1 00:00:07,633 --> 00:00:09,301 ואת בטוחה שזו היא? -בהחלט. 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,345 כמה את בטוחה? -בין 95 ל-100 אחוזים. 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,388 היית מזהה אותה אם היית פוגשת אותה שוב? 4 00:00:13,472 --> 00:00:14,890 כן, הנה היא. 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,017 את יודעת מה אני עומד להגיד, נכון? -מה? 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,352 רוברט ד… -לא, בחייך. 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,521 רוברט דאוני ג'וניור לא היה ב"טסקו'ס". -למה לא? 8 00:00:20,604 --> 00:00:22,814 למה שיהיה שם? יש לו עוזרים בשביל דברים כאלה. 9 00:00:22,898 --> 00:00:24,441 לא, רוברט לא כזה. 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,485 רוברט הוא כמוך וכמוני. 11 00:00:27,277 --> 00:00:29,238 היא בטח קרובת משפחה. 12 00:00:29,821 --> 00:00:31,240 עוקבים אחרינו? 13 00:00:32,073 --> 00:00:33,700 תשמעי, גם אם זו היא, 14 00:00:33,784 --> 00:00:35,619 ייתכן שזה צירוף מקרים. 15 00:00:35,702 --> 00:00:37,788 זה לא היה צירוף מקרים. -בסדר, יש לי שאלה. 16 00:00:37,871 --> 00:00:40,040 את התיישבת איתה או שהיא התיישבה איתך? 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,084 היא התיישבה איתי. כן. 18 00:00:42,167 --> 00:00:44,419 היא לגמרי התיישבה איתי, והיא ראתה את פרינסס 19 00:00:44,503 --> 00:00:46,296 ולא אמרה לי שהיא מכירה אותה. 20 00:00:46,380 --> 00:00:47,631 אלוהים. 21 00:00:47,714 --> 00:00:50,926 והיא אמרה דברים על משפחה, 22 00:00:51,426 --> 00:00:53,011 על מאבקים על משפחה. 23 00:00:53,095 --> 00:00:55,264 אני חושבת שהיא ניסתה להלחיץ אותי. 24 00:00:55,347 --> 00:00:56,348 היא אמרה… 25 00:00:57,057 --> 00:00:58,809 "המשפחה שלי הכירה את אנשי העולם התחתון." 26 00:00:58,892 --> 00:00:59,977 היא נשמעה כך 27 00:01:00,060 --> 00:01:02,604 או שאת עושה קול כזה רק כדי להישמע מאיימת יותר? 28 00:01:02,688 --> 00:01:04,063 ג'ייס, הם גנגסטרים. 29 00:01:04,147 --> 00:01:06,316 תתרחק מהחלון. -ניקי, אל תדברי שטויות. 30 00:01:06,400 --> 00:01:08,402 כך מדברים אנשים מהאיסט אנד. 31 00:01:08,485 --> 00:01:12,072 הם אומרים "גיזר, משפחה, קריי, גיזר, גיזר, פארקלייף, גיזר." 32 00:01:12,155 --> 00:01:13,949 זה לא הכול. -מה? 33 00:01:14,867 --> 00:01:17,452 אני… ייתכן שנפתחתי בפניה 34 00:01:17,536 --> 00:01:20,581 ו… אמרתי לה כמה דברים. -איזה דברים? איזה דברים? 35 00:01:20,664 --> 00:01:22,875 על כך שפרינסס ואני לא מסתדרות. 36 00:01:22,958 --> 00:01:25,961 בחיי, ניקי, את חייבת לספר על החיים שלך לכל אדם שאת פוגשת? 37 00:01:26,044 --> 00:01:27,087 אני לא עושה את זה. -בחייך. 38 00:01:27,171 --> 00:01:29,381 בשבוע שעבר הדוור שאל אותי אם הפריחה שלי עברה. 39 00:01:29,464 --> 00:01:32,801 ואז היא הייתה שם כשהתקשרת ואמרת שאתה לוקח את טיילר לבית החולים. 40 00:01:32,885 --> 00:01:35,888 ג'ייס, אוי, לא. אני מצטערת. אבל לא ידעתי. 41 00:01:35,971 --> 00:01:38,307 אולי היא מסוכנת. -היא לא מסוכנת. 42 00:01:38,390 --> 00:01:39,474 ג'ייס. 43 00:01:39,558 --> 00:01:42,853 היא לא מסוכנת, ניקי. תסמכי עליי. 44 00:01:44,438 --> 00:01:45,981 בסדר. -בסדר? 45 00:01:59,119 --> 00:02:00,120 - קמדן לוק - 46 00:02:18,055 --> 00:02:20,807 סבתא שלהם? איך היא מצאה אותנו? 47 00:02:21,350 --> 00:02:22,851 אנחנו צריכים הגנה? 48 00:02:22,935 --> 00:02:24,394 כדאי שנשכור שומרי ראש? 49 00:02:24,478 --> 00:02:25,562 זו המועצה. 50 00:02:26,063 --> 00:02:27,731 נאלצתי להביא קומקום מהבית. 51 00:02:27,814 --> 00:02:29,191 אין לנו כסף לשומרי ראש. 52 00:02:29,274 --> 00:02:31,527 אבל נואה, לא ידעתי שיעקבו אחרינו. 53 00:02:31,610 --> 00:02:33,362 כן, היינו צריכים לכתוב את זה בחבילת קבלת הפנים. 54 00:02:33,445 --> 00:02:36,615 אמרו לנו שהם לא יוכלו ליצור איתנו קשר. 55 00:02:36,698 --> 00:02:38,617 כן. -טוב, היא סבתא שלהם. 56 00:02:38,700 --> 00:02:40,327 אנשים מקבלים רעיונות. 57 00:02:41,370 --> 00:02:43,539 תשמעו, נותרו רק שבועות ספורים עד שנעמוד בפני שופט. 58 00:02:43,622 --> 00:02:44,456 אדבר איתה. 59 00:02:45,249 --> 00:02:47,000 זה אומר שהיא רוצה משמורת על הילדים? 60 00:02:47,793 --> 00:02:50,045 היא יודעת שזה לא אפשרי בגלל הגיל שלה. 61 00:02:50,629 --> 00:02:52,464 והיא לא ניסתה לדבר איתם. 62 00:02:53,465 --> 00:02:55,133 אז מה? 63 00:02:55,217 --> 00:02:58,679 טוב, הייתי אומר שהיא בחנה אתכם. 64 00:03:07,521 --> 00:03:09,106 - ספרי פאראדיי גלו את הספרים החדשים שלנו - 65 00:03:09,189 --> 00:03:11,149 לא שמעתי מעולם על ספרי פאראדיי. 66 00:03:12,025 --> 00:03:13,735 אתה בטוח שהם רציניים? 67 00:03:13,819 --> 00:03:16,238 כן, סרקתי את האתר שלהם. 68 00:03:16,321 --> 00:03:18,657 יש בו רק גופנים איכותיים. 69 00:03:19,491 --> 00:03:21,034 זה פשוט נראה מהיר קצת. 70 00:03:21,118 --> 00:03:24,997 אתה יודע, לקרוא בלוג ולהחליט להוציא אותו לאור. 71 00:03:25,622 --> 00:03:28,375 מוציאים לאור זריזים מאוד בימינו, 72 00:03:28,458 --> 00:03:29,918 הם מגיבים מהר. 73 00:03:30,002 --> 00:03:32,296 האינטרנט, שם נמצאים כל הכישרונות. 74 00:03:32,379 --> 00:03:35,465 אילו המינגוויי היה כותב היום, הוא היה כותב בלוג. 75 00:03:36,383 --> 00:03:39,887 אז למה שלא תמשיך לכתוב בלוג? -חס וחלילה. תארי לעצמך. 76 00:03:39,970 --> 00:03:43,473 היי, המון… יש כאן המון סופרים מהשורה הראשונה. 77 00:03:44,933 --> 00:03:46,518 הנה הבדרנית ההיא. 78 00:03:46,602 --> 00:03:48,228 היא בתוכנית ההיא שאני שונאת. 79 00:03:48,312 --> 00:03:49,938 והוא מתוכנית ריאליטי. 80 00:03:50,898 --> 00:03:53,734 אלה לא ידוענים מהשורה הראשונה, סקוט. 81 00:03:53,817 --> 00:03:57,279 הם מהשורה האחרונה, וזה רק כי אין שורה נוספת אחריה. 82 00:03:58,488 --> 00:04:00,532 אני מבקש שתהיי חיובית קצת יותר. 83 00:04:02,743 --> 00:04:04,369 סליחה, אני מצטערת. 84 00:04:05,412 --> 00:04:06,705 זה פשוט… 85 00:04:06,788 --> 00:04:10,459 יש בתוכי מישהו שצריך 2,000 קלוריות ליום עד 2040. 86 00:04:10,542 --> 00:04:15,506 אז אני לא בדיוק בקטע של "לך בעקבות לבך, לחלומות שלך יש כנפיים." 87 00:04:18,300 --> 00:04:21,553 מה… אבל אני מאמינה בך. 88 00:04:22,137 --> 00:04:23,680 באמת? 89 00:04:24,473 --> 00:04:27,017 זה טוב, כי… 90 00:04:27,809 --> 00:04:28,852 חדשות גדולות… 91 00:04:30,270 --> 00:04:31,480 הודעתי שאני מתפטר. 92 00:04:32,606 --> 00:04:33,732 מה? -כן. 93 00:04:33,815 --> 00:04:35,984 אני חושב שזה הרגע המושלם לזנק. באמת. 94 00:04:36,068 --> 00:04:38,904 ותשמעי, דברים טובים קורים כשאתה מתחייב לדברים. 95 00:04:38,987 --> 00:04:41,698 גם אם אתה לא בטוח שהם יסתדרו. 96 00:04:41,782 --> 00:04:43,200 קחי אותך ואותי לדוגמה. 97 00:04:47,120 --> 00:04:49,164 בסדר, אני הולך לנמנם. 98 00:04:57,756 --> 00:04:58,757 - שוק קמדן - 99 00:05:00,801 --> 00:05:03,220 נורא להיות בהיריון. זה נורא. 100 00:05:03,303 --> 00:05:04,888 אני לא יכולה אפילו לעשות אמבטיה חמה. -מה? 101 00:05:04,972 --> 00:05:08,100 כן, אני עושה אמבטיות. אני לא מתקלחת. 102 00:05:08,642 --> 00:05:10,894 אני לא אמריקנית או כלב מטונף. 103 00:05:12,563 --> 00:05:14,731 כל הזמן מתנשאים עלייך. 104 00:05:15,357 --> 00:05:17,734 זה נחמד. -לא, אני ארים את זה. 105 00:05:18,318 --> 00:05:19,403 לא. 106 00:05:19,486 --> 00:05:21,196 את רואה? -כן. 107 00:05:25,701 --> 00:05:27,661 בסדר אם לא נישאר כאן זמן רב? 108 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 למה? 109 00:05:28,829 --> 00:05:29,872 לא, זה… 110 00:05:31,748 --> 00:05:33,750 סתם. אני פשוט… 111 00:05:34,960 --> 00:05:36,086 אלוהים אדירים. 112 00:05:37,087 --> 00:05:39,256 אלוהים אדירים. זו היא. 113 00:05:39,339 --> 00:05:40,382 מה? 114 00:05:40,465 --> 00:05:41,466 מי? 115 00:05:41,550 --> 00:05:42,593 ניקי. 116 00:05:52,102 --> 00:05:53,103 היי. 117 00:05:53,896 --> 00:05:55,814 אלוהים. סליחה. 118 00:05:55,898 --> 00:05:59,193 סליחה. סליחה, חשבתי שאת מישהי אחרת. 119 00:05:59,276 --> 00:06:00,402 סליחה. 120 00:06:17,127 --> 00:06:18,295 שלום, חבר. 121 00:06:20,756 --> 00:06:22,132 אפשר להציץ? 122 00:06:22,883 --> 00:06:24,176 טיילר, תן לי לראות את זה. 123 00:06:27,721 --> 00:06:29,014 תודה. 124 00:06:29,097 --> 00:06:31,808 הפיג'מה הזו גדולה עליך קצת, לא? 125 00:06:33,393 --> 00:06:37,439 תשמע, אני חושב שייתכן שנצטרך לוותר עליו. 126 00:06:37,523 --> 00:06:40,567 למה? -טוב, הוא מסוכן. 127 00:06:40,651 --> 00:06:43,570 כבר הגעת לחדר המיון פעם אחת בגללו. 128 00:06:45,072 --> 00:06:46,073 ואני חושב… 129 00:06:47,491 --> 00:06:52,663 אני חושב שחשוב להיות מסוגל לוותר על דברים. 130 00:06:53,247 --> 00:06:56,375 כי בעצם זה רק… חפץ. 131 00:06:57,709 --> 00:07:00,671 וחפצים באים והולכים. 132 00:07:02,881 --> 00:07:06,176 באנשים עלינו להיאחז. 133 00:07:06,969 --> 00:07:10,472 ויש לך אותנו עכשיו. אתה כבר לא צריך את אדם. 134 00:07:13,308 --> 00:07:16,019 בוא הנה. אתה ילד טוב. 135 00:07:19,189 --> 00:07:22,150 אני מצטערת, אבל ברור שזו הייתה טעות בזיהוי. 136 00:07:22,234 --> 00:07:24,027 את יודעת שאת עדיין מחזיקה את הפריטים? 137 00:07:24,528 --> 00:07:26,071 לא סתם דחליל, מה? 138 00:07:26,947 --> 00:07:28,740 היא קראה לי דחליל בשבוע שעבר. -מה? 139 00:07:29,324 --> 00:07:32,244 מה? מה קורה כאן? מה קורה? 140 00:07:32,327 --> 00:07:34,121 אתה יודע שהיא בהיריון? 141 00:07:34,204 --> 00:07:35,831 אתה כולא אישה בהיריון. 142 00:07:35,914 --> 00:07:38,166 גרוע להלחיץ אותן. הן נלחצות מאוד. 143 00:07:38,250 --> 00:07:39,251 אני בסדר. 144 00:07:39,334 --> 00:07:40,794 אני לא דולפין במופע. 145 00:07:40,878 --> 00:07:43,505 את רוצה לשבת? -לא, אני לא רוצה לשבת. 146 00:07:43,589 --> 00:07:45,799 אני רואה את הכיסא, ואם הייתי רוצה, הייתי יושבת. 147 00:07:45,883 --> 00:07:47,593 מה היה עוצר בעדי? -כן. 148 00:07:48,552 --> 00:07:50,137 את, חכי כאן. 149 00:07:54,808 --> 00:07:56,393 בסדר, אני הולכת. 150 00:07:56,476 --> 00:07:57,603 סליחה? 151 00:07:58,228 --> 00:08:00,314 את רצינית? את עוזבת אותי כאן? 152 00:08:00,397 --> 00:08:02,858 את תהיי בסדר. -קרן, שבי! 153 00:08:02,941 --> 00:08:04,818 אתם מוכנים להפסיק להגיד לי לשבת? 154 00:08:04,902 --> 00:08:07,779 בסדר, אז תעמדי, אבל את לא עוזבת. 155 00:08:11,283 --> 00:08:12,409 אלוהים… 156 00:08:12,492 --> 00:08:13,410 מה? 157 00:08:13,994 --> 00:08:17,289 הם רוצים שנערוך פגישה עם בוו, אני פשוט לא בוטחת בה. 158 00:08:17,873 --> 00:08:19,708 הבאתי לך מים. 159 00:08:20,375 --> 00:08:21,793 ביקשתי מים? 160 00:08:23,128 --> 00:08:24,671 לא, לא ביקשת. 161 00:08:25,547 --> 00:08:28,133 אני כבר חוזר. -בסדר. 162 00:08:28,217 --> 00:08:29,927 מתייחסים אלייך כמו אל מוגבלת. 163 00:08:30,010 --> 00:08:32,429 אני עדיין רזה מרוב הנשים שאינן בהיריון. 164 00:08:32,513 --> 00:08:34,056 קרן, תפסיקי כבר. 165 00:08:34,139 --> 00:08:38,018 מה הבעיה שלך? -את! את משגעת אותי! 166 00:08:38,101 --> 00:08:40,770 מה? -את יודעת כמה בת מזל את? 167 00:08:40,854 --> 00:08:44,107 יהיה לך ילד ואת לא צריכה לעשות כלום. 168 00:08:44,191 --> 00:08:48,612 בלי טפסים, בלי הערכות, בלי סבתות שעוקבות אחרייך, שום דבר. 169 00:08:48,695 --> 00:08:50,781 את פשוט צריכה להישאר בחיים. 170 00:08:50,864 --> 00:08:52,032 הטבע יעשה הכול. 171 00:08:52,115 --> 00:08:54,952 את יכולה פשוט לשכב במיטה בתשעת החודשים הקרובים אם בא לך. 172 00:08:55,035 --> 00:08:56,411 לידה היא… 173 00:08:56,495 --> 00:08:57,871 זה לשכב במיטה עוד. 174 00:08:57,955 --> 00:08:59,623 זה קשה. 175 00:08:59,706 --> 00:09:02,960 אז ייתנו לך סמים בחינם כדי שזה לא יהיה קשה. 176 00:09:03,043 --> 00:09:05,712 אני יכולה לקחת סמים כדי להעלים את הבעיות שלי? לא. 177 00:09:06,296 --> 00:09:07,881 כלומר, כן. 178 00:09:07,965 --> 00:09:10,133 כן, אבל הן יהיו שם גם כשאתעורר, 179 00:09:10,217 --> 00:09:13,637 בניגוד לבעיה שלך, שצוות של מומחים יוציא ממך 180 00:09:13,720 --> 00:09:16,223 ויהפוך אותה לחיים שלמים של אושר. 181 00:09:16,306 --> 00:09:18,183 בזמן שאת מסטולה! 182 00:09:18,976 --> 00:09:20,686 המשטרה בדרך. -המשטרה? 183 00:09:21,436 --> 00:09:22,521 בסדר. 184 00:09:22,604 --> 00:09:25,023 בסדר, אני יכולה להסביר לך משהו? 185 00:09:25,107 --> 00:09:27,818 זה רגע גרוע מאוד בשבילי להיעצר. 186 00:09:27,901 --> 00:09:29,903 באמת? למה לא אמרת? 187 00:09:29,987 --> 00:09:31,738 באמת? באמת. 188 00:09:31,822 --> 00:09:33,574 לא חשבתי שיהיה אכפת לך. 189 00:09:34,449 --> 00:09:36,535 בסדר. בסדר, אתה סרקסטי. 190 00:09:39,329 --> 00:09:40,664 קרן? 191 00:09:40,747 --> 00:09:42,624 קרן! קרן, את בסדר? 192 00:09:42,708 --> 00:09:45,502 לא, אני לא בסדר. חם לי. 193 00:09:45,586 --> 00:09:48,130 אני לא יודעת אם זו אני או החדר כי אני לא יודעת אף פעם. 194 00:09:48,213 --> 00:09:50,174 צריך לשים שלט בחדרים חמים. 195 00:09:51,008 --> 00:09:53,427 תשמעו, זה לא קל, 196 00:09:53,510 --> 00:09:55,095 אני מפחדת מאוד. 197 00:09:55,179 --> 00:09:56,221 מהמשטרה? 198 00:09:56,305 --> 00:09:58,807 לא! לא מהמשטרה! 199 00:09:59,516 --> 00:10:02,561 אני בת 39 ואני אם גריאטרית. 200 00:10:02,644 --> 00:10:03,645 איך זה ייתכן? 201 00:10:03,729 --> 00:10:05,480 עוד לא סיימתי לשלם את הלוואת הסטודנטים שלי. 202 00:10:05,564 --> 00:10:07,065 תשמעו, בדקתי, 203 00:10:07,149 --> 00:10:10,402 ריאן גיגס שיחק בפרמייר ליג כשהיה בן 39. 204 00:10:10,485 --> 00:10:13,989 כן. לא, הוא היה צריך לרדת אחורה קצת כדי להשפיע על המגרש, אבל הוא עשה את העבודה. 205 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 כן! כן, הוא עשה את העבודה! 206 00:10:17,034 --> 00:10:17,868 כן. 207 00:10:17,951 --> 00:10:20,245 תשמעו, אני לחוצה מאוד עכשיו, 208 00:10:20,329 --> 00:10:22,789 אז אני רוצה ללכת הביתה עם אחותי עכשיו, בבקשה. 209 00:10:26,418 --> 00:10:28,003 כן. כן, כמובן. 210 00:10:29,338 --> 00:10:30,547 בסדר. 211 00:10:32,799 --> 00:10:33,634 את בסדר? 212 00:10:34,384 --> 00:10:36,136 כן, בסדר גמור. רק העמדתי פנים. 213 00:10:38,305 --> 00:10:40,307 זו הייתה יופי של העמדת פנים. 214 00:10:40,390 --> 00:10:41,391 כן. 215 00:10:43,894 --> 00:10:45,479 נלך לפטפט קצת? 216 00:10:46,688 --> 00:10:47,856 כן, בבקשה. 217 00:10:50,484 --> 00:10:52,694 - קמדן טאון - 218 00:10:54,905 --> 00:10:56,907 - דירה בקומה עליונה למכירה - 219 00:11:06,416 --> 00:11:07,918 אל תביט בי כך. 220 00:11:26,353 --> 00:11:28,522 - ג'ייסון: תתקשר אליי. אנחנו צריכים לדבר על הכסף - 221 00:11:37,406 --> 00:11:38,699 שלום. 222 00:11:40,284 --> 00:11:42,619 את ג'נט פורסטר. 223 00:11:42,703 --> 00:11:45,163 אני חייב להגיד, בעיניי, 224 00:11:45,247 --> 00:11:50,961 את אחת מארבע… שמונה הפמיניסטיות הספרותיות הקיצוניות שקראתי את עבודותיהן. 225 00:11:51,044 --> 00:11:51,879 באמת. 226 00:11:51,962 --> 00:11:56,049 "כלבה, מאהבת, ילדה, אם" מעביר בעיניי בשלמות את האופן שבו אנחנו שולטים 227 00:11:56,133 --> 00:11:58,385 ומתנשאים על נשים בהיריון. 228 00:11:58,844 --> 00:12:01,138 אני מתעקש שאשתי ההרה תקרא אותו. 229 00:12:01,805 --> 00:12:04,057 כן. האופן שבו אנחנו מציגים אימהות מכזיב אותנו. 230 00:12:04,141 --> 00:12:06,393 צלם מכובס שעבר חשיפת יתר 231 00:12:06,476 --> 00:12:09,855 של ילדים מושלמים בבגדים נקיים למשעי שנדחפים על ידי אימהות אדמה עליזות. 232 00:12:10,564 --> 00:12:14,193 האמת היא שפצצה עומדת להתפוצץ בחיים שלך. 233 00:12:16,236 --> 00:12:17,696 אני רואה שנפגשתם. 234 00:12:18,488 --> 00:12:19,656 תיזהרי ממנו. 235 00:12:19,740 --> 00:12:22,284 הוא החקיין הסטירי הכי טוב שקראתי השנה. 236 00:12:24,494 --> 00:12:25,787 שנלך? כן? 237 00:12:25,871 --> 00:12:26,872 ביי-ביי. -ביי-ביי. 238 00:12:26,955 --> 00:12:27,956 בסדר. 239 00:12:29,374 --> 00:12:30,417 וואו. 240 00:12:30,501 --> 00:12:33,962 כן, כלומר, היא נחמדה, אבל בחיי, היא מלחיצה. 241 00:12:34,046 --> 00:12:35,172 כל הזמן 242 00:12:35,255 --> 00:12:39,051 "השעבוד שלנו הוא סיפור שאנחנו מספרים לעצמנו." 243 00:12:39,134 --> 00:12:41,637 כאילו, מה עם קצת שיחת חולין? 244 00:12:41,720 --> 00:12:43,096 תשאלי אותי על סוף השבוע שלי. 245 00:12:43,180 --> 00:12:44,515 אתה מבין? -כן. 246 00:12:44,598 --> 00:12:46,558 למה התכוונת כשאמרת "חקיין"? 247 00:12:46,642 --> 00:12:47,893 שנעלה? 248 00:12:51,980 --> 00:12:54,650 ובוא ניכנס למשרד. 249 00:12:54,733 --> 00:12:57,194 - מחיאות כפיים רעיונות - 250 00:12:58,612 --> 00:13:00,822 - העור שבאפי ניתוח פלסטי ואני - 251 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 אז… 252 00:13:05,035 --> 00:13:07,120 אז אני במחלקת קומדיה? -כן. 253 00:13:08,205 --> 00:13:10,457 מאיה תרד לכאן עוד מעט ונדבר על שיווק, 254 00:13:10,541 --> 00:13:13,877 אבל ראשית, כמה אנחנו נרגשים? 255 00:13:13,961 --> 00:13:15,504 מאוד, כן. 256 00:13:16,755 --> 00:13:20,551 מה שאמרת מקודם על "חקיין סטירי"? 257 00:13:20,634 --> 00:13:23,679 כן, התכוונתי לכל מילה. הדמות הזו היא זהב. 258 00:13:24,638 --> 00:13:26,306 תבין, כשאתה אומר "דמות"… 259 00:13:26,390 --> 00:13:30,060 אתה מציג בשלמות מעין… 260 00:13:30,143 --> 00:13:33,438 איש במה מגוחך של המאה ה-21. 261 00:13:33,522 --> 00:13:36,900 הוא מקונן על כמה שכסף הוא מרושע כי תמיד היה לו כסף. 262 00:13:36,984 --> 00:13:38,944 הוא מרצה לאנשים על גזענות מובנית, 263 00:13:39,027 --> 00:13:41,113 אבל הראפר האהוב עליו… הוא אמינם. 264 00:13:41,196 --> 00:13:44,575 הוא נושא את הספרים שלו עם השם כלפי חוץ כדי שכולם ידעו מה הוא קורא, 265 00:13:44,658 --> 00:13:47,327 מסמן חלקים בעיפרון קטן ואמנותי. 266 00:13:47,411 --> 00:13:49,204 כולנו פגשנו טמבלים כאלה. 267 00:13:49,288 --> 00:13:50,122 תוק-תוק. 268 00:13:50,205 --> 00:13:52,416 סקוט, ראית את הרעיון לעטיפה? 269 00:13:52,499 --> 00:13:54,501 אנחנו חושבים ששיחקנו אותה עם השם. 270 00:13:54,585 --> 00:13:57,045 - סקוט פילברט, "הבנקאי שתקע אותי" האיש שתאהבו לשנוא - 271 00:13:58,213 --> 00:13:59,214 כן. 272 00:13:59,965 --> 00:14:01,800 כן, בסדר. 273 00:14:01,884 --> 00:14:05,345 תשמע, אסור להיות מעודן מדי בשוק ספרי השירותים לחג המולד. 274 00:14:05,429 --> 00:14:07,389 צריך ללכת ישר לפנים. 275 00:14:07,472 --> 00:14:09,308 תשמע, חשבתי על השקה רכה, 276 00:14:09,391 --> 00:14:11,810 סקוט יעשה הכול בתוך הדמות. 277 00:14:11,894 --> 00:14:14,271 אני מת על העבודה שלך. -כן, אני מצטער. 278 00:14:14,354 --> 00:14:16,315 אתם כל הזמן אומרים "דמות", ואני פשוט… 279 00:14:16,398 --> 00:14:19,776 זה… הספר הזה אמיתי. 280 00:14:19,860 --> 00:14:23,155 זו ביקורת חברתית רצינית. -כן. 281 00:14:23,238 --> 00:14:26,742 כלומר, זה נאום 59 התזות של מרטין לותר 282 00:14:27,284 --> 00:14:28,577 מהמצעד בסלמה. 283 00:14:29,745 --> 00:14:32,372 זה דילן בלי המפוחית, חברים. 284 00:14:32,456 --> 00:14:35,459 זה מבריק. זה מבריק. תעשה את זה. 285 00:14:35,542 --> 00:14:37,669 כן. -לא, אני לא עושה… 286 00:14:37,753 --> 00:14:39,713 זו לא בדיחה. 287 00:14:39,796 --> 00:14:42,674 אבל יש המלצה לספרי הכנה בהתחלה. 288 00:14:42,758 --> 00:14:43,634 כן, ברור שיש. 289 00:14:43,717 --> 00:14:47,221 פרק ארבע הוא סדרה של ביקורות על אלן דה בוטון. 290 00:14:47,304 --> 00:14:49,264 כן, והייתי עדין, תהיו בטוחים. 291 00:14:50,557 --> 00:14:53,977 אני לא… -אז… זה אתה? 292 00:14:54,061 --> 00:14:54,895 כן! 293 00:14:56,021 --> 00:14:57,189 זה אני. 294 00:14:58,899 --> 00:15:00,400 בסדר, אז… 295 00:15:00,484 --> 00:15:01,735 בסדר, ברכותיי. 296 00:15:01,818 --> 00:15:03,779 מה שמצחיק מצחיק. בוא נוציא לאור ויהיה בסדר. 297 00:15:03,862 --> 00:15:05,531 לא, אני מצטער. 298 00:15:05,614 --> 00:15:09,243 לא. לא אזלזל בעבודה שלי בצורה כזאת. 299 00:15:09,326 --> 00:15:10,327 - זה לא אני, זו את - 300 00:15:10,410 --> 00:15:11,411 - עצות לדייטים מנעלם סדרתי - 301 00:15:11,495 --> 00:15:15,874 בסדר, אז נראה שאתה צריך לקבל החלטה. 302 00:15:18,377 --> 00:15:20,337 כן, נראה שכן. 303 00:15:37,229 --> 00:15:39,189 זה איך שהיא מביטה בי. אני יכולה… 304 00:15:39,273 --> 00:15:41,233 אני מרגישה את העיניים שלה חופרות בנשמה שלי. 305 00:15:41,316 --> 00:15:43,652 כן, אבל יש לך נשמה מקסימה, לא? 306 00:15:43,735 --> 00:15:46,947 אז אין לך סיבה לדאגה. היא תראה רק דברים יפים. 307 00:15:47,030 --> 00:15:49,449 כמו כשהחולצה שלך נעשתה שקופה במגלשת המים ההיא. 308 00:15:49,533 --> 00:15:51,201 ג'ייסון. -זוכרת את זה? 309 00:15:51,285 --> 00:15:52,286 ג'ייס! 310 00:15:52,786 --> 00:15:55,205 אני פשוט חושבת שזו לא סיבה להטריד מישהו. 311 00:15:55,289 --> 00:15:57,958 כמו שהטרדנו את הבנאי ההוא? -לצד מי אתה? 312 00:15:58,041 --> 00:15:59,626 אני באמת לא יודע. 313 00:15:59,710 --> 00:16:02,337 אני רק יודע שלא אמורים להיות צדדים. 314 00:16:02,421 --> 00:16:03,422 הכול יהיה בסדר. 315 00:16:03,505 --> 00:16:05,841 אני מקווה שלא נישאר איתה לבד בשום שלב. 316 00:16:05,924 --> 00:16:06,758 אלוהים. 317 00:16:17,603 --> 00:16:18,812 שלום. 318 00:16:19,646 --> 00:16:20,689 שלום. 319 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 סוכרייה? -לא, תודה. 320 00:16:36,747 --> 00:16:38,165 כן, תני לי… -ג'ייס. 321 00:16:38,248 --> 00:16:39,249 לא, תודה, בוו. 322 00:16:44,838 --> 00:16:46,048 אז אחרי שדיברתי עם בוו, 323 00:16:46,131 --> 00:16:49,801 אני חושב שהיא פשוט רוצה לשמוע מה שלום הילדים. 324 00:16:50,469 --> 00:16:52,095 היא לא פגשה אותם כבר זמן רב. 325 00:16:52,179 --> 00:16:53,222 טוב… 326 00:16:57,893 --> 00:16:59,728 אני מאמין שיש לכם תמונה. 327 00:16:59,811 --> 00:17:00,812 כן. 328 00:17:01,855 --> 00:17:05,483 הנה. אלה הם לפני כמה ימים, 329 00:17:05,567 --> 00:17:07,361 ליד הבית. 330 00:17:12,741 --> 00:17:14,867 תודה. -זה בסדר. זה בסדר. 331 00:17:15,827 --> 00:17:19,122 ומה שלום טיילר, אחרי התאונה? 332 00:17:19,205 --> 00:17:21,625 אמרו שהכול בסדר בבית החולים? 333 00:17:21,708 --> 00:17:24,752 הם… הוא… כן, הוא… הוא… הוא בסדר גמור. 334 00:17:26,505 --> 00:17:27,714 אל תאשים את עצמך. -לא. 335 00:17:28,590 --> 00:17:30,425 כולם אוהבים כוסית מדי פעם. 336 00:17:31,051 --> 00:17:32,678 רק כשמגזימים… 337 00:17:34,429 --> 00:17:37,474 מתחילה הבעיה. -כן, זה… 338 00:17:40,102 --> 00:17:43,605 ו… מה שלום פרינסס? 339 00:17:45,607 --> 00:17:47,359 את מסתדרת איתה טוב יותר? 340 00:17:47,442 --> 00:17:50,112 כי אני יודעת שהיה קשה. -טוב, כן. טוב מאוד. 341 00:17:51,697 --> 00:17:52,865 טוב מאוד. 342 00:17:52,948 --> 00:17:53,949 טוב. 343 00:17:54,032 --> 00:17:55,284 זה טוב. כן. 344 00:17:56,201 --> 00:17:57,202 זה טוב. 345 00:17:59,746 --> 00:18:00,831 בסדר. 346 00:18:00,914 --> 00:18:06,086 אז אולי תוכלו לספר לבוו קצת על מה שהילדים עושים. 347 00:18:06,920 --> 00:18:09,214 מה זה היה אמור להביע? -מה זאת אומרת? 348 00:18:09,298 --> 00:18:10,674 היא לא כזו בכלל. 349 00:18:10,757 --> 00:18:13,177 זו לא האישה שפגשתי. -היא נראית לי בסדר. 350 00:18:13,260 --> 00:18:15,137 אני יכול להשוות אותה רק לאימא שלי. 351 00:18:15,220 --> 00:18:17,181 היא ניסתה לסבך אותנו. -מה? 352 00:18:17,264 --> 00:18:19,099 לא אופתע לגלות שהסוכריות היו מורעלות. 353 00:18:19,183 --> 00:18:20,017 אל תדברי שטויות. 354 00:18:20,100 --> 00:18:22,144 היא רק מנסה להבין אם אנחנו אנשים טובים או לא. 355 00:18:22,227 --> 00:18:24,188 אני קולטת בדיוק מה היא עושה. -תסלחו לי. 356 00:18:25,772 --> 00:18:26,857 סליחה. 357 00:18:27,900 --> 00:18:29,610 הכנתי את זה לילדים… 358 00:18:29,693 --> 00:18:31,361 ותהיתי אם תוכלו לתת להם את זה. 359 00:18:32,237 --> 00:18:33,614 תודה, בוו. -בסדר. 360 00:18:33,697 --> 00:18:35,449 זה בסדר. -תודה. 361 00:18:35,532 --> 00:18:36,700 זה יפה מאוד מצדך. 362 00:18:38,118 --> 00:18:39,494 בסדר. תסלחו לי. 363 00:18:40,746 --> 00:18:42,122 שיהיה לך יום טוב. 364 00:18:43,707 --> 00:18:44,708 זה נחמד. 365 00:18:44,791 --> 00:18:46,668 רק רגע. מצטער, אני חייב לענות, זה סקוט. 366 00:18:46,752 --> 00:18:49,171 ביקשתי שיתקשר אליי. תשמעי, נתראה אחרי העבודה. 367 00:18:49,254 --> 00:18:50,631 תשמעי, לילדים שלנו יש אקסים. 368 00:18:51,215 --> 00:18:53,425 אנחנו רק צריכים לפתח איתם מערכות יחסים, בסדר? 369 00:18:53,509 --> 00:18:55,219 תלמדי לבטוח קצת, בסדר? 370 00:18:55,302 --> 00:18:57,346 בסדר. ביי. -ביי, מותק. אני אוהב אותך. 371 00:19:15,572 --> 00:19:17,991 חבר, אנחנו צריכים לדבר על הכסף. מה קורה? 372 00:19:18,075 --> 00:19:20,410 כן, אנחנו עומדים על 11,000 כרגע. 373 00:19:20,494 --> 00:19:22,621 בסדר, מעולה. אז ביחד זה 23? 374 00:19:23,121 --> 00:19:24,790 לא, 11 בסך הכול. 375 00:19:24,873 --> 00:19:26,708 על מה אתה מדבר? נתתי לך 12. -כן. 376 00:19:27,459 --> 00:19:28,544 וכרגע זה שווה 11. 377 00:19:28,627 --> 00:19:30,754 אז הפסדת אלף? -לא, לא, לא. 378 00:19:30,838 --> 00:19:32,840 עדיין יש לזה פוטנציאל להגיע ל-12,000. 379 00:19:33,632 --> 00:19:35,968 אבל כרגע זה בתצורה של 11,000. 380 00:19:36,051 --> 00:19:37,052 אחי… 381 00:19:37,678 --> 00:19:42,057 אחי, יש הצעה שאני צריך להשוות על הדירה. 382 00:19:42,140 --> 00:19:44,518 נתתי לך את הכסף כדי שתכפיל אותו, לא כדי שתפסיד אותו. 383 00:19:44,601 --> 00:19:47,688 כן, טוב, אין באמת דבר כזה "להכפיל". 384 00:19:47,771 --> 00:19:49,731 מה עם כל העשירים האלה שמרוויחים כסף בבורסה? 385 00:19:49,815 --> 00:19:50,649 מה הם עושים? 386 00:19:50,732 --> 00:19:53,360 אני חושב שיש להם יותר כסף מלכתחילה. 387 00:19:53,443 --> 00:19:57,865 טוב, אתה לא יכול פשוט לעשות… שורט? 388 00:19:58,740 --> 00:19:59,908 לעשות שורט על מה? 389 00:19:59,992 --> 00:20:02,327 הכסף שנתתי לך. פשוט תעשה שורט במהירות. 390 00:20:02,411 --> 00:20:03,287 כן? שורט. 391 00:20:03,370 --> 00:20:05,956 אני לא יודע מה אתה חושב שזה "שורט". 392 00:20:06,039 --> 00:20:07,749 מה אני אמור לעשות? 393 00:20:07,833 --> 00:20:10,878 יש לנו רק משכורת אחת, אני צריך למצוא מקום שנגור בו. 394 00:20:10,961 --> 00:20:14,381 אצטרך למצוא עוד עבודה. -כן, תשמע. אני מזדהה איתך, אחי. 395 00:20:14,965 --> 00:20:17,176 כאב בעצמי, חשבתי… 396 00:20:17,259 --> 00:20:19,178 תשמע, פשוט תחזיר לי את הכסף, בסדר? 397 00:20:19,261 --> 00:20:22,222 תחזיר לי אותו ואל תגיד לניקי, בבקשה. 398 00:20:22,723 --> 00:20:24,975 ואין לך מושג כמה יקר זה ילדים. 399 00:20:25,058 --> 00:20:27,811 יש משהו חדש בכל יום. אין לך מושג 400 00:20:27,895 --> 00:20:31,148 איך זה להיות הגבול הדק שמונע מכל האהובים עליך מלגווע ברעב. 401 00:20:53,462 --> 00:20:54,463 היי. 402 00:20:55,339 --> 00:20:56,340 סליחה. 403 00:20:56,423 --> 00:20:57,591 את בסדר? 404 00:20:59,092 --> 00:21:00,677 אני פשוט עייפה. 405 00:21:00,761 --> 00:21:02,179 אני ערה מ-06:00. 406 00:21:02,262 --> 00:21:03,555 לא רציתי לאחר. 407 00:21:05,390 --> 00:21:06,642 כמה רחוק את גרה? 408 00:21:07,809 --> 00:21:09,228 שלוש תחנות. 409 00:21:11,396 --> 00:21:12,564 כן. 410 00:21:14,358 --> 00:21:15,859 אתה בטח חושב שאני מטופשת. 411 00:21:15,943 --> 00:21:18,070 לא. ברור שלא. 412 00:21:18,946 --> 00:21:20,364 זה קשה לכולם. 413 00:21:20,447 --> 00:21:22,199 אני בטוחה שלא לכם. 414 00:21:22,950 --> 00:21:24,952 אתם נראים צעירים מצליחים מאוד. 415 00:21:26,286 --> 00:21:27,704 תאמיני לי, אנחנו לא מושלמים. 416 00:21:28,914 --> 00:21:30,415 לא? -לא. 417 00:21:33,335 --> 00:21:34,503 יש לנו בעיות משלנו. 418 00:21:36,088 --> 00:21:37,089 באמת? 419 00:21:38,173 --> 00:21:39,174 כן. 420 00:21:54,940 --> 00:21:55,941 כן? 421 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 חשבתי על זה. 422 00:21:58,318 --> 00:22:01,196 אני רוצה להתקדם עם הספר, אבל יש לי דרישה אחת. 423 00:22:01,280 --> 00:22:02,948 לא אסכים לאף דרישה. 424 00:22:03,615 --> 00:22:04,616 אני מסכים. 425 00:22:21,925 --> 00:22:23,302 שלום, אבא. אתה כאן? 426 00:22:24,136 --> 00:22:25,804 אני זקוק לעזרה. 427 00:22:34,438 --> 00:22:35,439 מברג. 428 00:22:44,531 --> 00:22:45,782 מפתח ברגים. 429 00:22:55,709 --> 00:22:57,377 צבת מבודדת. 430 00:23:07,471 --> 00:23:08,472 בזהירות. 431 00:23:10,349 --> 00:23:11,350 איך הולך? 432 00:23:12,184 --> 00:23:13,936 מוקדם מדי לדעת. 433 00:23:14,520 --> 00:23:15,646 בסדר. 434 00:23:16,813 --> 00:23:18,941 תעדכנו אותי. -בסדר. 435 00:23:45,884 --> 00:23:48,178 אוי, לא. באמת? 436 00:23:48,262 --> 00:23:50,013 הוא גמור. -אתה בטוח? 437 00:23:50,097 --> 00:23:52,766 אם היו לו קרובי משפחה, הם היו בטיסה כבר. 438 00:23:54,351 --> 00:23:55,394 תיזהר. 439 00:23:58,438 --> 00:23:59,731 אוי, לא. מה קרה עכשיו? 440 00:24:03,110 --> 00:24:04,695 הכנתי את אלה קודם. 441 00:24:10,951 --> 00:24:13,328 כן. זה הרבה יותר טוב. 442 00:24:13,412 --> 00:24:15,914 אפשר… -כן, תתכבד. 443 00:24:16,623 --> 00:24:17,624 תודה. 444 00:24:27,926 --> 00:24:29,094 אלוהים אדירים. 445 00:24:36,435 --> 00:24:37,769 הן מעולות. 446 00:24:38,854 --> 00:24:40,022 כן. 447 00:24:41,648 --> 00:24:43,400 אבינו שבשמיים… 448 00:24:43,483 --> 00:24:49,364 אנחנו… מודים לך שהפקדת את אדם בידינו. 449 00:24:50,324 --> 00:24:52,868 הוא באמת האיר את החיים של כולנו. 450 00:24:54,411 --> 00:24:56,914 אמן. -יופי. ניכנס עכשיו? 451 00:24:58,707 --> 00:25:00,250 צריך להקריא משהו. 452 00:25:00,876 --> 00:25:02,336 כן. 453 00:25:03,629 --> 00:25:06,507 אפשר לעשות את זה לפני שקית ושילה יחזרו? 454 00:25:07,633 --> 00:25:09,134 אתה רוצה להקריא את זה? -כן. 455 00:25:11,428 --> 00:25:16,934 "תודה שרכשתם את המנורה הזו של מקמילן. 456 00:25:17,017 --> 00:25:20,521 אנא קראו את ההוראות היטב לפני השימוש 457 00:25:20,604 --> 00:25:23,398 כדי להבטיח פעולה בטוחה ו…" 458 00:25:23,482 --> 00:25:25,901 תראה לי. מספקת. 459 00:25:25,984 --> 00:25:29,655 "מספקת של המוצר." 460 00:25:29,738 --> 00:25:32,491 אמן. -"נורה לא כלולה." 461 00:25:32,574 --> 00:25:33,784 אמן. 462 00:25:35,077 --> 00:25:35,911 בואו נכסה אותו. 463 00:25:35,994 --> 00:25:38,163 קדימה, נכסה אותו. -עבודה טובה, חבר. 464 00:25:39,790 --> 00:25:40,791 מקסים. 465 00:25:44,169 --> 00:25:46,338 קדימה, ילדים. זהו זה. 466 00:25:47,047 --> 00:25:48,423 בוא, יקירי. 467 00:25:48,966 --> 00:25:49,967 אפשר לקבל חטיף? 468 00:25:50,050 --> 00:25:51,927 מה את אומרת? זה סוגר את המעגל מבחינתך? 469 00:25:52,010 --> 00:25:54,346 כן, כן, צמיחה אמיתית. -כן. 470 00:25:54,930 --> 00:25:56,557 ממש רגע של ממחטות. 471 00:25:58,267 --> 00:25:59,726 קדימה, פתחו את הדלת. 472 00:25:59,810 --> 00:26:01,270 בוא ניכנס. 473 00:26:05,107 --> 00:26:06,108 הלו? 474 00:26:08,110 --> 00:26:09,361 הכול בסדר? 475 00:26:11,071 --> 00:26:12,406 כן. כן, יש לי רגע. 476 00:26:12,489 --> 00:26:14,241 אתה בסדר, חבר? -כן. 477 00:26:15,242 --> 00:26:17,035 אלה הבגוניות, זה נכנס לי לעיניים. 478 00:26:17,619 --> 00:26:18,620 אלרגיות. 479 00:26:19,288 --> 00:26:20,956 כן, בסדר. תודה. 480 00:26:28,213 --> 00:26:29,131 מה? 481 00:26:29,965 --> 00:26:31,008 זה היה נואה. 482 00:26:31,091 --> 00:26:32,092 כן. 483 00:26:34,428 --> 00:26:36,346 דיברת עם בוו אחרי שעזבנו? 484 00:26:37,306 --> 00:26:39,558 כן, כלומר… לא… -מה אמרת? 485 00:26:39,641 --> 00:26:41,602 אני לא זוכר. למה? מה קרה? מה קרה? 486 00:26:41,685 --> 00:26:43,187 היא הגישה נגדנו תלונה. 487 00:26:44,146 --> 00:26:46,273 היא אומרת שאנחנו לא ראויים לאמץ את הילדים. 488 00:26:46,356 --> 00:26:49,276 הם לא יתייחסו לזה ברצינות. אין לה שום ראיות נגדנו. 489 00:26:51,570 --> 00:26:54,948 היא אומרת שאנחנו מאבדים את הדירה, שאין לנו מספיק כסף לקנות אותה. 490 00:26:55,032 --> 00:26:56,200 זה נכון? 491 00:26:56,283 --> 00:27:00,913 והיא אומרת שהימרת על כל החסכונות שלנו בלי להגיד לי. 492 00:27:04,124 --> 00:27:05,792 ג'ייסון, מה עשית? 493 00:27:50,337 --> 00:27:52,339 - הירשם כדי להפוך לנהג הפוך לנהג היום - 494 00:27:54,466 --> 00:27:56,844 - הירשם כדי להיות נהג של "ראש" - 495 00:28:01,431 --> 00:28:03,058 - מרטין דייוויס רחוב טרסקו 39, ההצעה התקבלה - 496 00:28:05,269 --> 00:28:07,271 - על כן אתם נאלצים לפנות את הנכס - 497 00:28:07,354 --> 00:28:08,814 - בתוך חודשיים, 23 בינואר - 498 00:29:13,962 --> 00:29:15,964 תרגום: אסף ראביד