1 00:00:07,633 --> 00:00:09,301 -Je res ona? -Ja. 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,345 -Si prepričana? -Skoraj stoodstotno. 3 00:00:11,428 --> 00:00:14,890 -Bi jo prepoznala, če bi jo spet videla? -Ja. Tu je. 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,017 -Veš, kaj bom rekel. -Kaj? 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,352 -Robert… -Ne. Nehaj. 6 00:00:18,435 --> 00:00:20,521 -Robert Downey Jr. ni bil v trgovini. -Ker? 7 00:00:20,604 --> 00:00:22,814 Za to ima pomočnike. 8 00:00:22,898 --> 00:00:26,485 Ne, Robert ni takšen. Navaden človek je. 9 00:00:27,277 --> 00:00:29,238 Očitno je nekakšna sorodnica. 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,240 Naju zalezuje? 11 00:00:32,073 --> 00:00:35,619 Tudi če je ona, bi bilo lahko naključje. 12 00:00:35,702 --> 00:00:37,788 -Ni bilo naključje. -Nekaj mi povej. 13 00:00:37,871 --> 00:00:40,040 Si ti prisedla k njej ali ona k tebi? 14 00:00:40,874 --> 00:00:42,084 Ona k meni. Ja. 15 00:00:42,167 --> 00:00:46,296 Ona je prisedla k meni. Videla je Princess, pa mi ni povedala, da jo pozna. 16 00:00:46,380 --> 00:00:47,631 Ojoj. 17 00:00:47,714 --> 00:00:53,011 O družini je govorila, o tem, da se je treba boriti zanjo. 18 00:00:53,095 --> 00:00:55,264 Mislim, da me je skušala ustrahovati. 19 00:00:55,347 --> 00:00:56,348 Rekla je… 20 00:00:57,057 --> 00:00:58,809 "Moji so poznali Kraya." 21 00:00:58,892 --> 00:01:02,604 Je zvenela tako ali le hočeš, da bi zvenelo slabše? 22 00:01:02,688 --> 00:01:06,316 -Gangsterji so. Stran od okna. -Ne bodi trapasta. 23 00:01:06,400 --> 00:01:08,402 Tako govorijo v East Endu. 24 00:01:08,485 --> 00:01:12,072 Model, družina, Kraya, model, model, uživancija, model. 25 00:01:12,155 --> 00:01:13,949 -To ni vse. -Kaj? 26 00:01:14,867 --> 00:01:17,452 Mogoče sem se razgalila 27 00:01:17,536 --> 00:01:20,581 -in ji povedala določene stvari. -Katere? 28 00:01:20,664 --> 00:01:22,875 To, da se s Princess ne razumeva. 29 00:01:22,958 --> 00:01:25,961 Madona. Moraš vsem povedati vse o svojem življenju? 30 00:01:26,044 --> 00:01:27,087 -Saj ne! -Nehaj no. 31 00:01:27,171 --> 00:01:29,381 Poštar me je vprašal, ali še imam izpuščaj. 32 00:01:29,464 --> 00:01:32,801 Slišala je, ko si klical, da pelješ Tylerja na urgenco. 33 00:01:32,885 --> 00:01:35,888 Žal mi je, Jase. Nisem vedela! 34 00:01:35,971 --> 00:01:38,307 -Kaj če je nevarna? -Ni. 35 00:01:38,390 --> 00:01:39,474 Jase. 36 00:01:39,558 --> 00:01:42,853 Ni nevarna, Nikki. Verjemi mi. 37 00:01:44,438 --> 00:01:45,981 -Prav. -Prav? 38 00:02:18,055 --> 00:02:20,807 Njuna babica? Kako naju je našla? 39 00:02:21,350 --> 00:02:24,394 Potrebujemo zaščito? Najameva telesne stražarje? 40 00:02:24,478 --> 00:02:27,731 To je občina. Še čajnik sem moral prinesti od doma. 41 00:02:27,814 --> 00:02:31,527 -Ni denarja za telesne stražarje. -Nisem vedela, da nas bodo zalezovali. 42 00:02:31,610 --> 00:02:33,362 To bi morali takoj omeniti. 43 00:02:33,445 --> 00:02:36,615 Povedali so, da ne morejo priti v stik z nama. 44 00:02:36,698 --> 00:02:38,617 -Ja. -Njuna babica je. 45 00:02:38,700 --> 00:02:40,327 Ljudje si umišljajo stvari. 46 00:02:41,370 --> 00:02:44,456 Zaslišanje je že čez nekaj tednov. Govoril bom z njo. 47 00:02:45,249 --> 00:02:47,000 Hoče skrbništvo nad otrokoma? 48 00:02:47,793 --> 00:02:50,045 Ve, da je prestara za to. 49 00:02:50,629 --> 00:02:52,464 In ni skušala govoriti z njima. 50 00:02:53,465 --> 00:02:55,133 Kaj torej? 51 00:02:55,217 --> 00:02:58,679 Najbrž je opazovala vas. 52 00:03:07,521 --> 00:03:09,106 ZALOŽBA FARADAY PREVERITE NOVOSTI 53 00:03:09,189 --> 00:03:11,149 Prvič slišim za založbo Faraday. 54 00:03:12,025 --> 00:03:16,238 -Si prepričan, da so pristni? -Ja. Pobrskal sem po njihovi strani. 55 00:03:16,321 --> 00:03:18,657 Uporabljajo samo kakovostno pisavo. 56 00:03:19,491 --> 00:03:21,034 Precej hitro se zdi. 57 00:03:21,118 --> 00:03:24,997 Prebrali so blog in že ga hočejo izdati. 58 00:03:25,622 --> 00:03:29,918 Založbe so dandanes zelo urne. Hitro ukrepajo. 59 00:03:30,002 --> 00:03:32,296 Ves talent je na internetu. 60 00:03:32,379 --> 00:03:35,465 Če bi Hemingway pisal zdaj, bi pisal blog. 61 00:03:36,383 --> 00:03:39,887 -Zakaj ne nadaljuješ z blogom? -Ni šans. Si predstavljaš? 62 00:03:39,970 --> 00:03:43,473 Veliko znanih pisateljev imajo. 63 00:03:44,933 --> 00:03:48,228 To je tista komedijantka. V tistem trapastem odboru je. 64 00:03:48,312 --> 00:03:49,938 On pa je resničnostni zvezdnik. 65 00:03:50,898 --> 00:03:53,734 To niso znani pisatelji, Scott. 66 00:03:53,817 --> 00:03:57,279 Živ bog jih ne pozna. 67 00:03:58,488 --> 00:04:00,532 Lahko bi bila malo bolj pozitivna. 68 00:04:02,743 --> 00:04:04,369 Oprosti. Oprosti. 69 00:04:05,412 --> 00:04:10,459 V meni raste oseba, ki bo do leta 2040 rabila 2000 kalorij na dan, 70 00:04:10,542 --> 00:04:15,506 zato na svet ne gledam skozi rožnata očala. 71 00:04:18,300 --> 00:04:21,553 Vendar pa verjamem vate. 72 00:04:22,137 --> 00:04:23,680 Res? 73 00:04:24,473 --> 00:04:28,852 Še dobro, saj imam novico. 74 00:04:30,270 --> 00:04:31,480 Dal sem odpoved. 75 00:04:32,606 --> 00:04:33,732 -Ka… -Ja. 76 00:04:33,815 --> 00:04:35,984 Zdi se mi idealen čas za to. 77 00:04:36,068 --> 00:04:38,904 Dobre stvari se zgodijo, ko se predaš nečemu. 78 00:04:38,987 --> 00:04:41,698 Tudi če nisi prepričan, da se bo izšlo. 79 00:04:41,782 --> 00:04:43,200 Poglej naju. 80 00:04:47,120 --> 00:04:49,164 Tako, počivat grem. 81 00:05:00,801 --> 00:05:03,220 Grozno je biti noseča. Grozno. 82 00:05:03,303 --> 00:05:04,888 -Vroča kopel je prepovedana. -Kaj? 83 00:05:04,972 --> 00:05:08,100 Kopam se. Ne prham se. 84 00:05:08,642 --> 00:05:10,894 Nisem Američanka ali umazan pes. 85 00:05:12,563 --> 00:05:14,731 Vsi so pokroviteljski do mene. 86 00:05:15,357 --> 00:05:17,734 -To je lepo! -Bom jaz. 87 00:05:18,318 --> 00:05:19,403 Ne. 88 00:05:19,486 --> 00:05:21,196 -O tem govorim. -Ja. 89 00:05:25,701 --> 00:05:28,745 -Greva lahko kmalu drugam? -Zakaj? 90 00:05:28,829 --> 00:05:29,872 Ker… 91 00:05:31,748 --> 00:05:33,750 Kar tako. 92 00:05:34,960 --> 00:05:36,086 Mojbog. 93 00:05:37,087 --> 00:05:39,256 Mojbog. Ona je. 94 00:05:39,339 --> 00:05:41,466 Kaj? Kdo? 95 00:05:41,550 --> 00:05:42,593 Nikki. 96 00:05:52,102 --> 00:05:53,103 Hej. 97 00:05:53,896 --> 00:05:55,814 Ojej. Opravičujem se. 98 00:05:55,898 --> 00:05:59,193 Se opravičujem. Z nekom sem vas zamenjala. 99 00:05:59,276 --> 00:06:00,402 Se opravičujem. 100 00:06:17,127 --> 00:06:18,295 Živijo, mišek. 101 00:06:20,756 --> 00:06:22,132 Lahko pogledam? 102 00:06:22,883 --> 00:06:24,176 Pokaži, Tyler. 103 00:06:27,721 --> 00:06:29,014 Hvala. 104 00:06:29,097 --> 00:06:31,808 Ta pižama ti je nekoliko prevelika, kaj? 105 00:06:33,393 --> 00:06:37,439 Mogoče se bomo morali posloviti od njega. 106 00:06:37,523 --> 00:06:40,567 -Zakaj? -Nevaren je. 107 00:06:40,651 --> 00:06:43,570 Enkrat te je že spravil na urgenco. 108 00:06:45,072 --> 00:06:46,073 In mislim… 109 00:06:47,491 --> 00:06:52,663 Pomembno je, da se lahko ločiš od stvari. 110 00:06:53,247 --> 00:06:56,375 Konec koncev je res samo stvar. 111 00:06:57,709 --> 00:07:00,671 Stvari pridejo in gredo. 112 00:07:02,881 --> 00:07:06,176 Ljudi se moramo držati. 113 00:07:06,969 --> 00:07:10,472 Zdaj imaš naju. Ne potrebuješ več Adama. 114 00:07:13,308 --> 00:07:16,019 Pridi sem. Priden dečko. 115 00:07:19,189 --> 00:07:22,150 Očitno ste me zamenjali z nekom. 116 00:07:22,234 --> 00:07:24,027 Še vedno držite oblačila. 117 00:07:24,528 --> 00:07:26,071 Nisem samo strašilo, ne? 118 00:07:26,947 --> 00:07:28,740 -S strašilom me je zmerjala. -Kaj? 119 00:07:29,324 --> 00:07:34,121 -Kaj? Kaj se dogaja? -Noseča je. 120 00:07:34,204 --> 00:07:38,166 Nosečnico ste zaprli. Ne smete jih spravljati v stres. 121 00:07:38,250 --> 00:07:40,794 V redu sem. Nisem zlorabljen delfin. 122 00:07:40,878 --> 00:07:43,505 -Se boste usedli? -Ne. 123 00:07:43,589 --> 00:07:45,799 Vidim stol. Če bi hotela, bi se usedla. 124 00:07:45,883 --> 00:07:47,593 -Ni ovir. -Ne. 125 00:07:48,552 --> 00:07:50,137 Vi počakajte tu. 126 00:07:54,808 --> 00:07:57,603 -Mislim, da bom šla. -Kako, prosim? 127 00:07:58,228 --> 00:08:00,314 Ti to resno? Tu me boš pustila? 128 00:08:00,397 --> 00:08:02,858 -Saj boš v redu. -Usedi se. 129 00:08:02,941 --> 00:08:04,818 Nehajte mi težiti, naj se usedem. 130 00:08:04,902 --> 00:08:07,779 Prav, pa stoj, ampak nikamor ne greš. 131 00:08:11,283 --> 00:08:12,409 Šment. 132 00:08:12,492 --> 00:08:13,410 Kaj je? 133 00:08:13,994 --> 00:08:17,289 Predlagajo srečanje z Bev. Ne zaupam ji. 134 00:08:17,873 --> 00:08:19,708 Vodo sem vam prinesel. 135 00:08:20,375 --> 00:08:21,793 Sem prosila zanjo? 136 00:08:23,128 --> 00:08:24,671 Ne. Ne, niste. 137 00:08:25,547 --> 00:08:28,133 -Takoj pridem. -Prav. 138 00:08:28,217 --> 00:08:32,429 Kot da sem invalidka. Še vedno sem bolj suha od večine. 139 00:08:32,513 --> 00:08:34,056 Nehaj že, Karen. 140 00:08:34,139 --> 00:08:38,018 -Kaj ti pa je? -Ob živce me spravljaš. 141 00:08:38,101 --> 00:08:40,770 -Kaj? -Se sploh zavedaš, kakšno srečo imaš? 142 00:08:40,854 --> 00:08:44,107 Otroka boš imela in nič ti ni treba narediti. 143 00:08:44,191 --> 00:08:48,612 Nobenih obrazcev, ocen, zalezujočih babic, nič. 144 00:08:48,695 --> 00:08:52,032 Samo živa moraš ostati. Za ostalo bo poskrbela narava. 145 00:08:52,115 --> 00:08:54,952 Naslednjih devet mesecev lahko preležiš. 146 00:08:55,035 --> 00:08:57,871 -Rojstvo je… -Še več ležanja! 147 00:08:57,955 --> 00:08:59,623 Težko je. 148 00:08:59,706 --> 00:09:02,960 Boš pa dobila zastonj zdravila, da ne bo pretežko. 149 00:09:03,043 --> 00:09:05,712 Obstaja zdravilo za moje težave? Ne. 150 00:09:06,296 --> 00:09:10,133 Pravzaprav ja, toda težave ne bi izginile, ko bi se zbudila. 151 00:09:10,217 --> 00:09:13,637 Tvojo težavo pa bo ekipa izvedencev vzela iz tebe 152 00:09:13,720 --> 00:09:18,183 in jo spremenila v radost. Medtem ko boš zadeta! 153 00:09:18,976 --> 00:09:20,686 -Policija je na poti. -Policija? 154 00:09:21,436 --> 00:09:22,521 V redu. 155 00:09:22,604 --> 00:09:25,023 V redu. Vam lahko nekaj pojasnim? 156 00:09:25,107 --> 00:09:27,818 To res ni primeren čas, da me aretirajo. 157 00:09:27,901 --> 00:09:29,903 Res? Zakaj niste rekli? 158 00:09:29,987 --> 00:09:33,574 Res? Res. Nisem vedela, da vam bo mar. 159 00:09:34,449 --> 00:09:36,535 Že vem. Sarkastični ste. 160 00:09:39,329 --> 00:09:40,664 Karen? 161 00:09:40,747 --> 00:09:45,502 -Karen? Si v redu? -Ne. Nisem. Prevroče mi je. 162 00:09:45,586 --> 00:09:48,130 Ne vem, ali sem kriva jaz ali soba. Nikoli ne vem. 163 00:09:48,213 --> 00:09:50,174 V vročih sobah bi moralo biti obvestilo. 164 00:09:51,008 --> 00:09:55,095 Ni lahko, veš. In vse bolj me je strah. 165 00:09:55,179 --> 00:09:58,807 -Zaradi policije? -Ne! Ne zaradi policije! 166 00:09:59,516 --> 00:10:02,561 Stara sem 39 let. Ne bom mlada mamica. 167 00:10:02,644 --> 00:10:03,645 To ni prav. 168 00:10:03,729 --> 00:10:05,480 Še vedno odplačujem študentsko posojilo. 169 00:10:05,564 --> 00:10:07,065 Pozanimala sem se. 170 00:10:07,149 --> 00:10:10,402 Ryan Giggs je pri 39 letih igral v prvi ligi. 171 00:10:10,485 --> 00:10:13,989 Sicer je moral zamenjati položaj, ampak je dobro igral. 172 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 Ja! Ja! Dober je bil. 173 00:10:17,034 --> 00:10:17,868 Ja. 174 00:10:17,951 --> 00:10:22,789 V stresu sem. Rada bi šla domov s sestro, prosim. 175 00:10:26,418 --> 00:10:28,003 Ja, seveda. 176 00:10:29,338 --> 00:10:30,547 Ja. 177 00:10:32,799 --> 00:10:33,634 Bo šlo? 178 00:10:34,384 --> 00:10:36,136 Ja. Pretvarjala sem se. 179 00:10:38,305 --> 00:10:41,391 -Si pa dobra. -Ja. 180 00:10:43,894 --> 00:10:45,479 Bi šli malo poklepetat? 181 00:10:46,688 --> 00:10:47,856 Ja, prosim. 182 00:10:54,905 --> 00:10:56,907 ZGORNJE STANOVANJE NAPRODAJ 183 00:11:06,416 --> 00:11:07,918 Ne glej me tako. 184 00:11:26,353 --> 00:11:28,522 POKLIČI ME GLEDE DENARJA 185 00:11:37,406 --> 00:11:38,699 Živijo. 186 00:11:40,284 --> 00:11:42,619 Jeanette Forrester ste. 187 00:11:42,703 --> 00:11:45,163 Moram reči, 188 00:11:45,247 --> 00:11:50,961 da ste med prvimi štirimi, osmimi radikalnimi literarnimi feministkami. 189 00:11:51,044 --> 00:11:51,879 Res. 190 00:11:51,962 --> 00:11:56,049 Kuzla, ljubimka, otrok, mama odlično prikazuje, kako nadzorujemo nosečnice 191 00:11:56,133 --> 00:11:58,385 in kako pokroviteljski smo do njih. 192 00:11:58,844 --> 00:12:01,138 Vztrajam, da jo moja noseča žena prebere. 193 00:12:01,805 --> 00:12:04,057 Ja, upodobitve materinstva so olepšane. 194 00:12:04,141 --> 00:12:06,393 Prikrojene, pretirano izpostavljene podobe 195 00:12:06,476 --> 00:12:09,855 brezhibnih otrok v brezhibno čistem perilu v rokah duhovnih mamic. 196 00:12:10,564 --> 00:12:14,193 Resnica je, da se vam bo življenje čisto spremenilo. 197 00:12:16,236 --> 00:12:17,696 Vidim, da sta se spoznala. 198 00:12:18,488 --> 00:12:22,284 Pazite se ga. Najboljši letošnji satirični parodist je. 199 00:12:24,494 --> 00:12:25,787 Greva? Ja? 200 00:12:25,871 --> 00:12:26,872 -Adijo. -Adijo. 201 00:12:26,955 --> 00:12:27,956 V redu. 202 00:12:29,374 --> 00:12:30,417 Vau. 203 00:12:30,501 --> 00:12:33,962 Saj je prijazna, a zelo naporna. 204 00:12:34,046 --> 00:12:39,051 Stalno govori v smislu: "Sami sebi govorimo, da smo sužnji." 205 00:12:39,134 --> 00:12:43,096 Zakaj si vedno tako resna? Vprašaj me, kako sem se imel za vikend. 206 00:12:43,180 --> 00:12:44,515 -Razumete? -Ja. 207 00:12:44,598 --> 00:12:46,558 Kaj ste mislili s parodistom? 208 00:12:46,642 --> 00:12:47,893 Greva? 209 00:12:51,980 --> 00:12:54,650 Pojdiva v pisarno. 210 00:12:58,612 --> 00:13:00,822 PLASTIČNA OPERACIJA IN JAZ 211 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 Torej… 212 00:13:05,035 --> 00:13:07,120 -Je to oddelek za komedije? -Ja. 213 00:13:08,205 --> 00:13:10,457 Maya bo prišla, da se pogovorimo o oglaševanju, 214 00:13:10,541 --> 00:13:13,877 najprej pa mi povejte, kako zelo se veselite. 215 00:13:13,961 --> 00:13:15,504 Zelo, ja. 216 00:13:16,755 --> 00:13:20,551 Prej ste rekli satirični parodist. 217 00:13:20,634 --> 00:13:23,679 Resno sem mislil. S tem likom ste zadeli v črno. 218 00:13:24,638 --> 00:13:26,306 Glede tega lika… 219 00:13:26,390 --> 00:13:30,060 Odlično ste razmesarili 220 00:13:30,143 --> 00:13:33,438 absurdnega, performativnega moškega 21. stoletja. 221 00:13:33,522 --> 00:13:36,900 Pritožuje se nad zlom denarja, ker ga je vedno imel. 222 00:13:36,984 --> 00:13:38,944 Deli lekcije o strukturnem rasizmu, 223 00:13:39,027 --> 00:13:41,113 njegov najljubši rapar pa je Eminem. 224 00:13:41,196 --> 00:13:44,575 Roman nosi tako, da vsi vidijo, kaj bere. 225 00:13:44,658 --> 00:13:47,327 Dele podčrta s svinčnikom. 226 00:13:47,411 --> 00:13:49,204 Vsi poznamo take kretene. 227 00:13:49,288 --> 00:13:50,122 Tok, tok. 228 00:13:50,205 --> 00:13:52,416 Scott, ste videli predlogo naslovnice? 229 00:13:52,499 --> 00:13:54,501 Mislimo, da smo zadeli z naslovom. 230 00:13:54,585 --> 00:13:57,045 TA PA JE BANKIR MOŠKI, KI GA RADI SOVRAŽITE 231 00:13:58,213 --> 00:13:59,214 A tako. 232 00:13:59,965 --> 00:14:01,800 A tako. Dobro. 233 00:14:01,884 --> 00:14:05,345 Pri takih knjigah ne moreš biti preveč obziren. 234 00:14:05,429 --> 00:14:07,389 Biti moraš očiten. 235 00:14:07,472 --> 00:14:11,810 Predlagam predstavitev, kjer bo Scott igral ta lik. 236 00:14:11,894 --> 00:14:16,315 -Odlična ideja. -Kar naprej omenjata lik. 237 00:14:16,398 --> 00:14:23,155 -Gre za resno kritiko družbe. -Ja. 238 00:14:23,238 --> 00:14:28,577 To je 59 tez Martina Lutra z marša iz Selme. 239 00:14:29,745 --> 00:14:32,372 To je Dylan brez orglic. 240 00:14:32,456 --> 00:14:35,459 Genialno. Genialno. Točno takšni bodite. 241 00:14:35,542 --> 00:14:37,669 -Ja. -Ne, ne igram… 242 00:14:37,753 --> 00:14:39,713 Ne gre za šalo. 243 00:14:39,796 --> 00:14:42,674 Na začetku ste navedli dela, ki jih je treba prebrati. 244 00:14:42,758 --> 00:14:43,634 Seveda. 245 00:14:43,717 --> 00:14:47,221 Četrto poglavje je le seznam kritik Alaina de Bottona. 246 00:14:47,304 --> 00:14:49,264 Prisežem, da sem se brzdal. 247 00:14:50,557 --> 00:14:53,977 -To ste torej vi? -Ne… 248 00:14:54,061 --> 00:14:54,895 Ja! 249 00:14:56,021 --> 00:14:57,189 To sem jaz. 250 00:14:58,899 --> 00:15:01,735 V redu… Čestitam. 251 00:15:01,818 --> 00:15:03,779 Smešno je. Objavimo, pa bo, kar bo. 252 00:15:03,862 --> 00:15:05,531 Ne. Ne, oprostita. 253 00:15:05,614 --> 00:15:09,243 Ne bom se norčeval iz lastnega dela. 254 00:15:09,326 --> 00:15:11,411 NISEM JAZ, AMPAK TI ZMENKARSKI NASVETI 255 00:15:11,495 --> 00:15:15,874 Očitno se boste morali odločiti. 256 00:15:18,377 --> 00:15:20,337 Ja. Očitno res. 257 00:15:37,229 --> 00:15:41,233 Kako me gleda. Kot da bi videla v mojo dušo. 258 00:15:41,316 --> 00:15:43,652 Čudovito dušo imaš, 259 00:15:43,735 --> 00:15:46,947 torej ni vzroka za skrb. Samo lepe stvari bo videla. 260 00:15:47,030 --> 00:15:49,449 Kot takrat, ko se ti je vse videlo skozi majico. 261 00:15:49,533 --> 00:15:51,201 -Jason. -Se spomniš tega? 262 00:15:51,285 --> 00:15:52,286 Jase! 263 00:15:52,786 --> 00:15:55,205 Ne zdi se mi prav, da nekoga zalezuješ. 264 00:15:55,289 --> 00:15:57,958 -Kot sva midva gradbinca? -Na čigavi strani si? 265 00:15:58,041 --> 00:16:02,337 Ne vem. Vem le, da ne bi smele biti strani. 266 00:16:02,421 --> 00:16:03,422 Vse bo v redu. 267 00:16:03,505 --> 00:16:05,841 Upam, da ne bova nikoli sama z njo. 268 00:16:05,924 --> 00:16:06,758 Šment. 269 00:16:17,603 --> 00:16:18,812 Pozdravljeni. 270 00:16:19,646 --> 00:16:20,689 Pozdravljeni. 271 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 -Bombon? -Ne, hvala. 272 00:16:36,747 --> 00:16:38,165 -Prosim. -Jase. 273 00:16:38,248 --> 00:16:39,249 Ne, hvala, Bev. 274 00:16:44,838 --> 00:16:49,801 Mislim, da Bev le zanima, kako sta otroka. 275 00:16:50,469 --> 00:16:52,095 Že dolgo ju ni videla. 276 00:16:52,179 --> 00:16:53,222 No… 277 00:16:57,893 --> 00:16:59,728 Menda imata fotografijo. 278 00:16:59,811 --> 00:17:00,812 Ja. 279 00:17:01,855 --> 00:17:05,483 To smo posneli pred nekaj dnevi 280 00:17:05,567 --> 00:17:07,361 pred hišo. 281 00:17:12,741 --> 00:17:14,867 -Hvala. -Je že v redu. 282 00:17:15,827 --> 00:17:19,122 Kako je Tyler po nesreči? 283 00:17:19,205 --> 00:17:21,625 So zdravniki rekli, da je v redu? 284 00:17:21,708 --> 00:17:24,752 Ja, je… Nič mu ni. 285 00:17:26,505 --> 00:17:27,714 -Ne krivite sebe. -Ne. 286 00:17:28,590 --> 00:17:30,425 Vsak kdaj spije kak kozarček. 287 00:17:31,051 --> 00:17:32,678 Težava je, če človek pretirava. 288 00:17:34,429 --> 00:17:37,474 -Takrat se začnejo težave. -Ja, ja. 289 00:17:40,102 --> 00:17:43,605 Kako pa je Princess? 290 00:17:45,607 --> 00:17:47,359 Se zdaj bolje razumeta? 291 00:17:47,442 --> 00:17:50,112 -Vem, da je težko. -Zelo dobro. 292 00:17:51,697 --> 00:17:52,865 Zelo dobro. 293 00:17:52,948 --> 00:17:53,949 Dobro. 294 00:17:54,032 --> 00:17:55,284 Dobro je. Ja. 295 00:17:56,201 --> 00:17:57,202 To je dobro. 296 00:17:59,746 --> 00:18:06,086 V redu. Kaj če bi ji povedala, kaj otroka počneta? 297 00:18:06,920 --> 00:18:09,214 -Kaj je bilo to? -Kaj? 298 00:18:09,298 --> 00:18:10,674 Ni takšna. 299 00:18:10,757 --> 00:18:13,177 -Zadnjič je bila čisto drugačna. -V redu se zdi. 300 00:18:13,260 --> 00:18:15,137 Le s svojo mamo jo lahko primerjam. 301 00:18:15,220 --> 00:18:17,181 -Težave nama je skušala nakopati. -Kaj? 302 00:18:17,264 --> 00:18:20,017 -Bomboni so najbrž bili zastrupljeni. -Ne bodi trapasta. 303 00:18:20,100 --> 00:18:22,144 Zanimalo jo je le, ali sva dobra človeka. 304 00:18:22,227 --> 00:18:24,188 -Ne. Ni iskrena. -Oprostita. 305 00:18:25,772 --> 00:18:26,857 Pardon. 306 00:18:27,900 --> 00:18:29,610 To sem spekla za otroka. 307 00:18:29,693 --> 00:18:31,361 Bi jima lahko dala? 308 00:18:32,237 --> 00:18:33,614 -Hvala, Bev. -Prav. 309 00:18:33,697 --> 00:18:35,449 -Prosim. -Hvala. 310 00:18:35,532 --> 00:18:36,700 Zelo lepo od vas. 311 00:18:38,118 --> 00:18:39,494 Če dovolita. 312 00:18:40,746 --> 00:18:42,122 Lep dan. 313 00:18:43,707 --> 00:18:44,708 Lepo je. 314 00:18:44,791 --> 00:18:46,668 Moram se oglasiti. Scott je. 315 00:18:46,752 --> 00:18:49,171 Rekel sem mu, naj me pokliče. Se vidiva po službi. 316 00:18:49,254 --> 00:18:53,425 Najina otroka imata sorodnike. Z njimi morava zgraditi odnos, prav? 317 00:18:53,509 --> 00:18:55,219 Nauči se zaupati, prav? 318 00:18:55,302 --> 00:18:57,346 -Prav. Adijo. -Adijo. Rad te imam. 319 00:19:15,572 --> 00:19:17,991 Stari, kaj se dogaja z denarjem? 320 00:19:18,075 --> 00:19:20,410 Trenutno sva pri 11 000. 321 00:19:20,494 --> 00:19:22,621 Super. Torej vse skupaj 23 000? 322 00:19:23,121 --> 00:19:24,790 Ne, 11 000. 323 00:19:24,873 --> 00:19:26,708 -Kaj? Dal sem ti 12 000. -Ja. 324 00:19:27,459 --> 00:19:28,544 Kar je trenutno 11 000. 325 00:19:28,627 --> 00:19:30,754 -Izgubil si tisočaka? -Ne, ne. 326 00:19:30,838 --> 00:19:32,840 Še vedno lahko zraste na 12 000. 327 00:19:33,632 --> 00:19:35,968 Je pa trenutno 11 000. 328 00:19:36,051 --> 00:19:37,052 Stari. 329 00:19:37,678 --> 00:19:42,057 Kupec je dal ponudbo za stanovanje. Moram ukrepati. 330 00:19:42,140 --> 00:19:44,518 Hotel sem, da podvojiš denar, ne da ga izgubiš. 331 00:19:44,601 --> 00:19:47,688 Ta bo težka. 332 00:19:47,771 --> 00:19:50,649 Kaj pa bogataši, ki služijo na borzi? Kaj oni delajo? 333 00:19:50,732 --> 00:19:53,360 Mislim, da vložijo več denarja. 334 00:19:53,443 --> 00:19:57,865 Ne moreš špekulirati? 335 00:19:58,740 --> 00:19:59,908 S čim naj bi špekuliral? 336 00:19:59,992 --> 00:20:03,287 Z denarjem. Špekuliraj. Velja? Naredi to. 337 00:20:03,370 --> 00:20:05,956 Ne vem, kaj misliš, da to pomeni. 338 00:20:06,039 --> 00:20:07,749 Kaj naj naredim? 339 00:20:07,833 --> 00:20:10,878 Samo en prihodek imava. Dom nam moram najti. 340 00:20:10,961 --> 00:20:14,381 -Rabim službo. Ali dve. -Sočustvujem s teboj. 341 00:20:14,965 --> 00:20:17,176 Tudi sam sem oče in veliko razmišljam… 342 00:20:17,259 --> 00:20:19,178 Vrni mi denar, prav? 343 00:20:19,261 --> 00:20:22,222 Vrni mi ga in tega ne omenjaj Nikki, lepo te prosim. 344 00:20:22,723 --> 00:20:24,975 Še sanja se ti ne, kako dragi so otroci. 345 00:20:25,058 --> 00:20:27,811 Vsak dan je nekaj novega. Še sanja se ti ne, 346 00:20:27,895 --> 00:20:31,148 kako je, ko tvojim dragim grozi lakota. 347 00:20:53,462 --> 00:20:54,463 Živijo. 348 00:20:55,339 --> 00:20:56,340 Oprosti. 349 00:20:56,423 --> 00:20:57,591 Ste v redu? 350 00:20:59,092 --> 00:21:02,179 Utrujena sem. Od šestih sem pokonci. 351 00:21:02,262 --> 00:21:03,555 Nisem hotela zamuditi. 352 00:21:05,390 --> 00:21:06,642 Živite daleč stran? 353 00:21:07,809 --> 00:21:09,228 Tri postaje. 354 00:21:11,396 --> 00:21:12,564 Ja. 355 00:21:14,358 --> 00:21:18,070 -Najbrž se vama zdim trapasta. -Ne. Seveda ne. 356 00:21:18,946 --> 00:21:22,199 -Za vse je težko. -Za vaju že ni. 357 00:21:22,950 --> 00:21:24,952 Zdita se mi izvrstna. 358 00:21:26,286 --> 00:21:27,704 Verjemite, nisva popolna. 359 00:21:28,914 --> 00:21:30,415 -Ne? -Ne. 360 00:21:33,335 --> 00:21:34,503 Tudi midva imava težave. 361 00:21:36,088 --> 00:21:37,089 Res? 362 00:21:38,173 --> 00:21:39,174 Ja. 363 00:21:54,940 --> 00:21:55,941 Ja? 364 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 Razmislil sem. 365 00:21:58,318 --> 00:22:01,196 Izdajmo knjigo, ampak pod enim pogojem. 366 00:22:01,280 --> 00:22:02,948 Ne bom se pogajal. 367 00:22:03,615 --> 00:22:04,616 Sprejmem. 368 00:22:21,925 --> 00:22:23,302 Živijo, ata. Si doma? 369 00:22:24,136 --> 00:22:25,804 Pomoč bi rabil. 370 00:22:34,438 --> 00:22:35,439 Izvijač. 371 00:22:44,531 --> 00:22:45,782 Francoz. 372 00:22:55,709 --> 00:22:57,377 Stiskalne klešče. 373 00:23:07,471 --> 00:23:08,472 Previdno. 374 00:23:10,349 --> 00:23:11,350 Kako vama gre? 375 00:23:12,184 --> 00:23:13,936 Ne veva še. 376 00:23:14,520 --> 00:23:15,646 OK. 377 00:23:16,813 --> 00:23:18,941 -Obveščajta me. -Bova. 378 00:23:45,884 --> 00:23:48,178 O ne. Res? 379 00:23:48,262 --> 00:23:50,013 -Za v smeti je. -Ste prepričani? 380 00:23:50,097 --> 00:23:52,766 Če bi imela sorodnike, bi bili že na poti. 381 00:23:54,351 --> 00:23:55,394 Previdno. 382 00:23:58,438 --> 00:23:59,731 O ne. Kaj je pa to? 383 00:24:03,110 --> 00:24:04,695 Ti so od prej. 384 00:24:10,951 --> 00:24:13,328 O ja. Veliko bolje. 385 00:24:13,412 --> 00:24:15,914 -Smem? -Izvolite. 386 00:24:16,623 --> 00:24:17,624 Hvala. 387 00:24:27,926 --> 00:24:29,094 Mojbog. 388 00:24:36,435 --> 00:24:37,769 Slastni so. 389 00:24:38,854 --> 00:24:40,022 V redu. 390 00:24:41,648 --> 00:24:43,400 Nebeški oče, 391 00:24:43,483 --> 00:24:49,364 hvala ti, ker si nam zaupal Adama. 392 00:24:50,324 --> 00:24:52,868 Popestril nam je življenje. 393 00:24:54,411 --> 00:24:56,914 -Amen. -Krasno. Gremo noter? 394 00:24:58,707 --> 00:25:00,250 Nekaj moramo prebrati. 395 00:25:00,876 --> 00:25:02,336 Ja, ja. 396 00:25:03,629 --> 00:25:06,507 Lahko zaključimo, preden se vrneta Keith in Shelagh? 397 00:25:07,633 --> 00:25:09,134 -Boš prebral to? -Ja. 398 00:25:11,428 --> 00:25:16,934 "Zahvaljujemo se vam za nakup Macmillanove namizne svetilke. 399 00:25:17,017 --> 00:25:20,521 Pred uporabo podrobno preberite navodila, 400 00:25:20,604 --> 00:25:23,398 da zagotovite varno in…" 401 00:25:23,482 --> 00:25:25,901 Poglejva. "Primerno." 402 00:25:25,984 --> 00:25:29,655 "…primerno delovanje izdelka." 403 00:25:29,738 --> 00:25:32,491 -Amen… -"Žarnica ni vključena." 404 00:25:32,574 --> 00:25:33,784 Amen. 405 00:25:35,077 --> 00:25:35,911 Zakopljimo ga. 406 00:25:35,994 --> 00:25:38,163 -Dajva, zakopljiva ga. -Bravo. 407 00:25:39,790 --> 00:25:40,791 Čudovito. 408 00:25:44,169 --> 00:25:46,338 Pridita, otroka. Konec je. 409 00:25:47,047 --> 00:25:48,423 Pridi. 410 00:25:48,966 --> 00:25:49,967 Lačna sva. 411 00:25:50,050 --> 00:25:51,927 In? Dovolj dober zaključek? 412 00:25:52,010 --> 00:25:54,346 -Ja. Zoriš. -Ja. 413 00:25:54,930 --> 00:25:56,557 Prava prelomna točka. 414 00:25:58,267 --> 00:25:59,726 Odpri vrata. 415 00:25:59,810 --> 00:26:01,270 Gremo noter. 416 00:26:05,107 --> 00:26:06,108 Prosim? 417 00:26:08,110 --> 00:26:09,361 Je vse v redu? 418 00:26:11,071 --> 00:26:12,406 Ja, lahko govorim. 419 00:26:12,489 --> 00:26:14,241 -Si v redu, ata? -Ja. 420 00:26:15,242 --> 00:26:17,035 Begonije so krive. 421 00:26:17,619 --> 00:26:18,620 Alergičen sem. 422 00:26:19,288 --> 00:26:20,956 V redu. Ja, hvala. 423 00:26:28,213 --> 00:26:29,131 Kaj? 424 00:26:29,965 --> 00:26:31,008 Noah je klical. 425 00:26:31,091 --> 00:26:32,092 Ja? 426 00:26:34,428 --> 00:26:36,346 Si govoril z Bev, ko sem odšla? 427 00:26:37,306 --> 00:26:39,558 -Ja. Ne… -Kaj si rekel? 428 00:26:39,641 --> 00:26:41,602 Ne spomnim se. Zakaj? Kaj pa je? 429 00:26:41,685 --> 00:26:43,187 Pritožila se je zoper naju. 430 00:26:44,146 --> 00:26:46,273 Pravi, da nisva primerna za otroka. 431 00:26:46,356 --> 00:26:49,276 Ne bodo je resno jemali. Ničesar ne ve. 432 00:26:51,570 --> 00:26:54,948 Pravi, da bova izgubila stanovanje. Da nimava dovolj denarja za nakup. 433 00:26:55,032 --> 00:26:56,200 Je to res? 434 00:26:56,283 --> 00:27:00,913 Pravi, da si zafrčkal najine prihodke, ne da bi mi povedal. 435 00:27:04,124 --> 00:27:05,792 Kaj si naredil? 436 00:27:50,337 --> 00:27:52,339 PRIJAVITE SE ZA VOZNIKA 437 00:27:54,466 --> 00:27:56,844 PRIJAVITE SE ZA VOZNIKA 438 00:28:01,431 --> 00:28:03,058 SPREJETA PONUDBA 439 00:28:05,269 --> 00:28:08,814 MORATE SE IZSELITI V ROKU DVEH MESECEV, DO 23. JANUARJA. 440 00:29:13,962 --> 00:29:15,964 Prevedla Nena Lubej Artnak