1 00:00:09,885 --> 00:00:11,470 איך אפשר לנווט בעיר הזו 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,972 כשיש "פרט א מנג'ר" בכל פינה? 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,891 אי אפשר לשאול את סקוט איפה זה? 4 00:00:15,974 --> 00:00:17,851 לא, הוא לא יודע שאני באה. 5 00:00:17,935 --> 00:00:18,936 זו הפתעה. 6 00:00:22,940 --> 00:00:24,441 למה הם איטיים כל כך? 7 00:00:24,525 --> 00:00:26,068 הם עצרו ללטף חתול. 8 00:00:26,151 --> 00:00:27,569 מה? חתול? -כן. 9 00:00:27,653 --> 00:00:28,654 אלוהים. 10 00:00:29,071 --> 00:00:30,155 תזדרזו! 11 00:00:32,406 --> 00:00:34,826 למה הבאת סל מופינים להשקת ספר? 12 00:00:34,910 --> 00:00:35,953 כדי להגיד "עבודה טובה". 13 00:00:36,745 --> 00:00:38,664 פרדי שולח לנו אותם כל הזמן. 14 00:00:39,164 --> 00:00:41,166 הוא חושב שכך נוהג אדם טוב. 15 00:00:43,085 --> 00:00:44,920 אז מה קורה בין ג'ייסון ובינך? 16 00:00:45,629 --> 00:00:47,464 עוד לא סלחת לו? -לא. 17 00:00:47,548 --> 00:00:50,384 הוא שיקר לגבי קניית הדירה ועכשיו אנחנו מאבדים אותה, 18 00:00:50,467 --> 00:00:53,262 הוא אמר לבוו דברים שהיא משתמשת בהם כדי למנוע מאיתנו מלשמור את הילדים, 19 00:00:53,345 --> 00:00:57,140 והימר בחשאי ב-10,000 ליש"ט מהכסף שלנו דווקא אצל סקוט. 20 00:00:59,393 --> 00:01:02,479 דווקא הוא אחד האנשים המתאימים לזה. 21 00:01:03,272 --> 00:01:04,480 כן. -ובכל זאת… 22 00:01:04,565 --> 00:01:06,024 זה שם. -בסדר. 23 00:01:06,108 --> 00:01:07,860 זה שם! 24 00:01:07,943 --> 00:01:11,029 כלומר, ספר על כלכלה, זה מרשים מאוד. 25 00:01:11,113 --> 00:01:12,489 כן, אני מאושר. 26 00:01:13,156 --> 00:01:17,786 כלומר, הוא בהחלט הוכיח שג'ילי, ניקי, אתה, אני, המשפחה שלו, 27 00:01:17,870 --> 00:01:22,624 החברים שלו, החברים שלנו, הבנאי שעבד אצלנו וקרן טעו. 28 00:01:22,708 --> 00:01:24,293 אני ממש מתלהב מזה. 29 00:01:24,376 --> 00:01:27,546 כלומר, אנחנו אומרים שלא אכפת לנו מה בן הזוג של הבת שלנו עושה למחייתו 30 00:01:27,629 --> 00:01:30,966 כל עוד היא מאושרת, אבל… אנחנו לא מתכוונים לזה. 31 00:01:31,049 --> 00:01:33,468 לא הייתי במסיבה ספרותית מעולם. 32 00:01:33,552 --> 00:01:35,888 אתה חושב שזה יהיה שובבי? מושחת? 33 00:01:36,513 --> 00:01:37,681 לא נראה לי, ג'יל. לא. 34 00:01:41,351 --> 00:01:42,978 הגיע הזמן. 35 00:01:43,061 --> 00:01:45,314 כמה זמן לוקח ללטף חתול? 36 00:01:45,397 --> 00:01:48,192 הוא היה נחמד, היה תור. 37 00:01:50,485 --> 00:01:51,570 בואו ניכנס. 38 00:02:07,127 --> 00:02:08,127 מה… 39 00:02:14,843 --> 00:02:16,386 - סקוט פילברט "איזה בנקאי - האיש שתאהבו לשנוא" - 40 00:02:19,348 --> 00:02:20,682 איזה בנקאי! 41 00:02:21,266 --> 00:02:22,684 וואו. נחמד. 42 00:02:22,768 --> 00:02:23,769 מבריק. 43 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 אוי, לא. 44 00:02:29,858 --> 00:02:30,859 - קמדן לוק - 45 00:02:45,415 --> 00:02:46,834 אני שמח מאוד שבאת. 46 00:02:47,417 --> 00:02:49,795 חשבתי… לא היה לך אימון כדורגל אחרי בית הספר? 47 00:02:49,878 --> 00:02:51,421 לא, איימי מחליפה אותי. 48 00:02:51,505 --> 00:02:53,090 סקוט, מה כל זה? 49 00:02:53,173 --> 00:02:55,801 לא. אל תשני תוכניות בשבילי, קרן. בסדר? 50 00:02:55,884 --> 00:02:58,053 אם את צריכה לחזור, זה בסדר גמור. 51 00:02:58,136 --> 00:02:59,179 לא, זה בסדר. 52 00:02:59,263 --> 00:03:01,890 מה כל זה? מה אתה עושה? 53 00:03:01,974 --> 00:03:04,017 הוא בדיוק כזה בחיים האמיתיים. 54 00:03:05,978 --> 00:03:06,979 למה היא התכוונה? 55 00:03:07,062 --> 00:03:10,774 ו… למה הבעות הפנים שלך מוזרות כל כך בתמונות? 56 00:03:14,444 --> 00:03:15,654 כן. 57 00:03:15,737 --> 00:03:16,905 קאנאפס? 58 00:03:20,868 --> 00:03:22,035 תודה. 59 00:03:24,162 --> 00:03:25,581 אתם יודעים שאתם לא חייבים לקחת. 60 00:03:26,623 --> 00:03:28,041 לא? 61 00:03:31,795 --> 00:03:32,796 רק שנייה. 62 00:03:38,552 --> 00:03:40,137 אלה עם הסלמון טעימים? -כן. 63 00:03:40,888 --> 00:03:42,973 רוצה לקחת אותם ממני ולתת אותם לסקוט? 64 00:03:43,056 --> 00:03:45,601 אולי בעוד שישה חודשים הוא יחזיר לך שלושה רבעים מהם. 65 00:03:45,684 --> 00:03:48,228 בחייך. ניקי. ניק. 66 00:03:48,729 --> 00:03:50,606 אם אתה בא, תביא עוד כאלה עם סלמון. 67 00:03:52,149 --> 00:03:54,568 אז הם חושבים שאתה דמות? 68 00:03:55,068 --> 00:03:58,280 כן, כלומר… זה קטע ספרותי. 69 00:03:58,363 --> 00:04:00,657 כמו שם עט. סופרים רבים עושים זאת. 70 00:04:00,741 --> 00:04:02,075 ג'ורג' אליוט עשה זאת. 71 00:04:02,159 --> 00:04:03,660 הוא זכה לכבוד רב. 72 00:04:03,744 --> 00:04:06,038 סקוט, הם צוחקים עליך. 73 00:04:06,747 --> 00:04:09,291 טוב, גם לישו לעגו בהתחלה, 74 00:04:09,374 --> 00:04:11,001 ועכשיו הוא בכל מקום, בסדר? 75 00:04:11,084 --> 00:04:13,504 אז אם אזכה לחצי מהמכירות שלו בחג המולד… 76 00:04:13,587 --> 00:04:14,505 לא! 77 00:04:14,588 --> 00:04:18,132 סקוט, הבאתי לך מגן מפשעה וקסדה. 78 00:04:19,801 --> 00:04:21,637 תקלה בתקשורת עם אנשי תותח הכסף, 79 00:04:21,720 --> 00:04:23,931 הם מילאו אותו במטבעות במקום בשטרות. 80 00:04:24,014 --> 00:04:26,517 עם אלה, לא תרגיש דבר. 81 00:04:28,810 --> 00:04:32,397 לא. לא, לא, אתה לא רוצה להיות סופר כזה. 82 00:04:32,481 --> 00:04:35,275 ניסיתי, קרן, וזה הכי רחוק שהגעתי. 83 00:04:36,485 --> 00:04:38,695 אין לי מוטיבציה לנסות שוב. 84 00:04:54,169 --> 00:04:56,380 אני מצטער ששיקרתי בקשר לדירה. 85 00:04:56,463 --> 00:04:59,633 אני מצטער שנתתי את הכסף לסקוט כדי שישקיע אותו בלי לשאול אותך. 86 00:04:59,716 --> 00:05:00,968 להמר. -זה לא היה הימור. 87 00:05:01,051 --> 00:05:02,427 ודאי שכן. 88 00:05:03,345 --> 00:05:05,180 לא כולם יכולים להיות עשירים, ג'ייסון. 89 00:05:05,264 --> 00:05:08,767 זה רק מה שהם אומרים לאנשים כמונו כדי שנמשיך לתת להם כסף. 90 00:05:08,851 --> 00:05:10,894 לא חשבת לשאול אותי בכלל. 91 00:05:10,978 --> 00:05:12,896 רציתי לתת לך פתרונות ולא בעיות. 92 00:05:12,980 --> 00:05:15,607 אני לא ילדה שצריך לפנות לה את השביל. 93 00:05:15,691 --> 00:05:18,527 אני עוזרת למצוא פתרונות. -לא היו פתרונות, מותק. 94 00:05:18,986 --> 00:05:20,320 אנחנו… 95 00:05:21,238 --> 00:05:22,489 היינו יכולים לבקש מההורים שלי. 96 00:05:22,573 --> 00:05:23,991 אין להם סכומים כאלה. 97 00:05:24,074 --> 00:05:26,660 הם לא מדליקים אפילו את הטבעת הגדולה בכיריים החשמליות. 98 00:05:27,160 --> 00:05:29,454 בכל אופן, אני לא רוצה לקחת מאנשים את החסכונות שלהם. 99 00:05:29,538 --> 00:05:32,249 סקוט היה האפשרות הכי טובה. חשבתי שהוא יוכל לעשות שורט. 100 00:05:32,958 --> 00:05:34,168 מה זה אומר? -לעשות שורט. 101 00:05:34,251 --> 00:05:36,128 זה מה שהאנשים האלה עושים כדי להרוויח כסף. 102 00:05:36,211 --> 00:05:37,713 הם מוכרים שורט. הם עושים שורט. 103 00:05:37,796 --> 00:05:39,339 מה זאת אומרת "לעשות שורט"? 104 00:05:39,423 --> 00:05:40,757 את יודעת, עושים שורט. 105 00:05:41,842 --> 00:05:44,219 עושים שורט. -תפסיק להגיד "עושים שורט"! 106 00:05:44,303 --> 00:05:46,388 לא קניתי ממנו אפוני קסם. 107 00:05:46,471 --> 00:05:49,183 הוא בנקאי השקעות, לא ייתכן שהוא אידיוט מוחלט. 108 00:05:50,559 --> 00:05:52,394 תזמון מושלם, חבר. תודה רבה. 109 00:05:53,854 --> 00:05:55,022 תשמעי, אני מנסה לתקן את זה. 110 00:05:55,105 --> 00:05:57,191 זו הסיבה שאני עובד בהסעות, ואני מרוויח היטב. 111 00:05:57,274 --> 00:05:59,610 כן, עוד החלטה שקיבלת בלעדיי. 112 00:06:00,360 --> 00:06:02,404 ומעבר לכול, 113 00:06:02,905 --> 00:06:05,616 סיפרת את כל הבעיות שלנו לבוו, 114 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 האדם שעומד בינינו ובין הילדים. 115 00:06:08,410 --> 00:06:09,244 אמרתי לה את זה 116 00:06:09,328 --> 00:06:12,206 כי לא רציתי שהיא תחשוב שאנחנו חושבים שאנחנו טובים ממנה. 117 00:06:12,289 --> 00:06:14,833 שאנחנו משפחה מושלמת שמזלזלת בה. 118 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 אבל זה היה טיפשי. 119 00:06:16,001 --> 00:06:17,461 באמת? -כן. 120 00:06:18,795 --> 00:06:21,256 ופעם נהגנו לקבל החלטות מטופשות יחד. 121 00:06:24,384 --> 00:06:25,886 ואנחנו לא מדברים כמו פעם. 122 00:06:27,888 --> 00:06:31,183 אלוהים אדירים. -יש עומס עכשיו, בסדר? 123 00:06:32,017 --> 00:06:33,602 תשמעי, אני הולך. 124 00:06:33,685 --> 00:06:35,312 אני תורם למשפחה הזו כשאני בחוץ 125 00:06:35,395 --> 00:06:37,105 יותר מאשר כשאני כאן, בסדר? 126 00:06:37,189 --> 00:06:39,316 אז אלך, אבל אפשר לדבר אחר כך? 127 00:06:41,151 --> 00:06:42,194 ניק? 128 00:06:43,820 --> 00:06:45,697 בסדר. בסדר. 129 00:06:52,871 --> 00:06:55,290 אני חושב שאוכל ביצה קשה כשנגיע הביתה. 130 00:06:55,791 --> 00:06:56,625 כן. 131 00:06:56,708 --> 00:06:59,461 כן, אבל אני מצטערת, זו באמת הדרך הנכונה למכור ספר על כלכלה? 132 00:07:00,045 --> 00:07:02,840 אין לי מושג. אני לא מוכר ספרים על כלכלה. 133 00:07:02,923 --> 00:07:04,550 כלומר, אני לא חושב שמישהו מוכר ספרים כאלה. 134 00:07:05,175 --> 00:07:07,219 אני יודעת, אבל אתה גורם לו… -לא, לא, לא. 135 00:07:07,302 --> 00:07:08,762 זה ספר קומי. 136 00:07:08,846 --> 00:07:12,182 ולמען האמת, זה שמשלמים לו בכלל כדי לכתוב… 137 00:07:12,599 --> 00:07:13,642 זה ניצחון. 138 00:07:14,643 --> 00:07:15,811 אז מתי הוא יקבל כסף? 139 00:07:15,894 --> 00:07:17,229 כשיחזיר את החוב על השיווק, 140 00:07:17,312 --> 00:07:18,730 כי זה לא זול. 141 00:07:19,231 --> 00:07:20,983 אז הוא משלם על כל זה? 142 00:07:21,066 --> 00:07:23,443 כן, אני יודע, ואנחנו מעריכים את זה מאוד. 143 00:07:23,527 --> 00:07:25,737 אני נהנה מאוד. 144 00:07:26,530 --> 00:07:30,284 תשמעי, החברה הזו בחובות קשים מאוד. 145 00:07:30,367 --> 00:07:31,743 כל ההוצאות לאור בצרות. 146 00:07:31,827 --> 00:07:34,621 רוב הספרים לא מחזירים את המקדמות, אלא אם הם של שפים. 147 00:07:34,705 --> 00:07:36,081 אתה יודע לבשל? 148 00:07:38,166 --> 00:07:39,668 לא. -נו, מילא. 149 00:07:39,751 --> 00:07:41,920 אם אתה מכיר שפים, אם תפגוש שף, 150 00:07:42,004 --> 00:07:43,672 תתקשר אליי? 151 00:07:44,256 --> 00:07:45,257 אני מצטערת, אבל… 152 00:07:45,924 --> 00:07:49,094 לא ספר כזה הוא רצה שהוא יהיה. 153 00:07:49,178 --> 00:07:53,432 תשמעי, אני לא זה שמפריד בין סקוט ובין פרס הבוקר שלו. 154 00:07:53,932 --> 00:07:55,392 גדלתי עם אנשים כמוך, סקוט. 155 00:07:55,475 --> 00:07:57,060 בלעדיי אתה לא פיליפ רות, 156 00:07:57,144 --> 00:08:00,397 אתה זקן צרפתי מסן פרנסיסקו בסוודר גולף 157 00:08:00,480 --> 00:08:04,318 שמקריא שירה ומנגן בתופי בונגו לנשים שרוקדות בבגדי גוף שחורים. 158 00:08:04,401 --> 00:08:06,945 אתה לא אדם רציני. 159 00:08:07,863 --> 00:08:09,907 וזה הספר היחיד שתוציא אי פעם. 160 00:08:11,116 --> 00:08:12,201 סלחו לנו. 161 00:08:12,701 --> 00:08:13,952 היה נחמד להכיר אותך. 162 00:08:14,036 --> 00:08:15,037 תיהנו. 163 00:08:19,208 --> 00:08:22,294 אני חושבת שמצאת את המוטיבציה שלך הרגע. 164 00:08:23,921 --> 00:08:24,963 בוא. 165 00:08:25,547 --> 00:08:27,174 אתה לא תתפשר על חצי חלום. 166 00:08:28,425 --> 00:08:31,303 אני מצטערת, אבל אם תבדקו, תגלו שזה שלנו. 167 00:08:31,803 --> 00:08:33,679 אתן נהנות, בנות? 168 00:08:33,764 --> 00:08:35,182 בסדר, קומו. הולכים. 169 00:08:35,265 --> 00:08:37,058 קחו כל מה שאתם יכולים, קדימה. 170 00:08:37,142 --> 00:08:38,894 אני אקח את זה, תודה. 171 00:08:38,977 --> 00:08:41,813 חבל על הקלוריות. קדימה, קחו את השמפניה. 172 00:08:41,897 --> 00:08:43,565 אני חושבת שתגלו שאנחנו שילמנו על זה. 173 00:08:47,110 --> 00:08:50,280 קדימה, בואו, בואו, בואו. 174 00:08:50,364 --> 00:08:51,448 אני בא! 175 00:08:52,658 --> 00:08:53,992 הנה היועץ הפיננסי שלנו. 176 00:08:54,076 --> 00:08:56,119 רץ ברחוב עם צלחת שניצלונים. 177 00:08:57,246 --> 00:08:58,247 קדימה! 178 00:09:00,332 --> 00:09:03,043 - דירה בקומה עליונה למכירה - 179 00:09:17,432 --> 00:09:20,811 אני כבר מתה לסיים את זה כדי שאוכל לחזור לשנוא את פרדי. 180 00:09:21,311 --> 00:09:22,521 אגיד לו להפסיק. 181 00:09:22,604 --> 00:09:24,690 אל תהיי פזיזה, אלה מופינים איכותיים. 182 00:09:25,899 --> 00:09:26,984 בסדר, מה זה? 183 00:09:27,359 --> 00:09:31,280 קניתי את זה כהפתעה לטיילר כתחליף למפתח הברגים. 184 00:09:31,905 --> 00:09:34,157 ג'ייס, אי אפשר לקנות אהבה כך. 185 00:09:35,242 --> 00:09:36,493 חוץ מזה, הוא קטן מדי. 186 00:09:37,077 --> 00:09:39,454 הוא קטן מדי. -בעיניי הוא חמוד. 187 00:09:39,538 --> 00:09:42,165 לא, אני לא אוהבת אותו. הוא קטן מדי ואי אפשר לחבק אותו כמו שצריך. 188 00:09:42,249 --> 00:09:43,709 אז מה את רוצה לעשות בו? 189 00:09:43,792 --> 00:09:47,671 צר לי על טיילר, אבל צריך להחזיר אותו ולקחת אחד גדול יותר. 190 00:09:47,754 --> 00:09:49,339 חבל, כי הוא חמוד. 191 00:10:12,905 --> 00:10:14,740 - טיילר - 192 00:10:40,098 --> 00:10:40,933 מה קורה כאן? 193 00:10:41,725 --> 00:10:43,810 ג'ן תבוא עוד מעט לערב בנות בבית. 194 00:10:44,186 --> 00:10:46,146 אני רוצה שזה יהיה מרגיע מאוד. 195 00:10:48,232 --> 00:10:49,858 ואז אפטר אותה. 196 00:10:51,318 --> 00:10:53,487 אבל… ג'ייס, לפני שהיא מגיעה, אפשר לדבר? 197 00:10:53,570 --> 00:10:55,030 אני מצטערת, מותק, אבל אני יוצא. 198 00:10:55,113 --> 00:10:57,616 אתה רציני? עוד לא דיברנו. 199 00:10:57,699 --> 00:10:59,451 אני יודע, אבל זו שעת השיא. 200 00:10:59,535 --> 00:11:02,246 שעתיים עכשיו שוות ארבע אחר כך. אפשר לדבר מחר? 201 00:11:02,329 --> 00:11:03,539 זה בסדר? -ג'ייס. 202 00:11:03,622 --> 00:11:04,790 אני מצטער, ניק. אני מצטער. 203 00:11:10,754 --> 00:11:11,755 ביי. 204 00:11:19,805 --> 00:11:21,056 זה נחמד. 205 00:11:22,140 --> 00:11:23,642 יש לי דברים כאלה בחדר הכושר. 206 00:11:24,518 --> 00:11:26,687 ולפעמים בבית שלי אחרי שאני בחדר הכושר. 207 00:11:37,155 --> 00:11:38,156 בסדר, אז… 208 00:11:39,032 --> 00:11:40,826 ג'ן, יש… 209 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 היי, ג'ן. 210 00:11:42,661 --> 00:11:44,079 היי, פרינסס. 211 00:11:44,162 --> 00:11:45,163 הקעקוע שלי מוצא חן בעינייך? 212 00:11:46,331 --> 00:11:48,000 זה מגניב מאוד. 213 00:11:48,083 --> 00:11:51,044 לי יש שישה קעקועים, אבל אני לא יכולה להראות לך אף אחד. 214 00:11:52,254 --> 00:11:53,672 אני… 215 00:11:54,840 --> 00:11:57,176 אל תורידי את זה לפני שנגמר פרק הזמן המומלץ. 216 00:11:57,259 --> 00:11:58,260 בסדר. 217 00:11:58,343 --> 00:12:01,388 אם היא תמשיך להיראות צעירה, אוכל להמשיך לקחת אותה באוטובוס בחינם. 218 00:12:07,978 --> 00:12:08,979 בסדר. 219 00:12:10,355 --> 00:12:12,649 אז ג'ן… -אז יש לי שאלה זריזה. 220 00:12:14,443 --> 00:12:15,903 איך יודעים שמדוכאים? 221 00:12:16,987 --> 00:12:18,614 ג'ן, מה קרה? 222 00:12:18,697 --> 00:12:22,034 אני רוצה להיות עם טינקל, אבל אני לא חושבת שהיא רוצה להיות איתי. 223 00:12:22,117 --> 00:12:24,745 למה את רוצה להיות עם מישהי שלא רוצה להיות איתך? 224 00:12:24,828 --> 00:12:26,330 כי לרוב הם הכי טובים. 225 00:12:26,413 --> 00:12:27,331 בסדר, כן. 226 00:12:27,915 --> 00:12:28,957 אנחנו יוצאות עם אחרים, 227 00:12:29,041 --> 00:12:31,418 והיא השתמשה במילה "קליל" 17 פעמים. 228 00:12:31,502 --> 00:12:32,544 אלוהים אדירים. 229 00:12:32,628 --> 00:12:36,507 כל דור חושב שהוא פיצח את רעיון הסקס בלי מחויבות. 230 00:12:36,590 --> 00:12:38,634 ג'ן, איש לא פיצח את זה. 231 00:12:38,717 --> 00:12:42,930 אנחנו זקוקים למחויבות. המחויבות טובה. זה מה שמחזיק אותנו יחד. 232 00:12:44,348 --> 00:12:47,100 השקעתי זמן רב מאוד בקריירה שלי. 233 00:12:48,602 --> 00:12:50,562 ועכשיו הגשמתי את כל המטרות שלי… 234 00:12:51,063 --> 00:12:53,398 אני חושבת שהגיע הזמן שאשקיע בחיי האהבה שלי. 235 00:12:53,482 --> 00:12:55,609 אני צריכה מישהו שאוכל להסתמך עליו. 236 00:12:55,692 --> 00:12:57,945 אני צריכה להפסיק ללכת על אנשים מושכים על אם-די-אם-איי 237 00:12:58,028 --> 00:13:00,656 ולמצוא מישהו נחמד בהתמחות. 238 00:13:02,157 --> 00:13:04,409 אני צריכה להתאהב. 239 00:13:06,119 --> 00:13:08,205 אהבה לא מופיעה סתם כך. 240 00:13:09,248 --> 00:13:10,582 זה לא לחש קסמים. 241 00:13:11,667 --> 00:13:12,918 זו עבודה. 242 00:13:14,169 --> 00:13:15,629 זו עבודה קשה. 243 00:13:17,130 --> 00:13:19,466 אם את רוצה את זה, את תמצאי את זה. 244 00:13:21,260 --> 00:13:22,636 את טובה אליי מאוד. 245 00:13:23,428 --> 00:13:25,264 את ממש האדם הכי נחמד שאני מכירה. 246 00:13:27,307 --> 00:13:29,184 על מה רצית לדבר? 247 00:13:31,603 --> 00:13:33,397 זה לא משנה. -בסדר. 248 00:13:43,282 --> 00:13:45,409 - קיר מוטיבציה, רעיונות - 249 00:13:45,492 --> 00:13:47,619 - שגרת כתיבה, מבנה סיפור - 250 00:13:55,878 --> 00:13:58,046 - "טלפון האבדון" רומן מאת סקוט פילברט - 251 00:13:58,130 --> 00:13:59,673 - השמיים היו כהים כמו דבשה. - 252 00:14:00,841 --> 00:14:02,092 למה אתה עובד כאן? 253 00:14:02,176 --> 00:14:05,470 המשרד שלי היה קרוב מדי למטבח ולא הצלחתי להתרכז. 254 00:14:11,101 --> 00:14:12,936 איך הולך? -הולך טוב. כן. 255 00:14:13,020 --> 00:14:14,730 אני טס. 256 00:14:14,813 --> 00:14:17,232 - רעיונות לסיפור שוד בנק - 257 00:14:17,858 --> 00:14:20,485 זכור, חמישה עמודים לפני השינה. 258 00:14:20,569 --> 00:14:21,820 בטח. 259 00:14:21,904 --> 00:14:23,947 הערב? בטח. 260 00:14:25,407 --> 00:14:26,950 אפשר להגדיל את הגופן? 261 00:14:27,034 --> 00:14:28,577 לא, זה אסור. 262 00:14:29,661 --> 00:14:31,538 זה עוד לא מוכן לקריאה. 263 00:14:31,622 --> 00:14:32,706 אוי, שתוק. 264 00:14:34,082 --> 00:14:35,667 - השמיים היו כהים כמו דבשה. - 265 00:14:35,751 --> 00:14:37,169 - צבע שמתאים לסוף של המשהו. - 266 00:14:38,754 --> 00:14:41,256 זה בסדר, זה פשוט… 267 00:14:41,715 --> 00:14:43,550 אתה באמת צריך את כל המילים האלה? 268 00:14:43,634 --> 00:14:45,344 מילים הן הילדים שלי, קרן. 269 00:14:45,844 --> 00:14:47,221 קשה מאוד לוותר עליהן. 270 00:14:47,304 --> 00:14:51,141 לילדים שלי אני נוהגת להגיד, "שיהיה קצר וברור." 271 00:14:51,767 --> 00:14:52,768 תאמין לי. 272 00:14:52,851 --> 00:14:54,937 כשאתה בודק 30 עבודות שיעורי בית בכל ערב, 273 00:14:55,020 --> 00:14:56,772 אתה מבין את הערך שבכתיבה ישירה. 274 00:14:56,855 --> 00:14:58,774 בסדר, זוז קצת. זוז. 275 00:14:58,857 --> 00:14:59,900 בסדר. 276 00:15:00,776 --> 00:15:01,777 בסדר. 277 00:15:01,860 --> 00:15:03,195 לא צריך את זה. 278 00:15:06,073 --> 00:15:08,450 בסדר. מה אתה רוצה שיקרה? -אני רוצה ש… 279 00:15:10,369 --> 00:15:13,789 היא הולכת להיפגש עם בעלה כדי להגיד לו שזה נגמר וכשהיא מגיעה, 280 00:15:13,872 --> 00:15:16,542 היא מגלה שהוא נרצח. 281 00:15:17,292 --> 00:15:19,753 בסדר, אז שלא תכתוב את זה פשוט? 282 00:15:22,130 --> 00:15:23,215 היה… 283 00:15:24,299 --> 00:15:27,386 דם רב כל כך, 284 00:15:28,095 --> 00:15:32,891 היא הרגישה טעם של מתכת באוויר. 285 00:15:33,517 --> 00:15:35,519 היא רצתה שזה ייגמר, 286 00:15:37,062 --> 00:15:38,105 אבל לא כך. 287 00:15:44,736 --> 00:15:48,282 זה… טוב מאוד. מאוד… כן. 288 00:15:49,741 --> 00:15:50,784 איזה קטע. 289 00:15:53,245 --> 00:15:54,454 ממש בסגנון צ'נדלר. 290 00:15:55,664 --> 00:15:56,665 באמת? 291 00:15:57,416 --> 00:15:58,417 כן. 292 00:16:00,627 --> 00:16:01,712 תמשיכי. 293 00:16:03,922 --> 00:16:05,007 תכתבי עוד. 294 00:16:09,344 --> 00:16:10,345 בסדר. 295 00:16:26,361 --> 00:16:28,614 - המונית שלך הגיעה - 296 00:16:41,502 --> 00:16:42,503 מה את עושה? 297 00:16:44,922 --> 00:16:47,549 אנחנו צריכים לדבר, וזו דרך היחידה שאני יכולה להיפגש איתך. 298 00:16:48,217 --> 00:16:50,511 אני משלמת לך, אתה לא יכול לא לאסוף אותי. 299 00:16:50,594 --> 00:16:51,762 אבל זה טיפשי. 300 00:16:51,845 --> 00:16:53,180 אנחנו טיל, ג'ייסון. 301 00:16:53,263 --> 00:16:54,973 המשפחה הזו היא טיל. 302 00:16:55,057 --> 00:16:58,977 ואם הטיל סוטה מהמסלול, אפילו בטיפה… 303 00:16:59,061 --> 00:17:00,854 אתה מגיע למקום שאתה לא רוצה להיות בו. 304 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 או שאתה עולה באש. 305 00:17:04,191 --> 00:17:06,318 כך או אחרת, צריך לתקן את זה מיד. 306 00:17:06,401 --> 00:17:07,903 אפשר לתקן את זה לא בשעת השיא? 307 00:17:07,986 --> 00:17:09,863 לא, תמיד שעת השיא. 308 00:17:10,446 --> 00:17:12,782 ואני חושבת שייתכן שהם המציאו את זה. 309 00:17:12,866 --> 00:17:14,826 לא אנהג סתם ואבזבז דלק. 310 00:17:14,910 --> 00:17:17,412 בסדר. זה בסדר. אפשר פשוט לשבת כאן. 311 00:17:19,248 --> 00:17:20,290 יחד. 312 00:17:22,416 --> 00:17:24,086 ואם לא תעשה את זה… -מה? 313 00:17:24,169 --> 00:17:25,671 אתן לך כוכב אחד. 314 00:17:26,547 --> 00:17:29,299 אוי, מה זה יעשה לדירוג שלך בשלב מוקדם כל כך? 315 00:17:29,383 --> 00:17:30,634 אל תעשי את זה. -אני אעשה את זה. 316 00:17:30,717 --> 00:17:33,011 אני אעשה את זה. אעשה את זה. -אל תעשי את זה. 317 00:17:33,095 --> 00:17:34,263 בסדר! 318 00:17:35,138 --> 00:17:36,181 בסדר, שיהיה. 319 00:17:38,392 --> 00:17:40,435 רגע, מי מטפל בילדים? -ג'ן. 320 00:17:40,519 --> 00:17:41,645 מה? 321 00:17:41,728 --> 00:17:44,231 זה בסדר. היא אחראית מאוד. 322 00:17:51,405 --> 00:17:52,239 - סקיטלס - 323 00:17:52,322 --> 00:17:53,991 הקטע בשיעורי בית הוא 324 00:17:54,074 --> 00:17:55,284 שמשקיעים המון בלימודים 325 00:17:55,367 --> 00:17:58,745 ואז מתבגרים ומבינים שבעצם לא משתמשים בזה בחיי היומיום, 326 00:17:58,829 --> 00:18:02,165 אז אני במקומכם הייתי פשוט נרגעת וחיה את הסיפור שלי. 327 00:18:06,003 --> 00:18:07,629 אתה קטן מדי לזה. 328 00:18:09,339 --> 00:18:10,549 כמו זה. 329 00:18:11,300 --> 00:18:13,427 היי? -אני יכול לקבל קפה? 330 00:18:13,510 --> 00:18:15,137 לא, טיילר, לא. 331 00:18:16,597 --> 00:18:17,806 לא כך מבקשים. 332 00:18:17,890 --> 00:18:19,516 אפשר לקבל קפה, בבקשה? 333 00:18:19,600 --> 00:18:21,476 זה טוב יותר. כן, אתה יכול לקבל. 334 00:18:23,979 --> 00:18:25,189 טיילר! 335 00:18:26,231 --> 00:18:27,482 לא מבזבזים קפה. 336 00:19:11,151 --> 00:19:12,152 הכול מתדרדר. 337 00:19:12,236 --> 00:19:13,779 מה זאת אומרת "מתדרדר"? מה מתדרדר? 338 00:19:13,862 --> 00:19:16,323 אנחנו. דברים. 339 00:19:18,033 --> 00:19:21,495 אני לא יודעת. אני לא יודעת, ג'ייס. אני פשוט… מרגישה את זה. 340 00:19:24,623 --> 00:19:25,916 אנחנו לא מסוגלים לעשות את זה? 341 00:19:25,999 --> 00:19:27,584 ברור שאנחנו מסוגלים. 342 00:19:27,668 --> 00:19:30,546 הם אמרו לנו, לא? הם אמרו שזה יהיה קשה. 343 00:19:30,629 --> 00:19:33,298 כן, אבל ברור שלא האמנתי להם. 344 00:19:33,382 --> 00:19:35,884 ברור שחשבתי שאנחנו היוצאים מן הכלל. 345 00:19:36,468 --> 00:19:38,679 כי כולם אמרו תמיד שמערכות יחסים זה קשה, 346 00:19:38,762 --> 00:19:40,764 אבל זה לא היה כך אצלנו. 347 00:19:41,390 --> 00:19:46,311 כל דבר אחר בחיי היה קשה, אבל זה… לא היה קשה מעולם. 348 00:19:48,438 --> 00:19:54,570 אולי אנחנו… פשוט צריכים להתרגל להיות יחד 349 00:19:54,653 --> 00:19:56,238 בדרך אחרת, את מבינה? 350 00:19:56,321 --> 00:19:59,658 אולי אנחנו פשוט צריכים להתרגל להשתדל יותר. 351 00:20:02,202 --> 00:20:06,206 אפשר פשוט להיות כנים בקשר לרגשות שלנו? 352 00:20:07,040 --> 00:20:09,001 כן, בטח. כן. 353 00:20:12,671 --> 00:20:14,715 כלומר, התכוונתי בעיקר אליך. 354 00:20:16,592 --> 00:20:19,344 קשה לי מאוד שאני לא מסוגל לתרום כלכלית 355 00:20:19,428 --> 00:20:20,429 כמו שאת תורמת. 356 00:20:20,512 --> 00:20:23,307 כן, אבל זה מכיוון שאתה ההורה הראשי. 357 00:20:25,893 --> 00:20:27,728 וזה מצער אותי. 358 00:20:30,606 --> 00:20:31,607 ואני… 359 00:20:33,233 --> 00:20:34,818 אני חוששת שבוו צודקת. 360 00:20:39,114 --> 00:20:41,450 מה אם אנחנו לא האפשרות הכי טובה של הילדים האלה? 361 00:20:41,533 --> 00:20:42,743 איך אפשר לדעת? 362 00:20:45,120 --> 00:20:47,873 כלומר, איך נוכל לדעת שהם רוצים להישאר איתנו בכלל? 363 00:20:58,550 --> 00:21:01,136 טיילר, למה אתה ער? -אני לא מצליח להירדם. 364 00:21:01,637 --> 00:21:03,138 כן, זה בטח בגלל הקפה. 365 00:21:03,722 --> 00:21:05,474 כדאי לך לשקול לעבור לנטול קפאין. 366 00:21:06,350 --> 00:21:08,477 ג'ן, מתי אהיה גדול יותר? 367 00:21:08,560 --> 00:21:11,855 העניין הוא שלא תשים לב שזה קורה. 368 00:21:11,939 --> 00:21:14,149 יום אחד פשוט תתעורר ותהיה גדול. 369 00:21:16,276 --> 00:21:18,862 תחזור למיטה. אני צריכה לכבס את הפיג'מה שלך. 370 00:21:49,017 --> 00:21:51,186 לא דיברנו כך כבר זמן רב, מה? 371 00:21:51,270 --> 00:21:52,354 נכון. 372 00:21:55,732 --> 00:21:59,152 אני חושבת שקל יותר לנהל שיחות נפש כשלא יושבים פנים אל פנים. 373 00:21:59,945 --> 00:22:01,196 כן? 374 00:22:01,780 --> 00:22:04,074 זה כתוב בכל ספרי ההורות. -ספרי ההורות. 375 00:22:04,658 --> 00:22:07,327 ידעתי שאתה סתם מקפל עמודים. 376 00:22:07,411 --> 00:22:10,289 לא קיפלתי אותם. קראתי את כולם. 377 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 יש לך ממחטות? 378 00:22:14,918 --> 00:22:16,003 בתא הכפפות. -בסדר. 379 00:22:21,967 --> 00:22:23,427 ג'ייסון. 380 00:22:23,510 --> 00:22:25,512 תליתי אותה רק כדי לקבל יותר טיפים. 381 00:22:32,686 --> 00:22:34,104 אתה יכול להסיע אותי הביתה, בבקשה? 382 00:22:35,355 --> 00:22:36,356 ברור. 383 00:22:53,165 --> 00:22:54,541 הכול יהיה בסדר. 384 00:22:57,127 --> 00:22:59,505 כי יש לנו אהבה טובה. 385 00:23:01,548 --> 00:23:02,966 אהבה שיכולה לנצח את החיים. 386 00:23:15,145 --> 00:23:16,146 מה? 387 00:23:16,897 --> 00:23:19,900 פשוט יש הרבה דברים קשים שם. 388 00:23:25,030 --> 00:23:26,573 אפשר לקבל את המכונית לזמן מה? 389 00:23:29,201 --> 00:23:30,994 אז נראה שאחזור לאפליקציות. 390 00:23:31,078 --> 00:23:32,120 כן. 391 00:23:32,496 --> 00:23:33,914 נמאס לי מזה לגמרי. 392 00:23:33,997 --> 00:23:34,998 כלומר, תראי. 393 00:23:36,708 --> 00:23:39,461 אל תציג כלב בתמונת הפרופיל שלך אם הוא לא שלך. 394 00:23:39,545 --> 00:23:40,671 זה מטעה. 395 00:23:42,506 --> 00:23:44,174 ג'ן, אני חייבת להגיד לך משהו. 396 00:23:44,258 --> 00:23:47,469 מתברר שהוא של דודה שלו, אז יש לו גישה אליו. 397 00:23:47,553 --> 00:23:49,763 אבל התמונה הזו מרמזת שהכלב הוא חלק מחיי היומיום שלו, 398 00:23:49,847 --> 00:23:50,973 ואני חושבת שהוא יודע את זה. -ג'ן. 399 00:23:51,056 --> 00:23:52,099 כן? 400 00:23:53,684 --> 00:23:55,811 לא, אני… אני צריכה ששתינו נביט קדימה, 401 00:23:55,894 --> 00:23:57,563 כי זה קשה לי מאוד. 402 00:23:58,564 --> 00:23:59,606 לנהוג? 403 00:24:00,357 --> 00:24:02,609 כן, בהחלט כדאי להביט קדימה כשנוהגים. 404 00:24:07,155 --> 00:24:08,156 אני מצטערת מאוד. 405 00:24:08,240 --> 00:24:09,241 אני חייבת לפטר אותך. 406 00:24:11,285 --> 00:24:13,036 מה? -תמשיכי להביט קדימה. 407 00:24:13,120 --> 00:24:15,914 בבקשה, ג'ן, זו הדרך היחידה, אחרת אתחיל לבכות. 408 00:24:21,170 --> 00:24:22,963 פשוט רציתי שתשמעי את זה ממני. 409 00:24:24,298 --> 00:24:25,382 בסדר. 410 00:24:25,465 --> 00:24:26,592 אני אוהבת אותך. 411 00:24:28,260 --> 00:24:30,387 זו ההתחלה בשבילך. 412 00:24:30,470 --> 00:24:31,805 זה לא הסוף. 413 00:24:34,016 --> 00:24:36,185 אני מאמינה בך ובכל מה שאת יכולה לעשות. 414 00:24:37,686 --> 00:24:39,938 תתחילי להתייחס לעצמך ברצינות. 415 00:24:40,022 --> 00:24:42,024 הגיע הזמן להפסיק להיות פסיבית. 416 00:24:43,108 --> 00:24:44,276 תדרשי יותר. 417 00:24:45,194 --> 00:24:48,822 תחליטי מה את רוצה מהחיים שלך ולכי על זה. 418 00:24:49,823 --> 00:24:51,074 בסדר? 419 00:24:52,326 --> 00:24:53,327 בסדר. 420 00:25:02,252 --> 00:25:03,504 אני יודעת מה אני רוצה. 421 00:25:53,178 --> 00:25:54,179 - בדיקת נאותות סקוט פילברט - 422 00:26:48,984 --> 00:26:50,194 יש! 423 00:26:51,737 --> 00:26:53,322 אני גדול! 424 00:26:53,906 --> 00:26:54,907 בסדר. 425 00:27:00,704 --> 00:27:02,873 - תודה שאתה חבר. פרדי, נשיקות - 426 00:27:05,542 --> 00:27:07,377 - דירה בקומה עליונה נמכרה - 427 00:27:15,636 --> 00:27:17,095 - הנדון: הודעה על שימוע אימוץ - 428 00:27:17,179 --> 00:27:18,222 בשבוע הבא? 429 00:28:19,992 --> 00:28:21,994 תרגום: אסף ראביד