1 00:00:17,893 --> 00:00:21,813 PINE FORESTS AKTIVITETSTUR FOR ADOPTIONS- OG PLEJEFAMILIER 2 00:00:25,484 --> 00:00:31,782 -Nikki. Hvad er det nu, vi laver her? -Nye familier kan knytte bånd her. 3 00:00:32,448 --> 00:00:35,452 Og jeg har stadig ikke knyttet stærke bånd til Princess. 4 00:00:35,536 --> 00:00:37,788 -Jeg har ikke oplevet øjeblikket. -Hvilket øjeblik? 5 00:00:38,413 --> 00:00:39,540 Øjeblikket. 6 00:00:39,623 --> 00:00:42,501 Hvor man ser hinanden i øjnene og ved, det er helt rigtigt. 7 00:00:43,126 --> 00:00:45,879 I andre har oplevet det, men ikke jeg. 8 00:00:49,383 --> 00:00:54,304 -Fornemmer du, hun ikke kan lide mig? -Nej. Hvorfor? Gør du? 9 00:00:55,347 --> 00:00:59,560 Måske. Hvordan ser man det? Jeg har altid været vellidt. 10 00:00:59,643 --> 00:01:01,353 Okay. Nu kan jeg ikke lide dig. 11 00:01:01,436 --> 00:01:04,397 Du har dem hele ugen. Det her er min chance. 12 00:01:04,480 --> 00:01:07,359 Jeg troede, de ville falde for mig, ligesom du gjorde. 13 00:01:07,943 --> 00:01:09,528 -Med det samme. -Okay. 14 00:01:09,611 --> 00:01:13,532 Læg ikke for meget i det. Lad det komme naturligt. 15 00:01:13,615 --> 00:01:14,950 -Ja. -Hvad ved jeg? 16 00:01:16,159 --> 00:01:18,829 Hej! Jeg har fået en ny ven. 17 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 Du er lige kommet. Jeg har ikke skrevet mig ind. 18 00:01:21,123 --> 00:01:22,457 Det er en superkraft. 19 00:01:22,541 --> 00:01:24,293 -Hej. -Hej, Rosa. Det er Jason. 20 00:01:24,376 --> 00:01:26,128 -Hej. -Hej, Rosa. Hvordan går det? 21 00:01:26,211 --> 00:01:29,047 Jason. Min ven har en udstationeringsgruppe i Spanien. 22 00:01:29,131 --> 00:01:31,341 -Jeg finder nummeret til din far. -Mange tak. 23 00:01:31,425 --> 00:01:32,426 Fire minutter. 24 00:01:33,260 --> 00:01:37,389 Jeg boede sammen med Freddy i to år, før jeg vidste, han havde en søster. 25 00:01:37,472 --> 00:01:39,433 Okay, unger! Kom og få jeres skilte! 26 00:01:39,933 --> 00:01:43,812 Godt, Tyler. Og du er Nikki… Jason… 27 00:01:43,896 --> 00:01:46,023 -Nej, jeg hedder Princess! -Det ved jeg godt. 28 00:01:46,106 --> 00:01:47,524 Hen og hør historien færdig. 29 00:01:47,608 --> 00:01:50,110 Hvad er det med lampen? 30 00:01:50,194 --> 00:01:54,489 Nå, lampen. Det er Adam. Førhen var det en sten. 31 00:01:54,573 --> 00:01:58,702 Vi syntes, at alt andet ville være bedre. Det har ikke været det store fremskridt. 32 00:02:00,037 --> 00:02:01,788 Unger, skilte! 33 00:02:01,872 --> 00:02:02,873 Farvel. 34 00:02:06,335 --> 00:02:10,964 -Hun er bare skøn. -Nu ikke så konkurrencelysten. 35 00:02:11,048 --> 00:02:14,051 Hun er meget sødere, end hun behøver med det ansigt. 36 00:02:14,134 --> 00:02:16,720 Hun blev enten mobbet i skolen, eller også skred faderen. 37 00:02:16,803 --> 00:02:19,723 Nogle mennesker er bare kønne og søde. 38 00:02:21,725 --> 00:02:24,061 -Lad os få knyttet de vildeste bånd. -Ja! 39 00:02:26,313 --> 00:02:29,274 Kilde, kilde, kilde de små børn. 40 00:02:29,358 --> 00:02:33,070 Kilde, kilde. Små kildne mennesker. 41 00:02:51,421 --> 00:02:57,427 Hvor er her smukt. Måske skulle vi droppe lejligheden og flytte herud. 42 00:02:57,511 --> 00:02:59,179 Væk fra kriminalitet og stoffer. 43 00:02:59,805 --> 00:03:02,057 Seriøst? Der er langt flere stoffer på landet. 44 00:03:02,140 --> 00:03:04,184 -Hvad? -Her er ikke andet at lave. 45 00:03:04,268 --> 00:03:06,895 Alle er skæve på crack eller traktordampe. 46 00:03:08,272 --> 00:03:10,399 Så er vi her. Hvad synes I? 47 00:03:10,482 --> 00:03:11,984 -Se et perfekt sted. -Ja! 48 00:03:12,067 --> 00:03:15,112 -Lad os komme i sving. Perfekt. -Tyler, lidt vand? 49 00:03:23,161 --> 00:03:26,206 Nuvel! Hvem vil slå telt op? 50 00:03:28,750 --> 00:03:29,626 Princess, grib! 51 00:03:29,710 --> 00:03:32,796 -Princess er med. Sådan. -Jeg prøvede at gribe pløkken! 52 00:03:32,880 --> 00:03:36,216 Hvor blev pløkken af? Hvor er pløkken? 53 00:03:36,300 --> 00:03:39,303 Der er pløkken. Fundet. Men hvor blev Princess af? Princess? 54 00:03:39,386 --> 00:03:42,306 -Jeg er lige her. -Princess? Åh nej! En lille bjørn! 55 00:03:42,389 --> 00:03:46,059 Okay, hør her, venner… Det er sjovt, men vi er nødt til at slå teltet op. 56 00:03:46,143 --> 00:03:49,980 Ellers er vi bare fire mennesker på en mark. Så kom. 57 00:03:50,063 --> 00:03:51,648 -Gør folk stadig det? -Hvad? 58 00:03:51,732 --> 00:03:54,359 -Smøger ærmerne op, før de går i gang. -Nogle gør. 59 00:03:54,443 --> 00:03:57,738 Her er en enestående lille bjørn! 60 00:03:57,821 --> 00:04:00,240 Nu er Tyler væk. Tyler? Tyler? 61 00:04:00,324 --> 00:04:01,867 Ja, okay. 62 00:04:01,950 --> 00:04:03,535 -Hvad? -Må jeg tale med dig? 63 00:04:03,619 --> 00:04:07,789 Okay. Find pløkken. Hvad er der? 64 00:04:07,873 --> 00:04:09,666 Det er unfair, du altid har det sjovt med dem. 65 00:04:09,750 --> 00:04:13,086 Jeg ved ikke, hvordan man gør. Lær mig at være ligesom dig. 66 00:04:13,170 --> 00:04:14,880 Hvad mener du? 67 00:04:14,963 --> 00:04:18,091 Jeg er ikke sjov nok. Det er derfor, hun foretrækker dig. 68 00:04:18,175 --> 00:04:22,137 Hold op. Du er vældig sjov. Hvad med til Emilys fødselsdagsdrinks? 69 00:04:22,221 --> 00:04:27,309 Og da vi drak vin med Dave i parken. Kan du huske det? Og bryggeriomvisningen… 70 00:04:28,435 --> 00:04:29,895 -Ja, okay. -Nej. 71 00:04:29,978 --> 00:04:32,105 Jeg er med på morskaben, men skaber den ikke. 72 00:04:33,690 --> 00:04:38,403 Jeg tænker for meget over det med børnene. Du improviserer, og det går altid godt. 73 00:04:38,487 --> 00:04:42,449 Jeg følger reglerne, og det går aldrig. Har jeg købt den forkerte regelbog? 74 00:04:42,533 --> 00:04:44,618 -Bare vær dig selv, Nikki. -Nej! 75 00:04:44,701 --> 00:04:49,039 Man bør ikke være sig selv i starten. Vær en anden, indtil folk kan lide dig. 76 00:04:49,122 --> 00:04:51,834 Bliv så gradvist dig selv for ikke at skræmme dem væk. 77 00:04:52,334 --> 00:04:53,669 Javel. 78 00:04:54,920 --> 00:04:56,588 Jeg skal være mere Jason. 79 00:04:56,672 --> 00:04:59,049 -Hvor begynder jeg? -Mor dig lidt. 80 00:04:59,132 --> 00:05:00,175 Hvordan? 81 00:05:00,259 --> 00:05:03,679 Gå hen og fjol lidt med dem eller noget. Ikke? 82 00:05:03,762 --> 00:05:04,763 -Okay. -Ja? 83 00:05:05,430 --> 00:05:06,515 -Ja. -Godt. 84 00:05:08,392 --> 00:05:10,894 Du slår telt op, så tager jeg lidt noter. 85 00:05:10,978 --> 00:05:13,230 -Okay. -Jeg finder på nogle sjove bemærkninger. 86 00:05:14,857 --> 00:05:16,567 Kom så, I to. 87 00:05:24,324 --> 00:05:26,743 Frispark til de røde! 88 00:05:29,746 --> 00:05:34,334 -Skal vi slet ikke ud? -Nej! Det pisser ned. 89 00:05:36,795 --> 00:05:39,882 For at være ærlig så har jeg mistet lysten til at undervise. 90 00:05:41,550 --> 00:05:43,886 Indkast til de blå! 91 00:05:45,053 --> 00:05:47,639 Ja, jeg kan se, der er lagt en dæmper på. 92 00:05:48,390 --> 00:05:52,561 Jeg troede, trænerrollen ville tænde en gnist. Men det gjorde den ikke. 93 00:05:53,645 --> 00:05:56,815 Jeg er vist misundelig på dem. Deres potentiale. 94 00:05:58,442 --> 00:06:03,614 Jeg giver af og til de kønne dårligere karakterer, fordi de allerede har nok. 95 00:06:04,198 --> 00:06:08,202 -Det er slemt, ikke? -Nej, det er jo sandt. Vi har nok. 96 00:06:09,620 --> 00:06:12,080 -Her. -Spis du den bare. 97 00:06:14,208 --> 00:06:16,001 De lå i glemte sager. 98 00:06:17,377 --> 00:06:20,589 Amy, hvor længe har de ligget der? Det er fisk. 99 00:06:21,381 --> 00:06:24,676 For fin til glemte frokoster? Det må være rart at være dig. 100 00:06:25,761 --> 00:06:26,762 Nej. 101 00:06:30,641 --> 00:06:32,643 Alle, jeg kender, brænder for noget. 102 00:06:33,852 --> 00:06:36,563 -Hvad brænder jeg for? -Det ved jeg ikke. 103 00:06:36,647 --> 00:06:39,399 En ting er sikker. Det er ikke børn. 104 00:06:41,109 --> 00:06:42,110 Hold nu op. 105 00:06:44,571 --> 00:06:46,865 Jessica, kom så i gang! 106 00:06:48,283 --> 00:06:49,993 Nej, det er det ikke. 107 00:06:51,787 --> 00:06:55,249 Den skal nok lidt længere ud. Hvad siger du, Tyler? 108 00:06:56,375 --> 00:06:58,502 Godt, folkens! 109 00:06:59,253 --> 00:07:01,755 Hvordan går det? Sådan! 110 00:07:02,422 --> 00:07:06,260 Hvor er Princess? Hvor er hun? Jeg kan ikke finde… 111 00:07:06,969 --> 00:07:09,763 Jeg kan ikke finde hende nogen steder. 112 00:07:10,556 --> 00:07:12,766 -Hvor er pløkkerne? -Kom, unger. 113 00:07:12,850 --> 00:07:15,310 Og teltet er ikke slået helt op, men… 114 00:07:15,394 --> 00:07:19,857 -Det er i orden, for vi morer os! -Må jeg lige tale med dig? 115 00:07:20,732 --> 00:07:25,195 -Hvad er nu det? Er det sådan, du ser mig? -Ja, i ånden. 116 00:07:25,279 --> 00:07:26,321 Kom så, venner! 117 00:07:26,405 --> 00:07:29,283 -Giv mig den. -Jase, jeg fjoller. 118 00:07:29,366 --> 00:07:31,159 -Det fungerer ikke. -Hvorfor ikke? 119 00:07:31,243 --> 00:07:36,039 Du er jo ikke mig. Du må forstå, hvor fjollerierne kommer fra. 120 00:07:36,123 --> 00:07:42,004 Og for at kunne det må du forstå min… livsfilosofi. 121 00:07:43,547 --> 00:07:45,257 -Din livsfilosofi? -Ja. 122 00:07:46,216 --> 00:07:48,302 -Hvad? -Ikke noget… 123 00:07:48,385 --> 00:07:53,098 Den sætning hører man sjældent fra en, der spiser to børneyoghurter, men værsgo. 124 00:07:53,182 --> 00:07:56,018 Tjo, det er vel bare… Man skal… 125 00:07:57,311 --> 00:08:00,022 Man skal maksimere det positive, ikke minimere det negative. 126 00:08:00,105 --> 00:08:04,318 Spørg ikke dig selv, hvad der kan gå galt, men hvad der kan gå godt. 127 00:08:04,401 --> 00:08:07,154 Men, Jase, du bekymrer dig aldrig om noget. 128 00:08:07,237 --> 00:08:10,991 Det er nyttesløst. Det var måske brugbart, da der fandtes sabeltigere, 129 00:08:11,074 --> 00:08:13,285 men nu holder det bare en tilbage. 130 00:08:13,785 --> 00:08:17,664 For eksempel skal man altid pakke vandpistolen først. 131 00:08:19,291 --> 00:08:21,793 Ikke førstehjælpskassen. 132 00:08:22,544 --> 00:08:26,048 Man skal leve i nuet. 133 00:08:26,131 --> 00:08:27,382 Giv den gas. 134 00:08:28,008 --> 00:08:29,301 -Ja. -Ja? 135 00:08:29,384 --> 00:08:30,761 Det kan jeg godt. 136 00:08:32,471 --> 00:08:35,182 Må jeg få Princess for mig selv i eftermiddag? 137 00:08:35,265 --> 00:08:36,475 Ja, det lyder skønt. 138 00:08:36,558 --> 00:08:38,477 -Fedt, makker! -Hvor tror du, jeg er fra? 139 00:08:39,061 --> 00:08:40,354 Det ved jeg ikke. 140 00:08:42,397 --> 00:08:47,027 Hejsa. Princess, ved du hvad kajakroning er? 141 00:08:47,653 --> 00:08:52,824 -Man sætter sig i en båd og padler rundt. -Skal Jason med? 142 00:08:52,908 --> 00:08:57,454 Nej. Jeg syntes, det kunne være hyggeligt, hvis det bare var os. 143 00:08:58,288 --> 00:08:59,915 -Okay. -Okay. 144 00:09:01,542 --> 00:09:04,378 Jeg tror ikke, børn må tage noget med i kajakken. 145 00:09:07,422 --> 00:09:08,924 Men fordi jeg er sjov og sej, 146 00:09:09,758 --> 00:09:13,971 og hvis du lover ikke at sige det til nogen, lader jeg dig tage en ting med. 147 00:09:14,888 --> 00:09:16,139 Ikke Jason. 148 00:09:18,600 --> 00:09:20,644 ER DU ENSOM? VI KAN HJÆLPE. GRUPPETERAPI 149 00:09:34,241 --> 00:09:35,993 DINE 12 TRIN: EN SMUK DAG AT VÆRE ÆDRU 150 00:09:36,076 --> 00:09:37,077 Åh nej. 151 00:09:46,962 --> 00:09:48,130 Skal du være med? 152 00:09:53,635 --> 00:09:55,679 Vi har et nyt medlem i dag. 153 00:09:56,305 --> 00:09:59,183 Freddy? Vil du fortælle os, hvorfor du er her? 154 00:10:03,187 --> 00:10:05,772 -Det er i orden bare at lytte. -Nej. Okay? 155 00:10:06,732 --> 00:10:09,776 Hej. Jeg hedder Freddy, og jeg er ikke alkoholiker. 156 00:10:09,860 --> 00:10:11,653 Vi ved, det kan være svært… 157 00:10:11,737 --> 00:10:16,742 Det er jeg ikke. Jeg er bare et røvhul. Jeg har ikke mistet alt til… 158 00:10:16,825 --> 00:10:21,038 Jeg mistede det, fordi jeg er et røvhul. Men er det så anderledes? 159 00:10:21,121 --> 00:10:26,210 Den eneste forskel er, at jeg ikke kan gå hen og tale om det uden at blive dømt. 160 00:10:26,293 --> 00:10:28,337 Og jeg har brug for at fortælle om det. 161 00:10:30,672 --> 00:10:34,718 For jeg er ikke et stærkt menneske. Det antager folk bare, fordi jeg er høj. 162 00:10:36,970 --> 00:10:39,848 Jeg havde en affære og mistede min familie. 163 00:10:45,896 --> 00:10:48,815 -Det er rart at være ærlig. -Det her er et trygt miljø. 164 00:10:48,899 --> 00:10:51,276 Du er et godt menneske, som fortjener lykke. 165 00:10:51,360 --> 00:10:53,820 Det ændrer én fejltagelse ikke på. 166 00:10:55,030 --> 00:10:57,616 Jeg begik nu et par til. 167 00:11:05,207 --> 00:11:06,875 VANDRESTI 168 00:11:07,960 --> 00:11:11,547 -Alt vel? -Hvor langt skal vi gå? 169 00:11:12,464 --> 00:11:14,758 Så langt, at vi ikke kan se teltet. 170 00:11:14,842 --> 00:11:18,679 Hvad siger du til det? Hvad er det bedste ved at være her? 171 00:11:18,762 --> 00:11:21,223 -Lyden, teltets lynlås laver. -Jaså? 172 00:11:22,474 --> 00:11:26,186 -Fryser Adam? -Nej, han er lavet af metal. Se! 173 00:11:27,688 --> 00:11:28,689 Er her grævlinger? 174 00:11:28,772 --> 00:11:30,899 -Kan du lide grævlinger? -Nej. 175 00:11:30,983 --> 00:11:33,443 -Så er her ingen grævlinger. -Måske er der. 176 00:11:33,527 --> 00:11:35,654 Jeg har aldrig set en grævling. 177 00:11:35,737 --> 00:11:39,825 Jeg besøgte engang et vildtreservat, stillede mig ved grævlingens indhegning, 178 00:11:39,908 --> 00:11:42,119 bankede på ruden og smed mad derind, 179 00:11:42,202 --> 00:11:44,788 men der kom ingen grævlinger. De findes ikke. 180 00:11:45,998 --> 00:11:47,499 -Hej, de herrer. -Godeftermiddag. 181 00:11:49,710 --> 00:11:52,254 Det er helt i orden, min ven. Det er nok et egern. 182 00:11:54,298 --> 00:11:57,593 -Kan egern snuppe ting? -Ja, det kan de vel godt. 183 00:11:58,468 --> 00:12:01,346 Så må du hellere holde ham, så han er i sikkerhed. 184 00:12:01,430 --> 00:12:02,472 Okay. 185 00:12:04,349 --> 00:12:08,395 -Kan egern æde mennesker? -Nej, kun nødder. Du er ikke en nød, vel? 186 00:12:08,979 --> 00:12:11,356 Nej. Frøken Keele siger, jeg bare er anderledes. 187 00:12:21,158 --> 00:12:24,870 Jeg er bekymret for min moral. Hvis der sker et flystyrt, 188 00:12:24,953 --> 00:12:28,874 føler jeg kun sympati ved at forestille mig, at folk er hvalpe. 189 00:12:28,957 --> 00:12:30,042 Det er vel ikke i orden? 190 00:12:31,293 --> 00:12:32,961 Er der en indsamling i tv, 191 00:12:33,045 --> 00:12:35,339 tager jeg mobilen frem og lader, som om jeg donerer, 192 00:12:35,422 --> 00:12:37,132 men jeg læser bare Spectator. 193 00:12:38,425 --> 00:12:41,762 -Hver gang. -Godt. Skal vi holde en lille… 194 00:12:41,845 --> 00:12:46,475 Jeg græd ikke, da min bedstemor døde. Jeg har så dårlig samvittighed. 195 00:12:49,436 --> 00:12:51,772 Det var mit forslag at tage hende med på skitur. 196 00:12:53,440 --> 00:12:56,318 -Alt vel? -Ja, jeg har det fint. 197 00:12:56,985 --> 00:12:58,946 Åh nej! En haj! 198 00:13:05,410 --> 00:13:11,166 Jeg lavede bare sjov. Her er ingen hajer. Krokodillerne har jaget dem væk. 199 00:13:13,085 --> 00:13:18,048 Jeg tog ikke mit kamera med. Jeg tager et mentalt billede. 200 00:13:25,389 --> 00:13:26,390 Er du tørstig? 201 00:13:26,473 --> 00:13:27,850 -Ja. -Det tænkte jeg nok. 202 00:13:27,933 --> 00:13:31,562 Nu skal jeg tage din vanddunk i min taske! 203 00:13:34,189 --> 00:13:36,733 Hvad er der galt? Er du våd, Princess? 204 00:13:36,817 --> 00:13:40,696 Jeg hørte om jordskælvet i Puerto Rico, mens jeg spiste morgenmad, 205 00:13:40,779 --> 00:13:45,492 og jeg mistede ikke engang appetitten. Jeg spiste bare videre. Jeg tog et æg til. 206 00:13:45,576 --> 00:13:46,952 Og jeg er ret sexistisk. 207 00:13:47,035 --> 00:13:50,289 Jeg finder ikke kvinder tiltrækkende, hvis de har helt kort hår. 208 00:13:50,372 --> 00:13:54,334 Jeg klæder ikke korthårede kvinder af med øjnene. 209 00:13:55,878 --> 00:13:59,339 -Jeg tilføjer hår. -Nu er det tid til en pause. 210 00:13:59,423 --> 00:14:03,594 Ved I, der findes en hjemmeside med alle nøgenscener fra Game of Thrones? 211 00:14:03,677 --> 00:14:04,678 For det ved jeg. 212 00:14:11,977 --> 00:14:16,148 Vi har haft en dejlig eftermiddag. Hvordan var jeres dag? 213 00:14:16,231 --> 00:14:17,524 Vi har et problem. 214 00:14:17,608 --> 00:14:19,985 Du efterlod et tomrum, jeg ikke kunne udfylde. 215 00:14:21,028 --> 00:14:24,198 -Ti stille. De elsker dig. -Fordi jeg er den sjove, når du er her. 216 00:14:24,281 --> 00:14:27,242 Men når du er væk, henvender han sig til mig 217 00:14:27,326 --> 00:14:31,622 med følelser og lamper og følelser om lamper, og jeg… 218 00:14:31,705 --> 00:14:33,832 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige. 219 00:14:35,375 --> 00:14:41,423 Men… han har jo aldrig haft en familie, så han skaber familier omkring sig. 220 00:14:43,175 --> 00:14:46,470 Så for Tyler er den blomst ikke bare en blomst. 221 00:14:47,262 --> 00:14:49,056 Det er et blomsterbarn. 222 00:14:49,139 --> 00:14:52,809 Og det er dens blomstermor og -søster, som elsker den meget højt. 223 00:14:53,810 --> 00:14:56,188 Lampen er en del af hans familie. 224 00:14:57,898 --> 00:14:59,566 Ja. Præcis. 225 00:15:00,234 --> 00:15:01,443 -Forsigtig. -Ja. 226 00:15:03,820 --> 00:15:06,865 Han kan ikke betro sig til dig endnu, så du må komme til ham. 227 00:15:07,449 --> 00:15:10,160 Du må føle verden, som han gør. 228 00:15:10,744 --> 00:15:16,500 -Ikke? Så vil du forstå ham. -Okay. Ja, okay. Jeg kan prøve. 229 00:15:16,583 --> 00:15:18,168 -Jeg giver det et skud. -Okay. 230 00:15:21,463 --> 00:15:25,050 -Hvordan gør du det der med vandflasken? -Hvad for noget? 231 00:15:25,133 --> 00:15:27,052 Du ved, præcis hvornår de er tørstige. 232 00:15:27,135 --> 00:15:28,178 -Nej. -Jo. 233 00:15:28,262 --> 00:15:31,640 -Nej. Ellers tak. -Se, jeg aner det ikke. 234 00:15:45,237 --> 00:15:47,614 Kom nærmere. Kom nærmere. 235 00:15:47,698 --> 00:15:52,119 Godt, mine kære små solsikkefrø. Erobr flaget. 236 00:15:52,202 --> 00:15:57,332 De ti familiehold skal tage et flag og placere det et sted. 237 00:15:57,416 --> 00:16:01,295 -Kom og hent flagene. -Undskyld. Vi er de røde. 238 00:16:02,004 --> 00:16:03,046 Vi har det røde flag. 239 00:16:03,130 --> 00:16:06,633 I skal erobre de andre holds flag. 240 00:16:06,717 --> 00:16:11,638 Men bliver I fanget på et andet holds område, ryger I i fængsel. 241 00:16:11,722 --> 00:16:14,516 Men bare rolig. Der er nachos og dip. 242 00:16:14,600 --> 00:16:18,770 Så flyv, mine kære, og plant jeres flag, hvor ingen finder dem! 243 00:16:20,647 --> 00:16:22,608 Bortset fra mig. Jeg skal have dem tilbage. 244 00:16:24,193 --> 00:16:26,445 -Fangede I reglerne? -Så er det nu! 245 00:16:27,321 --> 00:16:28,405 Jeg vil slå hende. 246 00:16:29,698 --> 00:16:33,911 Jeg vil slå hende, men jeg gør det ikke. Ingen holder regnskab. Det er for sjov. 247 00:16:34,620 --> 00:16:36,872 -Pyt med, at de vandt med teltet. -Kom nu. 248 00:16:41,793 --> 00:16:45,923 Det var endnu 400 visninger for Den hemmelige bankmand. 249 00:16:47,090 --> 00:16:48,509 Jeg har sendt dig linket. 250 00:16:52,137 --> 00:16:55,724 -Hvad er det? -Min insiderblog om bankverdenen. 251 00:16:55,807 --> 00:16:57,267 Jeg fandt en måde at omgå 252 00:16:57,809 --> 00:17:01,230 forlagsverdenens mandlige, hvide, cisheteroseksuelle gatekeepere. 253 00:17:02,648 --> 00:17:06,609 Det er et oprigtigt opråb inspireret af Sólveig Anspach, 254 00:17:06,693 --> 00:17:11,949 som efter min mening burde være lige så berømt som Hans-Jürgen Syberberg. 255 00:17:13,242 --> 00:17:14,535 Bare rolig. Det er hun. 256 00:17:17,788 --> 00:17:19,330 Det er skønt at have et kald. 257 00:17:23,085 --> 00:17:26,880 -Hvad? -Jeg hader mit arbejde, Scott. 258 00:17:26,964 --> 00:17:30,133 Jeg hader det inderligt og hele tiden. 259 00:17:31,844 --> 00:17:33,303 Det anede jeg ikke. 260 00:17:33,387 --> 00:17:37,224 Hvad… Hvad har du… Hvilken del af det hader du? 261 00:17:38,016 --> 00:17:42,646 -Børnene. -Jaså. Det er en ret stor del af det. 262 00:17:43,939 --> 00:17:48,652 Jeg kan ikke holde dem ud længere. Deres bittesmå ansigter 263 00:17:48,735 --> 00:17:52,489 og deres bittesmå hjerner og deres bittesmå hænder. 264 00:17:52,573 --> 00:17:56,785 Og at det tager dem 45 minutter at spise to små æblebåde. 265 00:17:56,869 --> 00:17:59,580 Og at hele dagen handler om dem. 266 00:17:59,663 --> 00:18:03,083 Har ingen i sinde at spørge, hvordan jeg har det? 267 00:18:04,793 --> 00:18:09,673 Jeg har givet dem mine bedste år, og de vil ikke engang huske mit navn. 268 00:18:09,756 --> 00:18:12,342 Og de går bare med mine ting. 269 00:18:12,426 --> 00:18:16,013 Ved du, hvor mange af mine limfordelere der kom tilbage intakte sidste år? 270 00:18:17,681 --> 00:18:19,558 Du ville få et chok, Scott. 271 00:18:19,641 --> 00:18:23,437 Jeg laver ikke andet end at tænke på deres fremtid. 272 00:18:23,520 --> 00:18:27,107 Men hvem tænker på min? Hvis job er det at tænke på den? 273 00:18:29,109 --> 00:18:30,861 Sådan. Endnu et like. 274 00:18:32,571 --> 00:18:33,864 Undskyld. 275 00:18:37,910 --> 00:18:39,328 Hvad er en limfordeler? 276 00:18:46,585 --> 00:18:48,378 Princess, vil du have en tår vand? 277 00:18:51,048 --> 00:18:52,174 De er helt sprøde. 278 00:18:53,091 --> 00:18:58,096 -Vent, vent. Der er nogen på vores område. -Hurtigt. Gem jer. 279 00:19:08,982 --> 00:19:12,236 Åh, tak, skatter. 280 00:19:12,319 --> 00:19:14,446 Hvor er det fint. 281 00:19:14,530 --> 00:19:16,490 -Jeg elsker dig, mor. -Jeg elsker dig. 282 00:19:16,573 --> 00:19:18,242 Jeg vil slå dem. 283 00:19:18,325 --> 00:19:23,330 Jeg vil ikke være afslappet og sjov. Jeg vil tage ting alvorligt og være mig. 284 00:19:23,413 --> 00:19:26,208 Det vil jeg også have. Tak. Jeg er så tørstig. 285 00:19:36,385 --> 00:19:39,847 -Lad os vinde. -Nikki, det er helt vildt sexet. 286 00:19:39,930 --> 00:19:42,599 -Tre, to, en. Nu! -Kom så! 287 00:19:58,532 --> 00:20:00,951 Undskyld! 288 00:20:01,034 --> 00:20:04,621 Det skal nok gå. Vi er ikke uhyggelige. 289 00:20:15,883 --> 00:20:16,884 Nu! 290 00:20:19,428 --> 00:20:22,472 Løb! Løb! Løb! 291 00:20:22,556 --> 00:20:24,683 Vi vinder! 292 00:20:25,267 --> 00:20:26,393 -Stands! -Hvad? 293 00:20:27,060 --> 00:20:30,439 -Hvor er Adam? -Hvad skal vi gøre? 294 00:20:32,107 --> 00:20:37,696 Vi går tilbage. Vi svigter ikke nogen. Han er en del af familien. Kom. 295 00:20:41,617 --> 00:20:43,410 Jeg forstår ikke, hvor han er. 296 00:20:44,453 --> 00:20:47,372 Adam. Adam. 297 00:20:49,333 --> 00:20:50,334 Hurtigt. Kom. 298 00:20:53,295 --> 00:20:56,840 -Kom! Vent! Stands! -Stands! 299 00:21:05,724 --> 00:21:07,100 -Okay. -Kom. 300 00:21:15,192 --> 00:21:18,403 -Adam! -Han er lidt forslået. 301 00:21:18,487 --> 00:21:19,905 Der er de. 302 00:21:23,534 --> 00:21:25,911 FÆNGSEL 303 00:21:26,828 --> 00:21:28,372 Sæt dig der. 304 00:22:15,627 --> 00:22:16,628 Åh gud. 305 00:22:27,848 --> 00:22:31,894 KVALME AF SANDWICHEN - TAK 306 00:22:36,190 --> 00:22:37,900 JEG BLEV IKKE DÅRLIG 307 00:22:54,041 --> 00:22:56,710 -Det her er sexet, ikke? -Nej. 308 00:22:56,793 --> 00:22:58,086 -Ikke? -Nej. 309 00:22:58,170 --> 00:22:59,421 Kom nu. 310 00:23:00,839 --> 00:23:03,175 -Er det min bronzer? Jase. -Det ved jeg ikke. 311 00:23:03,258 --> 00:23:07,304 -Den lå bare i din taske. -Den er dyr. For pokker. 312 00:23:12,184 --> 00:23:15,938 Vi kan ikke flytte herud. De er bybørn. 313 00:23:16,021 --> 00:23:20,150 Da vi gik i fyrreskoven, spurgte Princess, hvorfor luften duftede af showergel. 314 00:23:24,821 --> 00:23:27,908 Det er en gave, at du ikke bekymrer dig. 315 00:23:27,991 --> 00:23:30,160 -Det ved jeg nu ikke. -Jo, det er skønt. 316 00:23:32,704 --> 00:23:33,872 Har din far overført pengene? 317 00:23:35,916 --> 00:23:40,462 Nej. Men han… Hvad sagde… Han sagde, det sker snart. 318 00:23:40,546 --> 00:23:44,591 Og at han… Så ja. 319 00:23:46,093 --> 00:23:47,094 Ja. 320 00:23:48,971 --> 00:23:51,515 Det virkede for en stund, ikke? At jeg var dig. 321 00:23:51,598 --> 00:23:57,229 Kun fordi jeg var nødt til at være dig. Enhver idiot kan være "sjov". 322 00:23:58,146 --> 00:24:03,986 Men når det gælder, kommer de til dig efter de ting, jeg ikke kan give dem. 323 00:24:06,613 --> 00:24:08,824 Princess? Vil du have en portion til? 324 00:24:11,743 --> 00:24:13,829 Hun gør det med vilje, Nikki. 325 00:24:13,912 --> 00:24:17,499 Hun stresstester dig for at se, om du giver op. 326 00:24:18,083 --> 00:24:21,670 Hvis du gør, vil hun vide det hurtigst muligt. 327 00:24:22,588 --> 00:24:26,967 -Ja. Gæt, hvem der har læst bøger. -Ti stille. 328 00:24:27,050 --> 00:24:28,635 Nej, jeg talte med Rosa om det. 329 00:24:29,678 --> 00:24:33,932 -Hun var ligesådan over for sin stedfar. -Faderen forlod hende. Jeg sagde det jo. 330 00:24:35,851 --> 00:24:36,852 Hej, min ven. 331 00:24:40,856 --> 00:24:44,067 Pointen er, at hun bevidst gør det svært for dig. 332 00:24:44,151 --> 00:24:48,447 Hun har valgt den forkerte, hvis hun tror, jeg giver op, når det bliver svært. 333 00:24:48,530 --> 00:24:53,118 For hun ved ikke, at jeg har svært ved alt. 334 00:24:54,328 --> 00:24:59,124 Du skal nok vinde hendes gunst. Og hvis hun minder det mindste om mig… 335 00:25:00,709 --> 00:25:02,836 …vil hun ikke engang opdage det. 336 00:25:15,307 --> 00:25:18,477 SMS "DONER" MED DET BELØB, DU VIL GIVE. BØRNEHJÆLP 337 00:25:23,607 --> 00:25:26,318 DONER 100 PUND 338 00:25:28,570 --> 00:25:29,613 DONER 10 PUND 339 00:25:33,909 --> 00:25:35,994 INVESTERINGER 340 00:25:54,513 --> 00:25:56,890 GRAVID 341 00:27:40,494 --> 00:27:42,496 Tekster af: Cecilie Hassenkam