1 00:00:09,843 --> 00:00:11,345 Impossible de se repérer, 2 00:00:11,428 --> 00:00:14,389 il y a un Pret A Manger à tous les coins de rue. 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,891 Demande à Scott où c'est. 4 00:00:15,974 --> 00:00:17,768 Non, il sait pas que je viens. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,144 C'est une surprise. 6 00:00:22,940 --> 00:00:24,358 Ils sont à la traîne. 7 00:00:24,441 --> 00:00:25,984 Ils ont caressé un chat. 8 00:00:26,068 --> 00:00:27,528 - Un chat ? - Oui. 9 00:00:27,611 --> 00:00:28,904 Au secours. 10 00:00:28,987 --> 00:00:30,322 Dépêchez-vous ! 11 00:00:32,406 --> 00:00:34,826 Des muffins au lancement d'un livre ? 12 00:00:34,910 --> 00:00:36,203 Cadeau de félicitations. 13 00:00:36,995 --> 00:00:38,997 Freddy nous en envoie plein. 14 00:00:39,081 --> 00:00:41,166 Il essaye d'être quelqu'un de bien. 15 00:00:43,001 --> 00:00:45,504 Et t'en es où avec Jason ? 16 00:00:45,587 --> 00:00:47,464 - Tu lui as pas pardonné ? - Non. 17 00:00:47,756 --> 00:00:50,467 Il a menti pour l'appart et on va le perdre, 18 00:00:50,551 --> 00:00:53,220 il a parlé à Bev et elle veut les enfants 19 00:00:53,303 --> 00:00:57,140 et il a misé 10 000 balles en passant par Scott, de surcroît. 20 00:00:59,351 --> 00:01:00,394 De surcroît, 21 00:01:00,769 --> 00:01:02,479 qui de mieux pour l'aider ? 22 00:01:03,188 --> 00:01:04,480 - Oui. - Mais bon. 23 00:01:04,565 --> 00:01:06,024 C'est par là. 24 00:01:06,108 --> 00:01:07,609 C'est par là ! 25 00:01:07,693 --> 00:01:08,610 Bravo, 26 00:01:08,694 --> 00:01:11,071 un livre d'économie, très impressionnant. 27 00:01:11,154 --> 00:01:13,073 Oui, je suis ravi pour lui. 28 00:01:13,156 --> 00:01:17,786 Il prouve à Jilly, à Nikki, à toi, à moi, à sa famille, 29 00:01:17,870 --> 00:01:22,124 à ses amis, aux nôtres, à notre ouvrier et à Karen qu'on se trompait sur lui. 30 00:01:22,583 --> 00:01:24,293 Grand bien lui fasse. 31 00:01:24,376 --> 00:01:27,462 On dit se moquer de ce que font nos gendres dans la vie 32 00:01:27,546 --> 00:01:30,215 tant que nos filles sont heureuses, mais c'est faux. 33 00:01:31,008 --> 00:01:32,551 Ma première fête littéraire. 34 00:01:33,468 --> 00:01:36,430 C'est risqué ? Un peu libertin ? 35 00:01:36,513 --> 00:01:38,098 Je pense pas, Jill, non. 36 00:01:41,351 --> 00:01:42,853 C'est pas trop tôt. 37 00:01:42,936 --> 00:01:45,314 C'est si long de caresser un chat ? 38 00:01:45,397 --> 00:01:48,609 Il était adorable. On a dû faire la queue. 39 00:01:50,819 --> 00:01:51,987 Allons-y. 40 00:02:07,002 --> 00:02:08,044 Mais... 41 00:02:15,302 --> 00:02:16,386 QUEL BANQUIER 42 00:02:19,306 --> 00:02:20,682 Quel banquier ! 43 00:02:21,683 --> 00:02:22,684 Bravo. 44 00:02:22,768 --> 00:02:23,852 Génial. 45 00:02:45,415 --> 00:02:47,251 Je suis ravi que tu sois venue. 46 00:02:47,334 --> 00:02:49,962 T'avais pas entraînement de foot ? 47 00:02:50,045 --> 00:02:51,421 Non, Amy me remplace. 48 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 Scott, c'est quoi, tout ça ? 49 00:02:53,882 --> 00:02:55,759 Change pas tes plans pour moi. 50 00:02:55,843 --> 00:02:57,928 Si tu dois y retourner, je comprends. 51 00:02:58,011 --> 00:02:59,179 Non, c'est bon. 52 00:02:59,596 --> 00:03:01,098 Mais à quoi tu joues ? 53 00:03:01,932 --> 00:03:04,184 Il est pareil en vrai. 54 00:03:05,978 --> 00:03:06,979 Comment ça ? 55 00:03:07,062 --> 00:03:09,273 Et pourquoi tu fais des grimaces 56 00:03:09,356 --> 00:03:11,191 sur ces photos ? 57 00:03:15,654 --> 00:03:16,905 Un canapé ? 58 00:03:24,162 --> 00:03:25,581 Vous pouvez refuser. 59 00:03:26,623 --> 00:03:28,041 Ah bon ? 60 00:03:31,712 --> 00:03:32,838 Excusez-moi. 61 00:03:36,717 --> 00:03:37,718 Salut. 62 00:03:38,552 --> 00:03:40,137 - Le saumon est bon ? - Oui. 63 00:03:40,888 --> 00:03:42,931 Tu veux le donner à Scott ? 64 00:03:43,015 --> 00:03:46,101 - Dans six mois, il m'en rendra les 3/4. - Arrête. 65 00:03:48,687 --> 00:03:50,814 Si tu me suis, prends du saumon. 66 00:03:52,983 --> 00:03:54,985 Ils te prennent pour un personnage ? 67 00:03:55,319 --> 00:03:58,238 Enfin, tu sais, c'est un truc littéraire. 68 00:03:58,322 --> 00:04:00,657 Comme un pseudo, plein d'écrivains le font. 69 00:04:00,991 --> 00:04:03,577 George Eliot l'a fait. Et il est très respecté. 70 00:04:03,660 --> 00:04:04,703 Scott... 71 00:04:04,786 --> 00:04:06,038 ils se moquent de toi. 72 00:04:06,705 --> 00:04:08,624 Au début, on se moquait de Jésus, 73 00:04:08,707 --> 00:04:11,001 et maintenant, il est partout. 74 00:04:11,084 --> 00:04:13,504 Si j'ai la moitié de ce qu'il touche à Noël... 75 00:04:13,587 --> 00:04:14,505 Non ! 76 00:04:14,588 --> 00:04:17,548 Scott, j'ai trouvé une coquille et un casque. 77 00:04:19,760 --> 00:04:23,931 Un problème avec le canon à billets. Ils ont mis des pièces. 78 00:04:24,264 --> 00:04:25,349 Avec cet attirail, 79 00:04:25,432 --> 00:04:26,934 tu sentiras rien. 80 00:04:30,020 --> 00:04:32,397 C'est pas l'écrivain que tu veux être. 81 00:04:32,481 --> 00:04:35,275 J'ai essayé et voilà où ça m'a mené. 82 00:04:36,985 --> 00:04:39,154 J'ai plus la motivation de réessayer. 83 00:04:54,127 --> 00:04:56,380 Pardon d'avoir menti pour l'appart. 84 00:04:56,463 --> 00:04:59,299 Pardon d'avoir donné l'argent à Scott sans t'en parler. 85 00:04:59,383 --> 00:05:00,968 - Tu l'as misé. - Mais non. 86 00:05:01,051 --> 00:05:02,427 Bien sûr que si. 87 00:05:03,303 --> 00:05:05,180 On peut pas tous devenir riches. 88 00:05:05,472 --> 00:05:08,767 Ils nous le font croire pour qu'on leur donne notre blé. 89 00:05:08,851 --> 00:05:10,894 T'as même pas pensé à m'en parler. 90 00:05:10,978 --> 00:05:12,896 Je voulais pas t'inquiéter. 91 00:05:12,980 --> 00:05:15,607 Je suis pas une enfant qu'on protège. 92 00:05:15,691 --> 00:05:17,693 J'aurais pu t'aider. 93 00:05:17,776 --> 00:05:19,403 On était dans une impasse. 94 00:05:21,238 --> 00:05:24,491 - On aurait pu demander à mes parents. - Ils ont pas assez. 95 00:05:24,575 --> 00:05:27,077 Ils allument pas le grand feu de la gazinière. 96 00:05:27,160 --> 00:05:29,454 Et je veux pas plumer les autres. 97 00:05:29,538 --> 00:05:32,249 Scott tombait à pic, il allait vendre à découvert. 98 00:05:32,833 --> 00:05:34,168 - Quoi ? - À découvert. 99 00:05:34,251 --> 00:05:37,713 Ils font ça pour gagner de l'argent. Ils vendent à découvert. 100 00:05:37,796 --> 00:05:39,339 Comment ça "à découvert" ? 101 00:05:39,423 --> 00:05:40,757 À découvert, quoi. 102 00:05:42,092 --> 00:05:44,219 - À découvert ! - Arrête de dire ça ! 103 00:05:44,303 --> 00:05:46,388 J'ai pas acheté des haricots magiques. 104 00:05:46,471 --> 00:05:47,931 Il bosse dans la finance, 105 00:05:48,015 --> 00:05:49,183 il est pas débile. 106 00:05:50,350 --> 00:05:52,686 Pile au bon moment, merci beaucoup. 107 00:05:53,812 --> 00:05:57,191 J'essaye de tout arranger, je fais le taxi et ça paye bien. 108 00:05:57,274 --> 00:05:59,985 Une autre décision prise sans me consulter. 109 00:06:00,360 --> 00:06:02,821 Et le pire dans tout ça, 110 00:06:02,905 --> 00:06:05,574 c'est que tu as parlé à Bev de nos problèmes. 111 00:06:05,657 --> 00:06:08,327 La personne qui est entre nous et les enfants. 112 00:06:08,410 --> 00:06:12,122 C'était pour pas qu'elle croie qu'on se sentait supérieurs, 113 00:06:12,206 --> 00:06:14,833 qu'on se croyait parfaits et qu'on la rabaissait. 114 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 C'était stupide. 115 00:06:16,001 --> 00:06:17,461 - Vraiment ? - Oui ! 116 00:06:18,754 --> 00:06:21,715 Avant, on prenait ces décisions stupides ensemble. 117 00:06:24,301 --> 00:06:26,512 Et on se parle plus comme avant. 118 00:06:27,804 --> 00:06:31,308 - L'enfer ! - C'est l'heure de pointe. 119 00:06:31,975 --> 00:06:34,061 Écoute, je dois filer. 120 00:06:34,144 --> 00:06:37,022 Je suis plus utile là-bas qu'ici. 121 00:06:37,105 --> 00:06:39,316 J'y vais, mais on en reparlera ? 122 00:06:52,871 --> 00:06:55,415 Je mangerai un œuf dur en rentrant. 123 00:06:56,208 --> 00:06:59,670 C'est la meilleure manière de vendre un livre d'économie ? 124 00:07:00,504 --> 00:07:02,840 Aucune idée, j'en vends pas. 125 00:07:02,923 --> 00:07:04,550 En fait, personne n'en vend. 126 00:07:05,008 --> 00:07:07,219 Je vois, mais vous le faites passer... 127 00:07:07,302 --> 00:07:08,679 C'est une satire. 128 00:07:08,762 --> 00:07:13,016 Et entre nous, le fait qu'on le paye pour ce qu'il écrit est un miracle. 129 00:07:14,476 --> 00:07:15,811 Quand sera-t-il payé ? 130 00:07:15,894 --> 00:07:19,231 Quand il aura remboursé le marketing, c'est pas donné. 131 00:07:19,773 --> 00:07:20,983 Il paye pour tout ça ? 132 00:07:21,066 --> 00:07:23,402 Oui et on le remercie sincèrement. 133 00:07:23,485 --> 00:07:25,737 Je passe une super soirée. 134 00:07:26,446 --> 00:07:27,865 Vous savez, 135 00:07:27,948 --> 00:07:31,577 on est extrêmement surendettés. Toute l'édition est à genoux. 136 00:07:31,660 --> 00:07:34,872 On récupère rarement notre avance. Sauf avec les chefs. 137 00:07:35,205 --> 00:07:36,582 Vous savez cuisiner ? 138 00:07:39,751 --> 00:07:43,797 Si vous connaissez un chef, passez-moi un coup de fil. 139 00:07:44,256 --> 00:07:45,257 Désolée, 140 00:07:46,008 --> 00:07:48,594 ce n'est pas le genre de livre qu'il veut écrire. 141 00:07:49,094 --> 00:07:50,137 Écoutez, 142 00:07:50,220 --> 00:07:53,765 je ne suis pas celui qui empêche Scott d'avoir le prix Booker. 143 00:07:53,849 --> 00:07:55,392 Je connais les gens comme vous. 144 00:07:55,475 --> 00:07:58,228 Sans moi, vous n'êtes pas Philip Roth, 145 00:07:58,312 --> 00:08:02,065 mais un bobo en col roulé qui lit des poèmes en jouant du bongo 146 00:08:02,149 --> 00:08:05,360 entouré de danseuses en justaucorps noir. Vous n'êtes pas... 147 00:08:05,444 --> 00:08:07,487 quelqu'un qu'on prend au sérieux. 148 00:08:07,821 --> 00:08:09,907 C'est le seul livre que vous publierez. 149 00:08:11,116 --> 00:08:12,618 Excusez-nous. 150 00:08:12,701 --> 00:08:13,952 J'ai été enchantée. 151 00:08:14,036 --> 00:08:15,037 Bonne soirée. 152 00:08:20,417 --> 00:08:22,294 La voilà, ta motivation. 153 00:08:23,921 --> 00:08:24,963 Allez ! 154 00:08:25,547 --> 00:08:27,174 On veut pas d'un demi-rêve. 155 00:08:28,634 --> 00:08:31,720 Désolée, mais il s'avère que c'est à nous. 156 00:08:31,803 --> 00:08:33,597 Vous passez une bonne soirée ? 157 00:08:33,679 --> 00:08:37,017 Debout, on s'en va. Prenez tout ce que vous pouvez. 158 00:08:37,100 --> 00:08:38,894 Je prends ça, merci. 159 00:08:38,977 --> 00:08:41,813 Ça finit sur les hanches. Prenez le champagne. 160 00:08:41,897 --> 00:08:43,857 On a payé pour tout ça. 161 00:08:47,194 --> 00:08:49,780 Allez, vite, vite, vite... 162 00:08:52,658 --> 00:08:56,119 Notre conseiller financier s'enfuit avec des petits-fours. 163 00:08:57,246 --> 00:08:58,455 Vite ! 164 00:09:00,332 --> 00:09:03,043 APPARTEMENT 1ER ÉTAGE SOUS COMPROMIS 165 00:09:17,432 --> 00:09:21,186 Hâte que ce soit fini pour pouvoir détester Freddy à nouveau. 166 00:09:21,270 --> 00:09:24,690 - Je vais lui dire d'arrêter. - Attends un peu, ils sont bons. 167 00:09:25,899 --> 00:09:27,025 C'est quoi, ça ? 168 00:09:27,109 --> 00:09:28,986 C'est une surprise. 169 00:09:29,069 --> 00:09:31,280 Pour Tyler, pour remplacer la lampe. 170 00:09:33,115 --> 00:09:34,658 On achète pas l'amour. 171 00:09:35,200 --> 00:09:36,493 Et il est trop petit. 172 00:09:37,035 --> 00:09:39,454 - Beaucoup trop petit. - Il est mignon. 173 00:09:39,538 --> 00:09:42,165 Je l'aime pas, on peut pas le câliner. 174 00:09:42,249 --> 00:09:43,709 J'en fais quoi ? 175 00:09:44,084 --> 00:09:47,671 Navrée pour Tyler, mais il faut le rendre et en prendre un autre. 176 00:09:48,088 --> 00:09:49,339 Mais il est mignon. 177 00:10:39,932 --> 00:10:40,933 Tu fais quoi ? 178 00:10:41,642 --> 00:10:43,894 Jen vient faire une soirée entre filles. 179 00:10:43,977 --> 00:10:46,146 Je veux que ce soit super relaxant. 180 00:10:48,148 --> 00:10:49,274 Je vais la virer. 181 00:10:51,151 --> 00:10:53,403 Avant qu'elle arrive, on peut parler ? 182 00:10:53,487 --> 00:10:54,863 Désolé, je dois y aller. 183 00:10:54,947 --> 00:10:57,616 T'es sérieux ? On a rien réglé. 184 00:10:57,699 --> 00:10:59,451 C'est l'heure de pointe. 185 00:10:59,535 --> 00:11:02,246 Je me fais deux fois plus. On se parle demain ? 186 00:11:02,329 --> 00:11:03,539 - Ça te va ? - Jase ! 187 00:11:03,622 --> 00:11:05,040 Désolé, Nik. Désolé. 188 00:11:19,721 --> 00:11:21,348 C'est super agréable. 189 00:11:22,099 --> 00:11:23,934 Je fais ça à ma salle de sport. 190 00:11:24,518 --> 00:11:27,062 Ou chez moi après être allée à la salle. 191 00:11:37,155 --> 00:11:38,448 Écoute... 192 00:11:38,991 --> 00:11:40,826 Jen, je voulais... 193 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 Coucou, Jen. 194 00:11:42,661 --> 00:11:43,954 Salut, Princess. 195 00:11:44,037 --> 00:11:45,163 T'aimes mon tatouage ? 196 00:11:46,832 --> 00:11:48,000 Il est trop cool. 197 00:11:48,375 --> 00:11:49,376 J'en ai six, 198 00:11:49,710 --> 00:11:51,044 mais t'en verras aucun. 199 00:11:54,840 --> 00:11:57,176 Laisse le masque poser le temps indiqué. 200 00:11:57,259 --> 00:11:58,260 D'accord. 201 00:11:58,677 --> 00:12:01,388 Si elle fait plus jeune, elle paye pas le bus. 202 00:12:07,853 --> 00:12:08,979 Bon... 203 00:12:10,355 --> 00:12:12,900 - Jen... - J'ai une question. 204 00:12:14,401 --> 00:12:15,903 T'as déjà été déprimée ? 205 00:12:16,862 --> 00:12:18,614 Jen, qu'est-ce qui va pas ? 206 00:12:18,989 --> 00:12:22,326 Je veux être avec Tinkle, mais c'est pas réciproque. 207 00:12:22,659 --> 00:12:24,745 Pourquoi tu veux être avec, alors ? 208 00:12:24,828 --> 00:12:26,330 C'est les meilleures relations. 209 00:12:26,413 --> 00:12:27,581 C'est pas faux. 210 00:12:27,915 --> 00:12:31,418 On est pas exclusives et elle a dit 17 fois "passade". 211 00:12:31,502 --> 00:12:32,544 J'y crois pas. 212 00:12:32,628 --> 00:12:35,797 Chaque génération pense maîtriser le sexe sans attache. 213 00:12:36,590 --> 00:12:40,010 Jen, personne le maîtrise. On a besoin des attaches. 214 00:12:40,511 --> 00:12:42,930 C'est essentiel, c'est ce qui nous lie. 215 00:12:44,181 --> 00:12:47,100 Je me suis trop focalisée sur ma carrière. 216 00:12:48,685 --> 00:12:50,771 Je suis au max professionnellement. 217 00:12:51,563 --> 00:12:53,398 Je dois penser à ma vie privée. 218 00:12:53,774 --> 00:12:55,609 J'ai besoin d'une personne fiable. 219 00:12:55,692 --> 00:12:58,403 Je dois arrêter de draguer des canons sous ecsta 220 00:12:58,487 --> 00:13:00,113 et trouver quelqu'un de gentil. 221 00:13:02,074 --> 00:13:04,993 J'ai besoin d'être amoureuse. 222 00:13:06,078 --> 00:13:08,622 L'amour tombe pas du ciel. 223 00:13:09,206 --> 00:13:10,791 C'est pas un tour de magie. 224 00:13:11,667 --> 00:13:13,126 C'est un boulot. 225 00:13:14,169 --> 00:13:15,629 À plein temps. 226 00:13:17,130 --> 00:13:20,175 Mais si t'en as vraiment envie, tu le trouveras. 227 00:13:20,968 --> 00:13:21,969 T'es gentille. 228 00:13:23,929 --> 00:13:25,264 On fait pas plus gentille. 229 00:13:27,307 --> 00:13:29,184 Tu voulais me parler de quoi ? 230 00:13:31,270 --> 00:13:32,271 De rien. 231 00:13:43,282 --> 00:13:45,409 MUR INSPIRATIONNEL IDÉES DE SUJETS 232 00:13:55,878 --> 00:13:59,673 LE TÉLÉPHONE DE L'OUBLI UN ROMAN DE SCOTT FILBERT 233 00:14:00,841 --> 00:14:02,593 Pourquoi tu travailles ici ? 234 00:14:02,676 --> 00:14:05,470 Mon bureau est trop près de la cuisine. 235 00:14:11,059 --> 00:14:12,936 - Ça va ? - Ça avance. 236 00:14:13,020 --> 00:14:14,730 Ça fuse dans tous les sens. 237 00:14:14,813 --> 00:14:17,232 IDÉES DE SUJETS BRAQUAGE DE BANQUE 238 00:14:17,733 --> 00:14:20,444 Oublie pas, 5 pages avant de dormir. 239 00:14:20,527 --> 00:14:22,362 Oui. Ce soir ? 240 00:14:23,322 --> 00:14:24,364 D'accord. 241 00:14:25,657 --> 00:14:26,950 J'agrandis la police ? 242 00:14:27,034 --> 00:14:29,036 Non, pas question. 243 00:14:29,661 --> 00:14:31,455 C'est pas prêt à être lu. 244 00:14:31,538 --> 00:14:32,831 Tais-toi donc. 245 00:14:34,082 --> 00:14:35,959 Le ciel était couleur mélasse. 246 00:14:36,043 --> 00:14:38,670 C'était la fin. Ou le début. Ou le début de la fin. 247 00:14:38,754 --> 00:14:40,214 C'est pas mal, c'est... 248 00:14:41,632 --> 00:14:42,966 Y a trop de mots, non ? 249 00:14:43,634 --> 00:14:45,761 Les mots sont mes enfants, Karen. 250 00:14:45,844 --> 00:14:47,221 C'est dur de s'en séparer. 251 00:14:47,513 --> 00:14:51,683 Moi, je dis à mes élèves : "Plus c'est court, plus c'est clair." 252 00:14:51,767 --> 00:14:52,768 Fais-moi confiance. 253 00:14:52,851 --> 00:14:56,772 Quand on corrige 30 devoirs par soirée, on aime la concision. 254 00:14:56,855 --> 00:14:58,690 Allez, pousse-toi. Allez. 255 00:14:58,774 --> 00:14:59,900 Une seconde. 256 00:15:00,776 --> 00:15:01,777 Alors... 257 00:15:02,194 --> 00:15:03,362 ça, on oublie. 258 00:15:06,031 --> 00:15:07,866 - Raconte-moi l'histoire. - Je... 259 00:15:10,327 --> 00:15:11,954 Elle va voir son mari 260 00:15:12,037 --> 00:15:15,249 pour le quitter et en arrivant, elle découvre 261 00:15:15,332 --> 00:15:16,834 qu'il a été assassiné. 262 00:15:17,292 --> 00:15:19,753 OK. Pourquoi t'écris pas ça, alors ? 263 00:15:22,130 --> 00:15:23,215 "Il... 264 00:15:24,216 --> 00:15:27,678 y avait tellement de sang partout... 265 00:15:28,428 --> 00:15:31,515 qu'elle sentait le métal 266 00:15:31,807 --> 00:15:32,891 dans l'air. 267 00:15:33,308 --> 00:15:35,727 Elle voulait en finir, 268 00:15:36,979 --> 00:15:38,438 mais pas ainsi." 269 00:15:46,405 --> 00:15:47,406 C'est très bien. 270 00:15:49,741 --> 00:15:51,201 Voyez-vous ça. 271 00:15:53,245 --> 00:15:54,454 C'est très chandlérien. 272 00:15:55,664 --> 00:15:56,665 Vraiment ? 273 00:16:00,627 --> 00:16:01,712 Continue. 274 00:16:03,922 --> 00:16:05,132 Vas-y. 275 00:16:09,303 --> 00:16:10,888 Si tu veux. 276 00:16:26,361 --> 00:16:28,614 VOTRE CHAUFFEUR EST LÀ 277 00:16:41,460 --> 00:16:42,669 Tu fais quoi ? 278 00:16:44,880 --> 00:16:46,673 Je peux te parler que comme ça. 279 00:16:48,717 --> 00:16:50,511 Je te paye, tu peux pas refuser. 280 00:16:50,594 --> 00:16:51,678 C'est ridicule. 281 00:16:51,762 --> 00:16:53,180 On est une fusée. 282 00:16:53,263 --> 00:16:55,557 Cette famille est une fusée 283 00:16:55,641 --> 00:16:58,936 et si cette fusée a un défaut, même un tout petit, 284 00:16:59,019 --> 00:17:01,146 on finit pas au bon endroit. 285 00:17:01,980 --> 00:17:03,565 Ou en feu. 286 00:17:04,066 --> 00:17:06,276 Il faut arranger les choses. 287 00:17:06,359 --> 00:17:08,403 Après l'heure de pointe, tu veux ? 288 00:17:08,487 --> 00:17:10,364 C'est toujours l'heure de pointe. 289 00:17:10,446 --> 00:17:12,782 Ils l'ont probablement inventé, d'ailleurs. 290 00:17:12,866 --> 00:17:14,284 Je gâche pas de l'essence. 291 00:17:14,826 --> 00:17:17,412 Très bien, parfait, on reste ici. 292 00:17:19,122 --> 00:17:20,290 Ensemble. 293 00:17:22,334 --> 00:17:24,002 - Et si tu refuses... - Quoi ? 294 00:17:24,086 --> 00:17:25,671 Je te mets une étoile. 295 00:17:26,046 --> 00:17:27,339 Ça la fout mal, 296 00:17:27,422 --> 00:17:29,299 si t'as déjà une mauvaise note. 297 00:17:29,383 --> 00:17:30,634 - Fais pas ça. - Si. 298 00:17:30,717 --> 00:17:33,637 - Je vais le faire, j'en suis capable. - Arrête... OK ! 299 00:17:35,055 --> 00:17:36,515 D'accord, très bien. 300 00:17:38,308 --> 00:17:40,394 - Qui garde les enfants ? - Jen. 301 00:17:40,477 --> 00:17:41,603 Quoi ? 302 00:17:41,687 --> 00:17:44,481 Tout va bien, elle est très responsable. 303 00:17:51,989 --> 00:17:55,284 Le truc avec les devoirs, c'est qu'on bosse dur à l'école 304 00:17:55,367 --> 00:17:58,745 et en grandissant, on comprend que ça sert à rien. 305 00:17:58,829 --> 00:18:02,624 Donc mon conseil : détendez-vous et kiffez l'instant présent. 306 00:18:06,920 --> 00:18:08,672 T'es trop petit pour ça. 307 00:18:09,840 --> 00:18:11,216 Comme pour ça. 308 00:18:12,342 --> 00:18:13,427 Je veux du café. 309 00:18:13,510 --> 00:18:14,511 Non, Tyler, non ! 310 00:18:16,597 --> 00:18:17,806 Il manque un mot. 311 00:18:17,890 --> 00:18:19,516 S'il te plaît ? 312 00:18:19,808 --> 00:18:21,476 C'est mieux. Tiens. 313 00:18:26,190 --> 00:18:27,774 Gâche pas mon café. 314 00:19:11,109 --> 00:19:12,152 Ça déraille. 315 00:19:12,236 --> 00:19:13,612 Comment ça ? Quoi ? 316 00:19:13,695 --> 00:19:14,696 Nous. 317 00:19:15,280 --> 00:19:16,532 La vie. 318 00:19:17,950 --> 00:19:21,745 J'en sais rien, Jase, mais je le ressens. 319 00:19:24,498 --> 00:19:27,042 - On est pas à la hauteur ? - Bien sûr que si. 320 00:19:27,584 --> 00:19:30,546 Ils nous avaient prévenus. On savait que ce serait dur. 321 00:19:30,629 --> 00:19:33,257 Oui, mais clairement, je les ai pas crus. 322 00:19:33,340 --> 00:19:35,884 J'ai cru qu'on ferait exception à la règle. 323 00:19:36,385 --> 00:19:41,306 On dit que la vie de couple, c'est dur, mais ça n'a jamais été notre cas. 324 00:19:41,640 --> 00:19:44,059 Tout était compliqué dans ma vie, mais ça... 325 00:19:45,018 --> 00:19:46,603 ça l'était pas. 326 00:19:48,438 --> 00:19:50,566 Peut-être qu'on doit... 327 00:19:52,067 --> 00:19:56,238 s'habituer à vivre ensemble d'une manière différente. 328 00:19:56,321 --> 00:19:58,907 À faire davantage d'efforts. 329 00:20:02,703 --> 00:20:06,206 On peut se dire honnêtement ce qu'on ressent ? 330 00:20:07,040 --> 00:20:09,418 Oui, bien sûr. 331 00:20:12,629 --> 00:20:14,631 Je pensais à toi, en fait. 332 00:20:16,592 --> 00:20:20,429 Ça me frustre de ne pas subvenir à nos besoins comme tu le fais. 333 00:20:20,512 --> 00:20:23,307 Parce que c'est surtout toi qui gères les enfants. 334 00:20:25,851 --> 00:20:27,728 Et je culpabilise. 335 00:20:33,233 --> 00:20:35,027 Et si Bev avait raison ? 336 00:20:39,072 --> 00:20:41,450 On est bien pour ces enfants ? 337 00:20:41,533 --> 00:20:43,368 Comment en être sûrs ? 338 00:20:44,995 --> 00:20:47,873 Est-ce qu'ils veulent vraiment rester avec nous ? 339 00:20:58,550 --> 00:21:01,678 - Tyler, t'es encore debout ? - J'arrive pas à dormir. 340 00:21:02,179 --> 00:21:03,639 À cause du café. 341 00:21:03,722 --> 00:21:05,474 Va falloir te mettre au déca. 342 00:21:06,266 --> 00:21:08,977 Jen, quand est-ce que je serai grand ? 343 00:21:09,061 --> 00:21:13,524 En fait, tu t'en rendras pas compte. Un jour, tu te lèveras plus grand. 344 00:21:16,777 --> 00:21:19,404 Au lit ! Je lance une machine avec ton pyjama. 345 00:21:49,017 --> 00:21:51,186 On avait pas parlé depuis longtemps. 346 00:21:55,691 --> 00:21:59,444 C'est plus facile de se confier quand on se regarde pas. 347 00:22:01,780 --> 00:22:04,491 - C'est dans les livres d'éducation. - Les livres... 348 00:22:05,200 --> 00:22:07,327 T'as tourné les pages dans le vide. 349 00:22:07,411 --> 00:22:08,537 Jamais de la vie ! 350 00:22:09,037 --> 00:22:10,289 Je les ai tous lus. 351 00:22:13,709 --> 00:22:16,003 - T'as des mouchoirs ? - Dans la boîte à gants. 352 00:22:23,468 --> 00:22:25,679 Je l'ai mise là pour les pourboires. 353 00:22:32,686 --> 00:22:34,104 Tu me raccompagnes ? 354 00:22:35,480 --> 00:22:36,773 Avec plaisir. 355 00:22:53,165 --> 00:22:54,833 Tout va s'arranger. 356 00:22:57,044 --> 00:22:59,671 Parce que notre amour est fort. 357 00:23:01,548 --> 00:23:03,467 Et qu'il peut tout surmonter. 358 00:23:15,103 --> 00:23:16,146 Quoi ? 359 00:23:16,897 --> 00:23:20,275 Il y a plein de choses difficiles là-haut. 360 00:23:24,988 --> 00:23:26,740 Tu me prêtes la voiture ? 361 00:23:29,201 --> 00:23:30,994 À moi les sites de rencontres. 362 00:23:32,496 --> 00:23:33,914 J'en ai ma claque. 363 00:23:33,997 --> 00:23:34,998 Regarde ! 364 00:23:36,583 --> 00:23:39,461 Mets pas un chien sur ta photo si c'est pas le tien. 365 00:23:39,545 --> 00:23:40,921 C'est trompeur. 366 00:23:42,506 --> 00:23:43,966 Je dois te parler. 367 00:23:44,049 --> 00:23:47,469 C'est le chien de sa tante, il le voit de temps en temps, 368 00:23:47,553 --> 00:23:50,973 mais la photo sous-entend qu'ils vivent ensemble et il le sait. 369 00:23:53,600 --> 00:23:57,646 Non, on doit regarder la route, c'est trop dur, sinon. 370 00:23:58,480 --> 00:23:59,606 De conduire ? 371 00:24:00,357 --> 00:24:02,609 Oui, regarde la route pour conduire. 372 00:24:07,155 --> 00:24:09,241 Pardon, mais je dois te virer. 373 00:24:11,285 --> 00:24:13,829 - Quoi ? - Regarde devant toi. S'il te plaît. 374 00:24:13,912 --> 00:24:16,081 Sinon je vais me mettre à pleurer. 375 00:24:21,170 --> 00:24:23,380 Je voulais que tu l'apprennes par moi. 376 00:24:25,424 --> 00:24:26,717 Je t'aime. 377 00:24:28,260 --> 00:24:30,387 C'est un nouveau départ. 378 00:24:30,470 --> 00:24:31,972 Pas une fin en soi. 379 00:24:33,974 --> 00:24:36,602 Je crois en toi et en tes capacités. 380 00:24:37,686 --> 00:24:39,938 Prends-toi au sérieux. 381 00:24:40,397 --> 00:24:42,232 Arrête d'être passive. 382 00:24:43,108 --> 00:24:44,484 Sois exigeante ! 383 00:24:45,194 --> 00:24:49,114 Tu décides de ce que tu veux dans la vie et tu fonces. 384 00:25:02,211 --> 00:25:04,046 Il y a une chose que je veux. 385 00:25:53,178 --> 00:25:54,179 AUDIT PRÉALABLE 386 00:26:52,237 --> 00:26:53,322 Je suis grand ! 387 00:27:00,704 --> 00:27:02,873 Merci d'être mon ami Freddy 388 00:27:05,542 --> 00:27:07,377 APPARTEMENT 1ER ÉTAGE VENDU 389 00:27:15,636 --> 00:27:17,054 CONVOCATION JUGEMENT D'ADOPTION 390 00:27:17,137 --> 00:27:18,639 La semaine prochaine ? 391 00:27:25,020 --> 00:27:27,940 Adaptation : Perrine Ronot 392 00:27:28,023 --> 00:27:30,943 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS