1 00:00:07,508 --> 00:00:10,552 Jag fattar inte att han kan hålla på Arsenal. 2 00:00:11,386 --> 00:00:12,888 -Jag håller på Tottenham, Nikki! -Ja. 3 00:00:12,971 --> 00:00:15,557 Jase, jag har insett problemets komplexa natur. 4 00:00:15,641 --> 00:00:16,642 Varför sa han inget? 5 00:00:16,725 --> 00:00:20,646 För att… han vill behaga folk. Han trodde att du skulle bli upprörd, 6 00:00:20,729 --> 00:00:24,274 vilket du inte blir, för det är bara fotboll. 7 00:00:24,358 --> 00:00:25,651 Glöm vilket lag han gillar. 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,819 Han behöver nåt att dela med andra barn. 9 00:00:31,657 --> 00:00:33,992 -Jason! -Det är en viktig sak. 10 00:00:34,076 --> 00:00:35,911 Som barn gick jag med pappa på Tottenham, 11 00:00:35,994 --> 00:00:37,788 han med sin far, och jag ville gå med Tyler. 12 00:00:37,871 --> 00:00:40,832 Nu måste jag vara hela dagen med jädra Arsenal-fans. 13 00:00:40,916 --> 00:00:44,419 -Jag vet. Det är verkligen… -Okej. 14 00:00:44,503 --> 00:00:46,129 -Förlåt, jag försökte, men… -Okej. 15 00:00:46,213 --> 00:00:49,091 Jag kan inte bry mig. Men det är jag. Jag bryr mig om… 16 00:00:51,760 --> 00:00:54,263 -…alla. -Vem är det? Vad? Vem? 17 00:00:54,346 --> 00:00:55,764 -Jen. -Har du avskedat henne än? 18 00:00:55,848 --> 00:00:59,101 Nej! Och om jag inte gör det snart, gör Terry det. 19 00:00:59,184 --> 00:01:01,562 Men det är okej, för jag har en ny plan. 20 00:01:01,645 --> 00:01:04,438 -Jaså? Jag lyssnar. -Jo, det har jag. Hör på. 21 00:01:04,522 --> 00:01:06,149 Jag ska bjuda henne på fika i förmiddag 22 00:01:06,233 --> 00:01:07,860 och inspirera henne att sluta 23 00:01:07,943 --> 00:01:09,403 genom att få henne att inse 24 00:01:09,486 --> 00:01:11,613 att det är jobbet som håller henne tillbaka. 25 00:01:11,697 --> 00:01:14,700 Okej. Du är en dörrmatta. 26 00:01:14,783 --> 00:01:16,034 Det är jag inte alls! 27 00:01:16,118 --> 00:01:18,871 Gör du läxan åt Princess just nu? 28 00:01:19,955 --> 00:01:20,998 Hörru. 29 00:01:21,081 --> 00:01:24,084 Låt inte henne och hennes små vänner köra med dig idag. 30 00:01:24,168 --> 00:01:27,212 Lätt för dig att vara stark med henne, för hon har inte haft en pappa, 31 00:01:27,296 --> 00:01:29,590 -ingen att jämföra dig med. -Jag vet. 32 00:01:29,673 --> 00:01:31,884 Pappa! Får jag ta Cheerios? 33 00:01:31,967 --> 00:01:34,344 Ja. Använd en skål den här gången! 34 00:01:34,428 --> 00:01:35,554 Okej. 35 00:01:36,555 --> 00:01:38,515 Jase, är det första gången hon säger "pappa"? 36 00:01:40,058 --> 00:01:41,059 Ja. 37 00:01:43,520 --> 00:01:44,730 Nikki. 38 00:01:44,813 --> 00:01:46,106 Hon började i förra veckan. 39 00:01:46,190 --> 00:01:49,526 Men lyssna, det är bara för att jag är med henne mer. 40 00:01:49,610 --> 00:01:51,403 Det är ingen tävling. 41 00:01:51,486 --> 00:01:52,779 Lyssna nu, få inte panik 42 00:01:52,863 --> 00:01:54,740 och köp nåt dyrt för att hon ska gilla dig, 43 00:01:54,823 --> 00:01:56,950 eller låta henne tatuera sig eller nåt, 44 00:01:57,034 --> 00:01:58,076 bara för att hon vill. 45 00:01:58,160 --> 00:02:00,078 Hon är nio. Var skulle hon tatuera sig? 46 00:02:00,162 --> 00:02:01,872 Det är Camden. Jag såg en tatuerad hund. 47 00:02:05,584 --> 00:02:07,211 -Du. -Ja? 48 00:02:07,294 --> 00:02:08,419 Vi har några minuter. 49 00:02:08,503 --> 00:02:10,631 Nej! De är uppe. Tänk om de kommer in? 50 00:02:10,714 --> 00:02:11,715 De kommer inte in. 51 00:02:11,798 --> 00:02:13,300 Det bästa med att vara adopterad är 52 00:02:13,383 --> 00:02:15,677 att det är möjligt att ens föräldrar aldrig haft sex. 53 00:02:15,761 --> 00:02:18,013 Låt oss inte förstöra det för dem. 54 00:02:38,784 --> 00:02:41,411 ÖVRE LÄGENHET TILL SALU 55 00:02:47,376 --> 00:02:48,502 Vad är det är? 56 00:02:49,086 --> 00:02:52,005 Jag tar mått för ny golvmatta. Det blir lättare att sälja stället. 57 00:02:52,089 --> 00:02:55,300 -Du vet, för folk som tittar runt. -Sänk rösten, är du snäll. 58 00:02:59,137 --> 00:03:02,015 Jase, de rustar upp lägenheten för att kunna ta mer betalt. 59 00:03:02,099 --> 00:03:03,809 Du har väl lagt in anbudet? 60 00:03:03,892 --> 00:03:05,644 Nej, inte riktigt. 61 00:03:05,727 --> 00:03:07,145 -Jase. -Du vet hur pappa är. 62 00:03:07,229 --> 00:03:10,148 Han är usel på pappersarbete, kan inte ens fylla i en parkeringslapp. 63 00:03:10,232 --> 00:03:12,150 Han lägger en femma under vindrutetorkaren. 64 00:03:12,234 --> 00:03:14,069 -Jag ringer honom. Det löser sig. -Okej. 65 00:03:14,903 --> 00:03:17,197 Jo, fosterhemmet skickade resten av Tylers saker. 66 00:03:17,281 --> 00:03:19,366 Det finns foton där. Vi borde sätta upp dem. 67 00:03:20,659 --> 00:03:23,036 Jase, det är ett väldigt gott tecken. 68 00:03:23,120 --> 00:03:24,997 De vet att prövningen är om ett par veckor. 69 00:03:25,080 --> 00:03:26,999 De skulle inte skicka det om de inte trodde… 70 00:03:27,082 --> 00:03:29,543 De skickade det för att de skickade det. Bara så. 71 00:03:29,626 --> 00:03:31,503 -Okej? -Okej. 72 00:03:31,587 --> 00:03:33,297 -Jag måste träffa Jen. -Okej, raring. 73 00:03:33,881 --> 00:03:35,424 -Hej då. -Var inte en dörrmatta. 74 00:03:35,507 --> 00:03:37,843 Va? Jase, varför är det en förolämpning? 75 00:03:37,926 --> 00:03:41,972 Kanske är problemet de som trampar på oss. 76 00:03:42,055 --> 00:03:43,307 Ring din pappa. 77 00:03:43,891 --> 00:03:44,808 Jag ska. 78 00:03:45,893 --> 00:03:48,061 Han vill också att ni ska sätta de här i köket. 79 00:03:48,562 --> 00:03:49,938 Det ser trevligare ut, sa han. 80 00:03:50,022 --> 00:03:51,273 Är det nåt mer vi kan göra 81 00:03:51,356 --> 00:03:53,108 för att hjälpa honom sälja vårt hem? 82 00:03:53,942 --> 00:03:55,569 Kanske ta batterierna ur fruktskålen? 83 00:03:59,281 --> 00:04:00,282 Okej. 84 00:04:11,585 --> 00:04:12,711 Det här är kul. 85 00:04:12,794 --> 00:04:15,214 Det är roligare att träffas så här än på jobbet. 86 00:04:15,297 --> 00:04:17,298 Ja. 87 00:04:17,882 --> 00:04:19,426 Hur går jobbet, tycker du? 88 00:04:19,510 --> 00:04:21,845 Riktigt bra, faktiskt. 89 00:04:22,930 --> 00:04:23,931 Toppen. 90 00:04:25,974 --> 00:04:29,394 För skojs skull, vilka är dina styrkor, anser du? 91 00:04:29,478 --> 00:04:30,521 Om nån skulle fråga. 92 00:04:31,271 --> 00:04:33,690 Jag har ett ansikte som passar alla typer av hattar. 93 00:04:35,901 --> 00:04:38,237 -Tack. -Åh, tack. 94 00:04:38,320 --> 00:04:39,780 Det ser dyrt ut. 95 00:04:40,447 --> 00:04:41,490 Ska jag ta övre halvan? 96 00:04:41,573 --> 00:04:43,158 Nej. Jag bjuder. 97 00:04:49,373 --> 00:04:54,419 Visste du att den som startade den här kedjan nu äger åtta tårtbutiker? 98 00:04:54,503 --> 00:04:56,296 -Det är inte sant. -Jo. 99 00:04:56,380 --> 00:04:57,756 Vet du vad hon sa var 100 00:04:57,840 --> 00:05:00,342 det viktigaste för att starta rörelsen? 101 00:05:00,926 --> 00:05:02,177 Tårtorna. 102 00:05:02,261 --> 00:05:03,554 Ja, men före det. 103 00:05:04,137 --> 00:05:05,305 -Stolarna? -Nej. 104 00:05:05,389 --> 00:05:06,557 Visionen. 105 00:05:07,432 --> 00:05:09,810 Du måste ha en vision för det liv du vill ha. 106 00:05:09,893 --> 00:05:12,729 Och det kan vara vad som helst, precis allt du önskar. 107 00:05:12,813 --> 00:05:14,982 Även om det inte är där du är just nu. 108 00:05:15,065 --> 00:05:17,442 Är inte det inspirerande? 109 00:05:19,444 --> 00:05:23,532 Jag vet vad du försöker göra, och jag uppskattar det. 110 00:05:25,033 --> 00:05:28,328 Men jag vill inte ha befordran. Jag är nöjd där jag är. 111 00:05:28,412 --> 00:05:30,664 Jag har faktiskt aldrig varit nöjdare. 112 00:05:30,747 --> 00:05:32,583 Och mina föräldrar är så stolta. 113 00:05:32,666 --> 00:05:35,002 Äntligen är jag med i familjens nyhetsbrev igen. 114 00:05:35,502 --> 00:05:37,796 En av mina kusiner trodde att jag hade dött. 115 00:05:39,298 --> 00:05:42,009 Så roligt. Bra. 116 00:05:52,769 --> 00:05:54,021 Hallå. 117 00:05:54,104 --> 00:05:55,397 Några födselpresenter. 118 00:05:57,107 --> 00:05:59,401 En ny dagbok. 119 00:05:59,484 --> 00:06:03,322 Och jag fann Shelleys Ode till västanvinden åt oss. 120 00:06:03,405 --> 00:06:07,242 Jag menar, jag antar att vi kommer att vara drömska som han. 121 00:06:08,160 --> 00:06:11,288 Och det är lite tidigt, men… 122 00:06:14,875 --> 00:06:16,460 Okej, Scott. 123 00:06:17,461 --> 00:06:18,545 Hör på. 124 00:06:20,422 --> 00:06:21,256 Ja. 125 00:06:23,425 --> 00:06:25,344 Om du verkligen vill hjälpa mig genom det här… 126 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 -Ja. -…är det en sak jag behöver. 127 00:06:28,055 --> 00:06:29,056 Visst. 128 00:06:29,139 --> 00:06:32,559 Jag vill att du är mindre… modern. 129 00:06:34,436 --> 00:06:35,771 Okej. 130 00:06:35,854 --> 00:06:39,900 Jag behöver praktisk stöttning, inte en sentimental drömmare. 131 00:06:39,983 --> 00:06:43,195 Jag behöver B6-vitaminer och isolering i väggarna, 132 00:06:43,278 --> 00:06:44,696 inte tårar på toan 133 00:06:44,780 --> 00:06:47,824 för att allt i världen plötsligt hänger ihop. 134 00:06:48,408 --> 00:06:51,870 Jag vill inte att du gråter mer än bebisen. 135 00:06:51,954 --> 00:06:53,247 Ja, alltså, det är… 136 00:06:54,331 --> 00:07:00,128 Jag är ju ingen alfahanne. Det visste du när du friade. 137 00:07:00,754 --> 00:07:03,549 Jag gillar inte en massa kramande och "jag finns här för dig". 138 00:07:03,632 --> 00:07:05,759 Jag klarar mig utmärkt själv. 139 00:07:06,969 --> 00:07:09,763 Vid fosterskanningen ska du inte hålla handen och stryka mitt hår. 140 00:07:09,847 --> 00:07:11,974 Hämta kaffe åt mig, sitt i väntrummet 141 00:07:12,057 --> 00:07:16,812 och titta över tidningskanten då och då. Som en viktorian. 142 00:07:18,689 --> 00:07:23,068 För ärligt talat tror jag att du är en sån där som svimmar. 143 00:07:33,161 --> 00:07:35,414 Så söt. Vad tycker du om den? 144 00:07:37,541 --> 00:07:39,710 -Nej. -Nej, den är jätteful, va? 145 00:07:45,299 --> 00:07:46,508 Kan jag få det här? 146 00:07:47,926 --> 00:07:50,012 Oj, så fint. 147 00:07:51,722 --> 00:07:53,515 Det är rätt dyrt. 148 00:07:53,599 --> 00:07:55,142 Men jag gillar det. 149 00:07:55,225 --> 00:07:56,602 Ja, jag vet, men… 150 00:07:56,685 --> 00:07:58,312 Snälla? 151 00:08:01,607 --> 00:08:03,817 Nej. Jag är ledsen, det går inte. 152 00:08:19,666 --> 00:08:23,670 Det där var väl kul? Vad vill ni göra nu, flickor? 153 00:08:24,713 --> 00:08:26,673 -Hans & Greta Glass! -Ja! Glass! 154 00:08:26,757 --> 00:08:30,469 Nej, nej, är det inte lite tidigt för glass? 155 00:08:31,512 --> 00:08:33,804 Jag hämtar en stol. 156 00:08:33,889 --> 00:08:36,642 Kan du sitta där borta? 157 00:08:36,725 --> 00:08:37,726 -Vadå, där? -Nej. 158 00:08:37,808 --> 00:08:38,852 Där. 159 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 Okej. 160 00:08:46,026 --> 00:08:47,986 Okej, men det är ju en annan restaurang. 161 00:08:51,949 --> 00:08:52,950 Okej. 162 00:08:53,492 --> 00:08:54,826 Visst. 163 00:09:13,428 --> 00:09:17,099 Hallå, ingen Adam idag, sa jag ju. Din lilla fuling. 164 00:09:17,683 --> 00:09:19,351 Okej, men var försiktig med honom. 165 00:09:19,434 --> 00:09:22,521 Vi vill inte att nån snavar över sladden, eller hur? Nej. 166 00:09:23,397 --> 00:09:24,398 Okej. In med dig. 167 00:09:45,127 --> 00:09:47,796 Ursäkta, jag försöker se efter de där barnen. 168 00:09:54,344 --> 00:09:56,263 Hej. Ska du äta här? 169 00:09:56,346 --> 00:09:57,556 Ja, kära du. 170 00:09:57,639 --> 00:10:00,767 Med mat från det här caféet? För bara gäster får sitta här. 171 00:10:00,851 --> 00:10:04,062 Jag miste mitt vänstra bröst i cancer. Jag äter var jag vill. 172 00:10:05,189 --> 00:10:09,401 Se inte ner på mig, supermatsallad. Jag är ingen polsk byggare. 173 00:10:10,903 --> 00:10:13,113 Kom, pojkar. Förlåt. 174 00:10:16,033 --> 00:10:19,953 Min familj kände gangstrarna Kray, så ingen bestämmer var jag får sitta. 175 00:10:23,707 --> 00:10:25,292 -Jag heter Bev. -Nikki. 176 00:10:28,128 --> 00:10:29,588 -Rara ungar. -Ja. 177 00:10:29,671 --> 00:10:30,797 Vem är din? 178 00:10:30,881 --> 00:10:32,257 Ingen av dem, faktiskt. 179 00:10:34,426 --> 00:10:36,094 Det är en lång historia, Bev. 180 00:10:38,472 --> 00:10:40,140 Tack för att du kom, kompis. 181 00:10:40,224 --> 00:10:43,852 Batman-signalen tänds, och jag kommer. Men jag kan bara stanna första halvlek. 182 00:10:44,394 --> 00:10:47,064 Det här känns så fel. Så fel. 183 00:10:47,147 --> 00:10:50,776 Jag borde inte vara här. De vet. De vet att jag inte hör hemma här. 184 00:10:50,859 --> 00:10:52,569 Som när jag är i kyrkan, du vet. 185 00:10:53,278 --> 00:10:55,072 Han är ung. Få honom att hålla på Spurs. 186 00:10:57,866 --> 00:10:59,993 Jag försökte, men han har bestämt sig. 187 00:11:00,077 --> 00:11:01,954 Och han får hellre vara ett Arsenal-fan 188 00:11:02,037 --> 00:11:03,288 än en som byter lag. 189 00:11:03,372 --> 00:11:05,290 Det är ju som… att vara otrogen. 190 00:11:05,874 --> 00:11:07,125 Förlåt. Inte illa menat. 191 00:11:07,209 --> 00:11:08,627 Ingen fara. Jag hade ett sammanbrott. 192 00:11:08,710 --> 00:11:10,754 Jag älskar hur du säger det där… 193 00:11:10,838 --> 00:11:13,590 Som att förklara sig själv i konkurs och all skuld är borta. 194 00:11:13,674 --> 00:11:17,636 -Jag vet att jag är en dålig person. -Okej. 195 00:11:17,719 --> 00:11:20,013 -På grund av det som hände mig. -Vad menar du? 196 00:11:20,097 --> 00:11:21,098 Inget. 197 00:11:22,015 --> 00:11:23,934 Inget dåligt har nånsin hänt mig. 198 00:11:24,017 --> 00:11:26,436 Kära nån, kompis. Så tråkigt. Du borde ha sagt nåt. 199 00:11:26,520 --> 00:11:28,105 När hände det inte? 200 00:11:28,188 --> 00:11:30,899 Att inget dåligt händer kan förstöra en människa. 201 00:11:30,983 --> 00:11:32,484 -Jag gick till ett AA-möte. -Jaha? 202 00:11:32,568 --> 00:11:36,280 Alla där hade skäl till sina misstag, men inte jag. 203 00:11:37,865 --> 00:11:39,157 Jag är helt enkelt ett arsel. 204 00:11:40,534 --> 00:11:41,618 Avbryt gärna. 205 00:11:43,745 --> 00:11:45,497 -Nej, fortsätt. -Där ser du. 206 00:11:47,082 --> 00:11:50,794 Så… jag startade det här. 207 00:11:50,878 --> 00:11:51,879 ANONYMA ARSLEN 208 00:11:51,962 --> 00:11:53,964 -AA. -Anonyma Arslen. 209 00:11:54,047 --> 00:11:58,802 Jag har skapat en fristad där arslen kan samlas och förändras. 210 00:11:58,886 --> 00:11:59,887 -Jaha. -För du vet, 211 00:11:59,970 --> 00:12:02,097 jag har fått mycket gott som jag inte förtjänar, 212 00:12:02,181 --> 00:12:03,557 och jag vill göra mig förtjänt. 213 00:12:04,558 --> 00:12:07,728 Igår övervägde jag att låta en flykting bo i mitt extrarum. 214 00:12:07,811 --> 00:12:09,396 Det skulle inte funka i praktiken. 215 00:12:09,479 --> 00:12:11,648 Köket är litet, och det är nog en massa formulär. 216 00:12:11,732 --> 00:12:13,442 -Men jag menar allvar… -Säkert. 217 00:12:14,359 --> 00:12:15,861 …jag ska förändra människor. 218 00:12:15,944 --> 00:12:20,407 Den du är idag måste inte vara den du är imorgon. 219 00:12:21,533 --> 00:12:22,576 Leder du en kult? 220 00:12:23,368 --> 00:12:26,538 -Det får tiden utvisa. -Lacazette. Lacazette! 221 00:12:40,719 --> 00:12:41,845 Jäklar. 222 00:12:41,929 --> 00:12:43,472 Så vi ska träffa en domare 223 00:12:43,555 --> 00:12:46,308 och hoppas att vi får full vårdnad, 224 00:12:46,391 --> 00:12:49,394 men vi… Vi vet inte riktigt vartåt det lutar. 225 00:12:49,478 --> 00:12:50,479 Inte? 226 00:12:51,855 --> 00:12:55,317 Jag har nog inte den varma relation till Princess än 227 00:12:55,400 --> 00:12:56,985 som jag hade hoppats ha. 228 00:12:57,778 --> 00:13:00,864 Jag känner att jag bara är nån kvinna i hennes liv. 229 00:13:00,948 --> 00:13:03,408 Det är nog därför jag finner det svårt att vara sträng. 230 00:13:03,492 --> 00:13:06,078 Jag vill så gärna att hon ska tycka om mig. 231 00:13:06,870 --> 00:13:08,956 Ja, min dotter hade problem, 232 00:13:09,039 --> 00:13:12,417 och jag säger bara det, raka rör är den enda kärlek som funkar. 233 00:13:12,501 --> 00:13:14,920 Ja. Du har rätt. 234 00:13:15,003 --> 00:13:17,339 -Familjen är allt. -Ja. 235 00:13:17,422 --> 00:13:18,966 Om nån försökte ta mina barn… 236 00:13:20,300 --> 00:13:21,802 …skulle jag mörda dem. 237 00:13:23,929 --> 00:13:25,180 Bokstavligen. 238 00:13:29,393 --> 00:13:31,728 -Ursäkta, jag bara… -Visst, håll ett öga på henne. 239 00:13:32,229 --> 00:13:35,065 Om jag skulle kidnappa ett barn, vore det här. 240 00:13:35,566 --> 00:13:36,775 Jaha. 241 00:13:42,114 --> 00:13:43,782 Förlåt, jag ska bara… 242 00:13:44,366 --> 00:13:45,284 -Hallå? -Hej. 243 00:13:45,367 --> 00:13:47,119 Lova att inte få panik. Han är okej. 244 00:13:47,202 --> 00:13:48,203 Jase, vad har hänt? 245 00:13:48,287 --> 00:13:49,746 Han föll och slog i huvudet, 246 00:13:49,830 --> 00:13:51,748 så vi är på sjukhuset för säkerhets skull. 247 00:13:51,832 --> 00:13:52,916 Sjukhuset? 248 00:13:53,000 --> 00:13:55,002 Ja, han… Tro mig, det är ingen fara. 249 00:13:55,085 --> 00:13:57,004 I taxin var han mer orolig för fotbollen. 250 00:13:57,087 --> 00:13:58,213 Eller hur, kompis? 251 00:13:58,297 --> 00:13:59,798 Jase. Varför åkte ni taxi? 252 00:13:59,882 --> 00:14:00,924 För att jag tog en öl. 253 00:14:01,008 --> 00:14:02,467 Är du berusad? 254 00:14:06,263 --> 00:14:08,557 Jase, tänk om de ringer socialen? 255 00:14:08,640 --> 00:14:11,685 Vi gör det snabbt, och ingen ska ringa nån. 256 00:14:11,768 --> 00:14:14,271 Du, jag måste lägga på, raring. 257 00:14:14,354 --> 00:14:15,606 Nej… 258 00:14:17,274 --> 00:14:18,400 Tusan också. 259 00:14:19,735 --> 00:14:21,737 -Är allt som det ska? -Förlåt, ja. Jag bara… 260 00:14:21,820 --> 00:14:25,199 Jag måste gå. Men det är ingen fara. 261 00:14:26,158 --> 00:14:28,493 -Trevligt att träffa dig, Bev. -Tack detsamma. 262 00:14:28,577 --> 00:14:30,579 Och var stark, okej? 263 00:14:30,662 --> 00:14:32,748 Barn behöver en stark kvinna i sina liv. 264 00:14:32,831 --> 00:14:33,832 Ja. 265 00:14:35,334 --> 00:14:38,962 Princess, vi måste gå. Din bror har slagit sig lite. 266 00:14:54,228 --> 00:14:56,355 Jaha. Det är ett litet blåmärke där. 267 00:14:56,438 --> 00:14:57,773 Han snubblade över Adam. 268 00:14:57,856 --> 00:14:59,858 Det är hans… lampa. 269 00:15:00,901 --> 00:15:03,904 -Okej. Det ser bra ut. -Gör det? 270 00:15:03,987 --> 00:15:06,114 Jag vill vänta en halvtimme för att vara säker. 271 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 -Bra, så vi väntar här? -Ja. 272 00:15:08,200 --> 00:15:10,077 Okej. Jättebra. Tack, doktorn. 273 00:15:14,414 --> 00:15:15,582 A(NONYMA) A(RSLEN) 274 00:15:15,666 --> 00:15:17,459 MED ANSTRÄNGNING OCH STÖD KAN DU FÖRÄNDRAS 275 00:15:17,543 --> 00:15:21,630 Hej, välkomna tillbaka. Kom in. 276 00:15:22,381 --> 00:15:25,676 Välkomna. Sätt er. 277 00:15:28,011 --> 00:15:31,431 Så, välkomna till det andra AA-mötet. 278 00:15:31,515 --> 00:15:35,269 Innan vi börjar ser jag att återigen är jag den enda 279 00:15:35,352 --> 00:15:36,812 som tog med kakor. 280 00:15:36,895 --> 00:15:39,273 Det är okej de första träffarna, 281 00:15:39,356 --> 00:15:42,484 men nu börjar det likna snyltande, 282 00:15:42,568 --> 00:15:46,280 så låt oss inte glömma varför vi är här. Okej? 283 00:15:46,363 --> 00:15:47,739 STEGET 1. VAR INTE ETT ARSEL 284 00:15:47,823 --> 00:15:50,367 Jaha, jag ser att vi har en ny medlem. 285 00:15:50,450 --> 00:15:53,579 Vill du börja med att presentera dig? 286 00:15:55,038 --> 00:15:56,456 Ja… 287 00:15:57,332 --> 00:16:01,336 Jag heter Lawrence, och jag är ett arsel. 288 00:16:03,589 --> 00:16:05,465 Och vi hälsar tillbaka. 289 00:16:06,175 --> 00:16:07,926 Vi pratade om det i förra veckan. Såja. 290 00:16:08,010 --> 00:16:09,344 -Hej, Lawrence. -Hej, Lawrence. 291 00:16:09,428 --> 00:16:10,679 -Hej, Lawrence. -Hej, Lawrence. 292 00:16:16,935 --> 00:16:18,770 Din väska är öppen. 293 00:16:23,025 --> 00:16:24,484 Varför har du den här? 294 00:16:26,111 --> 00:16:27,821 Princess, varför har du den här? 295 00:16:34,578 --> 00:16:36,038 Jaha. Kom nu, vi går tillbaka. 296 00:16:36,121 --> 00:16:37,998 -Nej! -Käfta inte emot. 297 00:16:38,081 --> 00:16:39,291 Snälla! 298 00:16:39,374 --> 00:16:41,960 Det är nog deras sista chans. 299 00:16:42,044 --> 00:16:44,129 Spurs satsar allt för att få in en kvittering. 300 00:16:44,213 --> 00:16:48,383 Bollen mot Dier. Och Moura är vid bortre stolpen. 301 00:16:48,467 --> 00:16:51,136 Ja! Det är Lucas Moura. 302 00:16:51,220 --> 00:16:54,389 Tottenham räddar en poäng. Det är 1-1… 303 00:16:54,473 --> 00:16:58,101 Är du okej? Det är bara fotboll. 304 00:16:58,185 --> 00:17:00,812 Det står 1-1 mellan Tottenham och Arsenal. 305 00:17:03,065 --> 00:17:05,317 Jag tappade besinningen. 306 00:17:05,400 --> 00:17:07,319 Jag reste mig, tryckte upp honom mot väggen 307 00:17:07,402 --> 00:17:10,446 och skrek i hans ansikte: "Kallar du det här en VIP-salong?" 308 00:17:14,451 --> 00:17:17,829 Så jag funderar på att bli volontär i ett soppkök. 309 00:17:17,913 --> 00:17:19,957 Det verkar vara en god sak att göra. 310 00:17:20,040 --> 00:17:22,376 Och de väntar sig inte så mycket. 311 00:17:22,459 --> 00:17:23,794 Väldigt modigt. 312 00:17:24,752 --> 00:17:26,922 Olivia, har du nåt att tillägga? 313 00:17:27,005 --> 00:17:29,716 Det låter som en dålig VIP-salong. Jag hade nitat honom. 314 00:17:29,800 --> 00:17:31,385 Ja, men vad vore nyttan med det? 315 00:17:31,468 --> 00:17:34,972 Bättre VIP-salonger, faktiskt. Vad gör vi här egentligen? 316 00:17:35,055 --> 00:17:36,557 Vi försöker bli bättre människor. 317 00:17:36,640 --> 00:17:38,767 Varför? Vi är redan bäst. 318 00:17:38,851 --> 00:17:43,605 -Vi är inte volontärer i soppkök, utan… -Jurist. 319 00:17:43,689 --> 00:17:46,108 -Och du? -Litet nystartat teknikföretag. 320 00:17:46,191 --> 00:17:49,528 Det är tidigt än, men vi tror oss gå med vinst tredje kvartalet nästa år. 321 00:17:50,028 --> 00:17:50,946 VD. 322 00:17:51,029 --> 00:17:52,698 -Jag är kirurg. -Och du? 323 00:17:52,781 --> 00:17:54,575 Chef för min egen sportvarutillverkning. 324 00:17:54,658 --> 00:17:57,452 Just det. Arslen driver saker. 325 00:17:57,536 --> 00:17:59,580 För det är svårt att driva saker, 326 00:17:59,663 --> 00:18:01,665 och bara vi är tuffa nog för det. 327 00:18:01,748 --> 00:18:03,959 Ja, men det ger oss inte rätt att bete oss illa. 328 00:18:04,042 --> 00:18:07,546 -Vi lever i ett samhälle. -Vem bryr sig om samhället? 329 00:18:07,629 --> 00:18:09,006 Myror har bra samhällen. 330 00:18:09,089 --> 00:18:12,467 De spyr i varandras munnar för att kommunicera. 331 00:18:12,551 --> 00:18:15,179 Om myror hade egon, skulle de ha smartphones nu. 332 00:18:15,262 --> 00:18:17,723 Det där kan vi bara spekulera om. 333 00:18:17,806 --> 00:18:22,728 Mänskliga framsteg sker när arslen beter sig som arslen. 334 00:18:22,811 --> 00:18:25,397 Vilket mänskligt framsteg åstadkoms av min otrohet? 335 00:18:25,480 --> 00:18:28,192 Ditt mänskliga framsteg. Du var säkert olycklig. 336 00:18:28,275 --> 00:18:31,945 -Nej, jag är olycklig nu. -Ja, för att du är här. 337 00:18:32,029 --> 00:18:32,946 Nej, ursäkta. 338 00:18:33,030 --> 00:18:35,866 Jag försökte, men det här går inte. 339 00:18:35,949 --> 00:18:37,784 Jag har slutat mitt jobb på Oxfam. 340 00:18:37,868 --> 00:18:40,204 Det gjorde mig inte lyckligare, som du påstod. 341 00:18:40,704 --> 00:18:43,081 Man kan inte fly från sin sanna natur 342 00:18:43,165 --> 00:18:48,337 som man gör från jurytjänst eller från en cyklist man bara nuddar med bilen. 343 00:18:50,297 --> 00:18:53,800 Olivia, tyvärr måste jag be dig lämna tillbaka tvåveckorsmärket. 344 00:18:53,884 --> 00:18:56,220 Gärna. Jag tänkte ändå sluta. 345 00:18:58,889 --> 00:18:59,890 ARSEL 346 00:19:00,891 --> 00:19:02,434 Det borde ni göra allihop. 347 00:19:08,398 --> 00:19:10,943 Jonathan. Leonard. Kom igen. 348 00:19:12,486 --> 00:19:13,987 Snälla ni. 349 00:19:15,614 --> 00:19:19,243 Dan, det gick ju så bra för dig. 350 00:19:21,286 --> 00:19:22,496 Hör ni? 351 00:19:27,835 --> 00:19:29,044 Lawrence. 352 00:19:37,135 --> 00:19:39,888 Lite kallt. Men det hjälper ultraljudvågorna att nå in 353 00:19:39,972 --> 00:19:42,015 och ge oss en tydligare bild. 354 00:19:42,099 --> 00:19:45,143 Det här är sonden vi ska använda. Den är rund och… 355 00:19:45,227 --> 00:19:46,353 Okej, okej. 356 00:19:47,729 --> 00:19:52,401 Vanessa, du behöver inte dra allt det där. 357 00:19:53,235 --> 00:19:54,319 Okej. 358 00:20:06,790 --> 00:20:08,750 Jag försöker hitta ett hjärtljud. 359 00:20:08,834 --> 00:20:11,503 -Det kan vara lurigt ibland. -Okej. 360 00:20:14,590 --> 00:20:16,633 Jag ska sätta på lite mer gel. 361 00:20:17,467 --> 00:20:20,470 Ibland tar folk miste på datumen 362 00:20:20,554 --> 00:20:23,932 och tror att de är längre gångna än de är. Vilket kan förklara det. 363 00:20:24,016 --> 00:20:26,310 -När hade du mens senast? -Nej, datumen… 364 00:20:27,477 --> 00:20:29,271 Jag vet att de stämmer. 365 00:20:30,314 --> 00:20:31,231 Okej. 366 00:20:46,663 --> 00:20:50,083 Okej, vet du vad, jag ska hämta en kollega. 367 00:20:50,167 --> 00:20:52,336 -Okej. -Jag är strax tillbaka. 368 00:20:55,255 --> 00:20:56,715 Vanessa? 369 00:20:59,301 --> 00:21:00,469 Kan du göra mig en tjänst? 370 00:21:02,304 --> 00:21:04,806 BELLA KATE VÅR FÖRTJUSANDE GREVINNA 371 00:21:09,102 --> 00:21:12,648 TÅRAR NÄR RICHARD LÄMNAR 372 00:21:12,731 --> 00:21:16,276 JOHN KEATS SAMLADE DIKTER 373 00:21:19,738 --> 00:21:21,073 Scott? 374 00:21:32,125 --> 00:21:33,877 Jag kommer om två minuter. 375 00:21:37,130 --> 00:21:39,132 Såja. 376 00:21:39,216 --> 00:21:43,804 Allt är bra. Jag har dig. Jag har er båda. Okej? 377 00:21:44,888 --> 00:21:46,932 -Är allt som det ska? -Jadå. 378 00:21:47,015 --> 00:21:48,475 Du är okej. Håll ett öga på honom. 379 00:21:48,559 --> 00:21:49,726 Okej, jättebra. 380 00:21:49,810 --> 00:21:51,937 Då går vi. 381 00:21:52,688 --> 00:21:53,981 Duktig pojke. 382 00:21:54,064 --> 00:21:56,275 Söker efter Lacazette, Saka är i position. 383 00:21:56,358 --> 00:22:01,655 Ja! Vi vann! Vi vann, pappa! 384 00:22:01,738 --> 00:22:03,365 Arsenal avgör på övertid. 385 00:22:03,949 --> 00:22:06,285 Vi älskar er, Arsenal Det gör vi 386 00:22:06,368 --> 00:22:07,578 Sjung med mig, pappa. 387 00:22:07,661 --> 00:22:09,997 Vi älskar er, Arsenal, det gör vi 388 00:22:10,080 --> 00:22:15,794 Vi älskar er, Arsenal, det gör vi 389 00:22:15,878 --> 00:22:20,424 Vi älskar er, Arsenal, det gör vi Vi älskar er, Arsenal 390 00:22:20,507 --> 00:22:23,468 Vi älskar er, Arsenal, det gör vi 391 00:22:40,903 --> 00:22:42,154 Sådär ja. 392 00:22:43,864 --> 00:22:45,699 Lite blyg av sig, det är allt. 393 00:22:46,450 --> 00:22:47,993 Gör det mesta av det. 394 00:23:13,143 --> 00:23:14,436 Princess? 395 00:23:15,103 --> 00:23:16,647 Nej, Princess. 396 00:23:17,147 --> 00:23:18,440 Princess? 397 00:23:20,150 --> 00:23:21,902 Princess, släpp in mig. 398 00:23:21,985 --> 00:23:24,696 -Nej. -Jag måste vara sträng. 399 00:23:24,780 --> 00:23:25,781 Varför? 400 00:23:25,864 --> 00:23:28,242 Inte vet jag. Folk säger det jämt, du vet. 401 00:23:28,325 --> 00:23:29,701 Så det måste väl vara sant. 402 00:23:30,369 --> 00:23:32,496 -Kom ut. -Nej. 403 00:23:35,374 --> 00:23:37,334 Förlåt, förlåt. 404 00:23:39,753 --> 00:23:42,005 -Hallå. -Försvinn. 405 00:23:42,089 --> 00:23:43,632 -Princess. -Försvinn! 406 00:23:43,715 --> 00:23:45,551 Berätta varför du tog det. 407 00:23:46,802 --> 00:23:48,846 Ursäkta, är det nåt problem? 408 00:23:48,929 --> 00:23:50,973 Ja, faktiskt. Väggarna är för höga. 409 00:23:51,056 --> 00:23:52,432 Titta inte över kanten, tack. 410 00:23:52,516 --> 00:23:54,810 Det här är en privatsak. Tack så mycket. 411 00:23:54,893 --> 00:23:57,229 -Jag har jurisdiktion i hela butiken. -Lägg av! 412 00:23:57,312 --> 00:24:00,107 Du får inte ens stoppa snattare från att lämna butiken. 413 00:24:00,190 --> 00:24:01,733 Det är hälsa och säkerhet. 414 00:24:01,817 --> 00:24:04,528 Det har jag läst. Du är i princip en fågelskrämma. 415 00:24:06,488 --> 00:24:10,450 Jag får faktiskt be dem stanna. 416 00:24:10,534 --> 00:24:12,870 Okej, förlåt. Det var elakt sagt. 417 00:24:12,953 --> 00:24:14,329 Förlåt. Förlåt! 418 00:24:31,680 --> 00:24:33,473 Jag måste inte vara sträng. 419 00:24:34,933 --> 00:24:36,393 Det är tufft nog som det är. 420 00:24:41,106 --> 00:24:42,733 Kan du komma ut? 421 00:25:05,255 --> 00:25:06,673 Varför tog du det? 422 00:25:10,219 --> 00:25:11,845 Ditt födelsemärke? 423 00:25:15,265 --> 00:25:16,558 De retade mig för det. 424 00:25:18,977 --> 00:25:21,730 Det gör dig lite annorlunda, bara. 425 00:25:21,813 --> 00:25:23,524 Jag vill inte vara annorlunda. 426 00:25:24,942 --> 00:25:25,943 Ja, jag förstår. 427 00:25:26,985 --> 00:25:27,861 Jag förstår. 428 00:25:28,362 --> 00:25:30,906 När man är ung vill man dölja 429 00:25:31,406 --> 00:25:33,075 det som är annorlunda hos en. 430 00:25:34,660 --> 00:25:36,286 När man blir äldre 431 00:25:36,995 --> 00:25:39,623 är det detta som folk gillar med en. 432 00:25:46,046 --> 00:25:48,382 Okej, du vill inte vara annorlunda? 433 00:25:48,465 --> 00:25:51,343 Jag vet vad vi kan göra. 434 00:25:56,223 --> 00:25:58,433 TATUERINGAR & PIERCINGAR 435 00:26:10,863 --> 00:26:12,281 Nu tittar vi på din. 436 00:26:20,998 --> 00:26:21,915 Du är inte klok. 437 00:26:21,999 --> 00:26:23,834 Jag har alltid velat ha en tatuering. 438 00:26:24,877 --> 00:26:26,587 Jag känner mig så tuff. 439 00:26:27,171 --> 00:26:29,131 Men jag vill ändå tas på allvar på jobbet, 440 00:26:29,214 --> 00:26:32,467 så jag sätter ett armbandsur över den när jag är i kundmöten. 441 00:26:32,551 --> 00:26:33,844 Så tuff, ja. 442 00:26:34,720 --> 00:26:36,388 Vet du, vi hade en stund ihop. 443 00:26:36,471 --> 00:26:37,472 Jaså? 444 00:26:37,556 --> 00:26:39,683 Vadå, såg ni in i varandras ögon? 445 00:26:39,766 --> 00:26:41,018 -Ja. -Gjorde ni? 446 00:26:41,101 --> 00:26:44,897 Tja, jag menar, hon tittade i spegeln. Men jag såg, Jase. 447 00:26:55,616 --> 00:26:57,993 Vi har inte packat upp hans saker. 448 00:27:04,875 --> 00:27:07,586 Jase, titta. 449 00:27:08,170 --> 00:27:09,046 Ja. 450 00:27:09,546 --> 00:27:11,465 -Jag ska sätta upp dem åt dem. -Vänta lite. 451 00:27:14,092 --> 00:27:15,511 -Får jag det där? -Ja. 452 00:27:54,883 --> 00:27:57,803 BLIVANDE MAMMA 453 00:28:05,352 --> 00:28:07,771 LAGA DIN LÄCKANDE KRAN 454 00:28:10,065 --> 00:28:11,775 Skruva loss muttern för att… 455 00:28:13,819 --> 00:28:16,488 OLIVIAS AVSKEDSDRINKAR 456 00:28:40,554 --> 00:28:41,555 Bev? 457 00:29:45,244 --> 00:29:47,246 Undertexter: Bengt-Ove Andersson