1 00:00:09,885 --> 00:00:11,470 Πώς να βρεις τον δρόμο σου 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,972 μ' ένα Pret A Manger κυριολεκτικά σε κάθε γωνία; 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,891 Δεν ρωτάμε τον Σκοτ; 4 00:00:15,974 --> 00:00:18,936 Όχι, δεν ξέρει ότι θα έρθω. Είναι έκπληξη. 5 00:00:22,940 --> 00:00:24,441 Γιατί αργούν τόσο πολύ; 6 00:00:24,525 --> 00:00:26,068 Σταμάτησαν να χαϊδέψουν μια γάτα. 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,569 -Τι; Μια γάτα; -Ναι. 8 00:00:27,653 --> 00:00:28,654 Θεέ μου. 9 00:00:29,071 --> 00:00:30,155 Τελειώνετε! 10 00:00:32,406 --> 00:00:34,826 Γιατί έφερες καλάθι με μάφιν σε παρουσίαση βιβλίου; 11 00:00:34,910 --> 00:00:35,953 Για τα συγχαρητήρια. 12 00:00:36,745 --> 00:00:38,664 Μας τα στέλνει συνέχεια ο Φρέντι. 13 00:00:39,164 --> 00:00:41,166 Νομίζει ότι αυτό θα πει καλός άνθρωπος. 14 00:00:43,085 --> 00:00:44,920 Τι γίνεται με τον Τζέισον; 15 00:00:45,629 --> 00:00:47,464 -Δεν τον συγχώρησες ακόμη; -Μπα. 16 00:00:47,548 --> 00:00:50,384 Είπε ψέματα ότι θα αγοράσουμε το σπίτι, το οποίο τώρα χάνουμε, 17 00:00:50,467 --> 00:00:53,262 είπε στην Μπεβ πράγματα που χρησιμοποιεί για να μην πάρουμε τα παιδιά, 18 00:00:53,345 --> 00:00:57,140 και ποιον πήγε και βρήκε για να τζογάρει κρυφά δέκα χιλιάρικα; Τον Σκοτ. 19 00:00:59,393 --> 00:01:02,479 Πήγε και βρήκε το καλύτερο άτομο που θα μπορούσε. 20 00:01:03,272 --> 00:01:04,480 -Σωστά. -Μα και πάλι. 21 00:01:04,565 --> 00:01:06,024 -Εκεί είναι. -Εντάξει. 22 00:01:06,108 --> 00:01:07,860 Εκεί είναι! 23 00:01:07,943 --> 00:01:11,029 Ένα βιβλίο για οικονομικά. Πολύ εντυπωσιακό. 24 00:01:11,113 --> 00:01:12,489 Ναι, έχω τρελαθεί απ' τη χαρά. 25 00:01:13,156 --> 00:01:17,786 Έχει διαψεύσει την Τζίλι, τη Νίκι, εσένα, εμένα, την οικογένειά του, 26 00:01:17,870 --> 00:01:22,624 τους φίλους του, τους φίλους μας, εκείνο τον οικοδόμο και την Κάρεν. 27 00:01:22,708 --> 00:01:24,293 Πραγματικά πετάω από χαρά. 28 00:01:24,376 --> 00:01:27,546 Μπορεί να λέμε ότι δεν μας νοιάζει η δουλειά του άντρα της κόρης μας 29 00:01:27,629 --> 00:01:30,966 αρκεί που την κάνει ευτυχισμένη, αλλά δεν το εννοούμε κιόλας! 30 00:01:31,049 --> 00:01:33,468 Δεν έχω ξαναπάει σε λογοτεχνική εκδήλωση. 31 00:01:33,552 --> 00:01:35,888 Θα είναι ανάρμοστη, θεωρείς; Ακόλαστη; 32 00:01:36,513 --> 00:01:37,681 Δεν το νομίζω, Τζιλ. Όχι. 33 00:01:41,351 --> 00:01:42,978 Καιρός ήταν. 34 00:01:43,061 --> 00:01:45,314 Πόση ώρα κάνετε να χαϊδέψετε μια γάτα; 35 00:01:45,397 --> 00:01:48,192 Ήταν ωραία κι είχε σχηματιστεί ουρά. 36 00:01:50,485 --> 00:01:51,570 Πάμε, λοιπόν. 37 00:02:07,127 --> 00:02:08,127 Τι στον… 38 00:02:14,843 --> 00:02:16,386 ΤΙ ΜΠΡΟΥΚΛΗΣ Ο ΑΝΤΡΑΣ ΠΟΥ ΑΓΑΠΑΣ ΝΑ ΜΙΣΕΙΣ 39 00:02:19,348 --> 00:02:20,682 Τι μπρούκλης! 40 00:02:21,266 --> 00:02:22,684 Καλό! 41 00:02:22,768 --> 00:02:23,769 Υπέροχο. 42 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 Ωχ, όχι. 43 00:02:41,870 --> 00:02:44,790 Το παλεύουμε 44 00:02:45,415 --> 00:02:46,834 Πόσο χαίρομαι που ήρθες. 45 00:02:47,417 --> 00:02:49,795 Νόμιζα… Δεν είχες προπόνηση ποδοσφαίρου; 46 00:02:49,878 --> 00:02:51,421 Όχι, με καλύπτει η Έιμι. 47 00:02:51,505 --> 00:02:53,090 Σκοτ, τι είναι όλα αυτά; 48 00:02:53,173 --> 00:02:55,801 Όχι, μην αλλάζεις τα σχέδιά σου για μένα. 49 00:02:55,884 --> 00:02:58,053 Αν πρέπει να γυρίσεις, δεν πειράζει. 50 00:02:58,136 --> 00:02:59,179 Δεν υπάρχει θέμα! 51 00:02:59,263 --> 00:03:01,890 Τι είναι όλα αυτά; Μα τι κάνεις; 52 00:03:01,974 --> 00:03:04,017 Είναι ο ίδιος και στη ζωή του! 53 00:03:05,978 --> 00:03:06,979 Τι εννοεί; 54 00:03:07,062 --> 00:03:10,774 Και γιατί κάνεις αυτές τις γκριμάτσες στα ομοιώματα; 55 00:03:14,444 --> 00:03:15,654 Ναι. 56 00:03:15,737 --> 00:03:16,905 Καναπεδάκι; 57 00:03:20,868 --> 00:03:22,035 Ευχαριστώ. 58 00:03:24,162 --> 00:03:25,581 Μην παίρνετε με το ζόρι. 59 00:03:26,623 --> 00:03:28,041 Α, όχι; 60 00:03:31,795 --> 00:03:32,796 Μισό. 61 00:03:38,552 --> 00:03:40,137 -Ωραία αυτά με τον σολομό; -Ναι. 62 00:03:40,888 --> 00:03:42,973 Θα μου τα πάρεις να τα δώσεις στον Σκοτ; 63 00:03:43,056 --> 00:03:45,601 Ίσως σ' ένα εξάμηνο να μου δώσει πίσω τα τρία τέταρτα. 64 00:03:45,684 --> 00:03:48,228 Έλα τώρα. Νίκι… 65 00:03:48,729 --> 00:03:50,606 Αν έρθεις, φέρε κι άλλο σολομό. 66 00:03:52,149 --> 00:03:54,568 Δηλαδή, νομίζουν πως είσαι χαρακτήρας; 67 00:03:55,068 --> 00:03:58,280 Βασικά, είναι κάτι λογοτεχνικό. Ξέρεις τώρα. 68 00:03:58,363 --> 00:04:00,657 Σαν ψευδώνυμο. Πολλοί συγγραφείς το κάνουν. 69 00:04:00,741 --> 00:04:03,660 Κι ο Τζορτζ Έλιοτ. Χαίρει άκρας εκτίμησης. 70 00:04:03,744 --> 00:04:06,038 Σκοτ, σε κοροϊδεύουν. 71 00:04:06,747 --> 00:04:11,001 Και τον Ιησού τον χλεύαζαν στην αρχή και τώρα είναι παντού, εντάξει; 72 00:04:11,084 --> 00:04:13,504 Αν καταφέρω το μισό χριστουγεννιάτικο μερίδιο αγοράς… 73 00:04:13,587 --> 00:04:14,505 Όχι! 74 00:04:14,588 --> 00:04:18,132 Σκοτ, σου έφερα ένα σπασουάρ και κράνος. 75 00:04:19,801 --> 00:04:21,637 Παρεξήγηση με το κανόνι με τα λεφτά. 76 00:04:21,720 --> 00:04:23,931 Το γέμισαν με κέρματα αντί για χαρτονομίσματα. 77 00:04:24,014 --> 00:04:26,517 Αν φοράς αυτά, δεν θα νιώσεις τίποτα. 78 00:04:28,810 --> 00:04:32,397 Όχι. Δεν θες να γίνεις τέτοιος συγγραφέας. 79 00:04:32,481 --> 00:04:35,275 Προσπάθησα, Κάρεν, και μέχρι εδώ έχω φτάσει. 80 00:04:36,485 --> 00:04:38,695 Και δεν έχω το κίνητρο να προσπαθήσω ξανά. 81 00:04:54,169 --> 00:04:56,380 Συγγνώμη που είπα ψέματα για το διαμέρισμα. 82 00:04:56,463 --> 00:04:59,633 Συγγνώμη που έδωσα τα λεφτά στον Σκοτ να επενδύσει χωρίς να σε ρωτήσω. 83 00:04:59,716 --> 00:05:00,968 -"Τζόγαρες". -Δεν ήταν τζόγος. 84 00:05:01,051 --> 00:05:02,427 Και βέβαια ήταν. 85 00:05:03,345 --> 00:05:05,180 Δεν μπορούν να πλουτίσουν όλοι. 86 00:05:05,264 --> 00:05:08,767 Απλώς το λένε σε ανθρώπους σαν εμάς για να τους δίνουμε τα λεφτά μας. 87 00:05:08,851 --> 00:05:10,894 Ούτε καν σκέφτηκες να με ρωτήσεις! 88 00:05:10,978 --> 00:05:12,896 Για να σου δώσω λύσεις, όχι προβλήματα. 89 00:05:12,980 --> 00:05:15,607 Δεν είμαι σαν τα παιδιά που τους ανοίγεις δρόμο. 90 00:05:15,691 --> 00:05:18,527 -Εγώ βοηθώ να βρεθούν λύσεις. -Δεν υπήρχαν, μωρό μου. 91 00:05:18,986 --> 00:05:20,320 Θα… 92 00:05:21,238 --> 00:05:23,991 -Θα ζητούσαμε απ' τους γονείς μου. -Δεν έχουν τόσα λεφτά. 93 00:05:24,074 --> 00:05:26,660 Ούτε το μεγάλο μάτι της κουζίνας δεν ανάβουν. 94 00:05:27,160 --> 00:05:29,454 Δεν θέλω να πάρω ξένες οικονομίες. 95 00:05:29,538 --> 00:05:32,249 Ο Σκοτ ήταν η καλύτερη επιλογή. Σκέφτηκα πως θα σόρταρε. 96 00:05:32,958 --> 00:05:36,128 -Τι θα πει αυτό; -Θα σόρταρε. Έτσι βγάζουν λεφτά αυτοί. 97 00:05:36,211 --> 00:05:37,713 Σορτάρουν. 98 00:05:37,796 --> 00:05:39,339 Τι εννοείς "σορτάρουν"; 99 00:05:39,423 --> 00:05:40,757 Ξέρεις, απλώς σορτάρουν! 100 00:05:41,842 --> 00:05:44,219 -Σορτάρουν! -Πάψε να λες "σορτάρουν"! 101 00:05:44,303 --> 00:05:46,388 Δεν τα αντάλλαξα και με μαγικά φασόλια. 102 00:05:46,471 --> 00:05:49,183 Επενδυτικός σύμβουλος είναι. Δεν θα είναι τελείως ηλίθιος. 103 00:05:50,559 --> 00:05:52,394 Τέλειος συγχρονισμός, φιλαράκι. Να 'σαι καλά. 104 00:05:53,854 --> 00:05:57,191 Προσπαθώ να το διορθώσω. Γι' αυτό δουλεύω ταξί. Βγάζω καλά λεφτά. 105 00:05:57,274 --> 00:05:59,610 Ναι, άλλη μια απόφαση που πήρες χωρίς εμένα. 106 00:06:00,360 --> 00:06:02,404 Και σαν να μη φτάνουν όλα τ' άλλα, 107 00:06:02,905 --> 00:06:05,616 είπες στην Μπεβ όλα μας τα προβλήματα. 108 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Στο άτομο που στέκεται ανάμεσα σ' εμάς και τα παιδιά. 109 00:06:08,410 --> 00:06:12,206 Της τα είπα για να μη νομίζει ότι νομίζαμε πως είμαστε καλύτεροί της, 110 00:06:12,289 --> 00:06:14,833 ότι είμαστε η τέλεια οικογένεια που την υποτιμά. 111 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 Μα ήταν ηλίθιο. 112 00:06:16,001 --> 00:06:17,461 -Α, ναι; -Ναι! 113 00:06:18,795 --> 00:06:21,256 Και παλιά παίρναμε μαζί τις ηλίθιες αποφάσεις μας. 114 00:06:24,384 --> 00:06:25,886 Και δεν μιλάμε όπως παλιά. 115 00:06:27,888 --> 00:06:31,183 -Θεέ μου! -Έχει τιμολόγηση ζήτησης, εντάξει; 116 00:06:32,017 --> 00:06:33,602 Πρέπει να φύγω. 117 00:06:33,685 --> 00:06:37,105 Μας είμαι πιο χρήσιμος έξω παρά εδώ τώρα. 118 00:06:37,189 --> 00:06:39,316 Φεύγω, λοιπόν, αλλά να τα πούμε αργότερα; 119 00:06:41,151 --> 00:06:42,194 Νικ; 120 00:06:43,820 --> 00:06:45,697 Εντάξει. 121 00:06:52,871 --> 00:06:55,290 Θα φάω ένα βραστό αβγό όταν γυρίσουμε στο σπίτι. 122 00:06:55,791 --> 00:06:56,625 Ναι. 123 00:06:56,708 --> 00:06:59,461 Μα είναι τρόπος αυτός να πουλήσετε βιβλίο για οικονομικά; 124 00:07:00,045 --> 00:07:02,840 Δεν ξέρω. Δεν πουλάω βιβλία για οικονομικά. 125 00:07:02,923 --> 00:07:04,550 Ούτε και κανείς άλλος, νομίζω! 126 00:07:05,175 --> 00:07:08,762 -Το ξέρω, αλλά… Τον κάνετε… -Όχι. Κωμικό βιβλίο είναι. 127 00:07:08,846 --> 00:07:12,182 Και για να πω την αλήθεια, το γεγονός ότι πληρώνεται για να γράφει είναι 128 00:07:12,599 --> 00:07:13,642 η νίκη εδώ. 129 00:07:14,643 --> 00:07:15,811 Και πότε θα πληρωθεί; 130 00:07:15,894 --> 00:07:18,730 Όταν πατσίσει το χρέος του μάρκετινγκ, γιατί κοστίζει αυτό. 131 00:07:19,231 --> 00:07:20,983 Δηλαδή, αυτός τα πληρώνει όλα αυτά; 132 00:07:21,066 --> 00:07:25,737 Ναι, το ξέρω, και πραγματικά το εκτιμούμε. Περνάω υπέροχα! 133 00:07:26,530 --> 00:07:30,284 Αυτή η εταιρεία έχει κάνει τρομερό υπερδανεισμό. 134 00:07:30,367 --> 00:07:31,743 Οι εκδόσεις έχουν γονατίσει. 135 00:07:31,827 --> 00:07:34,621 Πολλά βιβλία δεν βγάζουν ούτε την προκαταβολή, εκτός αν είσαι σεφ. 136 00:07:34,705 --> 00:07:36,081 Μαγειρεύεις καθόλου; 137 00:07:38,166 --> 00:07:39,668 -Όχι. -Καλά. 138 00:07:39,751 --> 00:07:43,672 Αν ξέρετε σεφ, αν γνωρίσετε κανέναν, μου κάνεις ένα τηλέφωνο; 139 00:07:44,256 --> 00:07:45,257 Συγγνώμη, αλλά… 140 00:07:45,924 --> 00:07:49,094 δεν θέλει να είναι τέτοιου είδους βιβλίο. 141 00:07:49,178 --> 00:07:53,432 Κοίτα, δεν είμαι εγώ το εμπόδιο ανάμεσα στον Σκοτ και το βραβείο Μπούκερ. 142 00:07:53,932 --> 00:07:55,392 Μεγάλωσα με άτομα σαν εσένα. 143 00:07:55,475 --> 00:07:57,060 Χωρίς εμένα δεν είσαι Φίλιπ Ροθ. 144 00:07:57,144 --> 00:08:00,397 Είσαι ένας τύπος απ' το Σαν Φρανσίσκο με μουσάκι και ζιβάγκο, 145 00:08:00,480 --> 00:08:04,318 που διαβάζει ποίηση και παίζει μπόνγκο για γυναίκες με μαύρα κορμάκια. 146 00:08:04,401 --> 00:08:06,945 Δεν είσαι ένας σοβαρός άνθρωπος! 147 00:08:07,863 --> 00:08:09,907 Κι αυτό είναι το μόνο βιβλίο που σου αναλογεί. 148 00:08:11,116 --> 00:08:12,201 Μας συγχωρείτε. 149 00:08:12,701 --> 00:08:13,952 Χάρηκα πολύ. 150 00:08:14,036 --> 00:08:15,037 Καλή διασκέδαση. 151 00:08:19,208 --> 00:08:22,294 Νομίζω πως μόλις βρήκες το κίνητρό σου. 152 00:08:23,921 --> 00:08:24,963 Πάμε. 153 00:08:25,547 --> 00:08:27,174 Δεν θα συμβιβαστείς με μισό όνειρο. 154 00:08:28,425 --> 00:08:31,303 Λυπάμαι πολύ, αλλά αυτά μας ανήκουν. 155 00:08:31,803 --> 00:08:33,679 Περνάτε καλά, έτσι, κορίτσια; 156 00:08:33,764 --> 00:08:37,058 Σηκωθείτε, φεύγουμε. Πάρτε όσα μπορείτε. Άντε. 157 00:08:37,142 --> 00:08:38,894 Ναι, αυτά θα τα πάρω εγώ. Ευχαριστώ. 158 00:08:38,977 --> 00:08:41,813 Μια στιγμή στα χείλη, για πάντα στους γλουτούς. Πάρτε τις σαμπάνιες. 159 00:08:41,897 --> 00:08:43,565 Θα δείτε ότι τα πληρώσαμε εμείς αυτά. 160 00:08:47,110 --> 00:08:50,280 Ελάτε. Πάμε, πάμε! 161 00:08:50,364 --> 00:08:51,448 Φύγαμε! 162 00:08:52,658 --> 00:08:56,119 Ο επενδυτικός μας σύμβουλος τρέχει στον δρόμο με μια πιατέλα ορεκτικά. 163 00:08:57,246 --> 00:08:58,247 Ελάτε! 164 00:09:00,332 --> 00:09:03,043 ΤΟ ΕΠΑΝΩ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΥΠΟ ΠΡΟΣΦΟΡΑ 165 00:09:17,432 --> 00:09:20,811 Ανυπομονώ να τελειώσει όλο αυτό για να ξαναμισήσω τον Φρέντι. 166 00:09:21,311 --> 00:09:22,521 Θα του πω να σταματήσει. 167 00:09:22,604 --> 00:09:24,690 Μη βιαστείς. Είναι ποιοτικά μάφιν. 168 00:09:25,899 --> 00:09:26,984 Τι είναι αυτό; 169 00:09:27,359 --> 00:09:31,280 Θα κάνω έκπληξη στον Τάιλερ, για να αντικαταστήσει το κλειδί. 170 00:09:31,905 --> 00:09:34,157 Τζέις, δεν επιβάλλεται έτσι η αγάπη. 171 00:09:35,242 --> 00:09:36,493 Άλλωστε παραείναι μικρός. 172 00:09:37,077 --> 00:09:39,454 -Είναι υπερβολικά μικρός. -Εγώ τον βρίσκω χαριτωμένο. 173 00:09:39,538 --> 00:09:42,165 Όχι, δεν μ' αρέσει. Παραείναι μικρός για αγκαλιά. 174 00:09:42,249 --> 00:09:43,709 Και τι θα τον κάνουμε; 175 00:09:43,792 --> 00:09:47,671 Λυπάμαι για τον Τάιλερ, αλλά θα τον στείλουμε πίσω να πάρουμε μεγαλύτερο. 176 00:09:47,754 --> 00:09:49,339 Κρίμα, γιατί είναι χαριτωμένος. 177 00:10:12,905 --> 00:10:14,740 ΤΑΪΛΕΡ 178 00:10:40,098 --> 00:10:40,933 Τι είναι όλα αυτά; 179 00:10:41,725 --> 00:10:46,146 Θα έρθει η Τζεν για βραδιά κοριτσιών. Θέλω να είναι σούπερ γαλήνια. 180 00:10:48,232 --> 00:10:49,858 Και μετά θα την απολύσω. 181 00:10:51,318 --> 00:10:53,487 Αλλά να τα πούμε λίγο μέχρι να έρθει; 182 00:10:53,570 --> 00:10:55,030 Φεύγω, μωρό μου. 183 00:10:55,113 --> 00:10:57,616 Σοβαρολογείς; Δεν έχουμε μιλήσει ακόμη! 184 00:10:57,699 --> 00:10:59,451 Το ξέρω, αλλά τώρα είναι ώρα αιχμής. 185 00:10:59,535 --> 00:11:02,246 Το δίωρο τώρα αξίζει ένα τετράωρο μετά. Να τα πούμε αύριο; 186 00:11:02,329 --> 00:11:03,539 -Εντάξει; -Τζέις! 187 00:11:03,622 --> 00:11:04,790 Συγγνώμη, Νικ. Συγγνώμη. 188 00:11:10,754 --> 00:11:11,755 Γεια! 189 00:11:19,805 --> 00:11:21,056 Τι ωραία που είναι. 190 00:11:22,140 --> 00:11:23,642 Αυτά τα κάνω στο γυμναστήριό μου. 191 00:11:24,518 --> 00:11:26,687 Και μερικές φορές στο σπίτι μετά το γυμναστήριο. 192 00:11:37,155 --> 00:11:38,156 Λοιπόν, βασικά… 193 00:11:39,032 --> 00:11:40,826 Τζεν, είναι κάτι… 194 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 Γεια σου, Τζεν! 195 00:11:42,661 --> 00:11:44,079 Γεια σου, Πρίνσες. 196 00:11:44,162 --> 00:11:45,163 Ωραίο το τατουάζ μου; 197 00:11:46,331 --> 00:11:48,000 Είναι τέλειο! 198 00:11:48,083 --> 00:11:51,044 Εγώ έχω έξι, αλλά δεν μπορώ να σου δείξω κανένα. 199 00:11:52,254 --> 00:11:53,672 Εγώ… 200 00:11:54,840 --> 00:11:57,176 Πρόσεξε να την κρατήσεις για όση ώρα λέει. 201 00:11:57,259 --> 00:11:58,260 Εντάξει. 202 00:11:58,343 --> 00:12:01,388 Όσο δείχνει μικρότερη, θα τη βάζω τσάμπα στα λεωφορεία. 203 00:12:07,978 --> 00:12:08,979 Λοιπόν. 204 00:12:10,355 --> 00:12:12,649 -Που λες, Τζεν… -Μια γρήγορη ερώτηση από μένα. 205 00:12:14,443 --> 00:12:15,903 Πώς ξέρεις αν έχεις κατάθλιψη; 206 00:12:16,987 --> 00:12:18,614 Τζεν, τι συμβαίνει; 207 00:12:18,697 --> 00:12:22,034 Θέλω να είμαι με την Τινκλ, αλλά νομίζω πως εκείνη δεν το θέλει. 208 00:12:22,117 --> 00:12:24,745 Γιατί να θες να είσαι με κάποιον που δεν σε θέλει; 209 00:12:24,828 --> 00:12:26,330 Γιατί συνήθως είναι οι καλύτεροι. 210 00:12:26,413 --> 00:12:27,331 Καλά, ναι. 211 00:12:27,915 --> 00:12:28,957 Βγαίνουμε και με άλλους 212 00:12:29,041 --> 00:12:31,418 κι έχει πει τη λέξη "περιστασιακό" γύρω στις 17 φορές. 213 00:12:31,502 --> 00:12:32,544 Θεέ μου. 214 00:12:32,628 --> 00:12:36,507 Κάθε γενιά πιστεύει ότι έχει βρει το μυστικό του σεξ χωρίς δεσμεύσεις. 215 00:12:36,590 --> 00:12:38,634 Τζεν, κανείς δεν το έχει βρει. 216 00:12:38,717 --> 00:12:42,930 Χρειαζόμαστε τις δεσμεύσεις. Καλές είναι. Οι δεσμεύσεις είναι που μας κρατάνε. 217 00:12:44,348 --> 00:12:47,100 Έχω περάσει τόσο καιρό αφοσιωμένη στην καριέρα μου. 218 00:12:48,602 --> 00:12:50,562 Κι αφού έχω πετύχει τους στόχους εκεί, 219 00:12:51,063 --> 00:12:53,398 ήρθε η ώρα να κάνω προσπάθεια και στα ερωτικά μου. 220 00:12:53,482 --> 00:12:55,609 Χρειάζομαι ένα άτομο να βασιστώ. 221 00:12:55,692 --> 00:13:00,656 Να πάψω να γουστάρω σέξι μαστούρια και να βρω ένα καλό άτομο, μαθητευόμενο. 222 00:13:02,157 --> 00:13:04,409 Πρέπει να ερωτευτώ. 223 00:13:06,119 --> 00:13:08,205 Η αγάπη δεν έρχεται τυχαία. 224 00:13:09,248 --> 00:13:10,582 Δεν είναι ξόρκι. 225 00:13:11,667 --> 00:13:12,918 Είναι μια δουλειά. 226 00:13:14,169 --> 00:13:15,629 Θέλει σκληρή δουλειά. 227 00:13:17,130 --> 00:13:19,466 Μα αν τη θέλεις, θα τη βρεις. 228 00:13:21,260 --> 00:13:22,636 Είσαι τόσο καλή μαζί μου. 229 00:13:23,428 --> 00:13:25,264 Είσαι ο πιο καλός άνθρωπος που ξέρω. 230 00:13:27,307 --> 00:13:29,184 Τι ήθελες να συζητήσουμε; 231 00:13:31,603 --> 00:13:33,397 -Δεν έχει σημασία. -Καλά. 232 00:13:43,282 --> 00:13:45,409 ΤΟΙΧΟΣ ΚΙΝΗΤΡΩΝ ΙΔΕΕΣ ΓΙΑ ΙΣΤΟΡΙΕΣ 233 00:13:45,492 --> 00:13:47,619 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΥΓΓΡΑΦΗΣ ΔΟΜΗ ΙΣΤΟΡΙΑΣ 234 00:13:55,878 --> 00:13:58,046 ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΤΗΣ ΛΗΘΗΣ ΕΝΑ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ ΤΟΥ ΣΚΟΤ ΦΙΛΜΠΕΡΤ 235 00:13:58,130 --> 00:13:59,673 Ο ΟΥΡΑΝΟΣ ΗΤΑΝ ΣΚΟΤΕΙΝΟΣ ΣΑΝ ΤΗ ΜΕΛΑΣΣΑ. 236 00:14:00,841 --> 00:14:02,092 Γιατί δουλεύεις εδώ; 237 00:14:02,176 --> 00:14:05,470 Το γραφείο ήταν πολύ κοντά στην κουζίνα και δεν μπορούσα να συγκεντρωθώ. 238 00:14:11,101 --> 00:14:12,936 -Πώς πάει; -Καλά. Ναι. 239 00:14:13,020 --> 00:14:14,730 Κάνω μεγάλη πρόοδο. 240 00:14:14,813 --> 00:14:17,232 ΙΔΕΕΣ ΓΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ ΛΗΣΤΕΙΑ ΤΡΑΠΕΖΑΣ 241 00:14:17,858 --> 00:14:20,485 Μην ξεχνάς ότι θες πέντε σελίδες μέχρι τον ύπνο. 242 00:14:20,569 --> 00:14:21,820 Φυσικά. 243 00:14:21,904 --> 00:14:23,947 Απόψε; Φυσικά. 244 00:14:25,407 --> 00:14:28,577 -Μπορώ να μεγαλώσω τη γραμματοσειρά; -Όχι, δεν μπορείς. 245 00:14:29,661 --> 00:14:31,538 Δεν είναι έτοιμο να το δει άλλος. 246 00:14:31,622 --> 00:14:32,706 Αχ, σκάσε. 247 00:14:34,082 --> 00:14:37,169 Ο ΟΥΡΑΝΟΣ ΗΤΑΝ ΣΚΟΤΕΙΝΟΣ ΣΑΝ ΤΗ ΜΕΛΑΣΣΑ. ΤΑΙΡΙΑΣΤΟΣ ΜΕ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΑΤΙ. 248 00:14:38,754 --> 00:14:41,256 Μια χαρά είναι. Απλώς… 249 00:14:41,715 --> 00:14:43,550 Χρειάζεσαι όντως τόσες λέξεις; 250 00:14:43,634 --> 00:14:45,344 Οι λέξεις είναι τα παιδιά μου, Κάρεν. 251 00:14:45,844 --> 00:14:47,221 Δύσκολα τις αποχωρίζομαι. 252 00:14:47,304 --> 00:14:51,141 Εγώ στα παιδιά μου λέω "Να είστε σύντομα και σαφή". 253 00:14:51,767 --> 00:14:52,768 Πίστεψέ με. 254 00:14:52,851 --> 00:14:56,772 Όταν έχεις 30 γραπτά κάθε βράδυ, εκτιμάς την αμεσότητα στη γραφή. 255 00:14:56,855 --> 00:14:58,774 Λοιπόν, έλα. Κάνε πέρα. 256 00:14:58,857 --> 00:14:59,900 Εντάξει. 257 00:15:00,776 --> 00:15:01,777 Λοιπόν. 258 00:15:01,860 --> 00:15:03,195 Δεν το χρειαζόμαστε αυτό. 259 00:15:06,073 --> 00:15:08,450 -Λοιπόν. Τι θες να συμβεί; -Θέλω να… 260 00:15:10,369 --> 00:15:13,789 Πάει να δει τον άντρα της για να του πει ότι τελείωσε κι όταν φτάνει 261 00:15:13,872 --> 00:15:16,542 ανακαλύπτει ότι έχει δολοφονηθεί. 262 00:15:17,292 --> 00:15:19,753 Εντάξει. Και γιατί δεν γράφεις αυτό, λοιπόν; 263 00:15:22,130 --> 00:15:23,215 "Είχε… 264 00:15:24,299 --> 00:15:27,386 τόσο πολύ αίμα, 265 00:15:28,095 --> 00:15:32,891 που γευόταν μέταλλο στον αέρα. 266 00:15:33,517 --> 00:15:35,519 Ήθελε να τελειώσει, 267 00:15:37,062 --> 00:15:38,105 αλλά όχι έτσι". 268 00:15:44,736 --> 00:15:48,282 Αυτό είναι… πολύ καλό, έτσι; Πολύ… Ναι. 269 00:15:49,741 --> 00:15:50,784 Για φαντάσου. 270 00:15:53,245 --> 00:15:54,454 Θυμίζει Τσάντλερ. 271 00:15:55,664 --> 00:15:56,665 Αλήθεια; 272 00:15:57,416 --> 00:15:58,417 Ναι. 273 00:16:00,627 --> 00:16:01,712 Συνέχισε. 274 00:16:03,922 --> 00:16:05,007 Γράψε κι άλλο. 275 00:16:09,344 --> 00:16:10,345 Καλά, λοιπόν. 276 00:16:26,361 --> 00:16:28,614 ΤΟ ΤΑΞΙ ΣΑΣ ΕΧΕΙ ΦΤΑΣΕΙ 277 00:16:41,502 --> 00:16:42,503 Τι κάνεις; 278 00:16:44,922 --> 00:16:47,549 Πρέπει να μιλήσουμε και μόνο έτσι θα σε δω. 279 00:16:48,217 --> 00:16:50,511 Σε πληρώνω. Δεν μπορείς να μη με πάρεις. 280 00:16:50,594 --> 00:16:51,762 Μα είναι ηλίθιο! 281 00:16:51,845 --> 00:16:54,973 Είμαστε ένας πύραυλος, Τζέισον. Αυτή η οικογένεια είναι ένας πύραυλος. 282 00:16:55,057 --> 00:16:58,977 Κι αν αυτός ο πύραυλος παρεκκλίνει, έστω κι απειροελάχιστα, τότε… 283 00:16:59,061 --> 00:17:00,854 Δεν καταλήγεις εκεί που θες. 284 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 Ή παίρνεις φωτιά. 285 00:17:04,191 --> 00:17:06,318 Όπως και να 'χει, θέλει επισκευή από νωρίς. 286 00:17:06,401 --> 00:17:09,863 -Μήπως εκτός καλοπληρωμένης ώρας; -Όχι! Διαρκώς τέτοια ώρα είναι! 287 00:17:10,446 --> 00:17:12,782 Άσε που νομίζω πως ίσως είναι μούφα αυτό. 288 00:17:12,866 --> 00:17:14,826 Δεν θα οδηγώ να καίω βενζίνη. 289 00:17:14,910 --> 00:17:17,412 Ωραία! Μια χαρά. Θα κάτσουμε εδώ. 290 00:17:19,248 --> 00:17:20,290 Μαζί. 291 00:17:22,416 --> 00:17:24,086 -Κι αν δεν το κάνεις… -Τι; 292 00:17:24,169 --> 00:17:25,671 θα σου βάλω ένα αστεράκι. 293 00:17:26,547 --> 00:17:29,299 Τι θα κάνει αυτό στην αξιολόγησή σου τόσο νωρίς άραγε; 294 00:17:29,383 --> 00:17:30,634 -Μην το κάνεις. -Θα το κάνω. 295 00:17:30,717 --> 00:17:33,011 -Θα το κάνω! -Μην το κάνεις. 296 00:17:33,095 --> 00:17:34,263 Εντάξει! 297 00:17:35,138 --> 00:17:36,181 Εντάξει. Καλά. 298 00:17:38,392 --> 00:17:40,435 -Κάτσε. Ποιος προσέχει τα παιδιά; -Η Τζεν. 299 00:17:40,519 --> 00:17:41,645 Τι; 300 00:17:41,728 --> 00:17:44,231 Δεν υπάρχει θέμα! Είναι πολύ υπεύθυνη. 301 00:17:51,405 --> 00:17:52,239 ΚΟΥΦΕΤΑΚΙΑ 302 00:17:52,322 --> 00:17:55,284 Το θέμα με το διάβασμα είναι ότι δουλεύεις σκληρά στο σχολείο, 303 00:17:55,367 --> 00:17:58,745 ώσπου μεγαλώνεις και συνειδητοποιείς ότι δεν τα χρησιμοποιείς πουθενά όλα αυτά. 304 00:17:58,829 --> 00:18:02,165 Ειλικρινά, λοιπόν, εγώ απλώς θα τσίλαρα και θα ζούσα το στόρι μου. 305 00:18:06,003 --> 00:18:07,629 Παραείσαι μικρός γι' αυτό. 306 00:18:09,339 --> 00:18:10,549 Όπως και γι' αυτές. 307 00:18:11,300 --> 00:18:13,427 -Έτσι; -Μπορώ να πιω καφέ; 308 00:18:13,510 --> 00:18:15,137 Όχι, Τάιλερ! Όχι. 309 00:18:16,597 --> 00:18:17,806 Δεν το ζητάμε έτσι. 310 00:18:17,890 --> 00:18:19,516 Μπορώ να πιω καφέ, παρακαλώ; 311 00:18:19,600 --> 00:18:21,476 Καλύτερα έτσι. Ναι, μπορείς. 312 00:18:23,979 --> 00:18:25,189 Τάιλερ! 313 00:18:26,231 --> 00:18:27,482 Δεν χαραμίζουμε καφέ. 314 00:19:11,151 --> 00:19:12,152 Πήραμε τον κατήφορο. 315 00:19:12,236 --> 00:19:13,779 Τι; Ποιος πήρε τον κατήφορο; 316 00:19:13,862 --> 00:19:16,323 Εμείς. Διάφορα! 317 00:19:18,033 --> 00:19:21,495 Δεν ξέρω, Τζέις! Απλώς το νιώθω. 318 00:19:24,623 --> 00:19:25,916 Δεν κάνουμε γι' αυτό; 319 00:19:25,999 --> 00:19:27,584 Και βέβαια κάνουμε γι' αυτό. 320 00:19:27,668 --> 00:19:30,546 Μας το είπαν, έτσι δεν είναι; Είπαν ότι θα είναι δύσκολο. 321 00:19:30,629 --> 00:19:33,298 Ναι, αλλά προφανώς δεν τους πίστεψα. 322 00:19:33,382 --> 00:19:35,884 Προφανώς, πίστευα πως ήμασταν η εξαίρεση. 323 00:19:36,468 --> 00:19:38,679 Γιατί όλοι έλεγαν πάντα δύσκολες τις σχέσεις, 324 00:19:38,762 --> 00:19:40,764 αλλά εμείς δεν είχαμε ποτέ τέτοιο θέμα. 325 00:19:41,390 --> 00:19:46,311 Όλα τα άλλα στη ζωή μου ήταν δύσκολα, αλλά αυτό δεν ήταν ποτέ. 326 00:19:48,438 --> 00:19:54,570 Ίσως πρέπει να συνηθίσουμε να είμαστε μαζί 327 00:19:54,653 --> 00:19:56,238 με διαφορετικό τρόπο. 328 00:19:56,321 --> 00:19:59,658 Ίσως πρέπει να συνηθίσουμε να προσπαθούμε περισσότερο. 329 00:20:02,202 --> 00:20:06,206 Μπορούμε να μιλήσουμε ειλικρινά για το πώς νιώθουμε; 330 00:20:07,040 --> 00:20:09,001 Ναι, φυσικά. Ναι. 331 00:20:12,671 --> 00:20:14,715 Βασικά, εννοούσα εσύ. 332 00:20:16,592 --> 00:20:20,429 Ζορίζομαι πολύ που δεν μπορώ να συνεισφέρω οικονομικά όπως εσύ. 333 00:20:20,512 --> 00:20:23,307 Ναι, μα αυτό είναι επειδή ασχολείσαι περισσότερο με τα παιδιά. 334 00:20:25,893 --> 00:20:27,728 Κι εγώ νιώθω άσχημα γι' αυτό. 335 00:20:30,606 --> 00:20:31,607 Και… 336 00:20:33,233 --> 00:20:34,818 φοβάμαι μήπως έχει δίκιο η Μπεβ. 337 00:20:39,114 --> 00:20:42,743 Κι αν δεν είμαστε ό,τι καλύτερο για τα παιδιά; Πώς θα το ξέραμε; 338 00:20:45,120 --> 00:20:47,873 Πώς ξέρουμε καν ότι θέλουν να μείνουν μαζί μας; 339 00:20:58,550 --> 00:21:01,136 -Τάιλερ, γιατί σηκώθηκες; -Δεν μπορώ να κοιμηθώ. 340 00:21:01,637 --> 00:21:03,138 Ναι, μάλλον φταίει ο καφές. 341 00:21:03,722 --> 00:21:05,474 Πρέπει να το γυρίσεις σε ντεκαφεϊνέ. 342 00:21:06,350 --> 00:21:08,477 Τζεν, πότε θα γίνω μεγαλύτερος; 343 00:21:08,560 --> 00:21:11,855 Το θέμα είναι ότι δεν θα το προσέξεις καν. 344 00:21:11,939 --> 00:21:14,149 Μια μέρα θα ξυπνήσεις και θα 'σαι μεγάλος! 345 00:21:16,276 --> 00:21:18,862 Πίσω στο κρεβάτι. Πρέπει να πλύνω τις πιτζάμες σου. 346 00:21:49,017 --> 00:21:51,186 Δεν έχουμε μιλήσει έτσι εδώ και καιρό. 347 00:21:51,270 --> 00:21:52,354 Όχι. 348 00:21:55,732 --> 00:21:59,152 Οι συναισθηματικές κουβέντες είναι ευκολότερες όταν δεν κοιτάζεσαι. 349 00:21:59,945 --> 00:22:01,196 Ναι; 350 00:22:01,780 --> 00:22:04,074 -Το γράφουν όλα τα βιβλία για γονείς. -Για γονείς. 351 00:22:04,658 --> 00:22:07,327 Το ήξερα ότι απλώς τσάκιζες τις σελίδες! 352 00:22:07,411 --> 00:22:10,289 Δεν τσακίζω τις σελίδες. Τα έχω διαβάσει όλα. 353 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 Έχεις χαρτομάντιλα; 354 00:22:14,918 --> 00:22:16,003 -Στο ντουλαπάκι. -Εντάξει. 355 00:22:21,967 --> 00:22:23,427 Τζέισον! 356 00:22:23,510 --> 00:22:25,512 Την έβαλα για περισσότερα πουρμπουάρ. 357 00:22:32,686 --> 00:22:34,104 Με πας στο σπίτι, σε παρακαλώ; 358 00:22:35,355 --> 00:22:36,356 Φυσικά. 359 00:22:53,165 --> 00:22:54,541 Όλα θα πάνε καλά. 360 00:22:57,127 --> 00:22:59,505 Γιατί έχουμε μια καλή αγάπη. 361 00:23:01,548 --> 00:23:02,966 Που επιβιώνει της ζωής. 362 00:23:15,145 --> 00:23:16,146 Τι; 363 00:23:16,897 --> 00:23:19,900 Υπάρχουν πολλά δύσκολα πράγματα εκεί μέσα. 364 00:23:25,030 --> 00:23:26,573 Μου δανείζεις λίγο το αμάξι; 365 00:23:29,201 --> 00:23:30,994 Επιστροφή στις εφαρμογές, λοιπόν. 366 00:23:31,078 --> 00:23:32,120 Ναι. 367 00:23:32,496 --> 00:23:33,914 Πόσο το 'χω βαρεθεί. 368 00:23:33,997 --> 00:23:34,998 Δες εδώ, ας πούμε. 369 00:23:36,708 --> 00:23:39,461 Μη βάζεις σκύλο στο προφίλ σου αν δεν είναι δικός σου. 370 00:23:39,545 --> 00:23:40,671 Είναι παραπλανητικό. 371 00:23:42,506 --> 00:23:44,174 Τζεν, πρέπει να σου πω κάτι. 372 00:23:44,258 --> 00:23:47,469 Τελικά, είναι της θείτσας του, οπότε όντως έχει πρόσβαση. 373 00:23:47,553 --> 00:23:49,763 Μα η φωτογραφία υποδεικνύει μια καθημερινότητα 374 00:23:49,847 --> 00:23:50,973 -και το ξέρει. -Τζεν. 375 00:23:51,056 --> 00:23:52,099 Ναι; 376 00:23:53,684 --> 00:23:57,563 Θέλω να κοιτάμε μπροστά γιατί με δυσκολεύει πολύ αυτό. 377 00:23:58,564 --> 00:23:59,606 Η οδήγηση; 378 00:24:00,357 --> 00:24:02,609 Ναι, σίγουρα κοιτάς μπροστά στην οδήγηση. 379 00:24:07,155 --> 00:24:09,241 Λυπάμαι πάρα πολύ. Πρέπει να σε απολύσω. 380 00:24:11,285 --> 00:24:13,036 -Τι; -Κοίταζε μπροστά. 381 00:24:13,120 --> 00:24:15,914 Σε παρακαλώ, Τζεν. Διαφορετικά θα βάλω τα κλάματα. 382 00:24:21,170 --> 00:24:22,963 Ήθελα να το ακούσεις από μένα. 383 00:24:24,298 --> 00:24:26,592 -Εντάξει. -Σ' αγαπώ. 384 00:24:28,260 --> 00:24:30,387 Αυτή είναι η αρχή για σένα! 385 00:24:30,470 --> 00:24:31,805 Δεν είναι το τέλος. 386 00:24:34,016 --> 00:24:36,185 Πιστεύω σ' εσένα και σε όσα μπορείς να κάνεις. 387 00:24:37,686 --> 00:24:39,938 Άρχισε να παίρνεις τον εαυτό σου στα σοβαρά. 388 00:24:40,022 --> 00:24:42,024 Ώρα να πάψεις να είσαι παθητική. 389 00:24:43,108 --> 00:24:44,276 Απαίτησε περισσότερα. 390 00:24:45,194 --> 00:24:48,822 Αποφάσισε τι θες απ' τη ζωή σου και κυνήγα το. 391 00:24:49,823 --> 00:24:51,074 Εντάξει; 392 00:24:52,326 --> 00:24:53,327 Εντάξει. 393 00:25:02,252 --> 00:25:03,504 Ξέρω κάτι που θέλω. 394 00:25:53,178 --> 00:25:54,179 ΠΡΟΣ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΣΚΟΤ ΦΙΛΜΠΕΡΤ 395 00:26:48,984 --> 00:26:50,194 Ναι! 396 00:26:51,737 --> 00:26:53,322 Είμαι μεγάλος! 397 00:26:53,906 --> 00:26:54,907 Εντάξει! 398 00:27:00,704 --> 00:27:02,873 Σ' ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ ΦΙΛΟΣ. ΦΡΕΝΤΙ Χ 399 00:27:05,542 --> 00:27:07,377 ΕΠΑΝΩ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΠΩΛΗΘΗΚΕ 400 00:27:15,636 --> 00:27:17,095 ΘΕΜΑ: ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΥΙΟΘΕΣΙΑΣ 401 00:27:17,179 --> 00:27:18,222 Την άλλη βδομάδα; 402 00:28:19,992 --> 00:28:21,994 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου