do apartamento!
108
00:06:05,365 --> 00:06:09,536
Ele é gerenciado por uma administradora
imobiliária em nome de uma incorporadora
109
00:06:09,620 --> 00:06:11,663
pertencente a uma investidora imobiliária
110
00:06:11,747 --> 00:06:13,332
que pertence a um fundo offshore.
111
00:06:14,458 --> 00:06:17,044
Jeff? Acho que um deles se chama Jeff.
112
00:06:17,127 --> 00:06:18,670
- Não sei. Escuta.
- É isso?
113
00:06:18,754 --> 00:06:22,883
Eu fiz o dever de casa.
Eles precisam dar um aviso prévio.
114
00:06:23,592 --> 00:06:25,093
Eles enviaram uma carta.
115
00:06:25,802 --> 00:06:27,304
Não recebemos essa carta,
116
00:06:27,387 --> 00:06:29,431
portanto, não tem validade legal.
117
00:06:29,515 --> 00:06:30,933
Isso não é verdade.
118
00:06:31,016 --> 00:06:34,353
E mesmo se fosse,
seu contrato termina em três meses.
119
00:06:34,436 --> 00:06:37,689
Então infelizmente eles podem fazer
o que quiserem.
120
00:06:38,482 --> 00:06:42,528
Isso é bem típico desses caras
meio Lehman Brothers, né?
121
00:06:42,611 --> 00:06:43,820
Não sei quem são.
122
00:06:43,904 --> 00:06:47,699
Como pode trabalhar pra esse pessoal
que se aproveita de gente vulnerável?
123
00:06:47,783 --> 00:06:49,326
É um emprego temporário,
124
00:06:49,409 --> 00:06:51,828
tecnicamente trabalho
pro Office Elves, mas…
125
00:06:54,957 --> 00:06:56,375
Por favor. Me ajude.
126
00:06:56,458 --> 00:06:58,210
Não vende o nosso apartamento.
127
00:06:58,293 --> 00:07:01,296
Por favor.
Todas as nossas coisas estão lá.
128
00:07:01,380 --> 00:07:03,131
Me desculpe, cara.
129
00:07:15,269 --> 00:07:17,479
Vamos comprar. Quanto custa?
130
00:07:18,939 --> 00:07:20,190
Este é o valor.
131
00:07:20,274 --> 00:07:23,360
- Pelo… É sério?
- É. Aproximadamente.
132
00:07:24,111 --> 00:07:26,738
A menos que tenha amianto no teto
ou uma cratera.
133
00:07:26,822 --> 00:07:30,158
E mesmo se tivesse uma cratera,
a localização é ótima.
134
00:07:37,416 --> 00:07:38,250
Tchau.
135
00:07:46,466 --> 00:07:47,593
Alô, pai.
136
00:07:47,676 --> 00:07:49,595
Sabe alguma coisa sobre amianto?
137
00:07:56,935 --> 00:07:59,062
- Nikki!
- Jen, preciso de ajuda.
138
00:07:59,146 --> 00:08:00,564
Meu Deus, e as crianças?
139
00:08:00,647 --> 00:08:02,816
Elas têm carinhas de anjos?
Aposto que têm.
140
00:08:02,900 --> 00:08:04,651
Elas têm, sim. Mas preciso de…
141
00:08:04,735 --> 00:08:07,154
Elas já te amam? Aposto que amam demais.
142
00:08:07,946 --> 00:08:10,824
- Estou tagarelando.
- Terry me mandou demitir alguém, Jen.
143
00:08:10,908 --> 00:08:11,742
Das vendas.
144
00:08:13,118 --> 00:08:14,286
Eu sou Jen das vendas.
145
00:08:14,870 --> 00:08:17,956
Não, preciso demitir alguém das vendas.
Não posso negar
146
00:08:18,040 --> 00:08:20,375
ou sou demitida, aí Jason e eu
ficamos sem emprego.
147
00:08:21,668 --> 00:08:23,003
Jen, quem vou demitir?
148
00:08:23,086 --> 00:08:26,423
Primeira coisa,
pare de dizer "demitir" tão alto.
149
00:08:26,507 --> 00:08:27,758
Tá, é.
150
00:08:27,841 --> 00:08:30,636
De pior pra melhor:
151
00:08:30,719 --> 00:08:34,347
Pingo, Ben Gentil, Jo Hétero, Jo Gay,
152
00:08:34,431 --> 00:08:37,601
Consequência, Costelinha,
Nico quando está sóbrio, Jogo Sujo,
153
00:08:37,683 --> 00:08:39,227
Nico bêbado, é estranho,
154
00:08:39,311 --> 00:08:41,395
Drew Boy e Pernas de Bebê.
155
00:08:42,022 --> 00:08:45,442
Pernas de Bebê? Esse é o nome do membro
mais forte da equipe de vendas?
156
00:08:45,526 --> 00:08:47,277
Desde que o Punho foi embora.
157
00:08:48,570 --> 00:08:50,030
Devo demitir o Pingo?
158
00:08:58,372 --> 00:09:00,457
Eu digo que não.
159
00:09:00,541 --> 00:09:01,750
Tenho um crush nela.
160
00:09:02,376 --> 00:09:05,337
- Não sabia que você…
- Sou um pouco de tudo, Nikki.
161
00:09:08,131 --> 00:09:11,510
Tá, farei o seguinte:
vou trabalhar com eles.
162
00:09:11,593 --> 00:09:14,471
Tentar convencer o Terry
que a equipe está bem assim.
163
00:09:14,555 --> 00:09:17,099
Quero que você ouça as ligações deles.
164
00:09:17,182 --> 00:09:19,184
Mas isso é um segredo, Jen.
165
00:09:19,268 --> 00:09:20,477
É uma missão secreta.
166
00:09:21,770 --> 00:09:24,773
Desculpe, preciso desligar.
Tenho uma missão secreta.
167
00:09:27,901 --> 00:09:30,988
A operação "Melhorar o Rendimento
pra Não Demitir Ninguém" começou.
168
00:09:32,155 --> 00:09:33,282
Que emocionante!
169
00:09:35,033 --> 00:09:37,327
Desculpe, estou numa missão secreta.
170
00:09:55,304 --> 00:09:56,388
Oi.
171
00:09:57,598 --> 00:09:58,432
Minha nossa.
172
00:09:58,515 --> 00:10:00,726
- O núcleo do reator derreteu?
- Vamos.
173
00:10:06,023 --> 00:10:07,024
FREDDY - CELULAR
174
00:10:07,900 --> 00:10:09,318
Oi, cara, sou eu.
175
00:10:10,777 --> 00:10:12,154
Quer tomar uma cerveja?
176
00:10:16,825 --> 00:10:18,410
A Erica vai morar em Manchester.
177
00:10:19,870 --> 00:10:20,954
Com as crianças.
178
00:10:22,164 --> 00:10:23,415
Mais perto da irmã dela.
179
00:10:24,499 --> 00:10:25,501
Então…
180
00:10:26,168 --> 00:10:29,171
É, estou me sentindo sozinho.
181
00:10:30,631 --> 00:10:33,050
Liga pra mim quando puder. Tchau.
182
00:10:33,759 --> 00:10:35,552
Sabe onde fica o cinema Odeon?
183
00:10:36,261 --> 00:10:37,262
Sei.
184
00:10:37,346 --> 00:10:40,307
Segue reto por aqui,
aí vira à direita na rótula,
185
00:10:40,390 --> 00:10:41,517
e aí vocês…
186
00:10:43,310 --> 00:10:45,270
Olha, querem saber?
187
00:10:46,146 --> 00:10:47,231
Eu vou com vocês.
188
00:10:47,814 --> 00:10:49,441
Não, não precisa…
189
00:10:49,525 --> 00:10:50,943
Imagina! O prazer é meu.
190
00:10:52,444 --> 00:10:53,445
Vamos lá.
191
00:10:53,529 --> 00:10:55,781
O que farão mais tarde? Têm planos?
192
00:10:57,533 --> 00:10:59,284
Almoçar, quem sabe?
193
00:11:07,292 --> 00:11:08,794
Sabe o que procurar, né?
194
00:11:08,877 --> 00:11:09,711
- Sei.
- Tá.
195
00:11:09,795 --> 00:11:13,465
Eu instalava telhados antigamente
com Jimmy Duas Pernas.
196
00:11:14,383 --> 00:11:17,511
Só tinha um braço.
Considerávamos os pontos positivos.
197
00:11:19,888 --> 00:11:22,683
- E tem amianto?
- Não, está tudo limpo.
198
00:11:22,766 --> 00:11:24,601
Não dou uma dentro.
199
00:11:24,685 --> 00:11:26,728
Nem um pouco? Nadica de nada?
200
00:11:26,812 --> 00:11:28,313
Não, não tem nem umidade.
201
00:11:29,982 --> 00:11:31,066
E dá pra…
202
00:11:33,026 --> 00:11:34,152
colocar amianto aí?
203
00:11:34,236 --> 00:11:35,863
- Não dá.
- Claro que não.
204
00:11:35,946 --> 00:11:37,656
Não mais.
205
00:11:38,240 --> 00:11:40,742
Isso é típico da minha vida.
206
00:11:41,326 --> 00:11:42,452
O que aconteceu?
207
00:11:42,536 --> 00:11:45,622
Nós estávamos pensando
em comprar o apartamento.
208
00:11:45,706 --> 00:11:47,291
Se o preço estivesse OK.
209
00:11:48,917 --> 00:11:51,003
Olha, odeio te pedir…
210
00:11:51,086 --> 00:11:53,797
- Isso é um pesadelo, não é?
- É.
211
00:11:53,881 --> 00:11:56,633
Nós demos uma entrada
pra uma casa em Alicante.
212
00:11:57,551 --> 00:11:58,760
Não acredito.
213
00:12:00,095 --> 00:12:02,097
Usei o dinheiro da aposentadoria.
214
00:12:02,181 --> 00:12:03,557
Ficamos sem nada.
215
00:12:05,434 --> 00:12:06,435
Mas fez sua mãe feliz.
216
00:12:09,062 --> 00:12:09,938
Minha nossa.
217
00:12:10,022 --> 00:12:12,649
Isso foi bem inesperado, né?
218
00:12:13,400 --> 00:12:14,860
Isso é bom. É ótimo!
219
00:12:14,943 --> 00:12:16,820
- Tá.
- É.
220
00:12:16,904 --> 00:12:19,156
Eles colocam peixe em tudo lá, sabia?
221
00:12:19,656 --> 00:12:21,325
Até na cebola empanada.
222
00:12:21,408 --> 00:12:22,534
Isso não é…
223
00:12:24,036 --> 00:12:25,162
Deixa pra lá.
224
00:12:33,754 --> 00:12:34,922
Ela está oferecendo
225
00:12:35,005 --> 00:12:37,049
- seguro aos clientes?
- Não.
226
00:12:37,674 --> 00:12:39,885
- Devia dizer pra ela oferecer.
- É.
227
00:12:40,385 --> 00:12:43,555
E diz pra ela que ela fica muito linda
naquelas botas.
228
00:12:43,639 --> 00:12:44,473
Tá.
229
00:12:45,724 --> 00:12:49,228
Oi. Tinkle, está oferecendo aos clientes
o seguro básico?
230
00:12:49,311 --> 00:12:50,729
- Estou.
- Tá, ótimo.
231
00:12:52,606 --> 00:12:54,566
- A outra coisa.
- Não.
232
00:12:54,650 --> 00:12:55,734
As botas.
233
00:12:57,152 --> 00:12:59,404
Jen disse que você fica bonita
nessas botas.
234
00:13:09,289 --> 00:13:11,124
Isso é incrível.
235
00:13:12,501 --> 00:13:13,627
Que loucura.
236
00:13:13,710 --> 00:13:16,088
Nunca tivemos tão poucas reclamações.
237
00:13:16,171 --> 00:13:17,339
Os aluguéis aumentaram.
238
00:13:17,422 --> 00:13:20,259
Parece que todos
estão querendo fugir da cidade.
239
00:13:20,342 --> 00:13:22,678
- Está rolando um apocalipse?
- Espera.
240
00:13:25,639 --> 00:13:26,682
Não, estamos bem.
241
00:13:27,641 --> 00:13:28,976
Não acredito.
242
00:13:29,059 --> 00:13:32,104
Em um dia você transformou toda a empresa.
243
00:13:32,187 --> 00:13:34,022
- Você é incrível.
- Ah, para.
244
00:13:34,106 --> 00:13:35,440
É sério.
245
00:13:35,524 --> 00:13:39,027
Iam demitir alguém e arruinar
a vida dessa pessoa, mas você evitou isso.
246
00:13:39,111 --> 00:13:40,362
Isso é incrível.
247
00:13:41,154 --> 00:13:42,698
Valeu por me pedir ajuda.
248
00:13:42,781 --> 00:13:45,659
- Não seja boba.
- É sério.
249
00:13:45,742 --> 00:13:48,662
É bom fazer parte de uma equipe.
Uma de verdade.
250
00:13:48,745 --> 00:13:51,206
Não uma hashtag
sobre um casal famoso que terminou.
251
00:13:52,249 --> 00:13:53,834
Nunca botam fé em mim.
252
00:13:55,377 --> 00:13:56,378
Obrigada.
253
00:14:08,724 --> 00:14:09,808
Ai, não.
254
00:14:19,693 --> 00:14:20,944
Ai, não.
255
00:14:32,456 --> 00:14:33,457
Esquisito.
256
00:14:47,804 --> 00:14:49,181
E aí.
257
00:14:50,766 --> 00:14:52,142
Mon ami.
258
00:14:52,226 --> 00:14:53,685
É bom te ver.
259
00:14:53,769 --> 00:14:55,771
Igualmente.
Por que não está no escritório?
260
00:14:56,355 --> 00:14:57,940
Ah, "o escritório"
261
00:14:58,023 --> 00:15:00,943
é só um estado de espírito, não é?
262
00:15:01,568 --> 00:15:05,531
E perdi meu crachá,
então estou trabalhando no meu blog.
263
00:15:05,614 --> 00:15:08,742
- Sobre o setor bancário visto de dentro.
- Tá.
264
00:15:08,825 --> 00:15:11,286
Posso dizer o que eu quero e quando quero.
265
00:15:12,120 --> 00:15:14,081
E pode ter certeza que digo.
266
00:15:14,164 --> 00:15:15,666
Diz mesmo? Ótimo. Legal.
267
00:15:16,250 --> 00:15:19,211
Olha, Scott, preciso de ajuda.
268
00:15:19,878 --> 00:15:21,004
- Estou aqui.
- Ótimo.
269
00:15:21,088 --> 00:15:23,006
É porque eu…
270
00:15:23,090 --> 00:15:26,301
Eu não sei nada sobre bancos,
e não confio neles.
271
00:15:26,385 --> 00:15:29,638
Prefiro guardar grana sob o colchão.
Mas somos família,
272
00:15:29,721 --> 00:15:33,433
e, sabe, vejo a gente como irmãos.
De certa forma.
273
00:15:33,517 --> 00:15:35,561
- Isso significa muito.
- É.
274
00:15:35,644 --> 00:15:37,729
- Sempre quis um irmão.
- É.
275
00:15:38,522 --> 00:15:40,357
Tenho dois, mas eles não gostam de mim.
276
00:15:40,941 --> 00:15:41,942
Isso…
277
00:15:42,901 --> 00:15:43,944
é triste.
278
00:15:44,027 --> 00:15:45,821
Queremos comprar nosso apartamento.
279
00:15:47,239 --> 00:15:49,616
- Querem comprar um apartamento?
- Sim.
280
00:15:50,367 --> 00:15:53,036
- Em Londres?
- Sim. Nosso apartamento.
281
00:15:54,037 --> 00:15:56,331
- O de vocês?
- É. Queremos comprar.
282
00:15:56,415 --> 00:15:58,667
Mas precisamos dar uma entrada,
283
00:15:58,750 --> 00:16:02,588
e meu pai não pode me emprestar
porque vai comprar uma casa na Espanha.
284
00:16:02,671 --> 00:16:03,589
Tá.
285
00:16:03,672 --> 00:16:05,674
E a Nikki e eu não temos tudo.
286
00:16:05,757 --> 00:16:08,510
- "Não ter tudo" é quanto?
- Precisamos do dobro.
287
00:16:08,594 --> 00:16:10,095
- Nossa.
- E rápido.
288
00:16:10,179 --> 00:16:12,806
Você acha que pode nos ajudar?
289
00:16:12,890 --> 00:16:15,142
Ei. É meu trabalho.
290
00:16:15,225 --> 00:16:19,354
Isso. Mas preciso de um bom retorno, tá?
291
00:16:19,438 --> 00:16:22,900
Nada de investimentos tradicionais.
Pode apelar.
292
00:16:22,983 --> 00:16:27,237
Fábrica de filhotes, minas terrestres,
lenços umedecidos, essas coisas.
293
00:16:27,321 --> 00:16:28,197
Entendido.
294
00:16:28,280 --> 00:16:30,824
E é melhor se a Nikki não souber disso.
295
00:16:30,908 --> 00:16:32,576
Só por enquanto, tá?
296
00:16:32,659 --> 00:16:38,707
E, Scott, eu não posso de jeito nenhum
perder essa grana.
297
00:16:39,374 --> 00:16:41,376
Entendi. Está tudo bem.
298
00:16:42,002 --> 00:16:43,629
Não posso perder outro irmão.
299
00:16:47,257 --> 00:16:48,091
Jason.
300
00:16:48,175 --> 00:16:50,177
- Ei.
- Sim?
301
00:16:50,260 --> 00:16:52,304
Pode confiar em mim.
302
00:16:55,599 --> 00:16:56,934
Isto é uma vela.
303
00:17:04,608 --> 00:17:07,444
Em que pé estamos?
304
00:17:07,528 --> 00:17:10,739
Eu e a Jen ouvimos as ligações dos outros.
305
00:17:10,821 --> 00:17:13,867
Achei que se pudesse treiná-los
para melhorarem…
306
00:17:13,951 --> 00:17:17,788
As vendas subiram. Reclamações caíram.
Muito bem. Ótimo progresso.
307
00:17:17,871 --> 00:17:18,872
É…
308
00:17:20,082 --> 00:17:21,791
Na verdade, não.
309
00:17:21,875 --> 00:17:23,877
As reclamações diminuíram, Terry.
310
00:17:23,961 --> 00:17:27,256
O número exato de pessoas
que normalmente reclamam da Jen.
311
00:17:28,006 --> 00:17:29,758
- Tá.
- E as vendas subiram
312
00:17:29,842 --> 00:17:32,427
porque os clientes não estão sendo
atendidos pela Jen.
313
00:17:32,511 --> 00:17:33,887
Então?
314
00:17:34,596 --> 00:17:35,764
É.
315
00:17:43,021 --> 00:17:44,898
- Preciso demitir a Jen.
- Nossa.
316
00:17:47,192 --> 00:17:48,527
Tá.
317
00:17:48,610 --> 00:17:50,070
É.
318
00:17:50,153 --> 00:17:51,446
Qual delas é a Jen?
319
00:18:07,963 --> 00:18:09,464
APRESENTAÇÃO DO TYLER - 14H30
320
00:18:18,557 --> 00:18:19,391
A pedra.
321
00:18:20,851 --> 00:18:21,852
Droga.
322
00:18:37,326 --> 00:18:38,577
Alô, sim, alô.
323
00:18:38,660 --> 00:18:40,078
Oi, cara, está ocupado?
324
00:18:54,301 --> 00:18:55,511
Obrigada, Shanice.
325
00:18:55,594 --> 00:18:58,055
Está melhorando muito.
326
00:18:58,138 --> 00:18:59,139
Tá…
327
00:19:00,766 --> 00:19:02,935
Tyler, quer vir até aqui?
328
00:19:27,501 --> 00:19:29,336
Esta é minha pedra.
329
00:19:29,419 --> 00:19:33,340
Ela é mágica, tem poderes especiais.
330
00:19:36,635 --> 00:19:37,678
Esquisito.
331
00:19:39,304 --> 00:19:42,057
Ai, não. Apresse-se. Vamos.
332
00:19:45,227 --> 00:19:49,690
Desculpa, pode nos deixar passar?
É que tem uma… pedra.
333
00:19:49,773 --> 00:19:51,233
Tá.
334
00:19:58,407 --> 00:19:59,366
Obrigada.
335
00:19:59,449 --> 00:20:03,120
Por que você não diz
por que queria nos mostrar essa pedra?
336
00:20:11,086 --> 00:20:12,671
Cientistas do governo.
337
00:20:12,754 --> 00:20:14,047
Fiquem onde estão.
338
00:20:14,131 --> 00:20:16,091
Fiquem todos calmos. Sem pânico.
339
00:20:16,175 --> 00:20:18,343
- Está tudo bem.
- Pronto?
340
00:20:23,223 --> 00:20:25,225
Calma.
341
00:20:26,476 --> 00:20:28,729
Fique paradinho, meu jovem.
342
00:20:30,480 --> 00:20:33,483
- Essa é "a" pedra?
- Precisamos ter certeza.
343
00:20:38,447 --> 00:20:39,531
Minha nossa.
344
00:20:39,615 --> 00:20:42,576
Meu Deus. É mais forte do que pensávamos.
345
00:20:44,411 --> 00:20:45,704
Tudo bem, pessoal.
346
00:20:45,787 --> 00:20:48,248
- Não olhem diretamente pra ela.
- Não se mexam.
347
00:20:48,332 --> 00:20:49,416
Não olhem pra ela.
348
00:20:50,042 --> 00:20:51,543
Cubram seus olhos.
349
00:20:53,921 --> 00:20:54,838
Tá.
350
00:20:55,923 --> 00:20:59,885
- Bom garoto. Vamos.
- Com cuidado.
351
00:20:59,968 --> 00:21:02,262
Cuidado.
352
00:21:06,058 --> 00:21:07,226
Está tudo bem.
353
00:21:07,309 --> 00:21:09,061
Ótimo trabalho, Tyler.
354
00:21:10,145 --> 00:21:11,230
E quanto a eles?
355
00:21:11,313 --> 00:21:12,648
Eles viram demais.
356
00:21:12,731 --> 00:21:13,565
Devo…
357
00:21:13,649 --> 00:21:14,900
- Não!
- Não!
358
00:21:14,983 --> 00:21:17,819
Podemos confiar neles.
Escutem, nunca estivemos aqui.
359
00:21:17,903 --> 00:21:19,488
Isso nunca aconteceu.
360
00:21:20,197 --> 00:21:21,448
Esta é uma pedra normal.
361
00:21:21,532 --> 00:21:23,325
Ela não é do espaço sideral,
362
00:21:23,408 --> 00:21:28,038
e não tem, eu repito,
não tem nenhum tipo de poder especial.
363
00:21:28,121 --> 00:21:30,165
- Fomos claros?
- Sim.
364
00:21:30,832 --> 00:21:31,708
Meu jovem…
365
00:21:33,210 --> 00:21:36,421
Você é motivo de orgulho para sua turma,
sua escola e sua família.
366
00:21:41,927 --> 00:21:43,011
Câmbio e desligo.
367
00:21:46,098 --> 00:21:48,100
Se você desenvolver algum superpoder,
368
00:21:48,851 --> 00:21:51,311
ligue pra este número.
369
00:21:58,527 --> 00:22:01,613
Tá, pessoal.
370
00:22:04,408 --> 00:22:06,451
- Obrigado, cara.
- Imagina.
371
00:22:06,535 --> 00:22:08,412
Quer ir em outra escola ou…
372
00:22:08,495 --> 00:22:10,831
O quê? Não. Quê?
373
00:22:11,915 --> 00:22:12,958
Nada.
374
00:22:14,001 --> 00:22:15,252
Ando meio solitário.
375
00:22:17,171 --> 00:22:18,714
- Quer fazer algo?
- Não posso.
376
00:22:18,797 --> 00:22:21,049
Tenho que voltar
e fazer o lanche das crianças.
377
00:22:21,133 --> 00:22:23,218
Tá. Claro.
378
00:22:24,261 --> 00:22:25,679
- Obrigado.
- Até mais.
379
00:22:26,471 --> 00:22:28,348
- O que vai fazer?
- Fajitas.
380
00:22:28,849 --> 00:22:29,808
Legal.
381
00:22:29,892 --> 00:22:33,228
O segredo é esfregar bem a carne
com os temperos.
382
00:22:33,312 --> 00:22:35,856
Não fale de esfregar carne comigo.
383
00:22:51,413 --> 00:22:52,414
ESTÁ SE SENTINDO SÓ?
384
00:22:52,497 --> 00:22:54,291
TERAPIA EM GRUPO
CENTRO COMUNITÁRIO
385
00:23:00,422 --> 00:23:02,424
Qual é o plano em relação à pedra?
386
00:23:02,508 --> 00:23:03,675
Não sei.
387
00:23:04,259 --> 00:23:08,722
Acho que é só uma fase.
Só é ruim porque é nossa primeira fase.
388
00:23:10,682 --> 00:23:13,352
Senti saudades deles
quando estava no trabalho.
389
00:23:13,435 --> 00:23:14,853
- É?
- É.
390
00:23:14,937 --> 00:23:17,231
Fiquei pensando
que preferia passar meu tempo
391
00:23:17,314 --> 00:23:20,234
com meus filhos,
e não com gente desconhecida.
392
00:23:21,109 --> 00:23:22,277
- Escuta.
- O quê?
393
00:23:22,361 --> 00:23:23,904
Preciso te contar algo.
394
00:23:25,739 --> 00:23:28,075
Tá…
395
00:23:33,163 --> 00:23:36,124
Sarah e Chrissie não vão se mudar.
396
00:23:36,208 --> 00:23:37,459
Que bom!
397
00:23:37,543 --> 00:23:39,086
- Nós vamos.
- O quê?
398
00:23:40,003 --> 00:23:43,090
Estão vendendo nosso apartamento. É.
399
00:23:43,173 --> 00:23:45,509
- O quê?
- É.
400
00:23:45,592 --> 00:23:47,052
- Está brincando?
- Não.
401
00:23:47,135 --> 00:23:49,429
- Mas…
- Não. Jase.
402
00:23:49,513 --> 00:23:51,390
O que nós vamos fazer?
403
00:23:51,473 --> 00:23:52,724
Vamos comprá-lo.
404
00:23:53,433 --> 00:23:54,977
Como assim? Como?
405
00:23:55,060 --> 00:23:57,396
Eu disse pra eles:
"Vamos comprá-lo." Foi fácil.
406
00:23:57,479 --> 00:23:59,439
Não temos dinheiro pra isso.
407
00:24:00,607 --> 00:24:01,900
Meu pai vai nos emprestar.
408
00:24:03,944 --> 00:24:05,487
- Sério? Não…
- É.
409
00:24:05,571 --> 00:24:08,198
- Vai ser suficiente?
- Pode ser.
410
00:24:08,282 --> 00:24:10,993
Mas o casamento
vai ter que esperar um pouco,
411
00:24:11,076 --> 00:24:13,912
e o processo vai demorar,
ele precisa fazer uns ajustes.
412
00:24:13,996 --> 00:24:15,455
Meu Deus!
413
00:24:15,539 --> 00:24:18,917
Vai demorar um pouco. Me escuta.
414
00:24:19,001 --> 00:24:20,919
Ele está meio constrangido.
415
00:24:21,003 --> 00:24:23,005
- Não fale pra ninguém.
- É incrível.
416
00:24:25,132 --> 00:24:26,508
- Tá.
- Meu Deus.
417
00:24:26,592 --> 00:24:29,094
- Vou pegar mais vinho.
- Vá.
418
00:24:29,803 --> 00:24:31,597
É ótimo. É…
419
00:25:12,387 --> 00:25:14,181
FUNCIONÁRIA DO MÊS
420
00:26:36,889 --> 00:26:38,891
Legendas: Juliana Gallo