1 00:00:08,132 --> 00:00:15,057 'En daarom vind ik Nikki en Jason geen geschikte ouders voor Princess… 2 00:00:15,140 --> 00:00:16,225 …en Tyler.' 3 00:00:18,519 --> 00:00:19,811 Ze is wel grondig. 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,439 Het valt wel mee. 5 00:00:22,523 --> 00:00:25,108 Het was donker toen je begon met lezen. 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,069 Zegt ze dat bij de hoorzitting? 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,405 Ja. -Niet te geloven. 8 00:00:30,489 --> 00:00:32,491 Wat betekent dat nou? 9 00:00:32,573 --> 00:00:36,578 Raken we de kinderen kwijt? -Ze zijn niet van ons. Nog niet. 10 00:00:37,246 --> 00:00:39,206 Eerst die hoorzitting vandaag. 11 00:00:40,415 --> 00:00:42,543 Drie maanden terug dacht ik nog: 12 00:00:42,626 --> 00:00:46,755 we krijgen die kinderen, we gaan trouwen, we blijven in deze flat… 13 00:00:46,839 --> 00:00:48,674 En nu… -Niets houdt ons tegen… 14 00:00:48,757 --> 00:00:53,262 …om te trouwen. Al worden we dakloos. Een bruiloft in de open lucht is ook leuk. 15 00:00:53,345 --> 00:00:58,851 Ik had gewoon dat beeld in m'n hoofd. Dat de kinderen erbij zouden zijn. 16 00:01:02,312 --> 00:01:05,147 Dan hopen we maar dat we ze mogen houden. 17 00:01:07,609 --> 00:01:10,696 Geen bruiloft zonder kinderen. -Dat is kerstmis, maar oké. 18 00:01:11,530 --> 00:01:13,866 Kopje thee? -Ja, graag. 19 00:01:22,749 --> 00:01:23,750 Weet je wat? 20 00:01:29,173 --> 00:01:31,133 We doen het gewoon. -Wat? 21 00:01:32,009 --> 00:01:33,010 Trouwen. 22 00:01:33,093 --> 00:01:35,429 Wat? -We gaan trouwen. 23 00:01:36,013 --> 00:01:40,601 Dit hebben we al besproken. Ik heb al ja gezegd. Het is geen rijbewijs. 24 00:01:40,684 --> 00:01:43,729 Je hoeft 't niet te verlengen. -Ik bedoel vandaag. 25 00:01:45,522 --> 00:01:49,610 Waar heb je 't over? -We trouwen nu we de kinderen nog hebben. 26 00:01:50,360 --> 00:01:53,572 Waarom niet? Ik heb de vergunning nog van drie maanden geleden. 27 00:01:54,865 --> 00:01:56,533 Meen je dit serieus? 28 00:01:56,617 --> 00:01:59,494 We willen dat zij erbij zijn, toch? 29 00:02:00,787 --> 00:02:05,083 En dit is misschien wel de laatste dag… Laat maar zitten. Gek idee. 30 00:02:07,002 --> 00:02:08,586 Laat maar. Het is goed. 31 00:02:10,297 --> 00:02:11,465 Oké. 32 00:02:12,549 --> 00:02:13,550 Echt? 33 00:02:14,510 --> 00:02:16,553 Ja. We doen 't. Ik wil 't doen. 34 00:02:16,637 --> 00:02:19,139 Ja? Oké. -Ik wil 't doen. 35 00:02:19,223 --> 00:02:21,558 Maar de hoorzitting is om 15.30 uur. 36 00:02:21,642 --> 00:02:24,186 Hoe regelen we dit allemaal voor 15.30 uur? 37 00:02:24,269 --> 00:02:26,188 We hebben twee paar handjes hulp. 38 00:02:27,606 --> 00:02:30,609 Absoluut. Ja, ik blijf graag aan de lijn. 39 00:02:31,610 --> 00:02:35,322 Wakker worden. Allemaal wakker worden. 40 00:02:36,698 --> 00:02:39,159 Hebben jullie zin in iets geks? 41 00:02:39,243 --> 00:02:40,827 Nee. -Nee. 42 00:02:41,912 --> 00:02:43,580 Oké. -Ja. Begrepen. 43 00:02:45,040 --> 00:02:46,917 Ja. -We willen vandaag trouwen. 44 00:02:47,000 --> 00:02:49,253 Oké. Ja, die nemen we. Dank u wel. 45 00:02:49,336 --> 00:02:53,131 Top. We kunnen om 13.30 uur want Emily en Paul zijn uit elkaar. 46 00:02:53,215 --> 00:02:54,424 Yes. -Yes. 47 00:02:55,634 --> 00:02:56,969 Oké, wie doet er wat? 48 00:02:57,052 --> 00:02:58,512 De kleding. -En het eten. 49 00:02:59,680 --> 00:03:02,349 Jij doet de kleding en jij het eten. 50 00:03:02,432 --> 00:03:07,062 Waar wachten we nog op? We gaan trouwen. 51 00:03:07,145 --> 00:03:08,856 Kom, jongens. Tanden poetsen. 52 00:03:12,401 --> 00:03:15,863 De kleding? Maar daar draait het allemaal om. 53 00:03:17,322 --> 00:03:18,323 Komt goed. 54 00:03:34,756 --> 00:03:38,635 Oké. Je vader zei dat hij komt. -Mooi. Hé, even over de ringen… 55 00:03:38,719 --> 00:03:41,847 …we hebben niet echt geld of tijd om goede ringen… 56 00:03:41,930 --> 00:03:44,308 Ach, joh. Lekker belangrijk. -Oké, mooi. 57 00:03:44,933 --> 00:03:45,934 We zijn er. 58 00:03:47,769 --> 00:03:50,105 Niet zeggen dat we trouwen. Dan wordt 't duurder. 59 00:03:50,189 --> 00:03:51,857 Oké. Kom mee, jullie. 60 00:03:56,445 --> 00:03:59,323 We hebben helaas een onverwachte begrafenis. 61 00:03:59,406 --> 00:04:00,407 Gecondoleerd. 62 00:04:00,490 --> 00:04:02,326 We hebben snel bloemen nodig. 63 00:04:02,409 --> 00:04:04,620 Prima. -Hebben jullie iets… 64 00:04:04,703 --> 00:04:06,705 Iets vrolijks en kleurrijks? 65 00:04:08,165 --> 00:04:11,084 Dat zou hij gewild hebben. -Ja, hoor. 66 00:04:11,168 --> 00:04:14,588 Ellie? Wil jij deze mevrouw wat nieskruid laten zien? 67 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 Dank je. 68 00:04:20,469 --> 00:04:21,470 Gaat het? 69 00:04:21,553 --> 00:04:24,348 Ja, prima. Dank je wel. Alles goed. 70 00:04:24,431 --> 00:04:29,686 Het was heel plotseling, hoorde ik. -Ja, net een uur geleden, dus… 71 00:04:32,064 --> 00:04:35,484 Is het wel rustig gegaan? -Niet echt. De kinderen gilden. 72 00:04:35,567 --> 00:04:40,239 We dachten er al een tijdje over na, dus nu is gelukkig eindelijk… 73 00:04:40,739 --> 00:04:43,367 …de kogel door de kerk. -Stop met praten. 74 00:04:43,450 --> 00:04:45,869 Deze zijn mooi. Dank je. -Oké. 75 00:04:48,664 --> 00:04:52,084 Oké, deze kosten 45. 76 00:04:52,167 --> 00:04:56,505 Oké. Is er nog korting voor een begrafenis? 77 00:04:57,256 --> 00:04:59,967 Ik kan er 40 van maken. -O, ja, graag. 78 00:05:02,553 --> 00:05:05,389 Oké, de bloemen zijn geregeld. 79 00:05:05,472 --> 00:05:08,767 Kom maar op. Hupsakee. Oké, we gaan door. Kom. 80 00:05:13,647 --> 00:05:16,191 Daar is hij. Hallo. 81 00:05:19,695 --> 00:05:22,823 Dank je. We kunnen beter apart gaan. We zien je daar. 82 00:05:22,906 --> 00:05:25,617 Oké, deze twee doen de kleren en het eten. 83 00:05:25,701 --> 00:05:28,287 Nee, eten en kleren. -Nee, eten en kleren. 84 00:05:28,370 --> 00:05:31,999 Ik weet niet wat we gaan doen, maar vooruit. Kom mee. 85 00:05:32,082 --> 00:05:34,209 Doei. -Oké, dus… 86 00:05:34,293 --> 00:05:37,087 Nee. Jase, ik mag je niet zien voor we trouwen. 87 00:05:37,171 --> 00:05:38,547 Dat brengt ongeluk. -Wat? 88 00:05:38,630 --> 00:05:42,050 Dat doen we al de hele dag. -Nee, ik hou m'n ogen ongefocust. 89 00:05:42,134 --> 00:05:44,011 Nu heb ik hoofdpijn, dus ik ga. 90 00:05:44,094 --> 00:05:49,016 Ik ga op zoek naar iets blauws, iets geleends, iets nieuws en iets ouds. 91 00:05:49,099 --> 00:05:50,893 Verkeerde volgorde, maar succes. 92 00:05:50,976 --> 00:05:54,104 Wil jij iedereen uitnodigen? -Geen punt. Doe ik. 93 00:05:54,188 --> 00:05:55,606 Doe je ogen open. -Sorry. 94 00:05:55,689 --> 00:05:57,232 Nee. -Ogen open. 95 00:05:58,525 --> 00:06:01,361 Ik zie je hier over een uur. Oké? -Oké. Dag. 96 00:06:07,117 --> 00:06:10,078 De bruiloft is om 13.30 uur en de hoorzitting om 15.30 uur. 97 00:06:10,162 --> 00:06:13,916 Ik heb niet veel tijd. Alles dat ik mag lenen is goed. 98 00:06:13,999 --> 00:06:15,542 Nee, ik vind ze wel. 99 00:06:18,086 --> 00:06:19,588 Gefeliciteerd. -Dank je. 100 00:06:19,671 --> 00:06:21,590 Ik heb haast. -Hier is een gedicht. 101 00:06:21,673 --> 00:06:26,303 Ga toch weg… Ga weg, dat meen je niet. 102 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 Jawel. -Ja. 103 00:06:27,679 --> 00:06:33,101 En ik ga stoppen als dichter, dus dit is mijn laatste gedicht. 104 00:06:34,269 --> 00:06:37,481 Ik wil het je geven. Serveertip… 105 00:06:37,564 --> 00:06:39,233 WAT IS DE LIEFDE? 106 00:06:39,316 --> 00:06:42,945 …lees het met wat Vivaldi en een glas cognac van voor 2005. 107 00:06:43,946 --> 00:06:49,243 En wat drankjes betreft: wat is er fijner dan een drankje drinken… 108 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 …uit een zelf geblazen glas? 109 00:06:51,828 --> 00:06:55,541 Scott, ik zei toch dat ik zou zeggen dat je bent gaan glasblazen? 110 00:06:56,166 --> 00:06:57,334 Dit hoeft niet. 111 00:06:57,417 --> 00:06:58,502 Begrepen. 112 00:07:00,546 --> 00:07:01,672 Oké. 113 00:07:03,799 --> 00:07:04,925 Gevonden. 114 00:07:10,264 --> 00:07:13,225 Wat zijn dit? -Mijn oorbellen. Die mag je lenen. 115 00:07:13,308 --> 00:07:15,143 Deze zijn van mij. Je hebt ze gepikt. 116 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 Niet waar. -Hoelang heb je deze al? 117 00:07:18,272 --> 00:07:21,483 Niet te geloven. Ik vraag al… -Ik wil jou als peetmoeder. 118 00:07:31,869 --> 00:07:34,496 Overduidelijke afleidingsmanoeuvre, maar toch. 119 00:07:39,543 --> 00:07:42,838 Lees dat gedicht niet voor. Er staan vijf regels van Keats in. 120 00:07:42,921 --> 00:07:45,549 Prima. Dan wordt dit wat ik leen. 121 00:07:46,466 --> 00:07:47,759 Nu nog iets nieuws. 122 00:07:59,479 --> 00:08:00,731 Iets nieuws. 123 00:08:01,899 --> 00:08:03,525 Ja, ik snap het. 124 00:08:14,244 --> 00:08:15,871 Gedoe. Ze zien er hetzelfde uit. 125 00:08:16,538 --> 00:08:20,542 Dit vind ik 't leukste. Grote dingen. Ik vond de kleine dingen moeilijk. 126 00:08:20,626 --> 00:08:22,002 Zoals niet vreemdgaan? 127 00:08:22,586 --> 00:08:26,256 Als u wat meer wilt uitgeven, hebben we ook nog 18 karaats. 128 00:08:27,799 --> 00:08:31,595 Wauw, die zijn mooi, hè? Ja. Lekker zwaar, ook. 129 00:08:32,179 --> 00:08:33,889 Oké… Nee, dat is te duur. 130 00:08:33,972 --> 00:08:36,558 Ja. Geef haar gewoon helemaal geen ring. 131 00:08:36,642 --> 00:08:40,562 Geef haar een boekenbon en wat badzeep. Ze is het waard. 132 00:08:42,188 --> 00:08:45,984 Ja, ze is het waard. Zou ik dit in termijnen kunnen afbetalen? 133 00:08:46,068 --> 00:08:48,529 Dan betaal ik nu een deel… -Sorry. 134 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 …en volgende maand… -Dat gaat niet. 135 00:08:51,573 --> 00:08:53,242 Oké. Goed. 136 00:08:53,325 --> 00:08:55,327 Dat zijn ze. -Ik heb 't geld niet. 137 00:08:55,410 --> 00:08:57,204 Ik betaal de rest. -Wat? Nee. 138 00:08:57,287 --> 00:09:00,040 Ik betaal. Daar zijn drie weken spitstarief voor. 139 00:09:00,123 --> 00:09:03,001 Zodat ik vier vijfde van deze ringen kan betalen. 140 00:09:03,085 --> 00:09:06,964 Je betaalt het ook zelf. Je betaalt me terug. Kom op. 141 00:09:07,589 --> 00:09:10,551 Ik kan mijn beste vriend best een maandje geld lenen. 142 00:09:11,635 --> 00:09:13,637 Nee, dat kan ik niet. 143 00:09:16,431 --> 00:09:17,683 Jason… 144 00:09:20,060 --> 00:09:21,270 Zeg ja. 145 00:09:22,896 --> 00:09:25,440 Nee. Echt niet. 146 00:09:27,818 --> 00:09:28,944 Zeg ja. 147 00:09:31,947 --> 00:09:32,948 Ja. 148 00:09:49,214 --> 00:09:51,425 Hallo. -Heb je alles? 149 00:09:51,508 --> 00:09:54,887 Ja. Iedereen uitgenodigd? -Ja. Ik heb ze ge-sms't. 150 00:09:54,970 --> 00:09:58,599 Karen had acht maanden nodig, wij één ochtend. En ik heb koffie. 151 00:09:58,682 --> 00:10:00,267 Straks de Olympische Spelen? 152 00:10:02,186 --> 00:10:04,229 Er staat wel veel op m'n hand. 153 00:10:05,439 --> 00:10:07,733 En deze? -Muziek. Nee, dat geeft niet. 154 00:10:07,816 --> 00:10:11,236 Dat lukt nooit zo kort van tevoren, hè? -Nee… 155 00:10:19,703 --> 00:10:21,997 BURGERLIJKE STAND 156 00:10:26,251 --> 00:10:29,338 Dit is waanzin. Je bent m'n enige zoon en je doet 't zo. 157 00:10:29,421 --> 00:10:30,547 Sorry, mam. 158 00:10:30,631 --> 00:10:33,467 Ik kon me niet omkleden. Ik was bij bridgen. 159 00:10:33,550 --> 00:10:35,093 Je ziet er geweldig uit. 160 00:10:35,177 --> 00:10:38,430 Dat doe ik om m'n vriendinnen in verlegenheid te brengen. 161 00:10:39,473 --> 00:10:41,433 Kom hier, jullie. 162 00:10:45,771 --> 00:10:50,192 Welkom. Cheerio? Haribo? Normaal en scherp. 163 00:10:51,527 --> 00:10:53,695 Ik wil wel een scherpe. -Goede keus. 164 00:10:54,655 --> 00:10:56,490 Hoi. -Hallo, Jen. 165 00:10:56,990 --> 00:10:58,951 Ja. Ja, dat kan. -Nikki. 166 00:10:59,034 --> 00:11:01,411 O, jeetje. Jen. 167 00:11:03,789 --> 00:11:06,041 Sorry, ik ben zweterig. Ik kom van yoga. 168 00:11:06,124 --> 00:11:08,460 Ik zit wel op m'n handdoek. -Welnee. 169 00:11:09,545 --> 00:11:10,963 Rinkel is erbij. Mag dat? 170 00:11:11,046 --> 00:11:12,756 Ja, prima. -En haar vriend. 171 00:11:14,383 --> 00:11:16,260 Hij is aardig. We zijn vrienden. 172 00:11:16,343 --> 00:11:20,013 Ik dacht niet dat je zou komen nadat ik je had ontslagen. 173 00:11:21,014 --> 00:11:22,391 Ja, dat was ik vergeten. 174 00:11:22,975 --> 00:11:27,312 Nee, dat was hartstikke goed voor me. Rinkel en ik zijn een zaak begonnen. 175 00:11:27,396 --> 00:11:29,439 Het heet Jinkel. -Wat schattig. 176 00:11:29,523 --> 00:11:33,151 Wat doen jullie? -Bouwmaterialen en dakbedekking leveren. 177 00:11:35,195 --> 00:11:36,697 Oké. Wat geweldig. 178 00:11:39,533 --> 00:11:41,994 Ik ben gespannen. -Hoeft niet. 179 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 Nou ja, het is lastig zonder voorraadgegevens… 180 00:11:45,163 --> 00:11:48,750 …maar we besteden de werving uit en groeien rustig aan. 181 00:11:48,834 --> 00:11:51,420 Juist. Oké. Nou, dat is een geruststelling. 182 00:11:52,629 --> 00:11:55,215 Waar was je nou? We beginnen over tien minuten. 183 00:11:57,801 --> 00:12:02,890 Wat? Je hebt hen de kleren laten uitzoeken. Deze zijn voor jullie. 184 00:12:10,689 --> 00:12:13,734 We hadden ze nooit die boeken van mam moeten laten lezen. 185 00:12:13,817 --> 00:12:17,863 Ze heeft het racisme doorgestreept, maar het seksisme niet. 186 00:12:17,946 --> 00:12:20,157 Geeft niet. We zijn leuk-raar. 187 00:12:21,491 --> 00:12:22,492 Maar ook maar net. 188 00:12:23,827 --> 00:12:26,079 Dank je. Hoe laat is 't? 189 00:12:26,496 --> 00:12:28,457 13.30 uur. We moeten opschieten. 190 00:12:39,301 --> 00:12:40,469 Kom. We gaan ervoor. 191 00:12:53,774 --> 00:12:57,528 Paul hield heel erg van uilen. Maar Emily helaas niet. 192 00:12:58,403 --> 00:13:00,572 Vandaar dat 't niet doorging. 193 00:13:01,698 --> 00:13:02,699 Zullen we? 194 00:13:10,749 --> 00:13:12,167 Hallo. -Hallo. 195 00:13:12,251 --> 00:13:14,378 Gewaagde keuze. -Ja, toch? 196 00:13:19,675 --> 00:13:21,927 Verkeerde soort bloemenmeisje. 197 00:13:22,010 --> 00:13:24,763 En we weten niet waarom hij een giraf is, maar… 198 00:13:25,472 --> 00:13:26,557 Pap, kom. 199 00:13:30,394 --> 00:13:32,020 Wat leuk. -Dank je. 200 00:13:34,022 --> 00:13:35,357 Alles goed? -Ja, hoor. 201 00:13:59,464 --> 00:14:00,465 Deze zijn voor jou. 202 00:14:04,011 --> 00:14:06,346 Ik denk dat we nu iets te raar worden. 203 00:14:09,808 --> 00:14:11,518 Sorry. -Welnee. 204 00:14:13,270 --> 00:14:15,981 Dit is precies hoe ik 't me altijd voorstelde. 205 00:14:19,276 --> 00:14:23,030 Dames en heren, we zijn bij elkaar voor het trouwen… 206 00:14:23,113 --> 00:14:25,741 Beetje sneller. -Het snel trouwen van Emily en Paul. 207 00:14:25,824 --> 00:14:26,909 Nikki en Jason. -Sorry. 208 00:14:26,992 --> 00:14:31,830 Nikki en Jason, ten overstaan van hun vrienden en familie. 209 00:14:32,956 --> 00:14:36,585 Jullie wilden elkaar iets zeggen? -Ja. 210 00:14:36,668 --> 00:14:38,879 Ik wel. Ja. -Ga je gang. 211 00:14:40,255 --> 00:14:41,507 Nikki. 212 00:14:42,341 --> 00:14:44,968 Al toen ik je voor 't eerst zag… 213 00:14:45,052 --> 00:14:47,137 …wist ik dat ik altijd zou houden… 214 00:14:47,221 --> 00:14:48,597 Oké. Je glimlach… 215 00:14:48,680 --> 00:14:53,519 …je energie, je vreugde, goedheid, dapperheid, medeleven, begrip, humor. 216 00:14:53,602 --> 00:14:54,937 Jemig. 217 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Nikki… 218 00:14:56,271 --> 00:15:01,610 Betrouwbaar, romantisch, integer, leuk. Hoe je kijkt als je lacht. 219 00:15:03,111 --> 00:15:04,112 Gezicht. 220 00:15:05,864 --> 00:15:09,159 Oké. -Het is goed. We weten het eigenlijk wel. 221 00:15:11,537 --> 00:15:15,332 Jason, neem jij Nikki als jouw vrouw… 222 00:15:16,416 --> 00:15:17,960 …om je leven met haar te delen… 223 00:15:18,043 --> 00:15:22,798 …van haar te houden en haar te steunen, wat er ook gebeurt? 224 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 Dat doe ik. 225 00:15:25,300 --> 00:15:27,719 En Nikki, neem jij… 226 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 Ja, dat doe ik. 227 00:15:31,098 --> 00:15:35,102 Het is een oude traditie dat de bruid en bruidegom elkaar ringen geven. 228 00:15:35,769 --> 00:15:37,062 Daar doen we niet aan. 229 00:15:38,689 --> 00:15:40,774 Kijk. 230 00:15:40,858 --> 00:15:43,068 Jason. -Goed gedaan. 231 00:15:46,196 --> 00:15:47,197 Alsjeblieft. 232 00:15:47,990 --> 00:15:49,491 Past hij wel? 233 00:15:53,620 --> 00:15:54,621 Hij past. 234 00:15:57,332 --> 00:15:59,209 Die misschien niet. -Oké. 235 00:16:01,003 --> 00:16:07,801 Oké. Als jullie nu het register tekenen, dan zijn jullie getrouwd. 236 00:16:15,851 --> 00:16:20,189 Nee, wacht. Sorry, ik wil even echt iets zeggen. 237 00:16:21,565 --> 00:16:24,985 O, god. Ik vind het moeilijk om het goed te zeggen. 238 00:16:25,068 --> 00:16:28,655 Als je 't hebt over gelukkig zijn, klink je zo stom, hè? 239 00:16:36,246 --> 00:16:41,710 Maar misschien draait gelukkig zijn er juist om dat je dat niet erg vindt. 240 00:16:44,505 --> 00:16:46,423 Dus ik ga het gewoon zeggen. 241 00:16:49,760 --> 00:16:51,094 Ik ben zo verliefd. 242 00:16:52,888 --> 00:16:54,431 En ik ben zo gelukkig. 243 00:17:18,079 --> 00:17:20,040 Zeggen we dat die niet voor ons is? 244 00:17:20,123 --> 00:17:22,626 Nee. Ik wil een foto met uil. -Oké. Pas op. 245 00:17:26,421 --> 00:17:27,464 Kijk eens aan. 246 00:17:56,451 --> 00:17:57,536 Zoenen. 247 00:17:59,204 --> 00:18:00,706 Oké, hou je in. 248 00:18:05,419 --> 00:18:07,504 Gefeliciteerd. Geweldig. -Dank je. 249 00:18:07,588 --> 00:18:10,507 Trouwens, ik heb misschien wat geld voor je verdiend. 250 00:18:10,591 --> 00:18:11,717 O, ja? 251 00:18:11,800 --> 00:18:13,468 Ik ben even short gegaan. 252 00:18:14,219 --> 00:18:17,890 In een klein uitgeverijtje, maar het was reuzespannend. 253 00:18:18,724 --> 00:18:21,268 O, fijn. Ik rammel. 254 00:18:21,518 --> 00:18:23,896 Hoort dat erbij? -Nee, gewoon 'n foodtruck. 255 00:18:26,231 --> 00:18:27,566 Kom mee, jij. 256 00:18:27,649 --> 00:18:31,486 Hé, kinderen. Wat fijn dat jullie erbij konden zijn. 257 00:18:31,570 --> 00:18:37,201 Ga maar even met John en Jilly mee, dan gaan wij naar de rechter. Oké? 258 00:18:37,284 --> 00:18:42,289 Maar wat er ook gebeurt, we houden van jullie. 259 00:18:43,582 --> 00:18:46,001 Heel veel. -Heel veel. 260 00:18:46,710 --> 00:18:48,504 Heel veel. Kom. 261 00:18:52,216 --> 00:18:55,677 Jongens? Hoi. Komt het even uit? 262 00:18:55,761 --> 00:18:58,180 Ik heb nog een huwelijkscadeautje. 263 00:18:59,097 --> 00:19:02,643 Dus… Ik zet het wel hier neer. 264 00:19:03,685 --> 00:19:04,895 Oké, kom mee. 265 00:19:04,978 --> 00:19:07,022 Neem jij deze en de muffins mee? 266 00:19:07,773 --> 00:19:10,275 Nikki. Kom, schat. -Ja. Sorry. 267 00:19:13,195 --> 00:19:15,697 Wat doen jullie nou? -Wij gaan mee. 268 00:19:23,121 --> 00:19:26,708 Alsjeblieft. En wat wil jij? 269 00:19:26,792 --> 00:19:28,210 Heeft u zalmterrine? 270 00:19:29,294 --> 00:19:31,588 Die is helaas net op. 271 00:19:32,798 --> 00:19:33,799 Arancini dan? 272 00:19:33,882 --> 00:19:36,552 Scott, wat doe je nou? Kom mee. 273 00:19:54,736 --> 00:19:57,197 Zijn we nog op tijd? -Jullie kunnen dit. 274 00:20:04,746 --> 00:20:05,831 Ik zie haar niet. 275 00:20:05,914 --> 00:20:06,915 RECHTBANK 276 00:20:08,709 --> 00:20:11,461 Volgens mij is ze er niet. Misschien… 277 00:20:12,462 --> 00:20:15,716 Oké. Misschien heeft ze zich bedacht. 278 00:20:17,843 --> 00:20:19,553 Nee, die indruk heb ik niet. 279 00:20:20,137 --> 00:20:21,805 Hallo. -Hallo. 280 00:20:25,809 --> 00:20:29,313 Ik snap 't niet. Waarom haat ze ons? -Daar komen we zo achter. 281 00:20:33,525 --> 00:20:34,943 Daar gaan we dan. 282 00:20:35,027 --> 00:20:37,779 Ja. Daar gaan we dan. 283 00:20:43,785 --> 00:20:46,788 FAMILIERECHTBANKZITTING 8.00 - 18.00 UUR 284 00:20:46,872 --> 00:20:49,666 Oké. Over wie gaat het? 285 00:20:50,667 --> 00:20:51,877 Jason Ross. 286 00:20:51,960 --> 00:20:53,629 Ja, dank u, edelachtbare. 287 00:20:54,838 --> 00:20:58,675 Ik probeer al een tijdje de woorden te vinden… 288 00:20:58,759 --> 00:21:02,054 …om uit te drukken hoeveel die kinderen voor ons betekenen. 289 00:21:02,137 --> 00:21:06,183 En hoeveel ze ons veranderd hebben. 290 00:21:07,226 --> 00:21:09,853 En ik kan alleen bedenken: toen ik klein was… 291 00:21:09,937 --> 00:21:13,649 …droeg mijn vader een nette broek en een overhemd naar het strand. 292 00:21:13,732 --> 00:21:16,985 En nu is hij verkleed als tovenaar met een toverstaf… 293 00:21:17,069 --> 00:21:20,322 …waarvan ik weet dat hij hem nog apart is gaan kopen. 294 00:21:21,073 --> 00:21:22,908 Dat is ze gelukt in 12 weken. 295 00:21:24,117 --> 00:21:25,661 Wij zijn vandaag getrouwd… 296 00:21:26,537 --> 00:21:29,456 …omdat we dat niet zonder hen wilden doen. 297 00:21:31,959 --> 00:21:35,963 En om eerlijk te zijn: we willen helemaal niks meer zonder hen doen. 298 00:21:38,882 --> 00:21:41,468 Dat is alles dat ik wilde zeggen. 299 00:21:44,429 --> 00:21:48,976 Juist. Dank u wel. Ik wilde eigenlijk alleen uw naam bevestigen. 300 00:21:50,018 --> 00:21:51,019 Oké. 301 00:21:51,103 --> 00:21:53,230 Dus: Jason Ross? 302 00:21:53,313 --> 00:21:55,983 Ja, edelachtbare. Ik was net aan het woord. Dank u. 303 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 Nikki Newman? -Ja. 304 00:21:58,819 --> 00:22:00,529 En ene mevrouw Beverly Reid. 305 00:22:00,612 --> 00:22:01,864 Ja. 306 00:22:01,947 --> 00:22:05,868 Oké. We zijn hier voor Princess en Tyler. Fijn dat u er bent. 307 00:22:05,951 --> 00:22:09,788 Mrs Reid wilde een familieverklaring voorlezen, klopt dat? 308 00:22:09,872 --> 00:22:11,748 Ja. -Mrs Reid. 309 00:22:22,759 --> 00:22:24,261 Jemig, ze heeft tabbladen. 310 00:22:31,435 --> 00:22:34,897 Ze hebben geen flat en geen geld, en ze hebben een gokprobleem. 311 00:22:34,980 --> 00:22:37,816 Sorry, dat was een investering, geen gokken. 312 00:22:37,900 --> 00:22:40,527 Het is een verslaving, net als die drank. 313 00:22:40,611 --> 00:22:45,199 Hij heeft geen drankprobleem. Hij is juist degene die altijd tegen mij zegt… 314 00:22:47,201 --> 00:22:49,369 Hij heeft geen drankprobleem. 315 00:22:49,453 --> 00:22:52,206 Ze kleden Princess niet warm. Haar jas is open. 316 00:22:52,289 --> 00:22:56,001 Bezwaar. Haar trui is heel dik. -Tyler draagt nooit wanten. 317 00:22:56,084 --> 00:22:59,630 Hij draagt z'n wanten niet buiten, want dan krijgen ze 't koud. 318 00:22:59,713 --> 00:23:04,510 Hij rijdt onveilig. Als een Italiaan. Waarschijnlijk door de drank. 319 00:23:04,593 --> 00:23:06,720 Oké, sorry… -Blijf zitten. 320 00:23:06,803 --> 00:23:10,057 Dit is geen rap battle. -Maar we zijn aardige mensen. 321 00:23:10,140 --> 00:23:12,434 Te aardig. Ze zijn niet hard genoeg. 322 00:23:12,518 --> 00:23:16,021 Jawel. Dat zijn we wel. Ik heb een tattoo. 323 00:23:17,272 --> 00:23:18,273 Ja? 324 00:23:19,107 --> 00:23:21,693 Sorry, ik weet niet wat ik wou zeggen. 325 00:23:22,778 --> 00:23:24,780 Nou, dit gaat geweldig. 326 00:23:24,863 --> 00:23:27,824 Ik wil niet dat ze ze krijgen. -Waarom niet? 327 00:23:29,993 --> 00:23:34,373 Ik ben mijn dochter al verloren. Ik wil hen niet ook nog kwijt. 328 00:23:39,044 --> 00:23:41,171 Denk je dat we dat willen? 329 00:23:53,392 --> 00:23:57,688 Laten we maar even pauze nemen. Even een wapenstilstand. 330 00:24:10,617 --> 00:24:11,994 Ze haat ons niet. 331 00:24:14,872 --> 00:24:16,081 Maar ze houdt van hen. 332 00:24:20,085 --> 00:24:22,921 Hé. Kijk eens aan. 333 00:24:26,466 --> 00:24:28,093 Ik ga naar 't toilet, oké? 334 00:24:50,908 --> 00:24:53,410 Ik weet hoe 't is om ze bijna te verliezen. 335 00:24:54,995 --> 00:24:57,456 Niemand verliest meer iemand. 336 00:24:59,416 --> 00:25:01,793 Ze zijn nooit helemaal van ons. 337 00:25:03,670 --> 00:25:05,005 We willen je erbij hebben. 338 00:25:05,589 --> 00:25:08,717 Tyler. Wat zei ik nou? Wat zei ik, Tyler? 339 00:25:08,800 --> 00:25:11,678 Je bent alsnog maar de op een na engste oma. 340 00:25:14,848 --> 00:25:15,891 Jij bent 'm. 341 00:25:16,391 --> 00:25:19,228 Ik moet nadenken over wat mijn dochter zou willen. 342 00:25:23,357 --> 00:25:25,275 En ik weet het niet. 343 00:25:30,572 --> 00:25:32,991 Nik, we moeten weer naar binnen. 344 00:25:41,208 --> 00:25:48,048 Ga maar weer naar binnen, en zeg maar wat je wil. 345 00:25:51,885 --> 00:25:55,848 Want jij bent hun oma, en jij mag doen wat je wil. 346 00:26:05,315 --> 00:26:08,652 Wat zei ik nou? Stil zijn. 347 00:26:10,112 --> 00:26:13,407 Oké. Ik neem aan dat we allemaal tot rust gekomen zijn. 348 00:26:15,409 --> 00:26:17,452 Mrs Reid wil graag verdergaan. 349 00:26:29,423 --> 00:26:31,884 WIJ BUITEN ONS HUIS 350 00:26:35,220 --> 00:26:38,974 Ik denk dat ze dit misschien toch wel zo zou willen. 351 00:26:39,850 --> 00:26:40,851 Mijn dochter. 352 00:26:43,520 --> 00:26:47,024 En dat ze haar daarom Princess genoemd heeft. 353 00:26:48,317 --> 00:26:50,652 Want prinsessen worden gered. 354 00:26:58,619 --> 00:26:59,995 Zorg maar goed voor ze. 355 00:27:45,040 --> 00:27:48,335 Dit is wel heel uitbundig. We zijn niet vrijgesproken of zo. 356 00:27:48,418 --> 00:27:49,419 Kom op. 357 00:27:50,003 --> 00:27:51,296 EEN MEISJE… EN EEN JONGEN 358 00:27:54,800 --> 00:27:55,843 Giraffen zijn zwaar. 359 00:28:03,600 --> 00:28:06,019 Het was echt even spannend. 360 00:28:06,603 --> 00:28:07,604 Bev. 361 00:28:09,356 --> 00:28:11,441 Zeg iedereen gedag. -Dat kan ik niet. 362 00:28:11,525 --> 00:28:13,402 Nee, dat willen we echt. -Nee. 363 00:28:17,865 --> 00:28:19,783 O, vooruit dan. Ja, oké. 364 00:28:24,830 --> 00:28:27,249 Jongens, dit is Bev. 365 00:28:27,332 --> 00:28:28,876 Hallo, Bev. Hoi, Bev. 366 00:28:28,959 --> 00:28:31,670 Bev, dit is onze familie. 367 00:28:56,028 --> 00:28:57,029 Dit is het dan. 368 00:28:58,488 --> 00:29:00,240 Het einde van het begin. 369 00:29:01,283 --> 00:29:05,037 Zo ziet het er dus uit als we alles voor elkaar hebben. 370 00:29:08,081 --> 00:29:10,375 Jammer dat het niet hier kan. 371 00:29:12,169 --> 00:29:14,421 Waar moeten we heen? -Weet ik niet. 372 00:29:14,505 --> 00:29:18,884 Ik weet het niet. Maar ik blijf de hele tijd bij je. Oké? 373 00:29:22,804 --> 00:29:25,098 We moeten maar gaan inpakken. 374 00:29:26,183 --> 00:29:29,269 Succes. Tot straks. -Leuk, hoor. Heel grappig. 375 00:29:31,897 --> 00:29:36,109 Jase. Zo raak je dus je sleutels kwijt. -Dat zijn mijn sleutels niet. 376 00:29:36,193 --> 00:29:38,195 Die heb ik hier. -De mijne ook niet. 377 00:29:38,278 --> 00:29:40,364 Heb je ze laten maken? -Nee. 378 00:29:49,122 --> 00:29:51,208 Ze passen. -Raar. 379 00:29:51,291 --> 00:29:53,418 We hebben 't later wel over de huur. 380 00:29:54,920 --> 00:29:58,131 Ik had geld over en wou een nieuwe inkomstenbron. 381 00:29:58,632 --> 00:30:01,426 Jullie moeten er wel uit wanneer Lauren 21 is. 382 00:30:01,927 --> 00:30:02,970 Freddy. 383 00:30:03,053 --> 00:30:07,808 Ik heb de gewoonte dat ik pas besef hoeveel ik van mensen hou als ze weg zijn. 384 00:30:08,851 --> 00:30:12,521 Dus het lijkt mij beter dat jullie hier blijven. 385 00:30:14,731 --> 00:30:15,941 Jesses, kerel. 386 00:30:16,024 --> 00:30:18,986 Zie je wel? Geen aso. 387 00:30:21,446 --> 00:30:25,617 Huurtarieven staan al een tijd stil, dus het kan oplopen boven de inflatie. 388 00:30:30,831 --> 00:30:31,957 Nu wordt 't raar. 389 00:30:32,040 --> 00:30:34,293 Betaal op de eerste van de maand. 390 00:30:36,003 --> 00:30:37,171 Nou ja… 391 00:30:55,522 --> 00:30:58,233 Donkere hoeken Door Karen Newman 392 00:31:06,575 --> 00:31:09,036 FINANCIEEL NIEUWS 393 00:31:09,995 --> 00:31:12,581 UITGEVERIJ FARADAY BOOKS FAILLIET 394 00:31:58,168 --> 00:31:59,169 Mama. 395 00:32:02,881 --> 00:32:04,216 Mama. 396 00:32:07,594 --> 00:32:08,595 O, god. 397 00:32:09,638 --> 00:32:11,014 Dat ben ik. 398 00:32:11,098 --> 00:32:12,474 Ja. 399 00:32:14,726 --> 00:32:17,396 Ik kom eraan, jongens. 400 00:33:17,664 --> 00:33:19,666 Vertaling: Lorien Franssen