1 00:00:07,508 --> 00:00:10,552 Nemůžu uvěřit, že fandí Arsenalu. 2 00:00:11,386 --> 00:00:12,888 - Já fandím Tottenhamu! - Jo. 3 00:00:12,971 --> 00:00:15,557 Pochopila jsem komplexní povahu toho problému. 4 00:00:15,641 --> 00:00:16,642 Proč mi to neřekl? 5 00:00:16,725 --> 00:00:19,269 Protože… chce lidem dělat radost. 6 00:00:19,353 --> 00:00:24,274 Nejspíš si myslel, že by ses naštval, což je nesmysl, protože jde jen o fotbal. 7 00:00:24,358 --> 00:00:27,819 Je fuk, jaký má rád tým. Potřebuje něco, co může sdílet s dětmi. 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,992 - Jasone! - Je to zásadní, Nikki. 9 00:00:34,076 --> 00:00:37,788 Jako malýho mě táta bral na Tottenham, jeho táta bral jeho. Já chtěl vzít Tylera. 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,832 A teď strávím celý den s fanoušky Arsenalu. 11 00:00:40,916 --> 00:00:46,129 - Já vím, fakt… Promiň. Snažím se. - No jo. Dobrý. 12 00:00:46,213 --> 00:00:49,091 Ale fakt je mi to fuk. Taková jsem. Záleží mi na… 13 00:00:51,760 --> 00:00:54,263 - Všichni pořád. - Kdo je to? 14 00:00:54,346 --> 00:00:55,764 - Jen. - Už jsi ji vyrazila? 15 00:00:55,848 --> 00:00:59,101 Ne! A když to neudělám do konce týdne, udělá to Terry. 16 00:00:59,184 --> 00:01:01,562 Ale to nic. Mám nový plán. 17 00:01:01,645 --> 00:01:04,438 - Fakt? Poslouchám. - Mám. Poslouchej. 18 00:01:04,522 --> 00:01:07,860 Ráno ji vezmu na kafe a inspiruju ji, aby skončila. 19 00:01:07,943 --> 00:01:11,613 Ukážu jí, že jí ta práce brání v rozletu. 20 00:01:11,697 --> 00:01:14,700 Jasně. Jo, jsi měkkota. 21 00:01:14,783 --> 00:01:16,034 Nejsem! 22 00:01:16,118 --> 00:01:18,871 Nepíšeš teď náhodou Princeznin domácí úkol? 23 00:01:19,955 --> 00:01:20,998 Hele. 24 00:01:21,081 --> 00:01:24,084 Nedovol jí ani jejím kamarádíčkům, aby tě zneužívali. 25 00:01:24,168 --> 00:01:27,212 Pro tebe je lehký být silný, protože neměla tátu, že? 26 00:01:27,296 --> 00:01:29,590 - Nemá tě s kým srovnávat. - Já vím. 27 00:01:29,673 --> 00:01:34,344 - Tati! Můžu si dát Cheerios? - Jo. Ale tentokrát do misky! 28 00:01:34,428 --> 00:01:35,554 Dobře. 29 00:01:36,555 --> 00:01:38,515 Jasi, neřekla ti poprvé „tati“? 30 00:01:40,058 --> 00:01:41,059 Jo. 31 00:01:43,520 --> 00:01:44,730 Nikki. 32 00:01:44,813 --> 00:01:49,526 Dobře, začala s tím minulý týden. Ale jen protože jsem s ní víc. 33 00:01:49,610 --> 00:01:51,403 Není to soutěž. 34 00:01:51,486 --> 00:01:54,740 Hele, poslouchej, klid. Kup jí něco drahýho, ať tě má ráda. 35 00:01:54,823 --> 00:01:58,076 Nebo jí dovol mít tetování, protože víš, že ho chce. 36 00:01:58,160 --> 00:02:00,078 Je jí devět. Kde ji budou tetovat? 37 00:02:00,162 --> 00:02:01,872 Jsme v Camdenu. Tetujou tu i psy. 38 00:02:05,584 --> 00:02:07,211 - Hele, hele. - Jo? 39 00:02:07,294 --> 00:02:08,419 Máme pár minut. 40 00:02:08,503 --> 00:02:10,631 Ne! Jsou vzhůru. Co když sem vejdou? 41 00:02:10,714 --> 00:02:11,715 Nevejdou sem. 42 00:02:11,798 --> 00:02:15,677 Na adopci je nejlepší ta možnost, že tví rodiče nikdy neměli sex. 43 00:02:15,761 --> 00:02:18,013 Jasný? Nebudeme jim to kazit. 44 00:02:38,784 --> 00:02:41,411 HORNÍ BYT NA PRODEJ 45 00:02:47,376 --> 00:02:48,502 Co to má být? 46 00:02:49,086 --> 00:02:52,005 Beru rozměry na nový koberec. Kvůli prodejnosti. 47 00:02:52,089 --> 00:02:55,300 - Lidi si to tu prohlížejí. - Můžete mluvit tišeji? 48 00:02:59,137 --> 00:03:02,015 Jasi, vylepšuje to tady, aby po nás mohli chtít víc. 49 00:03:02,099 --> 00:03:03,809 Podal jsi tu nabídku, že jo? 50 00:03:03,892 --> 00:03:05,644 Ne, ne tak docela. 51 00:03:05,727 --> 00:03:07,145 - Jasi. - Víš, jaký táta je. 52 00:03:07,229 --> 00:03:10,148 Nezvládá papírování. Nevyplní ani žádost o parkování. 53 00:03:10,232 --> 00:03:12,150 Pořád dává bůra pod stěrač. 54 00:03:12,234 --> 00:03:14,069 - Zavolám mu a vyřeším to. - Jo. 55 00:03:14,903 --> 00:03:19,366 Dětský domov poslal Tylerovy věci. Jsou tam fotky. Co je vystavit? 56 00:03:20,659 --> 00:03:23,036 Jasi, myslím, že je to dobrý znamení. 57 00:03:23,120 --> 00:03:26,999 Vědí, že slyšení máme za pár týdnů. Neposlali by to, kdyby čekali… 58 00:03:27,082 --> 00:03:29,543 Poslali jeho věci, protože je poslali. Toť vše. 59 00:03:29,626 --> 00:03:31,503 - Jasný? - Dobře. 60 00:03:31,587 --> 00:03:33,297 - Musím za Jen. - Jasně. 61 00:03:33,881 --> 00:03:35,424 - Pa. - Nebuď měkkota. 62 00:03:35,507 --> 00:03:37,843 Co? Jasi, proč je to urážka? 63 00:03:37,926 --> 00:03:41,972 Třeba jsou problém lidé, kteří jsou moc tvrdí. 64 00:03:42,055 --> 00:03:43,307 Cinkni tátovi. 65 00:03:43,891 --> 00:03:44,808 Už cinkám. 66 00:03:45,893 --> 00:03:48,061 A tohle máte mít v kuchyni. 67 00:03:48,562 --> 00:03:49,938 Prý je tak hezčí. 68 00:03:50,022 --> 00:03:53,108 Můžeme mu nějak víc pomoct s prodejem našeho bytu? 69 00:03:53,942 --> 00:03:55,569 Vyhoďte baterie z mísy s ovocem. 70 00:03:59,281 --> 00:04:00,282 Tak jo. 71 00:04:11,585 --> 00:04:12,711 Je to fajn. 72 00:04:12,794 --> 00:04:15,214 Mám radši Jen a Nikki, co se baví, než ty, co pracují. 73 00:04:15,297 --> 00:04:17,298 Jo. Jo. 74 00:04:17,882 --> 00:04:19,426 Jak to jde v práci? 75 00:04:19,510 --> 00:04:21,845 No, vlastně dost dobře. 76 00:04:22,930 --> 00:04:23,931 Super. 77 00:04:25,974 --> 00:04:29,394 Pro zajímavost, jaký bys řekla, že máš silný stránky? 78 00:04:29,478 --> 00:04:30,521 Kdybys musela. 79 00:04:31,271 --> 00:04:33,690 K obličeji mi sedí jakýkoli klobouk. 80 00:04:35,901 --> 00:04:38,237 - Díky. - Díky. 81 00:04:38,320 --> 00:04:39,780 To bude drahý. 82 00:04:40,447 --> 00:04:43,158 - Mám si dát jen vršek? - Ne, já to platím. 83 00:04:49,373 --> 00:04:54,419 Víš, že ta, co rozjela tenhle řetězec, má teď osm cukráren? 84 00:04:54,503 --> 00:04:56,296 - Nekecej. - Jo, jo. 85 00:04:56,380 --> 00:05:00,342 A víš, co podle ní bylo zásadní, když rozjížděla podnikání? 86 00:05:00,926 --> 00:05:02,177 Dorty. 87 00:05:02,261 --> 00:05:03,554 No, ano, ale předtím. 88 00:05:04,137 --> 00:05:05,305 - Židle? - Ne, ne. 89 00:05:05,389 --> 00:05:06,557 Vize. 90 00:05:07,432 --> 00:05:09,810 Musíš si představit život, jaký chceš. 91 00:05:09,893 --> 00:05:12,729 Jen, může to být cokoli. Může to být, co chceš. 92 00:05:12,813 --> 00:05:17,442 Může to být i něco jinýho, než děláš teď. Není to inspirující? 93 00:05:19,444 --> 00:05:23,532 Vím, o co se snažíš. Cením si toho. 94 00:05:25,033 --> 00:05:28,328 Ale o povýšení nestojím. Jsem spokojená, kde jsem. 95 00:05:28,412 --> 00:05:32,583 Vlastně jsem nikdy nebyla spokojenější. Rodiče jsou na mě hrdí. 96 00:05:32,666 --> 00:05:35,002 Zase o mě píšou rodině a přátelům. 97 00:05:35,502 --> 00:05:37,796 Jedna sestřenka si myslela, že jsem umřela. 98 00:05:39,298 --> 00:05:42,009 To je super. Super. 99 00:05:52,769 --> 00:05:54,021 Ahoj, ahoj. 100 00:05:54,104 --> 00:05:55,397 Nesu poporodní dárky. 101 00:05:57,107 --> 00:05:59,401 Mám nový deník. 102 00:05:59,484 --> 00:06:03,322 A našel jsem nám Shelleyho Ódu na západní vítr. 103 00:06:03,405 --> 00:06:07,242 Myslím… No, čekal bych, že budeme mít dobrou náladu. 104 00:06:08,160 --> 00:06:11,288 Vím, že je na to trochu brzy, ale… 105 00:06:14,875 --> 00:06:16,460 Dobře, dobře, Scotte. 106 00:06:17,461 --> 00:06:18,545 Hele. 107 00:06:20,422 --> 00:06:21,256 Jo. 108 00:06:23,425 --> 00:06:25,344 Pokud mi vážně chceš pomoct… 109 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 - Jo. - …potřebuju jednu věc. 110 00:06:28,055 --> 00:06:29,056 Jo. 111 00:06:29,139 --> 00:06:32,559 Potřebuju, abys byl míň… moderní. 112 00:06:34,436 --> 00:06:35,771 Dobře. 113 00:06:35,854 --> 00:06:39,900 Potřebuju instalatéra, ne citlivku s deníkem. Chápeš? 114 00:06:39,983 --> 00:06:43,195 Potřebuju doplňky s vitamínem B6 a zateplení stěn, 115 00:06:43,278 --> 00:06:44,696 ne pláč na záchodě, 116 00:06:44,780 --> 00:06:47,824 protože se najednou vše zdá propojené. 117 00:06:48,408 --> 00:06:51,870 Nemůžeš plakat víc než to mimino. 118 00:06:51,954 --> 00:06:53,247 Jo, to je… 119 00:06:54,331 --> 00:07:00,128 Víš, že nejsem alfa samec. Věděla jsi to, když jsme se brali. 120 00:07:00,754 --> 00:07:03,549 Nemám ráda to: „Obejmi mě, jsem tu pro tebe.“ 121 00:07:03,632 --> 00:07:05,759 Zvládám to dobře i sama. 122 00:07:06,969 --> 00:07:09,763 Žádný držení za ruku a hlazení na ultrazvuku. 123 00:07:09,847 --> 00:07:11,974 Přineseš mi kafe a počkáš v čekárně. 124 00:07:12,057 --> 00:07:16,812 Občas se koukneš přes horní hranu novin. Jako viktorián. 125 00:07:18,689 --> 00:07:23,068 Popravdě mám pocit, že bys mohl omdlívat. 126 00:07:33,161 --> 00:07:35,414 To je hezký, ne? Co myslíte? 127 00:07:37,541 --> 00:07:39,710 - Ne. - Ne, je to děs. 128 00:07:45,299 --> 00:07:46,508 Můžu si ho vzít? 129 00:07:47,926 --> 00:07:50,012 Je hezký, že? 130 00:07:51,722 --> 00:07:53,515 Je dost drahý. 131 00:07:53,599 --> 00:07:55,142 Ale mně se moc líbí. 132 00:07:55,225 --> 00:07:58,312 - Já vím, že jo, ale… - Prosím. 133 00:08:01,607 --> 00:08:03,817 Ne, promiň, Princezno. Nejde to. 134 00:08:19,666 --> 00:08:23,670 Byla to zábava, že? Kam byste chtěly teď, holky? 135 00:08:24,713 --> 00:08:26,673 - Zmrzka! - Jo! Zmrzka! 136 00:08:26,757 --> 00:08:30,469 Ale ne. Není na takovou zmrzlinu trochu moc brzy? 137 00:08:31,512 --> 00:08:33,804 Dojdu si pro židli. 138 00:08:33,889 --> 00:08:36,642 Mohla bys sedět tamhle? 139 00:08:36,725 --> 00:08:37,726 - Co? Tam? - Ne. 140 00:08:37,808 --> 00:08:38,852 Až tamhle. 141 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 Jasně. 142 00:08:46,026 --> 00:08:47,986 Jo, ale to je jiná restaurace. 143 00:08:51,949 --> 00:08:52,950 Tak jo. 144 00:08:53,492 --> 00:08:54,826 Jo, jasně. 145 00:09:13,428 --> 00:09:17,099 Hele, měli jsme jít bez Adama. Darebáku. 146 00:09:17,683 --> 00:09:22,521 Tak na něj ale dávej pozor, ano? Nechceme zakopnout o jeho kabel, že? 147 00:09:23,397 --> 00:09:24,398 Tak jo, dovnitř. 148 00:09:29,111 --> 00:09:32,155 ARSENAL V. TOTTENHAM ŽIVĚ! 12:30 149 00:09:45,127 --> 00:09:47,796 Promiňte… Snažím se hlídat ty děti. 150 00:09:54,344 --> 00:09:57,556 - Dobrý den. Vy tady jíte? - Ano. 151 00:09:57,639 --> 00:10:00,767 Jídlo z kavárny? Myslím, že je to tu jen pro hosty. 152 00:10:00,851 --> 00:10:04,062 Rakovina mě připravila o levý prso. Budu jíst, kde chci. 153 00:10:05,189 --> 00:10:09,401 To na mě nezkoušej, bioženo. Nejsem tvůj zedník z Polska. 154 00:10:10,903 --> 00:10:13,113 Pojďte, kluci. Mrzí mě to. 155 00:10:16,033 --> 00:10:19,953 Moje rodina znala Krayovy. Nikdo mi nebude říkat, kde mám sedět. 156 00:10:23,707 --> 00:10:25,292 - Jsem Bev. - Nikki. 157 00:10:28,128 --> 00:10:29,588 - Roztomilý děti. - Jo. 158 00:10:29,671 --> 00:10:30,797 A který je tvoje? 159 00:10:30,881 --> 00:10:32,257 Vlastně žádný. 160 00:10:34,426 --> 00:10:36,094 Je to dlouhý příběh, Bev. 161 00:10:38,472 --> 00:10:40,140 Dík, že jsi tady. 162 00:10:40,224 --> 00:10:43,852 Zavoláš a přijdu. Ale můžu jen na první poločas. 163 00:10:44,394 --> 00:10:47,064 Tohle není správný. Fakt ne. 164 00:10:47,147 --> 00:10:50,776 Neměl bych tady být. Vědí to. Vědí, že sem nepatřím. 165 00:10:50,859 --> 00:10:52,569 Jako když jsem v kostele. 166 00:10:53,278 --> 00:10:55,072 Je malý, převeď ho na Spurs. 167 00:10:57,866 --> 00:10:59,993 Pozdě, zkoušel jsem to. Už si vybral. 168 00:11:00,077 --> 00:11:01,954 A radši ať fandí Arsenalu, 169 00:11:02,037 --> 00:11:05,290 než aby měnil týmy. Vždyť to je… jako podvádět manželku. 170 00:11:05,874 --> 00:11:07,125 Promiň. Bez urážky. 171 00:11:07,209 --> 00:11:10,754 - V pohodě. Zhroutil jsem se. - Super. Líbí se mi, jak to… 172 00:11:10,838 --> 00:11:13,590 Jako bys vyhlásil bankrot a zbavil se tak dluhů. 173 00:11:13,674 --> 00:11:17,636 - Ne, vím, že jsem špatný člověk. - Jo. 174 00:11:17,719 --> 00:11:20,013 - Je to tím, co se mi stalo. - Jako co? 175 00:11:20,097 --> 00:11:21,098 Nic. 176 00:11:22,015 --> 00:11:23,934 Nikdy se mi nestalo nic zlýho. 177 00:11:24,017 --> 00:11:26,436 Bože, to je mi líto. Měl jsi to říct. 178 00:11:26,520 --> 00:11:28,105 Kdy se to nestalo? 179 00:11:28,188 --> 00:11:30,899 Když se ti nestane nic špatnýho, může tě to zničit. 180 00:11:30,983 --> 00:11:32,484 - Navštívil jsem AA. - Jo? 181 00:11:32,568 --> 00:11:36,280 Všichni tam pro svoje chyby měli důvod. Jen já ne. 182 00:11:37,865 --> 00:11:39,157 Jsem prostě sráč. 183 00:11:40,534 --> 00:11:41,618 Klidně něco řekni. 184 00:11:43,745 --> 00:11:45,497 - Pokračuj. - Tak vidíš. 185 00:11:47,082 --> 00:11:50,794 Takže… Rozjel jsem tohle. 186 00:11:50,878 --> 00:11:51,879 ANONYMNÍ SRÁČOVÉ 187 00:11:51,962 --> 00:11:53,964 - AS. - Anonymní sráčové. 188 00:11:54,047 --> 00:11:58,802 Vytvořil jsem bezpečný prostor pro sráče, aby mohli přijít a změnit se. 189 00:11:58,886 --> 00:11:59,887 - Jasně. - Chápeš? 190 00:11:59,970 --> 00:12:03,557 Mám věci, který jsem si nezasloužil. A teď si je pomalu zasloužím. 191 00:12:04,558 --> 00:12:07,728 Včera jsem zvažoval, že k sobě vezmu uprchlíka. 192 00:12:07,811 --> 00:12:11,648 Nešlo by to. Ostrůvek v kuchyni je malý. A to papírování… 193 00:12:11,732 --> 00:12:13,442 - Ale říkám ti… - Jasně. 194 00:12:14,359 --> 00:12:15,861 …že pár lidí změním. 195 00:12:15,944 --> 00:12:20,407 Zítra nemusíš být tím, kým jsi dnes. 196 00:12:21,533 --> 00:12:22,576 Rozjíždíš sektu? 197 00:12:23,368 --> 00:12:26,538 - Uvidíme časem. - Lacazette. Lacazette! 198 00:12:40,719 --> 00:12:41,845 Sakra. 199 00:12:41,929 --> 00:12:43,472 Takže půjdeme před soud 200 00:12:43,555 --> 00:12:46,308 a budeme doufat, že nám je svěří natrvalo. 201 00:12:46,391 --> 00:12:49,394 Ale prostě… Nevíme teď, jak to bude. 202 00:12:49,478 --> 00:12:50,479 Ne? 203 00:12:51,855 --> 00:12:56,985 Nemyslím, že mám s Princeznou vztah, který jsem s ní touhle dobou chtěla mít. 204 00:12:57,778 --> 00:13:00,864 Prostě… Mám pocit, že jsem pro ni jen náhodná ženská. 205 00:13:00,948 --> 00:13:03,408 Proto mi asi nejde být na ni tvrdá. 206 00:13:03,492 --> 00:13:06,078 Zoufale toužím, aby mě měla ráda. 207 00:13:06,870 --> 00:13:08,956 Jo, dcera taky měla problémy. 208 00:13:09,039 --> 00:13:12,417 Řeknu ti, přísnost je ta pravá láska. 209 00:13:12,501 --> 00:13:14,920 Jo. Jo, máš pravdu. Máš pravdu. 210 00:13:15,003 --> 00:13:17,339 - Rodina je všechno. - Jo. 211 00:13:17,422 --> 00:13:21,802 Kdyby mi někdo chtěl sebrat tu moji? Vraždila bych. 212 00:13:23,929 --> 00:13:25,180 Fakt bych vraždila. 213 00:13:29,393 --> 00:13:31,728 - Promiň, jen… - Jen na ni dohlížej. 214 00:13:32,229 --> 00:13:35,065 Kdybych chtěla unýst dítě, udělám to tady. 215 00:13:35,566 --> 00:13:36,775 Jo. 216 00:13:42,114 --> 00:13:43,782 Promiň, musím… 217 00:13:44,366 --> 00:13:45,284 - Jo? - Ahoj. 218 00:13:45,367 --> 00:13:47,119 Nepanikař. Nic mu není. 219 00:13:47,202 --> 00:13:48,203 Jasi, co se děje? 220 00:13:48,287 --> 00:13:51,748 Zakopl a praštil se do hlavy. Radši jsem ho vzal do nemocnice. 221 00:13:51,832 --> 00:13:52,916 Do nemocnice? 222 00:13:53,000 --> 00:13:55,002 Jo, hele… Věř mi, nic mu není. 223 00:13:55,085 --> 00:13:58,213 V taxíku víc řešil fotbal. Je to tak, kamaráde? 224 00:13:58,297 --> 00:14:00,924 - Jasi, promiň… Proč taxík? - Pil jsem. 225 00:14:01,008 --> 00:14:02,467 Jsi opilý? 226 00:14:06,263 --> 00:14:08,557 Jasi, co když zavolají sociálku? 227 00:14:08,640 --> 00:14:11,685 Bude to rychlovka. Nikdo nikoho nezavolá. 228 00:14:11,768 --> 00:14:15,606 - Poslouchej… Hele, musím končit, ano? - Ne… 229 00:14:17,274 --> 00:14:18,400 Sakra práce. 230 00:14:19,735 --> 00:14:21,737 - Vše v pořádku? - Promiň, jo. Jen… 231 00:14:21,820 --> 00:14:25,199 Musím jít. Vše naprosto v pořádku. 232 00:14:26,158 --> 00:14:28,493 - Ráda jsem tě poznala, Bev. - Nápodobně. 233 00:14:28,577 --> 00:14:30,579 Buď silná, ano? 234 00:14:30,662 --> 00:14:33,832 - Děti potřebují v životě silnou ženskou. - Ano. 235 00:14:35,334 --> 00:14:38,962 Princezno, musíme jít. Bráška měl malou nehodu. 236 00:14:54,228 --> 00:14:56,355 Dobře. Je tam malá boule. 237 00:14:56,438 --> 00:14:59,858 Zakopl o Adama. To… To je jeho lampa. 238 00:15:00,901 --> 00:15:03,904 - Aha. Vypadá to dobře. - Jo? 239 00:15:03,987 --> 00:15:06,114 Pro jistotu tomu dáme půl hodiny. 240 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 - Máme čekat tady? - Počkejte tady. 241 00:15:08,200 --> 00:15:10,077 Dobře. Díky, paní doktorko. 242 00:15:14,414 --> 00:15:17,459 ANONYMNÍ SRÁČOVÉ S ÚSILÍM A PODPOROU JE ZMĚNA MOŽNÁ 243 00:15:17,543 --> 00:15:21,630 Ahoj. Vítejte zpátky. Ahoj. Jen dál. 244 00:15:22,381 --> 00:15:25,676 Vítejte, vítejte. Posaďte se. 245 00:15:28,011 --> 00:15:31,431 Takže, vítejte u AS. 246 00:15:31,515 --> 00:15:36,812 Než začneme, vidím, že jsem sušenky zase přinesl jen já. 247 00:15:36,895 --> 00:15:42,484 U prvních pár sezení mi to nevadilo, ale blížíme se tady k příživnictví. 248 00:15:42,568 --> 00:15:46,280 Nezapomínejme, proč tu jsme. 249 00:15:46,363 --> 00:15:47,739 KROK 1. NEBUĎTE SRÁČOVÉ 250 00:15:47,823 --> 00:15:50,367 Vidím, že máme nového člena. 251 00:15:50,450 --> 00:15:53,579 Začneme tím, že se představíš? 252 00:15:55,038 --> 00:15:56,456 Jo… 253 00:15:57,332 --> 00:16:01,336 Jsem Lawrence a jsem sráč. 254 00:16:03,589 --> 00:16:05,465 A my ho teď pozdravíme. 255 00:16:06,175 --> 00:16:07,926 Řešili jsme to už minule, lidi. 256 00:16:08,010 --> 00:16:09,344 - Ahoj, Lawrenci. - Ahoj. 257 00:16:09,428 --> 00:16:10,679 - Ahoj. - Ahoj. 258 00:16:16,935 --> 00:16:18,770 Máš otevřený batoh. 259 00:16:23,025 --> 00:16:24,484 Proč ho tam máš? 260 00:16:26,111 --> 00:16:27,821 Princezno, proč ho máš? 261 00:16:34,578 --> 00:16:36,038 Jasně. Tak jo, jdeme zpátky. 262 00:16:36,121 --> 00:16:37,998 - Ne! - Ne! Neodporuj. 263 00:16:38,081 --> 00:16:39,291 Prosím! 264 00:16:39,374 --> 00:16:44,129 Zřejmě jde o poslední šanci. Spurs se dál snaží vyrovnat. 265 00:16:44,213 --> 00:16:48,383 Hledá Diera. Tady je. A Moura u vzdálenější tyče. 266 00:16:48,467 --> 00:16:51,136 Ano, je to Lucas Moura. 267 00:16:51,220 --> 00:16:54,389 Tottenham zachraňuje bod. Je to jedna jedna… 268 00:16:54,473 --> 00:16:58,101 Jsi v pohodě, kámo? Je to jen fotbal. 269 00:16:58,185 --> 00:17:00,812 Tottenham jedna, Arsenal jedna. 270 00:17:03,065 --> 00:17:07,319 Přestal jsem se ovládat. Pak… Vstal jsem a narazil ho na zeď. 271 00:17:07,402 --> 00:17:10,446 Řval jsem: „To má jako být Admiral's Club?“ 272 00:17:14,451 --> 00:17:17,829 Takže přemýšlím o dobrovolnictví ve vývařovně pro chudý. 273 00:17:17,913 --> 00:17:22,376 Zdá se to jako správná věc. Navíc nemají velký očekávání, takže… 274 00:17:22,459 --> 00:17:23,794 Velmi statečné. 275 00:17:24,752 --> 00:17:26,922 Olivie, chtěla bys něco dodat? 276 00:17:27,005 --> 00:17:29,716 Zní to jako špatný Admiral's Club. Já bych ho hnala. 277 00:17:29,800 --> 00:17:31,385 Ano, ale jak by to pomohlo? 278 00:17:31,468 --> 00:17:34,972 Měli bychom lepší kluby. Co tady vlastně děláme? 279 00:17:35,055 --> 00:17:38,767 - Snažíme se být lepšími lidmi. - Proč? Už teď jsme nejlepší. 280 00:17:38,851 --> 00:17:43,605 - Nejsme dobrovolníci z vývařovny. Jsme… - Právnička. 281 00:17:43,689 --> 00:17:46,108 - Ty? - Rozjíždím firmu. 282 00:17:46,191 --> 00:17:49,528 Jsme na začátku, třetí čtvrtletí příští rok bude lepší. 283 00:17:50,028 --> 00:17:50,946 Výkonný ředitel. 284 00:17:51,029 --> 00:17:52,698 - Já jsem chirurg. - Ty? 285 00:17:52,781 --> 00:17:57,452 - Mám firmu vyrábějící sportovní potřeby. - Přesně. Sráčové jsou ve vedení. 286 00:17:57,536 --> 00:17:59,580 Něco vést je těžké. 287 00:17:59,663 --> 00:18:03,959 - Žaludek na to máme jen my. - To nás neopravňuje ke špatnému chování. 288 00:18:04,042 --> 00:18:07,546 - Žijeme ve společnosti. - Komu záleží na společnosti? 289 00:18:07,629 --> 00:18:12,467 Mravenci mají skvělou společnost. Ale aby komunikovali, zvracejí si do pusy. 290 00:18:12,551 --> 00:18:15,179 Kdyby měli mravenci ego, měli by mobily. 291 00:18:15,262 --> 00:18:17,723 O tom můžeme jen spekulovat. 292 00:18:17,806 --> 00:18:22,728 K pokroku dochází, když se sráči chovají jako sráči. 293 00:18:22,811 --> 00:18:25,397 K jakému pokroku došlo, když jsem podvedl ženu? 294 00:18:25,480 --> 00:18:28,192 K tvému. Posunul ses. Nejspíš jsi trpěl. 295 00:18:28,275 --> 00:18:31,945 - Ne, trpím teď. - Protože jsi tady. 296 00:18:32,029 --> 00:18:32,946 Promiň. 297 00:18:33,030 --> 00:18:35,866 Zkusila jsem to, ale tohle nedávám. 298 00:18:35,949 --> 00:18:40,204 S charitou končím. Nejsem šťastnější, jak jsi tvrdil, že budu. 299 00:18:40,704 --> 00:18:43,081 Před svojí povahou neutečeš, 300 00:18:43,165 --> 00:18:48,337 není to služba v porotě nebo cyklista, co jsi ho štrejchl autem. 301 00:18:50,297 --> 00:18:53,800 Olivie, mrzí mě to, ale budeš muset vrátit dvoutýdenní odznak. 302 00:18:53,884 --> 00:18:56,220 Fajn. Stejně jsem chtěla jít. 303 00:18:58,889 --> 00:18:59,890 SRÁČ 304 00:19:00,891 --> 00:19:02,434 Měli byste jít taky. 305 00:19:08,398 --> 00:19:10,943 Jonathane. Leonarde. No tak. 306 00:19:12,486 --> 00:19:13,987 Lidi, vážně. 307 00:19:15,614 --> 00:19:19,243 Dane, vedl sis tak dobře. 308 00:19:21,286 --> 00:19:22,496 Lidi? 309 00:19:27,835 --> 00:19:29,044 Lawrenci. 310 00:19:37,135 --> 00:19:39,888 Trochu studí. Ale pomáhá ultrazvukovým vlnám 311 00:19:39,972 --> 00:19:42,015 a poskytuje čistší obraz. 312 00:19:42,099 --> 00:19:45,143 Použijeme tuhle sondu. Je zaoblená a… 313 00:19:45,227 --> 00:19:46,353 Dobře, dobře. 314 00:19:47,729 --> 00:19:52,401 Vanesso, stačí mi jen to nejdůležitější. Ano? 315 00:19:53,235 --> 00:19:54,319 Dobře. 316 00:20:06,790 --> 00:20:08,750 Jen se snažím najít tep. 317 00:20:08,834 --> 00:20:11,503 - Někdy je to těžké. - Dobře. 318 00:20:14,590 --> 00:20:16,633 Zkusím přidat gel. 319 00:20:17,467 --> 00:20:20,470 Lidé někdy přesně netrefí data 320 00:20:20,554 --> 00:20:23,932 nebo si myslí, že jsou dál, čímž by se to vysvětlilo. 321 00:20:24,016 --> 00:20:26,310 - Kdy byla poslední menstruace? - Ne, data… 322 00:20:27,477 --> 00:20:29,271 Vím, že jsou správně. 323 00:20:30,314 --> 00:20:31,231 Dobře. 324 00:20:46,663 --> 00:20:50,083 Tak jo. Jen skočím pro kolegyni. 325 00:20:50,167 --> 00:20:52,336 - Dobře. - Jen chviličku. 326 00:20:55,255 --> 00:20:56,715 Vanesso? 327 00:20:59,301 --> 00:21:00,469 Můžu o něco poprosit? 328 00:21:02,304 --> 00:21:04,806 NAŠE OSLNIVÁ VÉVODKYNĚ KATE 329 00:21:09,102 --> 00:21:12,648 PLÁČE, ŽE JI RICHARD OPUSTIL 330 00:21:12,731 --> 00:21:16,276 SBÍRKA BÁSNÍ JOHN KEATS 331 00:21:19,738 --> 00:21:21,073 Scotte? 332 00:21:32,125 --> 00:21:33,877 Budou to jen dvě minutky. 333 00:21:37,130 --> 00:21:39,132 Dobře. 334 00:21:39,216 --> 00:21:43,804 To nic. Jsem tu s tebou. S vámi oběma. 335 00:21:44,888 --> 00:21:48,475 - Vše v pořádku? - Jo. Nic mu není. Hlídejte ho. 336 00:21:48,559 --> 00:21:49,726 Dobře. Super. 337 00:21:49,810 --> 00:21:51,937 Tak pojďme. 338 00:21:52,688 --> 00:21:53,981 Hodnej. 339 00:21:54,064 --> 00:21:56,275 Hledá Lacazetteho, má tam Saku. 340 00:21:56,358 --> 00:22:01,655 Ano! Vyhráli jsme! Vyhráli jsme, tati! Vyhráli! 341 00:22:01,738 --> 00:22:03,365 Arsenal nakonec zachraňuje. 342 00:22:03,949 --> 00:22:06,285 Milujeme tě, Arsenale. Milujeme. 343 00:22:06,368 --> 00:22:07,578 Zpívej se mnou, tati. 344 00:22:07,661 --> 00:22:09,997 Milujeme tě, Arsenale. Milujeme. 345 00:22:10,080 --> 00:22:15,794 Milujeme tě, Arsenale. Milujeme. 346 00:22:15,878 --> 00:22:20,424 Milujeme tě, Arsenale. Milujeme. Ach, Arsenale, milujeme tě. 347 00:22:20,507 --> 00:22:23,468 Milujeme tě, Arsenale. Milujeme. 348 00:22:40,903 --> 00:22:42,154 Tady to je. 349 00:22:43,864 --> 00:22:47,993 Je to stydlivka. Toť vše. Využijte to. 350 00:23:13,143 --> 00:23:14,436 Princezno? 351 00:23:15,103 --> 00:23:16,647 Ne, Princezno. 352 00:23:17,147 --> 00:23:18,440 Princezno? 353 00:23:20,150 --> 00:23:21,902 Princezno, pustíš mě dál? 354 00:23:21,985 --> 00:23:24,696 - Ne. - Musím být přísná. 355 00:23:24,780 --> 00:23:25,781 Proč? 356 00:23:25,864 --> 00:23:29,701 Já nevím. Lidi to tak říkají, ne? Tak to asi musí být pravda. 357 00:23:30,369 --> 00:23:32,496 - Prostě pojď ven. - Ne. 358 00:23:35,374 --> 00:23:37,334 Pardon. Pardon, pardon. 359 00:23:39,753 --> 00:23:42,005 - Hej. - Jdi pryč. 360 00:23:42,089 --> 00:23:43,632 - Princezno. - Jdi pryč! 361 00:23:43,715 --> 00:23:45,551 Řekneš mi, proč jsi ho vzala? 362 00:23:46,802 --> 00:23:48,846 Promiňte. Nějaký problém? 363 00:23:48,929 --> 00:23:52,432 - Vlastně ano. Máte vysoké stěny. - Prosím, nekoukejte přes ně. 364 00:23:52,516 --> 00:23:54,810 Jde o soukromou záležitost. Díky. 365 00:23:54,893 --> 00:23:57,229 - Mám pravomoc po celém obchodě. - Prosím vás! 366 00:23:57,312 --> 00:24:00,107 Nemůžete ani bránit zlodějům, aby odešli s kořistí. 367 00:24:00,190 --> 00:24:01,733 Jde o zdraví a bezpečnost. 368 00:24:01,817 --> 00:24:04,528 Četla jsem to. Jste v podstatě jen strašák. 369 00:24:06,488 --> 00:24:10,450 Vlastně je můžu požádat, aby toho nechali. 370 00:24:10,534 --> 00:24:14,329 Ne, dobře, omlouvám se. To bylo krutý. Omlouvám se. Omlouvám se! 371 00:24:31,680 --> 00:24:33,473 Přísnost nebude potřeba. 372 00:24:34,933 --> 00:24:36,393 I tak je to dost těžký. 373 00:24:41,106 --> 00:24:42,733 Vyjdeš ven? 374 00:25:05,255 --> 00:25:06,673 Proč jsi ho vzala? 375 00:25:10,219 --> 00:25:11,845 Kvůli znamínku? 376 00:25:15,265 --> 00:25:16,558 Dělaly si z něj srandu. 377 00:25:18,977 --> 00:25:21,730 Jsi kvůli němu trochu jiná. To je vše. 378 00:25:21,813 --> 00:25:23,524 Nechci být jiná. 379 00:25:24,942 --> 00:25:25,943 Jo, to chápu. 380 00:25:26,985 --> 00:25:27,861 Chápu. 381 00:25:28,362 --> 00:25:30,906 Když jsi malá, chceš skrývat, 382 00:25:31,406 --> 00:25:33,075 čím se odlišuješ. 383 00:25:34,660 --> 00:25:39,623 Ale když jsi starší, je z toho věc, kterou na tobě mají lidi rádi. 384 00:25:46,046 --> 00:25:48,382 Jasně. Nechceš být jiná? 385 00:25:48,465 --> 00:25:51,343 Ne? Vím, co můžeme udělat. 386 00:25:56,223 --> 00:25:58,433 TETOVÁNÍ A PIERCINGY 387 00:26:10,863 --> 00:26:12,281 Ukaž to svoje. 388 00:26:20,998 --> 00:26:21,915 Jsi cvok. 389 00:26:21,999 --> 00:26:23,834 Vždy jsem chtěla tetování. 390 00:26:24,877 --> 00:26:26,587 Odvázala jsem se. 391 00:26:27,171 --> 00:26:29,131 Ale chci, aby mě v práci brali vážně, 392 00:26:29,214 --> 00:26:32,467 takže si na jednání s klienty vezmu hodinky. 393 00:26:32,551 --> 00:26:33,844 Odvázala ses. 394 00:26:34,720 --> 00:26:36,388 Už to mezi námi proběhlo. 395 00:26:36,471 --> 00:26:37,472 Jo? 396 00:26:37,556 --> 00:26:39,683 Podívaly jste se navzájem do očí? 397 00:26:39,766 --> 00:26:41,018 - Ano. Ano. - Fakt? 398 00:26:41,101 --> 00:26:44,897 Vlastně ne. Dívala se do zrcadla. Ale já to viděla. 399 00:26:55,616 --> 00:26:57,993 Jo, ještě musíme vybalit jeho věci. 400 00:27:04,875 --> 00:27:07,586 Jasi, koukni. 401 00:27:08,170 --> 00:27:09,046 Jo. 402 00:27:09,546 --> 00:27:11,465 - Vystavím jim je. - Počkej. 403 00:27:14,092 --> 00:27:15,511 - Můžu si ji vzít? - Jo. 404 00:27:54,883 --> 00:27:57,803 NASTÁVAJÍCÍ MÁMA 405 00:28:05,352 --> 00:28:07,771 OPRAVA KAPAJÍCÍHO KOHOUTKU 406 00:28:10,065 --> 00:28:11,775 Vyšroubujte matici a… 407 00:28:13,819 --> 00:28:16,488 ROZLUČKA S OLIVIÍ 408 00:28:40,554 --> 00:28:41,555 Bev? 409 00:29:45,244 --> 00:29:47,246 Překlad titulků: Tomáš Slavík