1 00:00:07,508 --> 00:00:10,552 Δεν το πιστεύω ότι υποστηρίζει την Άρσεναλ. 2 00:00:11,386 --> 00:00:12,888 -Εγώ είμαι με την Τότεναμ! -Ναι. 3 00:00:12,971 --> 00:00:15,557 Τζέις, έχω αντιληφθεί την περιπλοκότητα του προβλήματος. 4 00:00:15,641 --> 00:00:16,642 Γιατί δεν μου το είπε; 5 00:00:16,725 --> 00:00:19,269 Επειδή θέλει να ευχαριστεί τους άλλους. 6 00:00:19,353 --> 00:00:20,646 Θα σκέφτηκε ότι θα λυπηθείς, 7 00:00:20,729 --> 00:00:24,274 πράγμα που δεν θα συμβεί, γιατί είναι απλώς ποδόσφαιρο. 8 00:00:24,358 --> 00:00:27,819 Όποια ομάδα κι αν του αρέσει, χρειάζεται κάτι να μοιράζεται με τα άλλα παιδιά. 9 00:00:31,657 --> 00:00:33,992 -Τζέισον! -Είναι μεγάλη υπόθεση, εντάξει; 10 00:00:34,076 --> 00:00:37,788 Με πήγαινε ο πατέρας μου, εκείνον ο δικός του κι εγώ θα πήγαινα τον Τάιλερ. 11 00:00:37,871 --> 00:00:40,832 Τώρα θα περάσω όλη μέρα με οπαδούς της Άρσεναλ. 12 00:00:40,916 --> 00:00:44,419 -Ξέρω. Είναι πολύ… -Εντάξει. 13 00:00:44,503 --> 00:00:46,129 -Συγγνώμη. Προσπάθησα, αλλά… -Καλά. 14 00:00:46,213 --> 00:00:49,091 Δεν μπορώ να με νοιάξει. Και μιλάω εγώ που νοιάζομαι για… 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,263 -Όλους! -Ποιος είναι; Τι; Ποιος; 16 00:00:54,346 --> 00:00:55,764 -Η Τζεν. -Την απέλυσες τελικά; 17 00:00:55,848 --> 00:00:59,101 Όχι! Κι αν δεν το κάνω αυτήν τη βδομάδα, θα το κάνει ο Τέρι. 18 00:00:59,184 --> 00:01:01,562 Δεν πειράζει, όμως, γιατί έχω ένα νέο σχέδιο. 19 00:01:01,645 --> 00:01:04,438 -Α, ναι; Για πες, ακούω. -Όχι, αλήθεια! Άκου. 20 00:01:04,522 --> 00:01:06,149 Θα την πάω για καφέ σήμερα 21 00:01:06,233 --> 00:01:09,403 και θα την εμπνεύσω να παραιτηθεί κάνοντάς τη να καταλάβει 22 00:01:09,486 --> 00:01:11,613 ότι η δουλειά την κρατά πίσω. 23 00:01:11,697 --> 00:01:14,700 Εντάξει, ναι. Ό,τι θέλουν σε κάνουν. 24 00:01:14,783 --> 00:01:16,034 Όχι δα! 25 00:01:16,118 --> 00:01:18,871 Κάνεις την εργασία της Πρίνσες αυτήν τη στιγμή; 26 00:01:21,081 --> 00:01:24,084 Κοίτα μη σε κάνουν ό,τι θέλουν εκείνη και τα φιλαράκια της σήμερα. 27 00:01:24,168 --> 00:01:27,212 Είναι εύκολο να είσαι αυστηρός μαζί της, γιατί δεν είχε μπαμπά πριν. 28 00:01:27,296 --> 00:01:29,590 -Δεν έχει μέτρο σύγκρισης. -Το ξέρω. 29 00:01:29,673 --> 00:01:31,884 Μπαμπά! Να φάω δημητριακά; 30 00:01:31,967 --> 00:01:34,344 Ναι! Να πάρεις μπολ αυτήν τη φορά! 31 00:01:34,428 --> 00:01:35,554 Εντάξει! 32 00:01:36,555 --> 00:01:38,515 Τζέις, πρώτη φορά λέει "μπαμπά"; 33 00:01:40,058 --> 00:01:41,059 Ναι. 34 00:01:43,520 --> 00:01:44,730 Νίκι. 35 00:01:44,813 --> 00:01:46,106 Απ' την περασμένη βδομάδα. 36 00:01:46,190 --> 00:01:49,526 Άκουσέ με, όμως. Είναι μόνο επειδή με βλέπει περισσότερο. 37 00:01:49,610 --> 00:01:51,403 Δεν κάνουμε διαγωνισμό. 38 00:01:51,486 --> 00:01:54,740 Μην πανικοβληθείς και της πάρεις κάτι ακριβό για να σε συμπαθήσει 39 00:01:54,823 --> 00:01:58,076 ή την αφήσεις να κάνει κανένα τατουάζ, γιατί ξέρεις ότι θέλει. 40 00:01:58,160 --> 00:02:00,078 Εννιά είναι. Πού θα την πάω για τατουάζ; 41 00:02:00,162 --> 00:02:01,872 Στο Κάμντεν έχω δει και σκύλο με τατουάζ. 42 00:02:05,584 --> 00:02:07,211 -Να σου πω. -Ναι; 43 00:02:07,294 --> 00:02:08,419 Έχουμε δυο λεπτάκια. 44 00:02:08,503 --> 00:02:10,631 Όχι! Είναι ξύπνια. Κι αν μπουν μέσα; 45 00:02:10,714 --> 00:02:11,715 Δεν θα μπουν. 46 00:02:11,798 --> 00:02:15,677 Το καλύτερο στους υιοθετημένους είναι ότι ίσως δεν έκαναν ποτέ σεξ οι γονείς τους. 47 00:02:15,761 --> 00:02:18,013 Εντάξει; Ας μην τους το χαλάσουμε. 48 00:02:35,739 --> 00:02:38,700 Το παλεύουμε 49 00:02:38,784 --> 00:02:41,411 ΤΟ ΕΠΑΝΩ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΠΩΛΕΙΤΑΙ 50 00:02:47,376 --> 00:02:48,502 Τι είναι όλα αυτά; 51 00:02:49,086 --> 00:02:52,005 Μετράμε για καινούρια μοκέτα. Βοηθάει στην πώληση. 52 00:02:52,089 --> 00:02:55,300 -Για τους υποψήφιους αγοραστές. -Μη φωνάζεις, σε παρακαλώ. 53 00:02:59,137 --> 00:03:02,015 Φτιάχνει το διαμέρισμα για να μας χρεώσουν επιπλέον. 54 00:03:02,099 --> 00:03:03,809 Δεν έδωσες την προσφορά; 55 00:03:03,892 --> 00:03:05,644 Όχι ακριβώς. 56 00:03:05,727 --> 00:03:07,145 -Τζέις… -Τον ξέρεις τον μπαμπά. 57 00:03:07,229 --> 00:03:10,148 Δεν το 'χει με τη χαρτούρα. Ούτε για άδεια πάρκινγκ δεν κάνει. 58 00:03:10,232 --> 00:03:12,150 Αφήνει ένα πεντόλιρο στους υαλοκαθαριστήρες. 59 00:03:12,234 --> 00:03:14,069 -Θα του τηλεφωνήσω. Όλα καλά. -Εντάξει. 60 00:03:14,903 --> 00:03:17,197 Οι ανάδοχοι έστειλαν τα πράγματα του Τάιλερ. 61 00:03:17,281 --> 00:03:19,366 Έχει και φωτογραφίες. Να τις κορνιζάρουμε. 62 00:03:20,659 --> 00:03:23,036 Τζέις, είναι πολύ καλός οιωνός, θεωρώ. 63 00:03:23,120 --> 00:03:26,999 Ξέρουν ότι πλησιάζει η ακρόαση. Δεν θα τα έστελναν αν δεν πίστευαν ότι… 64 00:03:27,082 --> 00:03:29,543 Τα έστειλαν επειδή τα έστειλαν. Τελεία. 65 00:03:29,626 --> 00:03:31,503 -Εντάξει; -Καλά. 66 00:03:31,587 --> 00:03:33,297 -Πάω να βρω την Τζεν. -Έγινε, μωρό μου. 67 00:03:33,881 --> 00:03:35,424 -Γεια. -Μη σε κάνει ό,τι θέλει. 68 00:03:35,507 --> 00:03:37,843 Τι; Τζέις, γιατί είναι προσβολή αυτό; 69 00:03:37,926 --> 00:03:41,972 Ίσως το πρόβλημα να το έχουν εκείνοι που μας κάνουν ό,τι θέλουν. 70 00:03:42,055 --> 00:03:43,307 Πάρε τον μπαμπά σου. 71 00:03:43,891 --> 00:03:44,808 Παίρνω! 72 00:03:45,893 --> 00:03:48,061 Θέλει να βάλετε κι αυτά στην κουζίνα. 73 00:03:48,562 --> 00:03:49,938 Την ομορφαίνουν, λέει. 74 00:03:50,022 --> 00:03:53,108 Κάτι άλλο που μπορούμε να κάνουμε για να πουλήσει το σπίτι μας; 75 00:03:53,942 --> 00:03:55,569 Να πάρετε τις μπαταρίες απ' τη φρουτιέρα; 76 00:03:59,281 --> 00:04:00,282 Αυτά. 77 00:04:11,585 --> 00:04:12,711 Πλάκα έχει αυτό. 78 00:04:12,794 --> 00:04:15,214 Προτιμώ τις διασκεδαστικές Τζεν και Νίκι. 79 00:04:15,297 --> 00:04:17,298 Ναι. 80 00:04:17,882 --> 00:04:19,426 Πώς πάει η δουλειά, λοιπόν; 81 00:04:19,510 --> 00:04:21,845 Πολύ καλά, βασικά. 82 00:04:22,930 --> 00:04:23,931 Υπέροχα. 83 00:04:25,974 --> 00:04:29,394 Και για την πλάκα, ποια θα έλεγες ότι είναι τα δυνατά σου σημεία; 84 00:04:29,478 --> 00:04:30,521 Αν έπρεπε να πεις. 85 00:04:31,271 --> 00:04:33,690 Το πρόσωπό μου ταιριάζει με κάθε είδος καπέλου. 86 00:04:35,901 --> 00:04:38,237 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε. 87 00:04:38,320 --> 00:04:39,780 Πανάκριβο δείχνει. 88 00:04:40,447 --> 00:04:41,490 Να φάω το πάνω μόνο; 89 00:04:41,573 --> 00:04:43,158 Όχι. Κερνάω. Μην ανησυχείς. 90 00:04:49,373 --> 00:04:54,419 Ξέρεις ότι το άτομο που άνοιξε αυτήν την αλυσίδα τώρα έχει οκτώ μαγαζιά; 91 00:04:54,503 --> 00:04:56,296 -Με την καμία. -Ναι. 92 00:04:56,380 --> 00:05:00,342 Και ξέρεις ποιο είπε ότι ήταν το σημαντικότερο κομμάτι στο ξεκίνημα; 93 00:05:00,926 --> 00:05:02,177 Οι τούρτες. 94 00:05:02,261 --> 00:05:03,554 Ναι, αλλά πριν απ' αυτό. 95 00:05:04,137 --> 00:05:05,305 -Οι καρέκλες; -Όχι. 96 00:05:05,389 --> 00:05:06,557 Το όραμα. 97 00:05:07,432 --> 00:05:09,810 Πρέπει να οραματιστείς τη ζωή που θες. 98 00:05:09,893 --> 00:05:12,729 Και, Τζεν, μπορεί να είναι οτιδήποτε θες. 99 00:05:12,813 --> 00:05:14,982 Ακόμη κι αν δεν είναι εδώ που είσαι τώρα. 100 00:05:15,065 --> 00:05:17,442 Δεν είναι έμπνευση αυτό; 101 00:05:19,444 --> 00:05:23,532 Ξέρω τι προσπαθείς να κάνεις και πραγματικά το εκτιμώ. 102 00:05:25,033 --> 00:05:28,328 Δεν θέλω προαγωγή, όμως. Είμαι ευχαριστημένη εκεί. 103 00:05:28,412 --> 00:05:30,664 Για την ακρίβεια, πιο ευχαριστημένη από ποτέ. 104 00:05:30,747 --> 00:05:32,583 Κι οι γονείς μου καμαρώνουν. 105 00:05:32,666 --> 00:05:35,002 Με ξανάβαλαν στο ενημερωτικό μέιλ της οικογένειας. 106 00:05:35,502 --> 00:05:37,796 Μια ξαδέλφη νόμιζε ότι είχα πεθάνει. 107 00:05:39,298 --> 00:05:42,009 Τι υπέροχα. Υπέροχα. 108 00:05:52,769 --> 00:05:54,021 Γεια χαρά. 109 00:05:54,104 --> 00:05:55,397 Έφερα επιλόχεια δωράκια. 110 00:05:57,107 --> 00:05:59,401 Ένα καινούριο ημερολόγιο. 111 00:05:59,484 --> 00:06:03,322 Και μας βρήκα το Ode to the West Wind του Σέλεϊ. 112 00:06:03,405 --> 00:06:07,242 Νιώθω… Βασικά, υποθέτω πως θα έχουμε διάθεση για Σέλεϊ. 113 00:06:08,160 --> 00:06:11,288 Και, παρότι ξέρω ότι είναι λίγο νωρίς… 114 00:06:14,875 --> 00:06:16,460 Εντάξει, Σκοτ. 115 00:06:17,461 --> 00:06:18,545 Κοίτα. 116 00:06:20,422 --> 00:06:21,256 Ναι. 117 00:06:23,425 --> 00:06:25,344 Αν θες όντως να με βοηθήσεις σ' αυτό… 118 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 -Ναι. -είναι κάτι που χρειάζομαι. 119 00:06:28,055 --> 00:06:29,056 Ναι. 120 00:06:29,139 --> 00:06:32,559 Θέλω να είσαι λιγότερο… μοντέρνος. 121 00:06:34,436 --> 00:06:35,771 Μάλιστα. 122 00:06:35,854 --> 00:06:39,900 Θέλω κάποιον να φτιάξει τη βρύση, όχι έναν συναισθηματικό συγγραφέα. 123 00:06:39,983 --> 00:06:43,195 Θέλω συμπληρώματα Β6 και μόνωση στον τοίχο, 124 00:06:43,278 --> 00:06:44,696 όχι δάκρυα στη λεκάνη 125 00:06:44,780 --> 00:06:47,824 επειδή τα πάντα στον κόσμο ξαφνικά συνδέονται. 126 00:06:48,408 --> 00:06:51,870 Δεν μπορώ να σ' έχω να κλαις περισσότερο απ' το μωρό! 127 00:06:51,954 --> 00:06:53,247 Ναι, βασικά, αυτό είναι… 128 00:06:54,331 --> 00:07:00,128 Ξέρεις ότι δεν είμαι κυρίαρχο αρσενικό. Το ήξερες όταν με ζήτησες σε γάμο. 129 00:07:00,754 --> 00:07:03,549 Απλώς δεν αντέχω εκείνα τα "αγκαλίτσες, θα είμαι δίπλα σου". 130 00:07:03,632 --> 00:07:05,759 Ξέρεις ότι το διαχειρίζομαι μια χαρά και μόνη. 131 00:07:06,969 --> 00:07:09,763 Δεν θέλω να μου κρατάς το χέρι και χάδια στα μαλλιά. 132 00:07:09,847 --> 00:07:11,974 Πάρε μου έναν καφέ, κάτσε στην αναμονή, 133 00:07:12,057 --> 00:07:16,812 ρίχνε μια ματιά πάνω απ' την εφημερίδα σου μια στο τόσο. Σαν Βικτοριανός. 134 00:07:18,689 --> 00:07:23,068 Γιατί, για να 'μαι ειλικρινής, σε κόβω να σωριάζεσαι. 135 00:07:33,161 --> 00:07:35,414 Ωραίο δεν είναι αυτό; Πώς σας φαίνεται αυτό; 136 00:07:37,541 --> 00:07:39,710 -Όχι. -Χάλια είναι, έτσι; 137 00:07:45,299 --> 00:07:46,508 Να πάρω αυτό; 138 00:07:47,926 --> 00:07:50,012 Όμορφο είναι, έτσι; 139 00:07:51,722 --> 00:07:53,515 Είναι πολύ ακριβό. 140 00:07:53,599 --> 00:07:55,142 Αφού μου αρέσει πολύ. 141 00:07:55,225 --> 00:07:56,602 Ναι, όχι, το ξέρω, αλλά… 142 00:07:56,685 --> 00:07:58,312 Σε παρακαλώ! 143 00:08:01,607 --> 00:08:03,817 Όχι, λυπάμαι, Πρίνσες, δεν μπορούμε. 144 00:08:19,666 --> 00:08:23,670 Πλάκα δεν είχε αυτό; Πού αλλού θέλετε να πάμε, κορίτσια; 145 00:08:24,713 --> 00:08:26,673 -Παγωτό Hansel & Gretel! -Ναι! Παγωτό! 146 00:08:26,757 --> 00:08:30,469 Όχι, δεν είναι λίγο νωρίς για παγωτό; 147 00:08:31,512 --> 00:08:33,804 Πάω να φέρω μια καρέκλα. 148 00:08:33,889 --> 00:08:36,642 Μπορείς να κάτσεις εκεί; 149 00:08:36,725 --> 00:08:38,852 -Τι, εκεί; -Όχι. Εκεί πέρα. 150 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 Μάλιστα. 151 00:08:46,026 --> 00:08:47,986 Μα είναι άλλο μαγαζί εκείνο. 152 00:08:51,949 --> 00:08:52,950 Εντάξει. 153 00:08:53,492 --> 00:08:54,826 Ναι, φυσικά! 154 00:09:13,428 --> 00:09:17,099 Δεν σου είπα να μην πάρεις τον Άνταμ σήμερα; Πονηρούλη. 155 00:09:17,683 --> 00:09:19,351 Να τον προσέχεις, εντάξει; 156 00:09:19,434 --> 00:09:22,521 Δεν θέλουμε να σκοντάψει κανείς στο καλώδιό του, έτσι; Όχι. 157 00:09:23,397 --> 00:09:24,398 Εντάξει. Μπες μέσα. 158 00:09:29,111 --> 00:09:32,155 ΑΡΣΕΝΑΛ - ΤΟΤΕΝΑΜ ΖΩΝΤΑΝΑ! 12:30 Μ.Μ. 159 00:09:45,127 --> 00:09:47,796 Συγγνώμη. Προσπαθώ να προσέχω τα παιδιά. 160 00:09:54,344 --> 00:09:56,263 Γεια σας. Θα φάτε εδώ; 161 00:09:56,346 --> 00:09:57,556 Ναι, καλή μου. 162 00:09:57,639 --> 00:10:00,767 Από δω το αγοράσατε; Ο χώρος είναι μόνο για πελάτες. 163 00:10:00,851 --> 00:10:04,062 Έχω χάσει τον αριστερό μου μαστό από καρκίνο. Θα τρώω όπου θέλω. 164 00:10:05,189 --> 00:10:09,401 Μη δυσανασχετείς, κυρία Υπερτροφή. Δεν είμαι υπάλληλός σου εγώ. 165 00:10:10,903 --> 00:10:13,113 Ελάτε, αγόρια. Λυπάμαι. 166 00:10:16,033 --> 00:10:19,953 Η οικογένειά μου γνώριζε τους Κρέι, οπότε κανείς δεν θα μου πει πού θα κάτσω. 167 00:10:23,707 --> 00:10:25,292 -Είμαι η Μπεβ. -Νίκι. 168 00:10:28,128 --> 00:10:29,588 -Τι γλυκά παιδιά. -Ναι. 169 00:10:29,671 --> 00:10:30,797 Ποιο είναι το δικό σου; 170 00:10:30,881 --> 00:10:32,257 Κανένα, βασικά. 171 00:10:34,426 --> 00:10:36,094 Είναι μεγάλη ιστορία, Μπεβ. 172 00:10:38,472 --> 00:10:40,140 Ευχαριστώ που ήρθες, φίλε. 173 00:10:40,224 --> 00:10:43,852 Είδα το Μπατ-σήμα και να 'μαι. Θα μείνω μόνο στο πρώτο ημίχρονο, όμως. 174 00:10:44,394 --> 00:10:47,064 Είναι τόσο λάθος αυτό. Μα τόσο λάθος. 175 00:10:47,147 --> 00:10:50,776 Κακώς είμαι εδώ. Ξέρουν. Ξέρουν ότι δεν ανήκω εδώ. 176 00:10:50,859 --> 00:10:52,569 Όπως όταν πάω σε εκκλησία. 177 00:10:53,278 --> 00:10:55,072 Μικρός είναι. Φέρ' τον στους Σπερς. 178 00:10:57,866 --> 00:10:59,993 Προσπάθησα. Πολύ αργά. Το 'χει αποφασίσει. 179 00:11:00,077 --> 00:11:03,288 Και τον προτιμώ Άρσεναλ, παρά ν' αλλάζει ομάδες. 180 00:11:03,372 --> 00:11:05,290 Είναι σαν να απατάς τη γυναίκα σου. 181 00:11:05,874 --> 00:11:08,627 -Σόρι, φίλε. Χωρίς παρεξήγηση. -Δεν πειράζει. Είχα καταρρεύσει. 182 00:11:08,710 --> 00:11:10,754 Γουστάρω όπως το λες σαν να… 183 00:11:10,838 --> 00:11:13,590 Σαν να δηλώνεις χρεοκοπία και να σου χαρίζουν τα χρέη! 184 00:11:13,674 --> 00:11:17,636 -Όχι, κοίτα. Είμαι κακός άνθρωπος. -Μάλιστα. 185 00:11:17,719 --> 00:11:20,013 -Μα φταίνε όσα πέρασα. -Τι εννοείς; 186 00:11:20,097 --> 00:11:21,098 Τίποτα. 187 00:11:22,015 --> 00:11:23,934 Δεν μου έχει συμβεί ποτέ τίποτα κακό. 188 00:11:24,017 --> 00:11:26,436 Θεέ μου, φίλε. Πόσο λυπάμαι. Και δεν το 'λεγες; 189 00:11:26,520 --> 00:11:28,105 Πότε δεν έγινε αυτό; 190 00:11:28,188 --> 00:11:30,899 Όχι. Το τίποτα μπορεί να σε καταστρέψει. 191 00:11:30,983 --> 00:11:32,484 -Πήγα σε μια ομάδα ΑΑ. -Ναι; 192 00:11:32,568 --> 00:11:36,280 Όλοι εκεί είχαν λόγους για τα λάθη τους, μα εγώ δεν έχω κανέναν. 193 00:11:37,865 --> 00:11:39,157 Απλώς είμαι μαλάκας. 194 00:11:40,534 --> 00:11:41,618 Μπορείς να με διακόψεις. 195 00:11:43,745 --> 00:11:45,497 -Όχι, συνέχισε. -Ορίστε. 196 00:11:47,082 --> 00:11:50,794 Που λες… ίδρυσα αυτό. 197 00:11:51,795 --> 00:11:53,964 -"ΑΜ". -Ανώνυμοι Μαλάκες. 198 00:11:54,047 --> 00:11:58,802 Έχω δημιουργήσει έναν ασφαλή χώρο, όπου θα αλλάζουν οι μαλάκες. 199 00:11:58,886 --> 00:11:59,887 -Μάλιστα. -Βλέπεις, 200 00:11:59,970 --> 00:12:03,557 έχω πολλά καλά που δεν μου αξίζουν και θ' αρχίσω να μου αξίζουν. 201 00:12:04,558 --> 00:12:07,728 Χθες σκέφτηκα να φιλοξενήσω έναν πρόσφυγα στο έξτρα δωμάτιο. 202 00:12:07,811 --> 00:12:09,396 Στην πράξη δεν θα λειτουργούσε. 203 00:12:09,479 --> 00:12:11,648 Έχω μια σταλιά νησίδα, και θα θέλει πολλά έντυπα. 204 00:12:11,732 --> 00:12:13,442 -Μα, σου το λέω… -Φυσικά. 205 00:12:14,359 --> 00:12:15,861 θα αλλάξω κόσμο. 206 00:12:15,944 --> 00:12:20,407 Ο άντρας που είσαι σήμερα δεν χρειάζεται να είσαι κι αύριο. 207 00:12:21,533 --> 00:12:22,576 Αίρεση ίδρυσες; 208 00:12:23,368 --> 00:12:26,538 -Ο χρόνος θα δείξει. Ο χρόνος θα δείξει. -Λακαζέτ! 209 00:12:40,719 --> 00:12:41,845 Γαμώτο! 210 00:12:41,929 --> 00:12:46,308 Θα πάμε στον δικαστή, που λες, με την ελπίδα να μας δώσει την κηδεμονία, 211 00:12:46,391 --> 00:12:49,394 αλλά προς το παρόν δεν ξέρουμε πώς θα εξελιχθεί. 212 00:12:49,478 --> 00:12:50,479 Όχι; 213 00:12:51,855 --> 00:12:56,985 Δεν θεωρώ πως έχω με την Πρίνσες τη σχέση που θα ήλπιζα να είχα πλέον. 214 00:12:57,778 --> 00:13:00,864 Νιώθω σαν μια τυχαία γυναίκα στη ζωή της. 215 00:13:00,948 --> 00:13:03,408 Μάλλον γι' αυτό δυσκολεύομαι να της επιβληθώ. 216 00:13:03,492 --> 00:13:06,078 Θέλω απεγνωσμένα να με συμπαθήσει. 217 00:13:06,870 --> 00:13:08,956 Κι η κόρη μου είχε κάποια προβλήματα 218 00:13:09,039 --> 00:13:12,417 και, να ξέρεις, η αυστηρή αγάπη είναι η μόνη αγάπη. 219 00:13:12,501 --> 00:13:14,920 Ναι. Έχεις δίκιο. 220 00:13:15,003 --> 00:13:17,339 -Η οικογένεια είναι το παν. -Ναι. 221 00:13:17,422 --> 00:13:18,966 Αν πείραζε κάποιος τη δική μου; 222 00:13:20,300 --> 00:13:21,802 Θα είχαμε φονικά! 223 00:13:23,929 --> 00:13:25,180 Αληθινά φονικά. 224 00:13:29,393 --> 00:13:31,728 -Συγγνώμη, απλώς… -Όχι, έχε τον νου σου, καλή μου. 225 00:13:32,229 --> 00:13:35,065 Αν ήταν ν' αρπάξω παιδί, εδώ θα το 'κανα. 226 00:13:35,566 --> 00:13:36,775 Ναι. 227 00:13:42,114 --> 00:13:43,782 Συγγνώμη, πρέπει να… 228 00:13:44,366 --> 00:13:45,284 -Ναι; -Γεια. 229 00:13:45,367 --> 00:13:47,119 Μην πανικοβληθείς. Είναι καλά, εντάξει; 230 00:13:47,202 --> 00:13:48,203 Τζέις, τι έγινε; 231 00:13:48,287 --> 00:13:51,748 Σκόνταψε και κοπάνησε το κεφάλι, και τον έφερα στο νοσοκομείο για σίγουρα. 232 00:13:51,832 --> 00:13:52,916 Στο νοσοκομείο; 233 00:13:53,000 --> 00:13:55,002 Ναι, είναι… Αλήθεια, είναι καλά. 234 00:13:55,085 --> 00:13:58,213 Στο ταξί ρωτούσε για το ποδόσφαιρο. Έτσι, μεγάλε; 235 00:13:58,297 --> 00:13:59,798 Τζέις, συγγνώμη, τι… Γιατί ταξί; 236 00:13:59,882 --> 00:14:00,924 Γιατί είχα πιει. 237 00:14:01,008 --> 00:14:02,467 Είσαι μεθυσμένος; 238 00:14:06,263 --> 00:14:08,557 Τζέις, κι αν πάρουν την Πρόνοια; 239 00:14:08,640 --> 00:14:11,685 Θα μπούμε και θα βγούμε και δεν θα πάρουν κανέναν, εντάξει; 240 00:14:11,768 --> 00:14:14,271 Άκου… Πρέπει να κλείσω, μωρό μου, εντάξει; 241 00:14:14,354 --> 00:14:15,606 Όχι… 242 00:14:17,274 --> 00:14:18,400 Που να πάρει ο διάολος. 243 00:14:19,735 --> 00:14:21,737 -Όλα καλά; -Συγγνώμη, ναι. Απλώς… 244 00:14:21,820 --> 00:14:25,199 Πρέπει να φύγω. Όλα καλά, μια χαρά. 245 00:14:26,158 --> 00:14:28,493 -Χάρηκα πολύ, Μπεβ. -Κι εγώ. 246 00:14:28,577 --> 00:14:30,579 Και να 'σαι δυνατή, ε; 247 00:14:30,662 --> 00:14:32,748 Τα παιδιά θέλουν μια δυνατή γυναίκα. 248 00:14:32,831 --> 00:14:33,832 Ναι. 249 00:14:35,334 --> 00:14:38,962 Πρίνσες, πρέπει να φύγουμε. Ο αδελφός σου έπαθε ένα ατυχηματάκι. 250 00:14:54,228 --> 00:14:56,355 Εντάξει. Έχει μια μικρή μελανιά εκεί. 251 00:14:56,438 --> 00:14:57,773 Σκόνταψε στον Άνταμ. 252 00:14:57,856 --> 00:14:59,858 Δεν… Το πορτατίφ του. 253 00:15:00,901 --> 00:15:03,904 -Εντάξει. Μια χαρά τον βλέπω. -Ναι; 254 00:15:03,987 --> 00:15:06,114 Θα περιμένουμε μισή ώρα για σιγουριά. 255 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 -Τέλεια. Να περιμένουμε εδώ; -Εδώ. 256 00:15:08,200 --> 00:15:10,077 Φανταστικά. Ευχαριστώ, γιατρέ. 257 00:15:14,414 --> 00:15:15,582 Α(ΝΩΝΥΜΟΙ) Μ(ΑΛΑΚΕΣ) 258 00:15:15,666 --> 00:15:17,459 ΜΕ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΚΑΙ ΣΤΗΡΙΞΗ Η ΑΛΛΑΓΗ ΕΙΝΑΙ ΕΦΙΚΤΗ. 259 00:15:17,543 --> 00:15:21,630 Γεια σας. Καλώς μάς ήρθατε πάλι. Γεια σας, περάστε. 260 00:15:22,381 --> 00:15:25,676 Καλώς ήρθατε. Καθίστε. 261 00:15:28,011 --> 00:15:31,431 Λοιπόν, καλώς ήρθατε στους ΑΜ. 262 00:15:31,515 --> 00:15:35,269 Προτού ξεκινήσουμε, βλέπω ότι και πάλι είμαι ο μόνος 263 00:15:35,352 --> 00:15:36,812 που φέρνει μπισκότα. 264 00:15:36,895 --> 00:15:39,273 Δεν με πείραζε στις πρώτες συνεδρίες, 265 00:15:39,356 --> 00:15:42,484 αλλά αρχίζουμε να μπαίνουμε σε φάση τσαμπατζήδων, 266 00:15:42,568 --> 00:15:46,280 οπότε ας μην ξεχνάμε γιατί είμαστε εδώ. Εντάξει; 267 00:15:46,363 --> 00:15:47,739 ΤΟ ΒΗΜΑ 1. ΜΗΝ ΕΙΣΑΙ ΜΑΛΑΚΑΣ 268 00:15:47,823 --> 00:15:50,367 Λοιπόν, βλέπω ότι έχουμε ένα νέο μέλος. 269 00:15:50,450 --> 00:15:53,579 Θες να ξεκινήσεις με λίγα λόγια για σένα; 270 00:15:55,038 --> 00:15:56,456 Ναι… 271 00:15:57,332 --> 00:16:01,336 Είμαι ο Λόρενς και είμαι μαλάκας. 272 00:16:03,589 --> 00:16:05,465 Κι όλοι ανταποδίδουμε τον χαιρετισμό. 273 00:16:06,175 --> 00:16:07,926 Τα είπαμε τις προάλλες. Ελάτε, παιδιά. 274 00:16:08,010 --> 00:16:09,344 -Γεια σου, Λόρενς. -Γεια, Λόρενς. 275 00:16:09,428 --> 00:16:10,679 -Γεια, Λόρενς. -Γεια. 276 00:16:11,180 --> 00:16:13,098 ΑΓΟΡΑ ΚΑΜΝΤΕΝ 277 00:16:13,182 --> 00:16:14,808 ΧΑΜΣΤΕΝΤ ΧΙΘ 278 00:16:16,935 --> 00:16:18,770 Η τσάντα σου είναι ανοιχτή. 279 00:16:23,025 --> 00:16:24,484 Γιατί το έχεις αυτό; 280 00:16:26,111 --> 00:16:27,821 Πρίνσες, γιατί το έχεις αυτό; 281 00:16:34,578 --> 00:16:36,038 Έλα, γυρνάμε πίσω. 282 00:16:36,121 --> 00:16:37,998 -Όχι! -Όχι! Δεν θέλω τσιμουδιά. 283 00:16:38,081 --> 00:16:39,291 Σε παρακαλώ! 284 00:16:39,374 --> 00:16:40,209 ESTUARY FM ΖΩΝΤΑΝΑ 285 00:16:40,292 --> 00:16:41,960 Τελευταία ευκαιρία. 286 00:16:42,044 --> 00:16:44,129 Οι Σπερς παλεύουν για την ισοφάριση. 287 00:16:44,213 --> 00:16:48,383 Ψάχνει τον Ντάιερ! Να ο Ντάιερ. Κι ο Μούρα στο πίσω δοκάρι! 288 00:16:48,467 --> 00:16:51,136 Ναι! Κι είναι ο Λούκας Μούρα! 289 00:16:51,220 --> 00:16:54,389 Η Τότεναμ σώζει τον βαθμό. Είναι 1-1… 290 00:16:54,473 --> 00:16:58,101 Είσαι καλά, μεγάλε; Ποδόσφαιρο είναι μόνο. 291 00:16:58,185 --> 00:17:00,812 Τότεναμ-Άρσεναλ 1-1. 292 00:17:03,065 --> 00:17:05,317 Και μου γύρισε το μάτι. 293 00:17:05,400 --> 00:17:07,319 Σηκώνομαι πάνω, τον κολλάω στον τοίχο 294 00:17:07,402 --> 00:17:10,446 και του ουρλιάζω στα μούτρα "Αυτό το λες σαλονάκι μελών;" 295 00:17:14,451 --> 00:17:17,829 Σκέφτομαι, λοιπόν, να πάω εθελοντής σε συσσίτιο. 296 00:17:17,913 --> 00:17:19,957 Μοιάζει καλή κίνηση. 297 00:17:20,040 --> 00:17:22,376 Άσε που δεν περιμένουν και πολλά, οπότε… 298 00:17:22,459 --> 00:17:23,794 Πολύ γενναίο. 299 00:17:24,752 --> 00:17:26,922 Ολίβια, θα ήθελες να πεις κάτι; 300 00:17:27,005 --> 00:17:29,716 Μάλλον ήταν κακό σαλονάκι. Κι εγώ θα τον έσπρωχνα. 301 00:17:29,800 --> 00:17:31,385 Ναι, αλλά πού θα έβγαζε αυτό; 302 00:17:31,468 --> 00:17:34,972 Σταδιακά, σε καλύτερα σαλόνια μελών. Τι κάνουμε εδώ; 303 00:17:35,055 --> 00:17:36,557 Γινόμαστε καλύτεροι άνθρωποι. 304 00:17:36,640 --> 00:17:38,767 Γιατί; Ήδη είμαστε οι καλύτεροι. 305 00:17:38,851 --> 00:17:43,605 -Δεν είμαστε εθελοντές συσσιτίων, αλλά… -Δικηγόρος. 306 00:17:43,689 --> 00:17:46,108 -Εσείς; -Start-up τεχνολογίας. 307 00:17:46,191 --> 00:17:49,528 Στα σπάργανα, αλλά αναμένουμε ανάπτυξη στο τρίτο τρίμηνο. 308 00:17:50,028 --> 00:17:50,946 Διευθύνων σύμβουλος. 309 00:17:51,029 --> 00:17:52,698 -Εγώ είμαι χειρουργός. -Εσύ; 310 00:17:52,781 --> 00:17:54,575 Διευθυντής εταιρείας αθλητικών ειδών. 311 00:17:54,658 --> 00:17:57,452 Ακριβώς. Οι μαλάκες κάνουν κουμάντο. 312 00:17:57,536 --> 00:18:01,665 Γιατί είναι δύσκολο να κάνεις κουμάντο, και μόνο εμείς έχουμε το τσαγανό. 313 00:18:01,748 --> 00:18:03,959 Ναι, αλλά δεν δικαιούμαστε να φερόμαστε άσχημα. 314 00:18:04,042 --> 00:18:07,546 -Γιατί ζούμε σε μια κοινωνία. -Ποιος νοιάζεται για την κοινωνία; 315 00:18:07,629 --> 00:18:09,006 Τα μυρμήγκια έχουν φοβερή κοινωνία. 316 00:18:09,089 --> 00:18:12,467 Ωστόσο ξερνάνε το ένα στο στόμα του άλλου για να επικοινωνήσουν. 317 00:18:12,551 --> 00:18:15,179 Αν τα μυρμήγκια είχαν εγωισμό, θα είχαν smartphones πλέον. 318 00:18:15,262 --> 00:18:17,723 Μόνο να εικάζουμε μπορούμε γι' αυτό. 319 00:18:17,806 --> 00:18:22,728 Η ανθρώπινη πρόοδος συντελείται όταν οι μαλάκες φέρονται σαν μαλάκες. 320 00:18:22,811 --> 00:18:25,397 Ποια ανθρώπινη πρόοδος επετεύχθη που απάτησα τη γυναίκα μου; 321 00:18:25,480 --> 00:18:28,192 Η δική σου ανθρώπινη πρόοδος. Μάλλον ήσουν δυστυχισμένος. 322 00:18:28,275 --> 00:18:31,945 -Όχι, γιατί και τώρα είμαι δυστυχισμένος. -Επειδή είσαι εδώ. 323 00:18:32,029 --> 00:18:32,946 Μα συγγνώμη! 324 00:18:33,030 --> 00:18:35,866 Προσπάθησα, αλλά δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 325 00:18:35,949 --> 00:18:37,784 Θα παραιτηθώ από τη ΜΚΟ Oxfam. 326 00:18:37,868 --> 00:18:40,204 Δεν μ' έκανε πιο ευτυχισμένη όπως έλεγες. 327 00:18:40,704 --> 00:18:43,081 Δεν μπορείς να αποφύγεις την αληθινή σου φύση, 328 00:18:43,165 --> 00:18:48,337 όπως την κλήτευση για ένορκος ή τον ποδηλάτη που χτύπησες με το αμάξι. 329 00:18:50,297 --> 00:18:53,800 Ολίβια, λυπάμαι, αλλά θέλω πίσω τη μάρκα των δύο εβδομάδων. 330 00:18:53,884 --> 00:18:56,220 Καλώς. Θα έφευγα ούτως ή άλλως. 331 00:18:58,889 --> 00:18:59,890 ΜΑΛΑΚΑΣ 332 00:19:00,891 --> 00:19:02,434 Να κάνετε κι εσείς το ίδιο. 333 00:19:08,398 --> 00:19:10,943 Τζόναθαν. Λέναρντ. Ελάτε τώρα! 334 00:19:12,486 --> 00:19:13,987 Παιδιά, σοβαρά τώρα! 335 00:19:15,614 --> 00:19:19,243 Μα… Νταν, τα πήγαινες τόσο καλά! 336 00:19:21,286 --> 00:19:22,496 Παιδιά; 337 00:19:27,835 --> 00:19:29,044 Λόρενς! 338 00:19:37,135 --> 00:19:39,888 Είναι λίγο κρύο, αλλά βοηθά τα υπερηχητικά κύματα να διεισδύσουν 339 00:19:39,972 --> 00:19:42,015 κι έχουμε μια πιο καθαρή εικόνα. 340 00:19:42,099 --> 00:19:45,143 Αυτό το εργαλείο θα χρησιμοποιήσουμε. Είναι στρογγυλό και… 341 00:19:45,227 --> 00:19:46,353 Εντάξει. 342 00:19:47,729 --> 00:19:52,401 Βανέσα, είμαι μια χαρά με τα χάιλαϊτς, εντάξει; 343 00:19:53,235 --> 00:19:54,319 Εντάξει. 344 00:20:06,790 --> 00:20:08,750 Ψάχνω να βρω τον καρδιακό παλμό. 345 00:20:08,834 --> 00:20:11,503 -Είναι λίγο δύσκολο ενίοτε. -Εντάξει. 346 00:20:14,590 --> 00:20:16,633 Θα βάλω λίγο τζελ ακόμη. 347 00:20:17,467 --> 00:20:20,470 Μερικές φορές μπερδεύουμε λίγο τις ημερομηνίες 348 00:20:20,554 --> 00:20:23,932 και νομίζουμε ότι είμαστε σε πιο προχωρημένο στάδιο. Ίσως έτσι εξηγείται. 349 00:20:24,016 --> 00:20:26,310 -Τελευταία περίοδος; -Όχι, οι ημερομηνίες… 350 00:20:27,477 --> 00:20:29,271 Σίγουρα είναι σωστές. 351 00:20:30,314 --> 00:20:31,231 Εντάξει. 352 00:20:46,663 --> 00:20:50,083 Να σας πω κάτι; Πετάγομαι να φωνάξω έναν συνάδελφο. 353 00:20:50,167 --> 00:20:52,336 -Εντάξει. -Εντάξει. Επιστρέφω αμέσως. 354 00:20:55,255 --> 00:20:56,715 Βανέσα; 355 00:20:59,301 --> 00:21:00,469 Μου κάνεις μια χάρη; 356 00:21:02,304 --> 00:21:04,806 ΚΕΪΤ Η ΕΚΘΑΜΒΩΤΙΚΗ ΜΑΣ ΔΟΥΚΙΣΣΑ 357 00:21:09,102 --> 00:21:12,648 ΤΕΛΟΣ ΤΑ ΔΑΚΡΥΑ Ο ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΦΕΥΓΕΙ 358 00:21:12,731 --> 00:21:16,276 ΤΑ ΑΠΑΝΤΑ ΤΟΥ ΤΖΟΝ ΚΙΤΣ 359 00:21:19,738 --> 00:21:21,073 Ο Σκοτ; 360 00:21:32,125 --> 00:21:33,877 Δυο λεπτάκια θα κάνω. 361 00:21:37,130 --> 00:21:39,132 Εντάξει. 362 00:21:39,216 --> 00:21:43,804 Όλα καλά. Εγώ είμαι εδώ. Και για τους δυο σας. Εντάξει; 363 00:21:44,888 --> 00:21:46,932 -Όλα καλά; -Ναι. 364 00:21:47,015 --> 00:21:49,726 -Είσαι μια χαρά. Έχετε τον νου σας. -Εντάξει. Φανταστικά! 365 00:21:49,810 --> 00:21:51,937 Φύγαμε, λοιπόν! 366 00:21:52,688 --> 00:21:53,981 Μπράβο, αγόρι μου. 367 00:21:54,064 --> 00:21:56,275 Ψάχνει τον Λακαζέτ με τον Σάκα μπροστά. 368 00:21:56,358 --> 00:22:01,655 Ναι! Κερδίσαμε! Κερδίσαμε, μπαμπά! 369 00:22:01,738 --> 00:22:03,365 Η Άρσεναλ κλέβει το παιχνίδι. 370 00:22:03,949 --> 00:22:06,285 Σ' αγαπάμε, Άρσεναλ Αληθινά 371 00:22:06,368 --> 00:22:07,578 Τραγούδα μαζί μου, μπαμπά! 372 00:22:07,661 --> 00:22:09,997 Σ' αγαπάμε, Άρσεναλ Αληθινά 373 00:22:10,080 --> 00:22:15,794 Σ' αγαπάμε, Άρσεναλ, αληθινά Σ' αγαπάμε, Άρσεναλ, αληθινά 374 00:22:15,878 --> 00:22:20,424 Σ' αγαπάμε, Άρσεναλ, αληθινά Ω, Άρσεναλ, σ' αγαπάμε 375 00:22:20,507 --> 00:22:23,468 Σ' αγαπάμε, Άρσεναλ Αληθινά 376 00:22:40,903 --> 00:22:42,154 Να το. 377 00:22:43,864 --> 00:22:45,699 Απλώς είναι λίγο ντροπαλό. 378 00:22:46,450 --> 00:22:47,993 Εκμεταλλεύσου το. 379 00:23:13,143 --> 00:23:14,436 Πρίνσες; 380 00:23:15,103 --> 00:23:16,647 Όχι, Πρίνσες. 381 00:23:17,147 --> 00:23:18,440 Πρίνσες; 382 00:23:20,150 --> 00:23:21,902 Πρίνσες, μου ανοίγεις, σε παρακαλώ; 383 00:23:21,985 --> 00:23:24,696 -Όχι. -Πρέπει να δείξω αυστηρή αγάπη. 384 00:23:24,780 --> 00:23:25,781 Γιατί; 385 00:23:25,864 --> 00:23:28,242 Δεν ξέρω. Έτσι λέει πάντα ο κόσμος. 386 00:23:28,325 --> 00:23:29,701 Άρα, μάλλον θα ισχύει. 387 00:23:30,369 --> 00:23:32,496 -Βγες έξω. -Όχι. 388 00:23:35,374 --> 00:23:37,334 Συγγνώμη, συγγνώμη. 389 00:23:39,753 --> 00:23:42,005 -Να σου πω. -Φύγε! 390 00:23:42,089 --> 00:23:43,632 -Πρίνσες. -Φύγε! 391 00:23:43,715 --> 00:23:45,551 Θα μου πεις μόνο γιατί το πήρες; 392 00:23:46,802 --> 00:23:48,846 Με συγχωρείτε. Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; 393 00:23:48,929 --> 00:23:50,973 Ναι. Βασικά, είναι πολύ ψηλοί οι τοίχοι. 394 00:23:51,056 --> 00:23:52,432 Μην κοιτάτε από πάνω. 395 00:23:52,516 --> 00:23:54,810 Είναι ιδιωτικό ζήτημα. Ευχαριστώ πολύ. 396 00:23:54,893 --> 00:23:57,229 -Έχω δικαιοδοσία σε όλο το κατάστημα. -Έλεος! 397 00:23:57,312 --> 00:24:00,107 Δεν σταματάτε καν τους κλέφτες να φεύγουν με πράγματα. 398 00:24:00,190 --> 00:24:01,733 Είναι υγεία κι ασφάλεια. 399 00:24:01,817 --> 00:24:04,528 Το έχω διαβάσει αυτό. Σκιάχτρο είστε, βασικά. 400 00:24:06,488 --> 00:24:10,450 Μπορώ να τους ζητήσω να σταματήσουν, βασικά. 401 00:24:10,534 --> 00:24:12,870 Όχι, εντάξει, συγγνώμη, είπα κακία. 402 00:24:12,953 --> 00:24:14,329 Συγγνώμη. Συγγνώμη! 403 00:24:31,680 --> 00:24:33,473 Ας μην έχουμε αυστηρή αγάπη. 404 00:24:34,933 --> 00:24:36,393 Αρκετά αυστηρά είναι όλα. 405 00:24:41,106 --> 00:24:42,733 Θα βγεις έξω; 406 00:25:05,255 --> 00:25:06,673 Γιατί το πήρες; 407 00:25:10,219 --> 00:25:11,845 Το εκ γενετής σημάδι σου; 408 00:25:15,265 --> 00:25:16,558 Το κορόιδευαν. 409 00:25:18,977 --> 00:25:21,730 Απλώς σε κάνει λίγο διαφορετική. 410 00:25:21,813 --> 00:25:23,524 Δεν θέλω να είμαι διαφορετική. 411 00:25:24,942 --> 00:25:25,943 Ναι, το καταλαβαίνω. 412 00:25:26,985 --> 00:25:27,861 Το καταλαβαίνω. 413 00:25:28,362 --> 00:25:33,075 Όταν είσαι μικρός, θέλεις να καλύπτεις ό,τι διαφορετικό έχεις. 414 00:25:34,660 --> 00:25:36,286 Όταν μεγαλώνεις, 415 00:25:36,995 --> 00:25:39,623 γίνεται εκείνο που σε κάνει αρεστό στους άλλους. 416 00:25:46,046 --> 00:25:48,382 Εντάξει. Δεν θες να είσαι διαφορετική; 417 00:25:48,465 --> 00:25:51,343 Όχι; Ξέρω τι θα κάνουμε. 418 00:25:56,223 --> 00:25:58,433 ΤΑΤΟΥΑΖ & ΠΙΡΣΙΝΓΚ 419 00:26:10,863 --> 00:26:12,281 Για να δω τη δική σου. 420 00:26:20,998 --> 00:26:23,834 -Είσαι παλαβή. -Πάντα ήθελα ένα τατουάζ. 421 00:26:24,877 --> 00:26:26,587 Νιώθω απίστευτα προχωρημένη. 422 00:26:27,171 --> 00:26:29,131 Για να με παίρνουν σοβαρά στη δουλειά, όμως, 423 00:26:29,214 --> 00:26:32,467 θα φοράω ένα ρολόι για να το καλύπτω στα ραντεβού με πελάτες. 424 00:26:32,551 --> 00:26:33,844 Πολύ προχωρημένη, ναι. 425 00:26:34,720 --> 00:26:36,388 Ξέρεις, είχαμε μια στιγμή. 426 00:26:36,471 --> 00:26:37,472 Ναι; 427 00:26:37,556 --> 00:26:39,683 Τι, κοιταχτήκατε στα μάτια; 428 00:26:39,766 --> 00:26:41,018 -Ναι. -Αλήθεια; 429 00:26:41,101 --> 00:26:44,897 Βασικά, όχι. Στον καθρέφτη κοιτούσε. Αλλά το είδα, Τζέις. 430 00:26:55,616 --> 00:26:57,993 Δεν βγάλαμε τα πράγματά του ακόμη. 431 00:27:04,875 --> 00:27:07,586 Τζέις, δες! 432 00:27:08,170 --> 00:27:09,046 Ναι. 433 00:27:09,546 --> 00:27:11,465 -Θα τους τις κρεμάσω. -Μισό. 434 00:27:14,092 --> 00:27:15,511 -Μου τη δίνεις; -Ναι. 435 00:27:54,883 --> 00:27:57,803 ΜΕΛ-Ι-ΣΣΑ ΜΑΝΟΥΛΑ 436 00:28:05,352 --> 00:28:07,771 ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΤΕ ΤΗ ΒΡΥΣΗ ΠΟΥ ΤΡΕΧΕΙ 437 00:28:10,065 --> 00:28:11,775 Ξεβιδώστε το παξιμάδι για να… 438 00:28:13,819 --> 00:28:16,488 Η ΟΛΙΒΙΑ ΦΕΥΓΕΙ ΠΟΤΑ 439 00:28:40,554 --> 00:28:41,555 Η Μπεβ; 440 00:29:45,244 --> 00:29:47,246 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου