1 00:00:09,885 --> 00:00:11,470 人们要怎么在这座城市找路? 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,972 几乎每个角落都有一家Pret A Manger 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,891 不能问问斯考特吗? 4 00:00:15,974 --> 00:00:17,851 不能 他不知道我要去 5 00:00:17,935 --> 00:00:18,936 这是个惊喜 6 00:00:22,940 --> 00:00:24,441 他们为什么这么慢? 7 00:00:24,525 --> 00:00:26,068 他们停下来摸小猫了 8 00:00:26,151 --> 00:00:27,569 -什么?小猫? -是 9 00:00:27,653 --> 00:00:28,654 老天 10 00:00:29,071 --> 00:00:30,155 快点啊 11 00:00:32,406 --> 00:00:34,826 你为什么要带松饼篮去新书发布会? 12 00:00:34,910 --> 00:00:35,953 表示“做得好” 13 00:00:36,745 --> 00:00:38,664 弗莱迪一直给我们寄这些 14 00:00:39,164 --> 00:00:41,166 他觉得这样就叫与人为善 15 00:00:43,085 --> 00:00:44,920 你和杰森怎么样了? 16 00:00:45,629 --> 00:00:47,464 -还没原谅他吗? -没有 17 00:00:47,548 --> 00:00:50,384 他骗我们说要买公寓 事实上我们要失去公寓了 18 00:00:50,467 --> 00:00:53,262 还对贝芙说了一些事 现在被她用来阻止我们收养孩子 19 00:00:53,345 --> 00:00:57,140 还秘密用我们的一万英镑去赌博 而且竟然是和斯考特一起 20 00:00:59,393 --> 00:01:02,479 虽然他这个人最值得托付了 21 00:01:03,272 --> 00:01:04,480 -是 -但还是不行 22 00:01:04,565 --> 00:01:06,024 -在那边 -好的 23 00:01:06,108 --> 00:01:07,860 如果你需要…在那边 24 00:01:07,943 --> 00:01:11,029 但是经济学书籍 令人佩服 25 00:01:11,113 --> 00:01:12,489 是 我很为他高兴 26 00:01:13,156 --> 00:01:17,786 他真的证明了 吉莉、妮基、你、我、他家人 27 00:01:17,870 --> 00:01:22,624 他的朋友、我们的朋友 我们请的那个建筑工和凯伦都看错了 28 00:01:22,708 --> 00:01:24,293 真为他高兴 29 00:01:24,376 --> 00:01:27,546 我们说不在乎女儿的另一半做什么为生 30 00:01:27,629 --> 00:01:30,966 最重要的是他让她开心 但只是嘴上说说而已 31 00:01:31,049 --> 00:01:33,468 我从没去过文艺派对 32 00:01:33,552 --> 00:01:35,888 你觉得会不会 是那种伤风败俗的情色派对? 33 00:01:36,513 --> 00:01:37,681 我觉得不是 吉尔 不会的 34 00:01:41,351 --> 00:01:42,978 总算来了 35 00:01:43,061 --> 00:01:45,314 摸小猫要花多久时间? 36 00:01:45,397 --> 00:01:48,192 那是只很好看的猫 所以要排队摸 37 00:01:50,485 --> 00:01:51,570 我们进去吧 38 00:02:07,127 --> 00:02:08,127 这是… 39 00:02:14,843 --> 00:02:16,386 (《银行浪子 令你爱恨交织的人》 斯考特菲尔伯特著) 40 00:02:19,348 --> 00:02:20,682 银行浪子 41 00:02:21,266 --> 00:02:22,684 天 不错嘛 42 00:02:22,768 --> 00:02:23,769 精彩 43 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 糟了 44 00:02:29,858 --> 00:02:30,859 (肯顿市集) 45 00:02:45,415 --> 00:02:46,834 真高兴你来了 46 00:02:47,417 --> 00:02:49,795 我以为…你不是 放学要负责足球队训练吗? 47 00:02:49,878 --> 00:02:51,421 不 艾米今天帮我 48 00:02:51,505 --> 00:02:53,090 斯考特 这是在做什么? 49 00:02:53,173 --> 00:02:55,801 不 你不用为了我改变行程 凯伦 好吗? 50 00:02:55,884 --> 00:02:58,053 如果你需要回去 那完全没问题 51 00:02:58,136 --> 00:02:59,179 不 没事 52 00:02:59,263 --> 00:03:01,890 这都是什么啊?你在做什么? 53 00:03:01,974 --> 00:03:04,017 他的真人也是这样呢 54 00:03:05,978 --> 00:03:06,979 她是什么意思? 55 00:03:07,062 --> 00:03:10,774 这些照片里 你为什么都在摆怪表情? 56 00:03:14,444 --> 00:03:15,654 是 57 00:03:15,737 --> 00:03:16,905 开胃面包? 58 00:03:20,868 --> 00:03:22,035 谢谢 59 00:03:24,162 --> 00:03:25,581 你们不是非要拿的 60 00:03:26,623 --> 00:03:28,041 这样吗? 61 00:03:31,795 --> 00:03:32,796 失陪一下 62 00:03:38,552 --> 00:03:40,137 -这些三文鱼好吃吗? -是 63 00:03:40,888 --> 00:03:42,973 你要不要拿走然后给斯考特? 64 00:03:43,056 --> 00:03:45,601 也许六个月后他就能把四分之三还给我 65 00:03:45,684 --> 00:03:48,228 别这样 妮基… 66 00:03:48,729 --> 00:03:50,606 如果你要跟着 那就再拿点三文鱼 67 00:03:52,149 --> 00:03:54,568 他们觉得你是个虚构角色? 68 00:03:55,068 --> 00:03:58,280 对 我是说 这是一种文学风格 69 00:03:58,363 --> 00:04:00,657 就像一个笔名 很多作家都这样 70 00:04:00,741 --> 00:04:02,075 乔治艾略特就这样 71 00:04:02,159 --> 00:04:03,660 而他备受尊敬 72 00:04:03,744 --> 00:04:06,038 斯考特 他们在嘲笑你 73 00:04:06,747 --> 00:04:09,291 人们最初也嘲笑耶稣啊 74 00:04:09,374 --> 00:04:11,001 而现在他无处不在 对吧? 75 00:04:11,084 --> 00:04:13,504 所以如果我能拥有 他圣诞市场份额一半那么多… 76 00:04:13,587 --> 00:04:14,505 不行 77 00:04:14,588 --> 00:04:18,132 斯考特 给你找了个下体护具和头盔 78 00:04:19,801 --> 00:04:21,637 金钱炮那边没沟通好 79 00:04:21,720 --> 00:04:23,931 里面装的是硬币 而不是纸币 80 00:04:24,014 --> 00:04:26,517 戴上这些 你不会有任何感觉 81 00:04:28,810 --> 00:04:32,397 不 这不是你想成为的作家 82 00:04:32,481 --> 00:04:35,275 我努力过了 凯伦 我只能走到这么远 83 00:04:36,485 --> 00:04:38,695 我没有再尝试一次的动力了 84 00:04:54,169 --> 00:04:56,380 很抱歉我对公寓的事撒谎了 85 00:04:56,463 --> 00:04:59,633 很抱歉我把钱给了斯考特去投资 而没有先问你 86 00:04:59,716 --> 00:05:00,968 -是赌博 -不是赌博 87 00:05:01,051 --> 00:05:02,427 那当然是赌博 88 00:05:03,345 --> 00:05:05,180 不是每个人都能成为富人的 杰森 89 00:05:05,264 --> 00:05:08,767 这种话是说给我们这种人听的 好让我们继续给他们钱 90 00:05:08,851 --> 00:05:10,894 你甚至没想过先问我 91 00:05:10,978 --> 00:05:12,896 我想带着解决方案找你 而不是问题 92 00:05:12,980 --> 00:05:15,607 我不是要靠你开路的孩子之一 93 00:05:15,691 --> 00:05:18,527 -我可以帮忙想办法 -根本没办法 宝贝 94 00:05:18,986 --> 00:05:20,320 我们… 95 00:05:21,238 --> 00:05:22,489 我们可以问我爸妈的 96 00:05:22,573 --> 00:05:23,991 他们没有买房的钱 97 00:05:24,074 --> 00:05:26,660 他们都不舍得把炉子开到最大 98 00:05:27,160 --> 00:05:29,454 总之我不想拿走别人的存款 99 00:05:29,538 --> 00:05:32,249 斯考特是最佳选择 我以为他可以做空的 100 00:05:32,958 --> 00:05:34,168 -那是什么意思? -做空它 101 00:05:34,251 --> 00:05:36,128 那些金融界的家伙就是这样赚钱的 102 00:05:36,211 --> 00:05:37,713 他们卖空 做空它 103 00:05:37,796 --> 00:05:39,339 什么叫“做空它”? 104 00:05:39,423 --> 00:05:40,757 你懂的 就是做空它 105 00:05:41,842 --> 00:05:44,219 -做空它啊 -别一直说“做空它” 106 00:05:44,303 --> 00:05:46,388 我又不是用钱交换魔豆了 107 00:05:46,471 --> 00:05:49,183 他是做投行的 他不会是个百分之百的白痴 108 00:05:50,559 --> 00:05:52,394 真会挑时间 哥们 非常感谢 109 00:05:53,854 --> 00:05:55,022 听着 我在努力想办法 110 00:05:55,105 --> 00:05:57,191 所以我现在开德士 赚得挺多 111 00:05:57,274 --> 00:05:59,610 是 又一个没问我就做的决定 112 00:06:00,360 --> 00:06:02,404 而且最糟糕的是 113 00:06:02,905 --> 00:06:05,616 你把我们的问题都告诉贝芙了 114 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 那个挡在我们和孩子之间的人 115 00:06:08,410 --> 00:06:09,244 我告诉她 116 00:06:09,328 --> 00:06:12,206 是因为我不希望她认为 我们觉得自己高她一等 117 00:06:12,289 --> 00:06:14,833 是什么完美家庭 看不起她 118 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 但那么做很蠢 119 00:06:16,001 --> 00:06:17,461 -是吗? -是的 120 00:06:18,795 --> 00:06:21,256 我们以前都是一起做蠢决定 121 00:06:24,384 --> 00:06:25,886 我们也没有像以前那样交谈了 122 00:06:27,888 --> 00:06:31,183 -天啊 -听着 高峰期的飚价 好吗? 123 00:06:32,017 --> 00:06:33,602 我得走了 124 00:06:33,685 --> 00:06:35,312 听我说 我去开车 125 00:06:35,395 --> 00:06:37,105 比留在这里对我们家更好 126 00:06:37,189 --> 00:06:39,316 所以我得走了 但我们可以晚点聊聊吗? 127 00:06:41,151 --> 00:06:42,194 小妮 128 00:06:43,820 --> 00:06:45,697 好的 129 00:06:52,871 --> 00:06:55,290 我还是等回家后吃个煮鸡蛋吧 130 00:06:55,791 --> 00:06:56,625 是 131 00:06:56,708 --> 00:06:59,461 是 但很抱歉 用这种方式 卖经济学书籍合适吗? 132 00:07:00,045 --> 00:07:02,840 我们…我肯定不知道 我又不卖经济学书籍 133 00:07:02,923 --> 00:07:04,550 我觉得没人真的在卖吧 134 00:07:05,175 --> 00:07:07,219 -我知道 但你们这样…让他… -不 135 00:07:07,302 --> 00:07:08,762 这是一本幽默书籍 136 00:07:08,846 --> 00:07:12,182 而且说实话 他能靠写作赚钱已经是… 137 00:07:12,599 --> 00:07:13,642 一种成功了 138 00:07:14,643 --> 00:07:15,811 所以他什么时候拿到钱? 139 00:07:15,894 --> 00:07:17,229 等他还清营销债务 140 00:07:17,312 --> 00:07:18,730 因为你知道这活动不便宜 141 00:07:19,231 --> 00:07:20,983 所以这是他自己出腰包? 142 00:07:21,066 --> 00:07:23,443 是 我知道 我们非常感激 143 00:07:23,527 --> 00:07:25,737 我今晚很开心 144 00:07:26,530 --> 00:07:30,284 这家公司的债务杠杆极高 145 00:07:30,367 --> 00:07:31,743 出版部全都亏空 146 00:07:31,827 --> 00:07:34,621 大多数书连收回订金的利润都不够 除非是厨师出书 147 00:07:34,705 --> 00:07:36,081 你下厨吗? 148 00:07:38,166 --> 00:07:39,668 -不 -好吧 149 00:07:39,751 --> 00:07:41,920 如果你认识什么厨师或遇见任何厨师 150 00:07:42,004 --> 00:07:43,672 能不能联络我? 151 00:07:44,256 --> 00:07:45,257 很抱歉 但… 152 00:07:45,924 --> 00:07:49,094 这不是他想要出版的书 153 00:07:49,178 --> 00:07:53,432 听着 阻止斯考特 拿布克图书奖的人不是我 154 00:07:53,932 --> 00:07:55,392 斯考特 我从小就认识你这种人 155 00:07:55,475 --> 00:07:57,060 没有我 你不会成为菲利普罗斯 156 00:07:57,144 --> 00:08:00,397 你不过是穿高领衣、留山羊胡的文青 157 00:08:00,480 --> 00:08:04,318 读诗歌、打邦戈鼓 旁边是穿黑色紧身服的女子伴舞 158 00:08:04,401 --> 00:08:06,945 你不是让人认真对待的男人 159 00:08:07,863 --> 00:08:09,907 这是你这辈子唯一将出版的书 160 00:08:11,116 --> 00:08:12,201 失陪了 161 00:08:12,701 --> 00:08:13,952 很高兴认识你 162 00:08:14,036 --> 00:08:15,037 今晚愉快 163 00:08:19,208 --> 00:08:22,294 我觉得你刚找到了动力 164 00:08:23,921 --> 00:08:24,963 走吧 165 00:08:25,547 --> 00:08:27,174 你不能为半个梦想低头 166 00:08:28,425 --> 00:08:31,303 真抱歉 但这是我们的 167 00:08:31,803 --> 00:08:33,679 姑娘们 今晚挺开心吧? 168 00:08:33,764 --> 00:08:35,182 好了 起来 我们走了 169 00:08:35,265 --> 00:08:37,058 能拿的都拿上 快走 170 00:08:37,142 --> 00:08:38,894 是 这个给我就好 谢谢 171 00:08:38,977 --> 00:08:41,813 为你们的体重着想 对 走吧 把香槟酒拿上 172 00:08:41,897 --> 00:08:43,565 这其实是我们买的 173 00:08:47,110 --> 00:08:50,280 走吧 快 174 00:08:50,364 --> 00:08:51,448 来了 175 00:08:52,658 --> 00:08:53,992 那位就是我们的财务顾问 176 00:08:54,076 --> 00:08:56,119 端着一盘鱼片在马路上走 177 00:08:57,246 --> 00:08:58,247 快点 178 00:09:00,332 --> 00:09:03,043 (上层公寓已有出价) 179 00:09:17,432 --> 00:09:20,811 我等不及这一切结束 我就可以继续恨弗莱迪了 180 00:09:21,311 --> 00:09:22,521 我会让他别再寄 181 00:09:22,604 --> 00:09:24,690 别冲动 这些是上等的松饼 182 00:09:25,899 --> 00:09:26,984 好吧 这是什么? 183 00:09:27,359 --> 00:09:31,280 我为泰勒准备的惊喜 用来替换扳手 184 00:09:31,905 --> 00:09:34,157 小杰 爱是不能强迫的 185 00:09:35,242 --> 00:09:36,493 而且个头太小了 186 00:09:37,077 --> 00:09:39,454 -太小了 -我觉得很可爱 187 00:09:39,538 --> 00:09:42,165 不 我不喜欢 太小了 都没办法好好抱着 188 00:09:42,249 --> 00:09:43,709 那你想怎么处理? 189 00:09:43,792 --> 00:09:47,671 虽然我为泰勒难过 但我们必须退回去 换个大点的 190 00:09:47,754 --> 00:09:49,339 不过很可惜 因为很可爱 191 00:10:12,905 --> 00:10:14,740 (泰勒) 192 00:10:40,098 --> 00:10:40,933 这些是什么? 193 00:10:41,725 --> 00:10:43,810 珍等下会来 今晚是闺蜜之夜 194 00:10:44,186 --> 00:10:46,146 我想营造超级静好的氛围 195 00:10:48,232 --> 00:10:49,858 然后炒掉她 196 00:10:51,318 --> 00:10:53,487 可是 小杰 在她来之前 我们能聊聊吗? 197 00:10:53,570 --> 00:10:55,030 抱歉 宝贝 我要出门 198 00:10:55,113 --> 00:10:57,616 你不是吧?我们还没聊 199 00:10:57,699 --> 00:10:59,451 我知道 但现在是高峰时段 200 00:10:59,535 --> 00:11:02,246 此刻两个小时顶之后四个小时 我很…我们能明天聊吗? 201 00:11:02,329 --> 00:11:03,539 -可以吗? -小杰 202 00:11:03,622 --> 00:11:04,790 抱歉 小妮 抱歉 203 00:11:10,754 --> 00:11:11,755 拜拜 204 00:11:19,805 --> 00:11:21,056 好惬意 205 00:11:22,140 --> 00:11:23,642 我的健身房有这些 206 00:11:24,518 --> 00:11:26,687 有时去过健身房后 家里也会有 207 00:11:37,155 --> 00:11:38,156 那么 是这样… 208 00:11:39,032 --> 00:11:40,826 珍 有件事… 209 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 嗨 珍 210 00:11:42,661 --> 00:11:44,079 嗨 公主 211 00:11:44,162 --> 00:11:45,163 你喜欢我的文身吗? 212 00:11:46,331 --> 00:11:48,000 好酷 213 00:11:48,083 --> 00:11:51,044 我有六个文身 但一个都不能给你看 214 00:11:52,254 --> 00:11:53,672 我… 215 00:11:54,840 --> 00:11:57,176 记得敷够推荐的时间再洗掉 216 00:11:57,259 --> 00:11:58,260 好的 217 00:11:58,343 --> 00:12:01,388 如果她一直看起来这么小 我就可以继续不用给她买巴士票 218 00:12:07,978 --> 00:12:08,979 是 219 00:12:10,355 --> 00:12:12,649 -那么 珍 -我有个问题 220 00:12:14,443 --> 00:12:15,903 一个人怎么知道自己抑郁了? 221 00:12:16,987 --> 00:12:18,614 珍 怎么了? 222 00:12:18,697 --> 00:12:22,034 我想和小丁当在一起 但我觉得她不想和我在一起 223 00:12:22,117 --> 00:12:24,745 你为什么想和一个 不想和你在一起的人恋爱? 224 00:12:24,828 --> 00:12:26,330 因为通常那个人才是最优的 225 00:12:26,413 --> 00:12:27,331 好吧 那倒是 226 00:12:27,915 --> 00:12:28,957 我们在和其他人交往 227 00:12:29,041 --> 00:12:31,418 她提“随便玩玩”这个词提了17次吧 228 00:12:31,502 --> 00:12:32,544 天啊 229 00:12:32,628 --> 00:12:36,507 每一代人都自以为破解了 只要性爱、不要牵绊的密码 230 00:12:36,590 --> 00:12:38,634 珍 谁都没破解 231 00:12:38,717 --> 00:12:42,930 我们需要牵绊 那是好事 牵绊让人与人相联结 232 00:12:44,348 --> 00:12:47,100 我这么久以来一直专注事业 233 00:12:48,602 --> 00:12:50,562 现在我的事业目标都达成了 234 00:12:51,063 --> 00:12:53,398 我觉得是时候把这种努力 用在感情生活上了 235 00:12:53,482 --> 00:12:55,609 我需要一个可靠的人 236 00:12:55,692 --> 00:12:57,945 我不能再追逐嗑了药的性感人类 237 00:12:58,028 --> 00:13:00,656 而应该找个好好工作的正派人 对吧? 238 00:13:02,157 --> 00:13:04,409 我需要堕入爱河 239 00:13:06,119 --> 00:13:08,205 爱不会凭空出现 240 00:13:09,248 --> 00:13:10,582 它不是一个魔咒 241 00:13:11,667 --> 00:13:12,918 而是一份工作 242 00:13:14,169 --> 00:13:15,629 爱需要努力 243 00:13:17,130 --> 00:13:19,466 但如果你想要 你就会找到它 244 00:13:21,260 --> 00:13:22,636 你对我真好 245 00:13:23,428 --> 00:13:25,264 你真的是我认识的人中最善良的 246 00:13:27,307 --> 00:13:29,184 你刚才想说什么来着? 247 00:13:31,603 --> 00:13:33,397 -没什么要紧的 -好 248 00:13:43,282 --> 00:13:45,409 (动力墙 故事点子) 249 00:13:45,492 --> 00:13:47,619 (每日写作计划表 故事结构) 250 00:13:55,878 --> 00:13:58,046 (忘却的电话 斯考特菲尔伯特的小说) 251 00:13:58,130 --> 00:13:59,673 (此刻天空暗得如糖蜜) 252 00:14:00,841 --> 00:14:02,092 你为什么在这里工作? 253 00:14:02,176 --> 00:14:05,470 我的办公室里厨房太近了 我没办法专心 254 00:14:11,101 --> 00:14:12,936 -进展如何? -挺好的 对 255 00:14:13,020 --> 00:14:14,730 进展神速 256 00:14:14,813 --> 00:14:17,232 (故事点子 打劫银行) 257 00:14:17,858 --> 00:14:20,485 要记得 睡前写完五页 258 00:14:20,569 --> 00:14:21,820 是 259 00:14:21,904 --> 00:14:23,947 今晚?好的 260 00:14:25,407 --> 00:14:26,950 我能把字体调大点吗? 261 00:14:27,034 --> 00:14:28,577 不 你不能 262 00:14:29,661 --> 00:14:31,538 这还没…我不…还需要润色一下 263 00:14:31,622 --> 00:14:32,706 闭嘴 264 00:14:34,082 --> 00:14:35,667 (此刻天空暗得如糖蜜) 265 00:14:35,751 --> 00:14:37,169 (一种适合终结的天气) 266 00:14:38,754 --> 00:14:41,256 挺好的 只是… 267 00:14:41,715 --> 00:14:43,550 你真需要这么多描述? 268 00:14:43,634 --> 00:14:45,344 凯伦 文字是我的孩子 269 00:14:45,844 --> 00:14:47,221 舍弃是很难的 270 00:14:47,304 --> 00:14:51,141 我对我的孩子总说:“简短点、清晰点” 271 00:14:51,767 --> 00:14:52,768 相信我 272 00:14:52,851 --> 00:14:54,937 如果你每晚要看30多份作业 273 00:14:55,020 --> 00:14:56,772 就会明白直截了当的珍贵 274 00:14:56,855 --> 00:14:58,774 行 来 你让让 275 00:14:58,857 --> 00:14:59,900 好的 276 00:15:00,776 --> 00:15:01,777 好 277 00:15:01,860 --> 00:15:03,195 这句不需要 278 00:15:06,073 --> 00:15:08,450 -好 你想要的情节是什么? -我想… 279 00:15:10,369 --> 00:15:13,789 她去找丈夫 告诉他一切都结束了 当她到达时 280 00:15:13,872 --> 00:15:16,542 她发现他被杀害了 281 00:15:17,292 --> 00:15:19,753 好的 那为何不直接这么写? 282 00:15:22,130 --> 00:15:23,215 现场… 283 00:15:24,299 --> 00:15:27,386 有那么多的血 284 00:15:28,095 --> 00:15:32,891 她能闻得出空气里的金属气味 285 00:15:33,517 --> 00:15:35,519 她希望一切结束 286 00:15:37,062 --> 00:15:38,105 但不是以这种方式 287 00:15:44,736 --> 00:15:48,282 这还真不错 非常…对 288 00:15:49,741 --> 00:15:50,784 意想不到 289 00:15:53,245 --> 00:15:54,454 有钱德勒之风 290 00:15:55,664 --> 00:15:56,665 真的? 291 00:15:57,416 --> 00:15:58,417 是 292 00:16:00,627 --> 00:16:01,712 你继续 293 00:16:03,922 --> 00:16:05,007 再写点 294 00:16:09,344 --> 00:16:10,345 好吧 295 00:16:26,361 --> 00:16:28,614 (你的德士已到达) 296 00:16:41,502 --> 00:16:42,503 你这是做什么? 297 00:16:44,922 --> 00:16:47,549 我们需要聊聊 只有这样我才能见得到你 298 00:16:48,217 --> 00:16:50,511 我给你钱 你不能拒载我 299 00:16:50,594 --> 00:16:51,762 但这么做好傻 300 00:16:51,845 --> 00:16:53,180 我们是一艘火箭 杰森 301 00:16:53,263 --> 00:16:54,973 我们一家是一艘火箭 302 00:16:55,057 --> 00:16:58,977 如果火箭偏离轨道 就算只是一丁点 也… 303 00:16:59,061 --> 00:17:00,854 也会导致我们无法到达目的地 304 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 或是起火 305 00:17:04,191 --> 00:17:06,318 总之 要修理就得趁早 306 00:17:06,401 --> 00:17:07,903 我们一定要在高峰时段修理吗? 307 00:17:07,986 --> 00:17:09,863 对 因为永远都是高峰时段 308 00:17:10,446 --> 00:17:12,782 而且我觉得那可能是他们编的 309 00:17:12,866 --> 00:17:14,826 我不要浪费汽油 310 00:17:14,910 --> 00:17:17,412 好吧 行 那我们就在这坐着 311 00:17:19,248 --> 00:17:20,290 一起 312 00:17:22,416 --> 00:17:24,086 -如果你不… -什么? 313 00:17:24,169 --> 00:17:25,671 我会给你一颗星 314 00:17:26,547 --> 00:17:29,299 不知道初期得一颗星 会对你的评价有什么影响? 315 00:17:29,383 --> 00:17:30,634 -别这样 -我要打了 316 00:17:30,717 --> 00:17:33,011 -我要打…我会打的 -别这样 317 00:17:33,095 --> 00:17:34,263 好吧 318 00:17:35,138 --> 00:17:36,181 好 可以 319 00:17:38,392 --> 00:17:40,435 -等等 谁在照顾姐弟俩? -珍 320 00:17:40,519 --> 00:17:41,645 什么? 321 00:17:41,728 --> 00:17:44,231 别担心 她很有责任心 322 00:17:51,405 --> 00:17:52,239 (彩虹糖) 323 00:17:52,322 --> 00:17:53,991 作业这件事 324 00:17:54,074 --> 00:17:55,284 在读书时那么用功学知识 325 00:17:55,367 --> 00:17:58,745 长大后却意识到日常生活中根本用不上 326 00:17:58,829 --> 00:18:02,165 所以说真的 你们只要放轻松 享受生活就好 327 00:18:06,003 --> 00:18:07,629 你个头太小 戴不了 328 00:18:09,339 --> 00:18:10,549 这个也是 329 00:18:11,300 --> 00:18:13,427 -嘿 -我能喝咖啡吗? 330 00:18:13,510 --> 00:18:15,137 不 泰勒 不对 331 00:18:16,597 --> 00:18:17,806 这样问是不对的 332 00:18:17,890 --> 00:18:19,516 请问我能喝咖啡吗?谢谢 333 00:18:19,600 --> 00:18:21,476 好多了 没问题 334 00:18:23,979 --> 00:18:25,189 泰勒 335 00:18:26,231 --> 00:18:27,482 咖啡可不能浪费 336 00:19:11,151 --> 00:19:12,152 情况在变糟 337 00:19:12,236 --> 00:19:13,779 什么叫“变糟”?什么变糟了? 338 00:19:13,862 --> 00:19:16,323 我们 各种事 339 00:19:18,033 --> 00:19:21,495 小杰 我不知道…我只是…感觉得到 340 00:19:24,623 --> 00:19:25,916 我们是不是没能力收养? 341 00:19:25,999 --> 00:19:27,584 我们当然有能力 342 00:19:27,668 --> 00:19:30,546 他们也说过的 不是吗? 他们说这件事会很艰难 343 00:19:30,629 --> 00:19:33,298 对 但我当时显然不相信 344 00:19:33,382 --> 00:19:35,884 我显然以为我们是例外 345 00:19:36,468 --> 00:19:38,679 因为人人都说经营感情很难 346 00:19:38,762 --> 00:19:40,764 但我们的关系从来不是 347 00:19:41,390 --> 00:19:46,311 我人生中其他一切都很难 但我们的事从来都不难 348 00:19:48,438 --> 00:19:54,570 也许我们只需要习惯 349 00:19:54,653 --> 00:19:56,238 以不同的方式相处 350 00:19:56,321 --> 00:19:59,658 也许我们只需要习惯更努力地生活 351 00:20:02,202 --> 00:20:06,206 我们能不能坦诚地说自己的感受? 352 00:20:07,040 --> 00:20:09,001 是 当然 353 00:20:12,671 --> 00:20:14,715 我的意思主要是你得坦诚 354 00:20:16,592 --> 00:20:19,344 我觉得难过的是无法在经济上贡献更多 355 00:20:19,428 --> 00:20:20,429 像你一样 356 00:20:20,512 --> 00:20:23,307 是 但这是因为主要是你在带孩子 357 00:20:25,893 --> 00:20:27,728 而这点让我难过 358 00:20:30,606 --> 00:20:31,607 我… 359 00:20:33,233 --> 00:20:34,818 我担心贝芙说得对 360 00:20:39,114 --> 00:20:41,450 如果我们不是孩子们最好的选择呢? 361 00:20:41,533 --> 00:20:42,743 我们怎么知道呢? 362 00:20:45,120 --> 00:20:47,873 我们都不知道 他们是不是想和我们一起生活 363 00:20:58,550 --> 00:21:01,136 -泰勒 你怎么起来了? -我睡不着 364 00:21:01,637 --> 00:21:03,138 是 应该是咖啡的缘故 365 00:21:03,722 --> 00:21:05,474 你应该考虑改为脱因咖啡 366 00:21:06,350 --> 00:21:08,477 珍 什么时候我的个头会变大? 367 00:21:08,560 --> 00:21:11,855 这个嘛 你自己不会意识到 368 00:21:11,939 --> 00:21:14,149 有一天醒过来 你就长大了 369 00:21:16,276 --> 00:21:18,862 回去睡觉 我得洗你的睡衣 370 00:21:49,017 --> 00:21:51,186 我们有一段时间没有这样谈心了 是吗? 371 00:21:51,270 --> 00:21:52,354 是 372 00:21:55,732 --> 00:21:59,152 我觉得不面对面的时候 谈心更容易一点 373 00:21:59,945 --> 00:22:01,196 是吗? 374 00:22:01,780 --> 00:22:04,074 -所有育儿书都写了这点 -育儿书 375 00:22:04,658 --> 00:22:07,327 我知道你只是假装标记读过的书页 376 00:22:07,411 --> 00:22:10,289 我没有假装 我全都读了 377 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 有纸巾吗? 378 00:22:14,918 --> 00:22:16,003 -在手套箱里 -好的 379 00:22:21,967 --> 00:22:23,427 杰森 380 00:22:23,510 --> 00:22:25,512 我把照片放在那里是为了骗小费啦 381 00:22:32,686 --> 00:22:34,104 你能送我回家吗?谢谢 382 00:22:35,355 --> 00:22:36,356 当然 383 00:22:53,165 --> 00:22:54,541 一切都会好起来 384 00:22:57,127 --> 00:22:59,505 因为我们有良善之爱 385 00:23:01,548 --> 00:23:02,966 能够帮助你在人生中存活下来的那种 386 00:23:15,145 --> 00:23:16,146 怎么了? 387 00:23:16,897 --> 00:23:19,900 家里有好多难题等待解决 388 00:23:25,030 --> 00:23:26,573 车能借我一会儿吗? 389 00:23:29,201 --> 00:23:30,994 看来我得继续刷约会软件了 390 00:23:31,078 --> 00:23:32,120 是 391 00:23:32,496 --> 00:23:33,914 我真是受够了 392 00:23:33,997 --> 00:23:34,998 你看 393 00:23:36,708 --> 00:23:39,461 如果不是你的狗 就别放它的照片 394 00:23:39,545 --> 00:23:40,671 这很误导人 395 00:23:42,506 --> 00:23:44,174 珍 我必须和你说一件事 396 00:23:44,258 --> 00:23:47,469 原来是他阿姨的 所以他的确能接触到 397 00:23:47,553 --> 00:23:49,763 但这张照片就暗示着 狗是他日常生活的一部分 398 00:23:49,847 --> 00:23:50,973 -我觉得他是故意的 -珍 399 00:23:51,056 --> 00:23:52,099 怎么? 400 00:23:53,684 --> 00:23:55,811 不 我们必须面朝前方 401 00:23:55,894 --> 00:23:57,563 因为我觉得这很难 402 00:23:58,564 --> 00:23:59,606 开车很难? 403 00:24:00,357 --> 00:24:02,609 对 开车时一定要面朝前方 404 00:24:07,155 --> 00:24:08,156 真的很抱歉 405 00:24:08,240 --> 00:24:09,241 我必须辞退你 406 00:24:11,285 --> 00:24:13,036 -什么? -继续面朝前方 407 00:24:13,120 --> 00:24:15,914 拜托 珍 只能这样 否则我会哭的 408 00:24:21,170 --> 00:24:22,963 我只希望你从我这里得知 409 00:24:24,298 --> 00:24:25,382 好的 410 00:24:25,465 --> 00:24:26,592 我爱你 411 00:24:28,260 --> 00:24:30,387 这是你人生的开始 412 00:24:30,470 --> 00:24:31,805 不是终结 413 00:24:34,016 --> 00:24:36,185 我对你有信念 也相信你的本事 414 00:24:37,686 --> 00:24:39,938 你要开始更认真地对待自己 415 00:24:40,022 --> 00:24:42,024 是时候放下被动的态度了 416 00:24:43,108 --> 00:24:44,276 去索取更多 417 00:24:45,194 --> 00:24:48,822 你的人生想要什么 自己说了算 想要就去争取 418 00:24:49,823 --> 00:24:51,074 好吗? 419 00:24:52,326 --> 00:24:53,327 好的 420 00:25:02,252 --> 00:25:03,504 有一件事是我想要的 421 00:25:53,178 --> 00:25:54,179 (尽职审查 斯考特菲尔伯特) 422 00:26:48,984 --> 00:26:50,194 好耶 423 00:26:51,737 --> 00:26:53,322 我长大了 424 00:26:53,906 --> 00:26:54,907 好的 425 00:27:00,704 --> 00:27:02,873 (多谢你的友情陪伴 爱你的弗莱迪) 426 00:27:05,542 --> 00:27:07,377 (上层公寓已售) 427 00:27:15,636 --> 00:27:17,095 (主题:领养声明通知) 428 00:27:17,179 --> 00:27:18,222 下周? 429 00:28:19,992 --> 00:28:21,994 字幕翻译:易晗