1 00:00:17,893 --> 00:00:20,187 (松木林露营地欢迎 北伦敦领养服务中心) 2 00:00:20,270 --> 00:00:21,813 (领养和寄养家庭活动小憩) 3 00:00:25,484 --> 00:00:26,902 -妮基 -是 4 00:00:26,985 --> 00:00:28,779 再说一次我们来这是做什么 5 00:00:28,862 --> 00:00:31,782 这是一个机会 让新组建的家庭联络感情 6 00:00:32,448 --> 00:00:35,452 而且我还没有和公主建立好关系 7 00:00:35,536 --> 00:00:37,788 -我还没有经历那一刻 -哪一刻? 8 00:00:38,413 --> 00:00:39,540 联结的一刻 9 00:00:39,623 --> 00:00:42,501 “看着彼此的双眸 就是你了”的那一刻 10 00:00:43,126 --> 00:00:44,419 我觉得你们全都经历了 11 00:00:44,503 --> 00:00:45,879 而我还没有经历 12 00:00:49,383 --> 00:00:51,385 小杰 你有没有感觉她不喜欢我? 13 00:00:51,885 --> 00:00:54,304 没有 为什么?你这么觉得? 14 00:00:55,347 --> 00:00:56,431 可能 15 00:00:56,974 --> 00:00:59,560 我不知道怎么看出来 从没有人不喜欢我 16 00:00:59,643 --> 00:01:01,353 好吧 现在我不喜欢你了 17 00:01:01,436 --> 00:01:04,397 听着 每天都是你陪他们 这是我的机会 18 00:01:04,480 --> 00:01:07,359 我只是以为他们会像你那样 爱上我 你懂吗? 19 00:01:07,943 --> 00:01:09,528 -一见钟情那种 -好吧 20 00:01:09,611 --> 00:01:11,613 听着 你不用太放在心上 21 00:01:11,697 --> 00:01:13,532 这种事别勉强 顺其自然 懂吗? 22 00:01:13,615 --> 00:01:14,950 -是 -我懂什么? 23 00:01:16,159 --> 00:01:17,286 你好 24 00:01:17,786 --> 00:01:18,829 我交了个新朋友 25 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 你才刚来两分钟 我都还没签到 26 00:01:21,123 --> 00:01:22,457 我知道 这算是一种超能力 27 00:01:22,541 --> 00:01:24,293 -你好 杰森 -嗨 罗莎 这是杰森 28 00:01:24,376 --> 00:01:26,128 -嗨 杰森 -嗨 罗莎 你好吗? 29 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 -杰森 -对 30 00:01:27,296 --> 00:01:29,047 我的朋友在西班牙有个侨胞团 31 00:01:29,131 --> 00:01:31,341 -我去问下联络方式 告诉你爸爸 -太棒了 谢谢你 32 00:01:31,425 --> 00:01:32,426 四分钟 33 00:01:33,260 --> 00:01:35,470 我和弗莱迪同住过两年 34 00:01:35,554 --> 00:01:37,389 才知道他有个姐妹 35 00:01:37,472 --> 00:01:39,433 好了 孩子们 快来拿你们的徽章 36 00:01:39,933 --> 00:01:42,311 真棒 泰勒 37 00:01:42,394 --> 00:01:43,812 你是妮基 杰森 38 00:01:43,896 --> 00:01:46,023 -不 我是公主 -对 我知道 39 00:01:46,106 --> 00:01:47,524 好的 去听完你们的故事吧 40 00:01:47,608 --> 00:01:50,110 台灯是怎么回事? 41 00:01:50,194 --> 00:01:52,070 台灯 那是亚当 42 00:01:52,154 --> 00:01:54,489 是这样 之前是一块石头 43 00:01:54,573 --> 00:01:56,950 然后我们觉得换成任何东西都是一种提高 44 00:01:57,034 --> 00:01:58,702 目前为止不进不退 罗莎 45 00:02:00,037 --> 00:02:01,788 孩子们 徽章 46 00:02:01,872 --> 00:02:02,873 拜拜 47 00:02:06,335 --> 00:02:07,961 她人真好 48 00:02:08,920 --> 00:02:10,964 嘿 别起竞争心 49 00:02:11,048 --> 00:02:14,051 她拥有这样的美貌 完全没必要性格也这么友善的 50 00:02:14,134 --> 00:02:16,720 对 她要不就是在学校时被霸凌过 要不就是被父亲抛弃 51 00:02:16,803 --> 00:02:19,723 有的人就是又美貌又友善 好吗? 52 00:02:21,725 --> 00:02:24,061 -我们好好联络感情吧 -好 53 00:02:26,313 --> 00:02:27,564 挠痒痒… 54 00:02:27,648 --> 00:02:29,274 怕痒的小朋友 55 00:02:29,358 --> 00:02:30,776 怕痒的小朋友 56 00:02:30,859 --> 00:02:33,070 怕痒的小家伙们 57 00:02:33,153 --> 00:02:34,446 小家伙们 58 00:02:34,530 --> 00:02:35,531 (肯顿市集) 59 00:02:51,421 --> 00:02:53,340 这里风景好美 60 00:02:54,633 --> 00:02:57,427 也许我们不该买公寓 也许我们该搬来这里 61 00:02:57,511 --> 00:02:59,179 远离犯罪和毒品 62 00:02:59,805 --> 00:03:02,057 你在说笑吧?乡村的吸毒问题严重多了 63 00:03:02,140 --> 00:03:04,184 -什么? -这里没别的事可做啊 64 00:03:04,268 --> 00:03:06,895 这里基本上每个人 都沉迷于可卡因或红色柴油 65 00:03:08,272 --> 00:03:10,399 就是这里 好了 各位 你们觉得呢? 66 00:03:10,482 --> 00:03:11,984 -看这里 完美的地点 -对 67 00:03:12,067 --> 00:03:15,112 -我们开始吧 很好 -泰勒 喝点水? 68 00:03:23,161 --> 00:03:24,204 好 69 00:03:24,288 --> 00:03:26,206 举手示意 谁想来支帐篷? 70 00:03:28,750 --> 00:03:29,626 公主 接住 71 00:03:29,710 --> 00:03:32,796 -公主同意了 这就对了 很好 -不 我只是在接销子 72 00:03:32,880 --> 00:03:34,506 等等 销子去哪了? 73 00:03:34,590 --> 00:03:36,216 销子呢? 74 00:03:36,300 --> 00:03:39,303 销子在这啊 找到销子了 但是公主去哪了?公主 75 00:03:39,386 --> 00:03:40,387 -我在这里 -公主 76 00:03:40,470 --> 00:03:42,306 天啊 有只小熊 77 00:03:42,389 --> 00:03:44,349 -这里有只小熊 -好的 不 听我说 你们… 78 00:03:44,433 --> 00:03:46,059 这很好笑 但我们必须支帐篷 79 00:03:46,143 --> 00:03:48,770 否则我们只是四个站在田野上的人 80 00:03:48,854 --> 00:03:49,980 所以 干活吧 81 00:03:50,063 --> 00:03:51,648 -如今还有人这样啊? -什么? 82 00:03:51,732 --> 00:03:54,359 -干活前撸起袖子 -有的人是这样啊 83 00:03:54,443 --> 00:03:57,738 这里有只雄壮的小熊 84 00:03:57,821 --> 00:04:00,240 现在泰勒不见了 泰勒? 85 00:04:00,324 --> 00:04:01,867 对…好吧 86 00:04:01,950 --> 00:04:03,535 -怎么了? -那个 我们能聊聊吗? 87 00:04:03,619 --> 00:04:04,828 好啊 88 00:04:04,912 --> 00:04:07,789 好的 找找销子 怎么了?有什么问题? 89 00:04:07,873 --> 00:04:09,666 你总是和他们玩得这么开心 不公平 90 00:04:09,750 --> 00:04:11,210 我不知道怎么变成那样 91 00:04:12,085 --> 00:04:13,086 教我如何做你 92 00:04:13,170 --> 00:04:14,880 什么?什么意思? 93 00:04:14,963 --> 00:04:18,091 我不够好玩 所以她更喜欢你 94 00:04:18,175 --> 00:04:20,052 别这样 你很好玩 95 00:04:20,135 --> 00:04:22,137 比如你在艾米莉的生日酒会那次 96 00:04:22,221 --> 00:04:25,182 还有我们和戴夫在公园里 喝酒那次 记得吗? 97 00:04:25,682 --> 00:04:27,309 还有那次去参观酿酒厂 你… 98 00:04:28,435 --> 00:04:29,895 -啊 明白了 -不 99 00:04:29,978 --> 00:04:32,105 大家玩乐时我会参与 但我不会创造乐趣 100 00:04:33,690 --> 00:04:35,609 在孩子的事上 我总是忧虑过度 101 00:04:36,109 --> 00:04:38,403 你从不按理出牌 但最后总能成功 102 00:04:38,487 --> 00:04:40,489 我总是按理出牌 但永远搞砸 103 00:04:40,572 --> 00:04:42,449 我的老天 我是不是弄错道理了? 104 00:04:42,533 --> 00:04:44,618 -妮基 做你自己就好 -不行的 105 00:04:44,701 --> 00:04:46,954 在知道这么做安全之前 谁都不该做自己 106 00:04:47,621 --> 00:04:49,039 装成别人 直到他们喜欢上你 107 00:04:49,122 --> 00:04:51,834 然后逐渐变回你自己 这样才不会吓走人 108 00:04:52,334 --> 00:04:53,669 是 109 00:04:54,920 --> 00:04:56,588 不 我需要变得更像杰森 110 00:04:56,672 --> 00:04:59,049 -从哪开始呢? -不知道 开开玩笑 111 00:04:59,132 --> 00:05:00,175 怎么做到? 112 00:05:00,259 --> 00:05:03,679 投入其中 和他们打打趣之类的 113 00:05:03,762 --> 00:05:04,763 -是 -好吗? 114 00:05:05,430 --> 00:05:06,515 -好的 -好 115 00:05:08,392 --> 00:05:10,894 不如你支帐篷 我先记点笔记 116 00:05:10,978 --> 00:05:13,230 -好吧 -想几个即兴玩笑 117 00:05:14,857 --> 00:05:16,567 你们俩快来 118 00:05:24,324 --> 00:05:26,743 任意球 红队 119 00:05:29,746 --> 00:05:31,707 我们完全不下车吗? 120 00:05:31,790 --> 00:05:34,334 当然不下 现在倾盆大雨 121 00:05:36,795 --> 00:05:39,882 和你说实话 我觉得我失去了教学的热忱 122 00:05:41,550 --> 00:05:43,886 掷界外球 蓝队 123 00:05:45,053 --> 00:05:47,639 是 我能感觉到你的热忱褪了一点 124 00:05:48,390 --> 00:05:50,934 我本以为当教练能重燃热情 125 00:05:51,560 --> 00:05:52,561 结果没有 126 00:05:53,645 --> 00:05:55,063 我觉得我是嫉妒他们了 127 00:05:55,772 --> 00:05:56,815 他们的潜力 128 00:05:58,442 --> 00:06:00,319 有时我给长得好看的学生打分更低 129 00:06:00,402 --> 00:06:03,614 因为我只觉得 “你拥有的够多了” 你懂吧? 130 00:06:04,198 --> 00:06:05,240 这很没品 对吧? 131 00:06:05,741 --> 00:06:08,202 不会 并不是 这是真理 老天确实太宠我们了 132 00:06:09,620 --> 00:06:10,621 给 133 00:06:10,704 --> 00:06:12,080 你想的话可以吃完 134 00:06:14,208 --> 00:06:16,001 这不是我的 是失物认领处的 135 00:06:17,377 --> 00:06:18,378 艾米 136 00:06:18,921 --> 00:06:20,589 放多久了?这可是鱼肉 137 00:06:21,381 --> 00:06:23,091 不吃别人丢失的午餐?真高贵 138 00:06:23,592 --> 00:06:24,676 做你一定很幸福 139 00:06:25,761 --> 00:06:26,762 不 140 00:06:30,641 --> 00:06:32,643 我认识的每一个人都有热爱的事 141 00:06:33,852 --> 00:06:34,853 我的呢? 142 00:06:35,562 --> 00:06:36,563 不知道 伙计 143 00:06:36,647 --> 00:06:39,399 唯一能肯定的是那不是孩子 144 00:06:41,109 --> 00:06:42,110 拜托… 145 00:06:44,571 --> 00:06:46,865 杰西卡 别磨磨蹭蹭的 146 00:06:48,283 --> 00:06:49,993 对 绝对不是 147 00:06:51,787 --> 00:06:55,249 应该再移远一点 泰勒 你觉得呢?如何? 148 00:06:56,375 --> 00:06:58,502 -好的 把锤子给她 -好了 各位 149 00:06:59,253 --> 00:07:01,755 大伙们怎么样啊?对 150 00:07:02,422 --> 00:07:04,925 公主人呢?她哪去了? 151 00:07:05,008 --> 00:07:06,260 我找不到… 152 00:07:06,969 --> 00:07:09,763 我找不到她了 153 00:07:10,556 --> 00:07:11,682 那销子在哪里? 154 00:07:11,765 --> 00:07:12,766 来吧 孩子们 155 00:07:12,850 --> 00:07:15,310 帐篷还没完全支起来 但… 156 00:07:15,394 --> 00:07:17,729 没关系 大家玩得开心就好 157 00:07:17,813 --> 00:07:19,857 抱歉 我能不能和你聊聊? 158 00:07:20,732 --> 00:07:23,485 刚才那是在做什么? 你觉得我就是那个样? 159 00:07:23,569 --> 00:07:25,195 对 神似 我觉得是这样 160 00:07:25,279 --> 00:07:26,321 来吧 各位 161 00:07:26,405 --> 00:07:27,656 嘿 够了 给我 162 00:07:27,739 --> 00:07:29,283 -小杰 我在打趣呢 -给我 163 00:07:29,366 --> 00:07:31,159 -这样没用的 好吗? -为什么? 164 00:07:31,243 --> 00:07:32,870 你不是在学我 好吧? 165 00:07:32,953 --> 00:07:36,039 如果你想学 你必须理解 我的打趣源于哪里 好吗? 166 00:07:36,123 --> 00:07:37,958 而为此 你必须完全理解 167 00:07:38,041 --> 00:07:39,042 我的… 168 00:07:40,711 --> 00:07:42,004 人生哲学 169 00:07:43,547 --> 00:07:45,257 -你的人生哲学? -是 170 00:07:46,216 --> 00:07:48,302 -是的 怎么? -不 没什么 只是… 171 00:07:48,385 --> 00:07:49,887 你很难遇到某个人 172 00:07:49,970 --> 00:07:53,098 边说这种话 边吃两个小孩的酸奶 但请继续 173 00:07:53,182 --> 00:07:56,018 我觉得就是…你需要… 174 00:07:57,311 --> 00:08:00,022 你需要强调积极的方面 而不是减少消极的方面 175 00:08:00,105 --> 00:08:02,316 所以你不该问自己有什么地方会出错 176 00:08:02,399 --> 00:08:04,318 而是有什么地方会成功 177 00:08:04,401 --> 00:08:07,154 但是 小杰 说实话 你真的… 你从不担心任何事 178 00:08:07,237 --> 00:08:08,322 担心是无意义的 179 00:08:08,405 --> 00:08:10,991 世界上还存在剑齿虎的时候 担忧或许仍有用 180 00:08:11,074 --> 00:08:13,285 但如今那只会拖累你 181 00:08:13,785 --> 00:08:15,412 所以 举个例子 182 00:08:15,495 --> 00:08:17,664 包里的第一样东西应该是水枪 183 00:08:19,291 --> 00:08:21,793 不是急救箱 184 00:08:22,544 --> 00:08:23,629 你应该 185 00:08:24,838 --> 00:08:26,048 活在当下 186 00:08:26,131 --> 00:08:27,382 全心投入 187 00:08:28,008 --> 00:08:29,301 -是 -好吗? 188 00:08:29,384 --> 00:08:30,761 对 这我能做到 189 00:08:32,471 --> 00:08:35,182 听着 今天下午能让我带公主吗? 我和她单独? 190 00:08:35,265 --> 00:08:36,475 好 那很好 可以 191 00:08:36,558 --> 00:08:38,477 -儿子 这太棒了 -你觉得我老家是哪的? 192 00:08:39,061 --> 00:08:40,354 不知道 193 00:08:42,397 --> 00:08:43,524 你好 194 00:08:45,234 --> 00:08:47,027 公主 你知道什么是划皮艇吗? 195 00:08:47,653 --> 00:08:50,822 坐在船上 然后划水 196 00:08:51,615 --> 00:08:52,824 杰森会来吗? 197 00:08:52,908 --> 00:08:53,992 不 198 00:08:54,535 --> 00:08:57,454 不会 我觉得只是我们俩一起会很好玩的 199 00:08:58,288 --> 00:08:59,915 -好的 -好 200 00:09:01,542 --> 00:09:04,378 不 孩子好像不能带东西上皮艇 201 00:09:07,422 --> 00:09:08,924 但因为我又好玩又酷 202 00:09:09,758 --> 00:09:13,971 只要你保证不告诉别人 我就让你带一件东西 203 00:09:14,888 --> 00:09:16,139 那件东西不能是杰森 204 00:09:18,600 --> 00:09:20,644 (感觉孤独吗?我们能帮你 群体心理治疗项目) 205 00:09:34,241 --> 00:09:35,993 (12步:今天是保持清醒的好日子) 206 00:09:36,076 --> 00:09:37,077 不 207 00:09:46,962 --> 00:09:48,130 你要加入我们吗? 208 00:09:53,635 --> 00:09:55,679 今天我们有位新成员 209 00:09:56,305 --> 00:09:59,183 弗莱迪 你能和大家说说 为什么来这里吗? 210 00:10:03,187 --> 00:10:04,688 只当聆听者也没问题的 211 00:10:04,771 --> 00:10:05,772 不 好吗? 212 00:10:06,732 --> 00:10:09,776 嗨 我叫弗莱迪 我不是酗酒者 213 00:10:09,860 --> 00:10:11,653 我们明白这很难… 214 00:10:11,737 --> 00:10:14,031 我真的不是 我只是个混蛋 215 00:10:14,114 --> 00:10:16,742 我失去一切不是因为好这口… 216 00:10:16,825 --> 00:10:21,038 我失去一切是因为我是个混蛋 其实这两者真的不一样吗? 217 00:10:21,121 --> 00:10:22,706 因为真正的区别是 218 00:10:22,789 --> 00:10:26,210 我没有一个能够倾诉心声 而不被评判的地方 219 00:10:26,293 --> 00:10:28,337 我需要和一些人聊聊 220 00:10:30,672 --> 00:10:32,466 因为我不是一个强大的人 221 00:10:32,549 --> 00:10:34,718 人们以为我强大只因为我高 222 00:10:36,970 --> 00:10:39,848 我曾出轨 然后失去了家人 223 00:10:45,896 --> 00:10:47,523 能够坦诚倾诉感觉真好 224 00:10:47,606 --> 00:10:48,815 这是一个安全的空间 225 00:10:48,899 --> 00:10:51,276 你是一个好人 你应该得到幸福 226 00:10:51,360 --> 00:10:53,820 做一件坏事不会改变这一点 227 00:10:55,030 --> 00:10:57,616 倒不是只有一件啦 228 00:11:05,207 --> 00:11:06,875 (森林徒步径) 229 00:11:07,960 --> 00:11:08,961 你还好吗? 230 00:11:10,087 --> 00:11:11,547 我们还要走多远? 231 00:11:12,464 --> 00:11:14,758 远到我们看不见帐篷 232 00:11:14,842 --> 00:11:16,510 你觉得可以吗? 233 00:11:17,135 --> 00:11:18,679 在这里你最喜欢哪件事? 234 00:11:18,762 --> 00:11:21,223 -帐篷上拉链的声音 -这样啊 235 00:11:22,474 --> 00:11:23,684 亚当会冷吗? 236 00:11:23,767 --> 00:11:26,186 不 它不冷 伙计 它是金属做的 你看 237 00:11:27,688 --> 00:11:28,689 这里有獾吗? 238 00:11:28,772 --> 00:11:30,899 -你喜欢獾? -不喜欢 239 00:11:30,983 --> 00:11:32,317 那这里没有獾 240 00:11:32,401 --> 00:11:33,443 也许会有 241 00:11:33,527 --> 00:11:35,654 我这辈子从没见过獾 242 00:11:35,737 --> 00:11:37,573 事实上 我去过一个野生动物保护区 243 00:11:37,656 --> 00:11:39,825 我站在獾围场外 244 00:11:39,908 --> 00:11:42,119 我拍玻璃 甚至往里面扔了一些食物 245 00:11:42,202 --> 00:11:43,537 依旧没看到獾 246 00:11:43,620 --> 00:11:44,788 没有獾 247 00:11:45,998 --> 00:11:47,499 -先生们 你们好 -下午好 248 00:11:49,710 --> 00:11:52,254 没关系的 伙计 别怕 只是松鼠什么的 249 00:11:54,298 --> 00:11:55,841 松鼠会抓东西吗? 250 00:11:55,924 --> 00:11:57,593 应该吧 有时候会 251 00:11:58,468 --> 00:12:01,346 好的 那还是你拿着 保证它的安全 252 00:12:01,430 --> 00:12:02,472 好的 253 00:12:04,349 --> 00:12:05,976 松鼠会吃人吗? 254 00:12:06,059 --> 00:12:08,395 不 只吃坚果 你不是坚果吧? 255 00:12:08,979 --> 00:12:11,356 不是 吉尔老师说我只是和别人不一样 256 00:12:21,158 --> 00:12:22,993 有时我担心自己的道德感太低 257 00:12:23,076 --> 00:12:24,870 发生坠机事件什么的时候 258 00:12:24,953 --> 00:12:28,874 我只有把乘客全部想象成小狗 才会感到同情 259 00:12:28,957 --> 00:12:30,042 这是不对的 对吧? 260 00:12:31,293 --> 00:12:32,961 如果电视上在播慈善倡议 261 00:12:33,045 --> 00:12:35,339 我会拿出手机 让别人以为我在捐赠 262 00:12:35,422 --> 00:12:37,132 其实我只是在网上看《旁观者》 263 00:12:38,425 --> 00:12:39,426 次次如此 264 00:12:39,927 --> 00:12:41,762 好了 我们要不要休息… 265 00:12:41,845 --> 00:12:43,639 我的祖母去世时我没掉一滴眼泪 266 00:12:45,182 --> 00:12:46,475 我觉得好自责 267 00:12:49,436 --> 00:12:51,772 是我建议我们带她去滑雪的 268 00:12:53,440 --> 00:12:54,441 你还好吗? 269 00:12:54,525 --> 00:12:56,318 -你还好吗? -是…我很好 270 00:12:56,985 --> 00:12:58,946 不 有鲨鱼 271 00:13:05,410 --> 00:13:08,789 我只是开玩笑啦 这里没有鲨鱼 272 00:13:09,289 --> 00:13:11,166 对 鳄鱼把它们都赶走了 273 00:13:13,085 --> 00:13:15,087 我没带相机 274 00:13:16,755 --> 00:13:18,048 好吧 意念拍照 275 00:13:25,389 --> 00:13:26,390 你口渴吗? 276 00:13:26,473 --> 00:13:27,850 -是 -我猜也是 277 00:13:27,933 --> 00:13:31,562 等我把你的水从包里拿出来 278 00:13:34,189 --> 00:13:36,733 怎么了?公主 你被弄湿了? 279 00:13:36,817 --> 00:13:39,152 听说波多黎各发生地震时 280 00:13:39,236 --> 00:13:40,696 我正在吃早餐 281 00:13:40,779 --> 00:13:44,074 我一点胃口都没丢 继续大快朵颐 282 00:13:44,157 --> 00:13:45,492 甚至又吃了一颗蛋 283 00:13:45,576 --> 00:13:46,952 而且我性别歧视挺严重的 284 00:13:47,035 --> 00:13:50,289 如果女人的头发很短 我就不会觉得她有吸引力 285 00:13:50,372 --> 00:13:54,334 当我看到留很短头发的女人时 我不会想象她们裸体的样子 286 00:13:55,878 --> 00:13:57,462 我只会想象头发长长的样子 287 00:13:57,546 --> 00:13:59,339 好的 真的应该休息一下了 288 00:13:59,423 --> 00:14:00,841 这里还有谁知道有个网站 289 00:14:00,924 --> 00:14:03,594 有《权力的游戏》中 所有裸体场景的集合吗? 290 00:14:03,677 --> 00:14:04,678 本人知道 291 00:14:11,977 --> 00:14:16,148 今天下午我们过得开心极了 你们呢? 292 00:14:16,231 --> 00:14:17,524 出了点问题 293 00:14:17,608 --> 00:14:19,985 你留下了一个洞 而我无法填补 294 00:14:21,028 --> 00:14:22,112 得了吧 他们爱你 295 00:14:22,196 --> 00:14:24,198 因为你在身边时 我能当有趣的那个人 296 00:14:24,281 --> 00:14:27,242 但当你离开时 他就开始对我说 297 00:14:27,326 --> 00:14:31,622 那些感受、台灯、关于台灯的感受 这类话题 而我不… 298 00:14:31,705 --> 00:14:33,832 说实话 我不知道该说什么 299 00:14:35,375 --> 00:14:38,795 这样…他从没有过家 对吧? 300 00:14:38,879 --> 00:14:41,423 所以他总是在自己身边创造家人 301 00:14:43,175 --> 00:14:46,470 好的 对泰勒来说 那朵花不只是花 302 00:14:47,262 --> 00:14:49,056 这是一朵花宝宝 303 00:14:49,139 --> 00:14:52,809 还有非常爱它的花妈妈和花姐姐 304 00:14:53,810 --> 00:14:56,188 台灯是他的家人 305 00:14:57,898 --> 00:14:59,566 对 没错 306 00:15:00,234 --> 00:15:01,443 -小心 -我知道 307 00:15:03,820 --> 00:15:06,865 他还不会主动找你 所以你得接近他 308 00:15:07,449 --> 00:15:10,160 你要用他的方式去感受世界 309 00:15:10,744 --> 00:15:12,996 -好吗?那样你就会理解他了 -好的 310 00:15:13,705 --> 00:15:14,706 是 好的 311 00:15:15,499 --> 00:15:16,500 我会努力 312 00:15:16,583 --> 00:15:18,168 -我会试一试的 -好的 313 00:15:21,463 --> 00:15:23,966 嘿 水瓶的事 你是怎么做到的? 314 00:15:24,049 --> 00:15:25,050 什么水瓶的事? 315 00:15:25,133 --> 00:15:27,052 你总是知道他们口渴的确切时间 316 00:15:27,135 --> 00:15:28,178 -才没有 -就是有 317 00:15:28,262 --> 00:15:29,638 不 我没有 318 00:15:30,138 --> 00:15:31,640 -我不渴 谢谢 -看 我完全不知道 319 00:15:45,237 --> 00:15:47,614 大家聚过来 320 00:15:47,698 --> 00:15:52,119 好的 可爱的小南瓜籽们 夺旗游戏 321 00:15:52,202 --> 00:15:54,204 我们有十个家庭团队 322 00:15:54,288 --> 00:15:57,332 你们必须拿一面旗 把它插在某个地方 323 00:15:57,416 --> 00:15:58,584 来拿你们的旗吧 324 00:15:58,667 --> 00:16:01,295 不 抱歉 我们是红色 325 00:16:02,004 --> 00:16:03,046 是红色 我抢到红旗了 326 00:16:03,130 --> 00:16:06,633 你们必须努力夺别队的旗子 327 00:16:06,717 --> 00:16:08,886 但如果你们在别队的地盘被抓住 328 00:16:08,969 --> 00:16:11,638 那你们就必须进监狱 329 00:16:11,722 --> 00:16:14,516 但别担心 那里有玉米片和蘸酱 330 00:16:14,600 --> 00:16:18,770 所以 各位小可爱们 出发吧 把旗子插在别人找不到的地方 331 00:16:20,647 --> 00:16:22,608 不过 我必须找到 今天结束时要还给我 332 00:16:24,193 --> 00:16:26,445 -听懂规则了吗? -出发 333 00:16:27,321 --> 00:16:28,405 我想打败她 334 00:16:29,698 --> 00:16:31,575 是 我想打败她 但我不会 335 00:16:31,658 --> 00:16:33,911 我不会这么做 没有人算分 只是在玩而已 对吧? 336 00:16:34,620 --> 00:16:36,872 -他们赢了支帐篷 无所谓 -好的 走吧 337 00:16:41,793 --> 00:16:45,923 便衣银行家又多了400次浏览量 338 00:16:47,090 --> 00:16:48,509 我给你发了链接 339 00:16:52,137 --> 00:16:53,138 这是什么? 340 00:16:53,222 --> 00:16:55,724 这是我关于银行业的业内人士博客 341 00:16:55,807 --> 00:16:57,267 我找到了一条路径 可以绕过 342 00:16:57,809 --> 00:17:01,230 出版业那些顺性别白人直男守门人 343 00:17:02,648 --> 00:17:04,566 这是真正紧贴社情、直指人心的呼喊 344 00:17:04,650 --> 00:17:06,609 灵感来自索尔维赫安斯帕克的作品 345 00:17:06,693 --> 00:17:10,531 在我看来她的名气根本不该逊于 346 00:17:10,614 --> 00:17:11,949 汉斯于尔根西贝尔伯格 347 00:17:13,242 --> 00:17:14,535 别担心 她更出名 348 00:17:17,788 --> 00:17:19,330 有一项使命的感觉真好 349 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 怎么? 350 00:17:24,169 --> 00:17:26,880 斯考特 我恨我的工作 351 00:17:26,964 --> 00:17:30,133 我太恨了 而且时刻都恨 352 00:17:31,844 --> 00:17:33,303 我并不知道 353 00:17:33,387 --> 00:17:35,097 什么…你是对… 354 00:17:35,764 --> 00:17:37,224 你恨的是哪一方面? 355 00:17:38,016 --> 00:17:39,017 孩子 356 00:17:39,101 --> 00:17:40,102 是 357 00:17:41,645 --> 00:17:42,646 这个方面比重颇大啊 358 00:17:43,939 --> 00:17:45,732 我无法再忍受他们了 359 00:17:46,900 --> 00:17:48,652 他们小小的脸庞 360 00:17:48,735 --> 00:17:52,489 他们小小的脑袋和小小的手 361 00:17:52,573 --> 00:17:56,785 他们吃两片苹果要用45分钟 362 00:17:56,869 --> 00:17:59,580 一整天都围着他们转 363 00:17:59,663 --> 00:18:03,083 说真的 难道就没有人 想起来问问我感觉如何吗? 364 00:18:04,793 --> 00:18:07,963 你知道 我这辈子 最好的几年时光都献给了他们 365 00:18:08,046 --> 00:18:09,673 他们甚至不会记得我的名字 366 00:18:09,756 --> 00:18:12,342 他们只会带着我的东西离开 367 00:18:12,426 --> 00:18:16,013 你知道我有多少件涂胶棒 在归还给我时是完好的吗? 368 00:18:17,681 --> 00:18:19,558 斯考特 你一定会震惊 369 00:18:19,641 --> 00:18:23,437 我全部时间都用在思考他们的未来上 370 00:18:23,520 --> 00:18:25,480 谁来思考我的未来呢? 371 00:18:25,564 --> 00:18:27,107 谁的工作是思考这件事啊? 372 00:18:29,109 --> 00:18:30,861 不错 又有一个点赞 373 00:18:32,571 --> 00:18:33,864 抱歉 374 00:18:37,910 --> 00:18:39,328 涂胶棒是什么? 375 00:18:46,585 --> 00:18:48,378 公主 喝口水吗? 376 00:18:51,048 --> 00:18:52,174 好软哦 377 00:18:53,091 --> 00:18:54,468 等等… 378 00:18:54,551 --> 00:18:58,096 -有人闯入我们领地了 -快点 藏起来 379 00:19:08,982 --> 00:19:12,236 天啊 谢谢你 宝贝 380 00:19:12,319 --> 00:19:14,446 快看 381 00:19:14,530 --> 00:19:16,490 -妈咪 我爱你 -我爱你 382 00:19:16,573 --> 00:19:18,242 我想打败他们 383 00:19:18,325 --> 00:19:21,119 我不想轻松无忧 我不只想开心地玩 384 00:19:21,203 --> 00:19:23,330 我想认真过度 我想再次成为自己 385 00:19:23,413 --> 00:19:24,706 我想你再次成为你自己 386 00:19:25,207 --> 00:19:26,208 谢谢 渴了 387 00:19:36,385 --> 00:19:37,386 我们去取得胜利吧 388 00:19:37,469 --> 00:19:39,847 妮基 你这样真性感 389 00:19:39,930 --> 00:19:42,599 -三、二、一 上 -冲啊 390 00:19:58,532 --> 00:20:00,951 真抱歉 391 00:20:01,034 --> 00:20:04,621 没事的 不怕 392 00:20:15,883 --> 00:20:16,884 上 393 00:20:19,428 --> 00:20:22,472 快跑 394 00:20:22,556 --> 00:20:24,683 我们会赢 395 00:20:25,267 --> 00:20:26,393 -停下 -什么? 396 00:20:27,060 --> 00:20:28,353 亚当呢? 397 00:20:29,188 --> 00:20:30,439 我们该怎么办? 398 00:20:32,107 --> 00:20:34,443 我们回去 不能丢下任何人 399 00:20:35,611 --> 00:20:37,696 它是我们家的一份子 走吧 400 00:20:41,617 --> 00:20:43,410 我不懂 它为什么不在这? 401 00:20:44,453 --> 00:20:47,372 亚当 402 00:20:49,333 --> 00:20:50,334 快点 走 403 00:20:53,295 --> 00:20:54,630 -走 -嘿 停下 404 00:20:54,713 --> 00:20:56,840 -嘿 停下 -停下 405 00:21:05,724 --> 00:21:07,100 -真好 -上吧 406 00:21:15,192 --> 00:21:16,193 亚当 407 00:21:16,276 --> 00:21:18,403 对 它受了点伤 408 00:21:18,487 --> 00:21:19,905 他们在这 409 00:21:23,534 --> 00:21:25,911 (监狱) 410 00:21:26,828 --> 00:21:28,372 去那边坐下吧 411 00:22:15,627 --> 00:22:16,628 老天 412 00:22:27,848 --> 00:22:31,894 (三明治害我呕了 谢谢啊) 413 00:22:36,190 --> 00:22:37,900 (我没事啊) 414 00:22:54,041 --> 00:22:56,710 -这很性感 对吧? -不 415 00:22:56,793 --> 00:22:58,086 -不是? -不是 416 00:22:58,170 --> 00:22:59,421 拜托 417 00:23:00,839 --> 00:23:03,175 -小杰 那是我的修容笔吗? -不知道 418 00:23:03,258 --> 00:23:07,304 -不知道 从你包里拿的 -这很贵的 我的天 419 00:23:12,184 --> 00:23:13,560 我们不能搬来这里住 420 00:23:14,853 --> 00:23:15,938 他们是城市小孩 421 00:23:16,021 --> 00:23:18,524 我们去松木林散步时 公主问 422 00:23:18,607 --> 00:23:20,150 “为什么这里闻起来像沐浴露?” 423 00:23:24,821 --> 00:23:27,908 你知道吗?无忧无虑是你的天赋 424 00:23:27,991 --> 00:23:30,160 -未必啦 -真的 这很厉害 425 00:23:32,704 --> 00:23:33,872 你爸的钱到账了吗? 426 00:23:35,916 --> 00:23:38,377 没有 但是他会…他怎么… 427 00:23:38,460 --> 00:23:40,462 他说很快会到账 428 00:23:40,546 --> 00:23:42,673 他会… 429 00:23:43,549 --> 00:23:44,591 对 430 00:23:46,093 --> 00:23:47,094 好 431 00:23:48,971 --> 00:23:51,515 有那么一刻是成功的 对吧? 我假装成你这件事 432 00:23:51,598 --> 00:23:53,892 纯粹是因为我承担了你的角色 因为总有人要承担 433 00:23:54,518 --> 00:23:57,229 听着 谁都能当“好玩的那个” 434 00:23:58,146 --> 00:23:59,773 但现实袭来时 435 00:23:59,857 --> 00:24:03,986 他们会找你提供我无法给予他们的东西 436 00:24:06,613 --> 00:24:08,824 公主 要再加一餐吗? 437 00:24:11,743 --> 00:24:13,829 妮基 她是故意的 438 00:24:13,912 --> 00:24:15,205 嘿 她在对你进行压力测试 439 00:24:15,289 --> 00:24:17,499 因为她想知道你是否会放弃 440 00:24:18,083 --> 00:24:19,084 如果你要放弃 441 00:24:19,168 --> 00:24:21,670 那么她宁愿早点知道这一点 442 00:24:22,588 --> 00:24:24,464 是的 443 00:24:24,548 --> 00:24:26,967 -看来有人也学习了一些道理啊 -闭嘴 444 00:24:27,050 --> 00:24:28,635 不 我和罗莎聊了聊这件事 445 00:24:29,678 --> 00:24:31,638 她说她对自己的继父也是这样 446 00:24:32,222 --> 00:24:33,932 她爸抛弃了她 你看吧?我没说错 447 00:24:35,851 --> 00:24:36,852 你好 伙计 448 00:24:40,856 --> 00:24:44,067 重点是她是故意为难你的 449 00:24:44,151 --> 00:24:45,652 她选错人了 450 00:24:45,736 --> 00:24:48,447 如果她以为我在遇到难题时会放弃 451 00:24:48,530 --> 00:24:50,073 因为她并不知道 452 00:24:51,116 --> 00:24:53,118 我觉得每一件事都很难 453 00:24:54,328 --> 00:24:55,954 你最终一定会赢得她的心 454 00:24:57,247 --> 00:24:59,124 如果她和我哪怕有一点相似 455 00:25:00,709 --> 00:25:02,836 那她根本都不会意识到这个过程在发生 456 00:25:15,307 --> 00:25:17,100 (用短信发送你想捐赠的款额) 457 00:25:17,184 --> 00:25:18,477 (国家儿童援助慈善会) 458 00:25:23,607 --> 00:25:26,318 (捐100英镑) 459 00:25:28,570 --> 00:25:29,613 (捐10英镑) 460 00:25:33,909 --> 00:25:35,994 (投资) 461 00:25:53,011 --> 00:25:54,429 (纯蓝) 462 00:25:54,513 --> 00:25:56,890 (怀孕) 463 00:27:40,494 --> 00:27:42,496 字幕翻译:易晗