1 00:00:08,132 --> 00:00:15,057 „Seega kokkuvõttes pole minu arust Nikki ja Jason õige valik Printsessi 2 00:00:15,140 --> 00:00:16,225 ja Tyleri jaoks.“ 3 00:00:18,519 --> 00:00:19,811 No see oli põhjalik. 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,439 Pole nii hull midagi. See on… 5 00:00:22,523 --> 00:00:25,108 Jase, väljas oli pime, kui sa lugema hakkasid. 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,069 Bev ütleb seda kõike kohtus? - Jah. 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,405 Jah. - Uskumatu. 8 00:00:30,489 --> 00:00:32,491 Jah. - Mida see üldse tähendab? 9 00:00:32,573 --> 00:00:36,578 Kas me jääme lastest ilma? - No nad ju polegi veel meie omad. 10 00:00:37,246 --> 00:00:39,206 Vaatame, mis täna istungil saab. 11 00:00:40,415 --> 00:00:46,755 Kolm kuud tagasi arvasin, et saame lapsed, abiellume, elame selles korteris. 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,674 Nüüd aga… - Mitte miski ei takista 13 00:00:48,757 --> 00:00:50,801 meid abiellumast. Ka kodutus mitte. 14 00:00:50,884 --> 00:00:53,262 Mulle tegelikult meeldiks laulatus õues väga… 15 00:00:53,345 --> 00:00:58,851 Ma lihtsalt tõesti kujutasin ette, et lapsed on laulatusel. 16 00:00:59,476 --> 00:01:00,310 Noh… 17 00:01:02,312 --> 00:01:05,147 loodame siis lihtsalt, et me neist ilma ei jää. 18 00:01:07,609 --> 00:01:10,696 Lasteta poleks õige pulm. - Poleks õiged jõulud, aga olgu. 19 00:01:11,530 --> 00:01:13,866 Teed soovid? - Hea meelega. 20 00:01:22,749 --> 00:01:23,750 Tead mida? 21 00:01:29,173 --> 00:01:31,133 Teeme ära. - Mida? 22 00:01:32,009 --> 00:01:33,010 Abiellume. 23 00:01:33,093 --> 00:01:34,261 Mis asja? 24 00:01:34,344 --> 00:01:35,429 Abiellume. 25 00:01:36,013 --> 00:01:39,349 Me juba rääkisime sellest. Ma juba ütlesin „jah“. 26 00:01:39,433 --> 00:01:43,729 See pole juhiluba, mida peab uuendama. - Ei, teeme seda täna. 27 00:01:45,522 --> 00:01:49,610 Mis asja sa ajad? - Abiellume täna, kui meil veel lapsed on. 28 00:01:50,360 --> 00:01:53,572 Miks mitte? Mul on kolme kuu tagune abiellumisavaldus alles. 29 00:01:54,865 --> 00:01:56,533 Tõsiselt räägid? 30 00:01:56,617 --> 00:01:59,494 Tahame ju, et lapsed osa võtaksid. Eks? 31 00:02:00,787 --> 00:02:05,083 Ja täna võib olla viimane päev, mil… Unusta ära. Ma räägin rumalusi. 32 00:02:07,002 --> 00:02:08,586 Unusta ära. Pole viga. 33 00:02:10,297 --> 00:02:11,465 Olgu. 34 00:02:12,549 --> 00:02:13,550 Tõesti? 35 00:02:14,510 --> 00:02:16,553 Jah. Ma tahan seda teha. - Jah? 36 00:02:16,637 --> 00:02:19,139 Jah? Olgu. - Tahan seda teha! 37 00:02:19,223 --> 00:02:21,558 Aga peame kell 15.30 kohtus olema. 38 00:02:21,642 --> 00:02:24,186 Kuidas me enne seda pulma korraldame? 39 00:02:24,269 --> 00:02:26,188 Meil on ju kaks väikest abilist. 40 00:02:27,606 --> 00:02:30,609 Muidugi. Ma ootan rõõmuga. 41 00:02:31,610 --> 00:02:35,322 Ärgake! Ärgake kõik üles! 42 00:02:36,698 --> 00:02:39,159 Kas olete veidi vallatus meeleolus? 43 00:02:39,243 --> 00:02:40,827 Ei. - Ei. 44 00:02:41,912 --> 00:02:43,580 Olgu. - Jah. Selge. 45 00:02:45,040 --> 00:02:46,917 Jah. - Me tahame täna abielluda! 46 00:02:47,000 --> 00:02:49,253 Sobib, võtame selle. Suur tänu. 47 00:02:49,336 --> 00:02:53,131 Hiilgav. Neil on 13.30 vaba aeg, sest Emily ja Paul läksid lahku! 48 00:02:53,215 --> 00:02:54,424 Jaa! - Jaa! 49 00:02:55,634 --> 00:02:56,969 Kes mida korraldab? 50 00:02:57,052 --> 00:02:58,512 Riietus! - Ja söök! 51 00:02:58,595 --> 00:02:59,596 Olgu siis. 52 00:02:59,680 --> 00:03:02,349 Sina tegeled riietuse ja sina söögiga. 53 00:03:02,432 --> 00:03:07,062 Mida me ootame? Lähme abiellume! 54 00:03:07,145 --> 00:03:08,856 Tulge, lapsed. Peseme hambaid. 55 00:03:12,401 --> 00:03:15,863 Riietus? See on ju peamine. 56 00:03:17,322 --> 00:03:18,323 Pole viga. 57 00:03:34,756 --> 00:03:36,884 Su isa lubas meiega kokku saada. 58 00:03:36,967 --> 00:03:39,970 Selge, tore. Sõrmuste jaoks pole meil vist raha 59 00:03:40,053 --> 00:03:42,931 ega aega, et midagi hankida… - Ma ei hooli sõrmustest. 60 00:03:43,015 --> 00:03:44,308 Pole tähtis. - Tore. 61 00:03:44,933 --> 00:03:45,934 Olemegi kohal! 62 00:03:47,769 --> 00:03:51,857 Ära pulma maini, muidu hind kahekordistub. - Olgu. Lähme sisse. 63 00:03:53,609 --> 00:03:55,068 Tervist. - Tere. 64 00:03:56,445 --> 00:03:59,323 Kahjuks peame ootamatult matusele minema. 65 00:03:59,406 --> 00:04:02,326 Tunnen kaasa. - Jah, seega vajame kähku lilli. 66 00:04:02,409 --> 00:04:06,705 Muidugi. - Ega teil midagi rõõmsat ja kirgast ole? 67 00:04:08,165 --> 00:04:11,084 Lahkunu soovinuks seda. - Selge. 68 00:04:11,168 --> 00:04:14,588 Ellie? Palun näita naisele lumeroose. 69 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 Tänan. - Olgu. 70 00:04:20,469 --> 00:04:21,470 Olete kombes? 71 00:04:21,553 --> 00:04:24,348 Jah, tänan küsimast. Kõik kombes. 72 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 Asi olevat kähku käinud. 73 00:04:25,933 --> 00:04:29,686 Jah. See juhtus umbes tund tagasi, nii et… 74 00:04:32,064 --> 00:04:35,484 Kas läks vähemalt rahulikult? - Mitte eriti. Lapsed karjusid. 75 00:04:35,567 --> 00:04:38,070 Ausalt öeldes mõtlesime tükk aega selle peale, 76 00:04:38,153 --> 00:04:40,239 seega on tõepoolest hea viimaks… 77 00:04:40,739 --> 00:04:43,367 tuld anda. Eks? - Palun ära räägi temaga. 78 00:04:43,450 --> 00:04:45,869 Need on täiuslikud. Tänan. - Selge. 79 00:04:48,664 --> 00:04:52,084 Olgu, nende eest siis 45 naela. 80 00:04:52,167 --> 00:04:56,505 Selge. Kas matusega allahindlust saab? 81 00:04:57,256 --> 00:04:58,882 Ma võin need 40 eest müüa. 82 00:04:58,966 --> 00:04:59,967 Jaa, tore! 83 00:05:02,553 --> 00:05:05,389 Niisiis… Lilled on käes. 84 00:05:05,472 --> 00:05:08,767 Laske käia, lööge patsu. Sedasi. Lähme nüüd! 85 00:05:13,647 --> 00:05:16,191 Seal ta ongi. Tere! 86 00:05:16,275 --> 00:05:18,443 Tere! - Hei. 87 00:05:19,695 --> 00:05:22,823 Tänan, Vic. Eraldi on palju kergem, seega kohtume siin. 88 00:05:22,906 --> 00:05:25,617 Need kaks tegelevad riietuse ja söögiga. 89 00:05:25,701 --> 00:05:28,287 Ei, söögi ja riietusega! - Söögi ja riietusega! 90 00:05:28,370 --> 00:05:30,747 Ma ei tea, mida teeme, aga hakkame pihta. 91 00:05:30,831 --> 00:05:31,999 Tulge. - Jah. Olgu. 92 00:05:32,082 --> 00:05:34,209 Tšau! - Niisiis… 93 00:05:34,293 --> 00:05:37,087 Jase, ma ei tohiks sind enne laulatust näha. 94 00:05:37,171 --> 00:05:39,923 Halba õnne toob. - Oleme päev läbi üksteist näinud. 95 00:05:40,007 --> 00:05:44,011 Ei, ma udustan pilku üheksast saati, aga nüüd pea valutab, seega hargneme. 96 00:05:44,094 --> 00:05:49,016 Ma lähen leian midagi sinist, midagi laenatut, midagi uut ja vana. 97 00:05:49,099 --> 00:05:50,893 Võõras järjekord, aga edu sellega. 98 00:05:50,976 --> 00:05:54,104 Kutsu kindlalt kõik. - Ära muretse, saab tehtud. 99 00:05:54,188 --> 00:05:55,606 Vabandust! - Ava silmad. 100 00:05:55,689 --> 00:05:57,232 Ei! - Ava silmad. 101 00:05:58,525 --> 00:06:01,361 Kohtume siin tunni pärast. Olgu? - Olgu. Tšau! 102 00:06:07,117 --> 00:06:10,078 Laulatus on kell 13.30, istung 15.30. 103 00:06:10,162 --> 00:06:13,916 Mul pole palju aega, seega iga laenatud asi sobib. 104 00:06:13,999 --> 00:06:15,542 Ei, ma leian need üles. 105 00:06:18,086 --> 00:06:19,588 Mazel tov. - Tänan. 106 00:06:19,671 --> 00:06:21,590 Kiire on. - Kirjutasin sulle luuletuse. 107 00:06:21,673 --> 00:06:26,303 Palun, ei… Ei ole nii! Vapustav. 108 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 Eks? - Jah. 109 00:06:27,679 --> 00:06:33,101 Ning ma „riputasin oma sule varna“, nii et see luuletus on mu viimane. 110 00:06:34,269 --> 00:06:37,481 Tahan selle sulle anda. Serveerimissoovitusega. 111 00:06:37,564 --> 00:06:39,233 MIS ON ARMASTUS? AUTOR: SCOTT FILBERT 112 00:06:39,316 --> 00:06:42,945 See sobib kokku Vivaldi ja hea konjakiga. Ei midagi uuemat kui 2005. 113 00:06:43,946 --> 00:06:45,113 Ja toostidest rääkides… 114 00:06:45,197 --> 00:06:49,243 Minu arust ei paku miski suuremat rahuldust kui toost 115 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 klaasist, mille ise puhusid. 116 00:06:51,828 --> 00:06:55,541 Scott, ma lubasin mainida, et sa klaasipuhumist õppimas käid. 117 00:06:56,166 --> 00:06:57,334 Oma klaasi pole vaja. 118 00:06:57,417 --> 00:06:58,502 Arusaadav. 119 00:07:00,546 --> 00:07:01,672 Selge. 120 00:07:03,799 --> 00:07:04,925 Üles leidsin. 121 00:07:10,264 --> 00:07:13,225 Mis need on? - Mu kõrvarõngad. Midagi laenatut. 122 00:07:13,308 --> 00:07:15,143 Sa varastasid need minult. 123 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 Ei varastanud! - Kaua on need sul olnud? 124 00:07:18,272 --> 00:07:21,483 Uskumatu! Olen sinult küsinud… - Tahan sind ristiemaks. 125 00:07:31,869 --> 00:07:34,496 Sa tegid seda teema vahetamiseks, aga mis siis. 126 00:07:39,543 --> 00:07:42,838 Ning ära luuletust ette loe. Selles on viis rida Keatsilt. 127 00:07:42,921 --> 00:07:45,549 Hästi. See võib siis midagi laenatut olla. 128 00:07:46,466 --> 00:07:47,759 Vajan vaid midagi uut. 129 00:07:59,479 --> 00:08:00,731 Midagi uut. 130 00:08:01,899 --> 00:08:03,525 Jah, ma sain aru. 131 00:08:14,244 --> 00:08:15,871 Vihkan seda. Kõik on ühesugused. 132 00:08:16,538 --> 00:08:18,916 Sõrmus on mu lemmikosa. Jumaldan suurt žesti. 133 00:08:18,999 --> 00:08:20,542 Väikestega ma põrusin. 134 00:08:20,626 --> 00:08:22,002 Nagu truuks jäämisega? 135 00:08:22,586 --> 00:08:26,256 Kui olete valmis rohkem kulutama, on meil 18-karaadiseid. 136 00:08:27,799 --> 00:08:31,595 Vau, need on kenad või mis? Meeldiva raskusega. 137 00:08:32,179 --> 00:08:33,889 Olgu… Ei, see on liig. 138 00:08:33,972 --> 00:08:36,558 Jah, sul on õigus. Ära ostagi talle sõrmust, 139 00:08:36,642 --> 00:08:40,562 sobib raamatupoe kinkekaart ja vannivaht. Ta on seda väärt. 140 00:08:42,188 --> 00:08:45,984 On jah. Kas ma osakaupa maksta saaksin? 141 00:08:46,068 --> 00:08:48,529 Suurema osa praegu… - Vabandust. 142 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 …ja ülejäänu tuleval kuul… - Kahjuks mitte. 143 00:08:51,573 --> 00:08:53,242 Olgu. 144 00:08:53,325 --> 00:08:55,327 Need on ju õiged. - Mul ei jagu raha. 145 00:08:55,410 --> 00:08:57,204 Ma maksan vahe kinni. - Mida? Ei. 146 00:08:57,287 --> 00:09:00,040 Mina pean maksma. Sõitsin kolm nädalat taksot, 147 00:09:00,123 --> 00:09:03,001 et saaksin 4/5 nendest sõrmustest endale lubada. 148 00:09:03,085 --> 00:09:06,964 Sa ostadki need ise. Maksad mulle tagasi. Ole nüüd. 149 00:09:07,589 --> 00:09:10,551 Laenan oma parimale ja ainsale sõbrale kuuks paar sotti. 150 00:09:11,635 --> 00:09:13,637 Ei, ma ei saa seda teha. 151 00:09:16,431 --> 00:09:17,683 Jason… 152 00:09:20,060 --> 00:09:21,270 Ütle „jah“. 153 00:09:22,896 --> 00:09:25,440 Ei, semu. - Hei… 154 00:09:27,818 --> 00:09:28,944 Ütle „jah“. 155 00:09:31,947 --> 00:09:32,948 Jah. 156 00:09:49,214 --> 00:09:51,425 Tere. - Kas said kõik? 157 00:09:51,508 --> 00:09:54,887 Enam-vähem. Kas kutsusid kõik? - Jah, saatsin grupisõnumi… 158 00:09:54,970 --> 00:09:58,599 Karen korraldas pulmi kaheksa kuud, meie ühe hommiku. Kohvi ostsin ka. 159 00:09:58,682 --> 00:10:00,267 Peaksime olümpiat korraldama. 160 00:10:02,186 --> 00:10:04,229 Mu käsi on küll kritseldusi täis. 161 00:10:04,313 --> 00:10:05,355 KIMP - KAREN - SOENG - MUSA 162 00:10:05,439 --> 00:10:07,733 Aga see? - Musa. Pole viga. 163 00:10:07,816 --> 00:10:11,236 Hommikuga ei leiagi muusikuid või mis? - Ei. 164 00:10:19,703 --> 00:10:21,997 PEREKONNASEISUAMET 165 00:10:26,251 --> 00:10:29,338 See on jabur. Mu ainus poeg abiellub sedasi. 166 00:10:29,421 --> 00:10:30,547 Andesta, ema. 167 00:10:30,631 --> 00:10:33,467 Ma ei jõudnud valmistuda. Olin bridžiklubis. 168 00:10:33,550 --> 00:10:35,093 Sandra, vapustav näed välja. 169 00:10:35,177 --> 00:10:38,430 Vihkan enamikku oma sõpradest, seega riietun neist uhkemalt. 170 00:10:39,473 --> 00:10:41,433 Tulge siia, te kaks. 171 00:10:45,771 --> 00:10:50,192 Tere tulemast. Cheerio, Haribo. Tavaline, terav. 172 00:10:51,527 --> 00:10:53,695 Ma võtan terava. - Hea valik. 173 00:10:54,655 --> 00:10:56,490 Terekest. - Tere, Jen. 174 00:10:56,990 --> 00:10:58,951 Jah, sobib. - Nikki. 175 00:10:59,034 --> 00:11:01,411 Issand! Jen! 176 00:11:03,789 --> 00:11:06,041 Andesta, higine olen. Otse joogast tulin. 177 00:11:06,124 --> 00:11:08,460 Aga võin oma rätikul istuda. - Jäta. 178 00:11:09,545 --> 00:11:10,963 Võtsin Tinkle'i kaasa. Sobib? 179 00:11:11,046 --> 00:11:12,756 Jah. - Tema peika ka. 180 00:11:12,840 --> 00:11:14,299 Hei. 181 00:11:14,383 --> 00:11:16,260 Kena kutt. Saame kõik hästi läbi. 182 00:11:16,343 --> 00:11:20,013 Jen, ma ei arvanud, et sa tuled, sest ju alles vallandasin su. 183 00:11:21,014 --> 00:11:25,227 Olin selle täitsa unustanud. Ei, see oli parim asi, mis minuga juhtus. 184 00:11:25,310 --> 00:11:27,312 Lõime Tinkle'iga koos äri. 185 00:11:27,396 --> 00:11:29,439 Selle nimi on Jinkle. - Nii nunnu. 186 00:11:29,523 --> 00:11:31,316 Mis äri on? - Ehitusmaterjalide 187 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 ja katusevarustuse tarneteenus. 188 00:11:35,195 --> 00:11:36,697 Selge! Kui tore! 189 00:11:39,533 --> 00:11:41,994 Issand, pabistan. - Asjata. 190 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 Ilma inventari andmeteta on küll raske. 191 00:11:45,163 --> 00:11:48,750 Algul ostame värbamist sisse ja skaleerime tasa, rahastusest sõltuvalt. 192 00:11:48,834 --> 00:11:51,420 Selge. Noh, see kergendab südant. 193 00:11:52,629 --> 00:11:55,215 Kus sa olid? Meie aeg on 10 minuti pärast. 194 00:11:57,801 --> 00:12:02,890 No mis? Ise lasite neil riietust valida. Siin on teie hilbud. 195 00:12:10,689 --> 00:12:13,734 Viga oli lasta neil emalt saadud vanu raamatuid lugeda. 196 00:12:13,817 --> 00:12:17,863 Ta tõmbas kõik rassistlikud kohad maha, aga pagana seksismi jättis sisse. 197 00:12:17,946 --> 00:12:20,157 Pole viga. Oleme parajalt omapärased. 198 00:12:21,491 --> 00:12:22,492 Napilt. 199 00:12:23,827 --> 00:12:26,079 Aitäh. Mis kell on? 200 00:12:26,496 --> 00:12:28,457 13.30. Peame kiirustama. 201 00:12:39,301 --> 00:12:40,469 Teeme ära. 202 00:12:53,774 --> 00:12:57,528 Paulile meeldisid väga öökullid. Emilyle kahjuks mitte. 203 00:12:58,403 --> 00:13:00,572 Sellepärast jäigi neil asi katki. 204 00:13:01,698 --> 00:13:03,825 Lähme? - Jah. 205 00:13:10,749 --> 00:13:12,167 Tere. - Tere. 206 00:13:12,251 --> 00:13:14,378 No see on südikas valik. - Eks? 207 00:13:14,461 --> 00:13:15,462 Jah. 208 00:13:19,675 --> 00:13:21,927 Ta sai vist „lilleneiust“ valesti aru. - Selge. 209 00:13:22,010 --> 00:13:24,763 Ja me pole kindlad, mis värk kaelkirjakuga on. 210 00:13:25,472 --> 00:13:26,557 Isa, tule! 211 00:13:26,640 --> 00:13:28,225 Nii? - Jah. 212 00:13:30,394 --> 00:13:32,020 Võrratu. - Tänan. 213 00:13:34,022 --> 00:13:35,357 Oled kombes? - Jah. 214 00:13:59,464 --> 00:14:00,465 Need on sulle. 215 00:14:04,011 --> 00:14:06,346 Nüüd oleme vist ülemäära omapärased. 216 00:14:09,808 --> 00:14:11,518 Palun vabandust. - Ei… 217 00:14:13,270 --> 00:14:15,981 Ei, täpselt nii ma seda alati ette kujutasingi. 218 00:14:19,276 --> 00:14:23,030 Daamid ja härrad, oleme täna siin, et laulatada… 219 00:14:23,113 --> 00:14:25,741 Kähku vaid. - …et laulatada kähku Emily ja Paul. 220 00:14:25,824 --> 00:14:26,909 Nikki ja Jason. - Oih. 221 00:14:26,992 --> 00:14:31,830 Nikki ja Jason nende sõprade ja sugulaste ees. 222 00:14:32,956 --> 00:14:36,585 Tahate vist teineteisele paar sõna öelda. - Jah. 223 00:14:36,668 --> 00:14:38,879 Mina tahan küll. Jah. - Jah, alusta. 224 00:14:40,255 --> 00:14:41,507 Nikki. 225 00:14:42,341 --> 00:14:44,968 Meie tutvumise hetkest alates… - Jah. 226 00:14:45,052 --> 00:14:47,137 …teadsin, et armastan alati su… - Nii. 227 00:14:47,221 --> 00:14:48,597 …olgu, naeratust… - Jah. 228 00:14:48,680 --> 00:14:51,683 …su energiat, su piiritut rõõmu, lahkust, vaprust, 229 00:14:51,767 --> 00:14:54,937 empaatiat, mõistmist, huumorimeelt. Issake küll. 230 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Nikki, on sul sõnu… 231 00:14:56,271 --> 00:15:01,610 Usaldusväärne, romantiline, korralik, lõbus. See, kuidas naerad. 232 00:15:03,111 --> 00:15:04,112 Nägu. 233 00:15:05,864 --> 00:15:06,865 Olgu. - Pole viga. 234 00:15:06,949 --> 00:15:09,159 Me teame teineteise tundeid. - Jah. 235 00:15:11,537 --> 00:15:15,332 Jason, kas sa võtad Nikki oma abikaasaks, 236 00:15:16,416 --> 00:15:17,960 et oma elu temaga jagada, 237 00:15:18,043 --> 00:15:22,798 et teda armastada, lohutada ja toetada, mida ka tulevik ei tooks? 238 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 Jah. 239 00:15:25,300 --> 00:15:28,887 Ja Nikki, kas sa võtad… - Võtan jah. 240 00:15:31,098 --> 00:15:35,102 Iidse traditsiooni järgi vahetavad pruut ja peigmees sõrmuseid. 241 00:15:35,769 --> 00:15:37,062 Me ei tee sõrmuste värki. 242 00:15:38,689 --> 00:15:40,774 Ettevaatust. Jaa. 243 00:15:40,858 --> 00:15:43,068 Jason! - Tubli, semu. 244 00:15:46,196 --> 00:15:47,197 Sedasi. 245 00:15:47,990 --> 00:15:49,491 Kas on õige suurusega? 246 00:15:53,620 --> 00:15:54,621 Sobibki. 247 00:15:57,332 --> 00:15:59,209 Ma ei tea, kas see sobib. - Olgu. 248 00:16:01,003 --> 00:16:07,801 Nii. Kui allkirjad annate, siis oletegi abielus. 249 00:16:15,851 --> 00:16:20,189 Ei, oot. Vabandust, ma tahan midagi tõsisemat öelda. 250 00:16:21,565 --> 00:16:24,985 Issand. Õige asja ütlemine pole mu tugev külg. 251 00:16:25,068 --> 00:16:28,655 Oma õnnelikkusest rääkides jätad alati idioodi mulje. Eks? 252 00:16:36,246 --> 00:16:41,710 Aga äkki õnnelikuna ei hooligi, kas teised sind idioodiks peavad? 253 00:16:44,505 --> 00:16:46,423 Seega ma lihtsalt ütlen välja. 254 00:16:49,760 --> 00:16:51,094 Ma olen nii armunud. 255 00:16:52,888 --> 00:16:54,431 Ja nii õnnelik. 256 00:17:14,284 --> 00:17:15,285 Olgu. 257 00:17:18,079 --> 00:17:20,040 Ütleme, et me pole Emily ja Paul? 258 00:17:20,123 --> 00:17:22,626 Ei, tahan öökulliga fotot. - Olgu. Ettevaatust. 259 00:17:26,421 --> 00:17:27,464 Sedasi. 260 00:17:56,451 --> 00:17:57,536 Tee talle musi! 261 00:17:59,204 --> 00:18:00,706 Olgu, võtke omale tuba! 262 00:18:05,419 --> 00:18:07,504 Palju õnne. Fantastiline. - Aitäh. 263 00:18:07,588 --> 00:18:10,507 Võta teadmiseks, et võisin sulle veidi raha teenida. 264 00:18:10,591 --> 00:18:11,717 Jah? - Jah. 265 00:18:11,800 --> 00:18:13,468 Müüsin midagi lühikeseks. 266 00:18:14,219 --> 00:18:17,890 Väikse kirjastuse, aga ausalt öeldes tundsin end tõeliselt elusana. 267 00:18:18,724 --> 00:18:21,268 Väga kena. Nälg näpistab. 268 00:18:21,518 --> 00:18:23,896 On see pulma jaoks? - Ei, suvaline putka. 269 00:18:26,231 --> 00:18:27,566 Tule nüüd. 270 00:18:27,649 --> 00:18:31,486 Hei, lapsed. Nii tore, et seda pealt nägite. 271 00:18:31,570 --> 00:18:34,031 Olge nüüd veidi aega Johni ja Jillyga. 272 00:18:34,114 --> 00:18:37,201 Ning me läheme kohtuniku jutule. Olgu? 273 00:18:37,284 --> 00:18:42,289 Teadke, et mis ka ei juhtuks, me armastame teid. 274 00:18:43,582 --> 00:18:46,001 Armastame teid nii väga. - Nii väga. 275 00:18:46,710 --> 00:18:48,504 Nii väga. Tulge! - Tulge. 276 00:18:52,216 --> 00:18:55,677 Kuulge. Tere. Kas praegu on hea aeg? 277 00:18:55,761 --> 00:18:58,180 Sest ma unustasin teile pulmakingi anda. 278 00:18:59,097 --> 00:19:02,643 Seega… ma lihtsalt jätan selle siia. 279 00:19:03,685 --> 00:19:04,895 Olgu, läki! 280 00:19:04,978 --> 00:19:07,022 Ema, võta need ja muffinid. - Olgu. 281 00:19:07,773 --> 00:19:10,275 Nikki. Tule, kallis! - Jah. Vabandust. 282 00:19:13,195 --> 00:19:15,697 Mida te teete? - Tuleme kaasa. 283 00:19:23,121 --> 00:19:26,708 Palun, semu. Ja mida sulle, semu? 284 00:19:26,792 --> 00:19:28,210 Kas lõheterriini on? 285 00:19:29,294 --> 00:19:31,588 Kahjuks müüsime just viimase ära, semu. 286 00:19:32,798 --> 00:19:33,799 Arancini-palle? 287 00:19:33,882 --> 00:19:36,552 Scott, mida sa teed? Tule nüüd! 288 00:19:54,736 --> 00:19:55,904 Kas aega jagub? 289 00:19:55,988 --> 00:19:57,197 Saate hakkama. 290 00:20:04,746 --> 00:20:05,831 Ma ei näe teda. 291 00:20:05,914 --> 00:20:06,915 KOHTUSAAL 292 00:20:08,709 --> 00:20:11,461 Ta vist pole siin. Äkki ta ei… 293 00:20:12,462 --> 00:20:15,716 Olgu. No äkki ta muutis meelt? 294 00:20:17,843 --> 00:20:19,553 Ei tundu küll nii. 295 00:20:20,137 --> 00:20:21,805 Tere. - Tere. 296 00:20:25,809 --> 00:20:29,313 Ma ei mõista. Miks ta meid vihkab? - Noh, kohe saame teada. 297 00:20:33,525 --> 00:20:34,943 Aeg on käes. 298 00:20:35,027 --> 00:20:37,779 Jah. Aeg on käes. 299 00:20:40,657 --> 00:20:42,075 Läki. - Olgu. 300 00:20:43,785 --> 00:20:46,788 PEREKONNAKOHTU ISTUNGID KELL 8-18 301 00:20:46,872 --> 00:20:49,666 No nii, kes meil on? 302 00:20:50,667 --> 00:20:51,877 Jason Ross. 303 00:20:51,960 --> 00:20:53,629 Jah. Tänan, teie ausus. 304 00:20:54,838 --> 00:20:58,675 Ma olen otsinud tükk aega parimat viisi, 305 00:20:58,759 --> 00:21:02,054 kuidas väljendada seda, mida need lapsed me jaoks tähendavad. 306 00:21:02,137 --> 00:21:06,183 Ning seda, kui väga on nad meid muutnud. 307 00:21:07,226 --> 00:21:09,853 Ja oskan öelda vaid seda, et kui mina olin laps, 308 00:21:09,937 --> 00:21:13,649 kandis minu isa rannas viigipükse ja triiksärki. 309 00:21:13,732 --> 00:21:16,985 Ning nüüd seisab ta väljas võluri riietes ja võlukepiga, 310 00:21:17,069 --> 00:21:22,908 mida ta raudselt käis eraldi ostmas. Need lapsed mõjusid nii 12 nädalaga. 311 00:21:24,117 --> 00:21:25,661 Meie abiellusime täna, 312 00:21:26,537 --> 00:21:29,456 sest ei kujutanud ette, et teeksime seda ilma nendeta. 313 00:21:31,959 --> 00:21:35,963 Ning ausalt öeldes ei taha me enam midagi nendeta teha. 314 00:21:38,882 --> 00:21:41,468 Ja muud ma öelda ei tahtnudki. 315 00:21:44,429 --> 00:21:48,976 Selge. Tänan väga. Ma kontrollisin küll vaid nimesid. 316 00:21:50,018 --> 00:21:51,019 Selge. 317 00:21:51,103 --> 00:21:53,230 Seega, Jason Ross? 318 00:21:53,313 --> 00:21:55,983 Jah, teie ausus. Mina rääkisin, ilmselgelt. Tänan. 319 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 Nikki Newman? - Jah. 320 00:21:58,819 --> 00:22:00,529 Ning proua Beverly Reid. 321 00:22:00,612 --> 00:22:01,864 Jah. 322 00:22:01,947 --> 00:22:05,868 Oleme siis siin Printsessi ja Tyleri asjus. Tänan kõiki tulemast. 323 00:22:05,951 --> 00:22:09,788 Pr Reidil olevat pere avaldus. Kas see peab paika? 324 00:22:09,872 --> 00:22:11,748 Jah. - Proua Reid. 325 00:22:22,759 --> 00:22:24,261 Tal on lausa vahelehed. 326 00:22:31,435 --> 00:22:34,897 Nad on korteri ja rahata ning neil on hasartmänguprobleem. 327 00:22:34,980 --> 00:22:37,816 See raha investeeriti, mitte ei läinud hasartmängu. 328 00:22:37,900 --> 00:22:40,527 See on sõltuvus, nagu mehe napsitamine. 329 00:22:40,611 --> 00:22:42,571 Tal pole napsitamisega probleemi. 330 00:22:42,654 --> 00:22:45,199 Pigem ütleb ta aina mulle, et mina… 331 00:22:47,201 --> 00:22:49,369 Tal pole napsitamisega probleemi. 332 00:22:49,453 --> 00:22:52,206 Printsess on õhukeselt riides, jope alati eest lahti. 333 00:22:52,289 --> 00:22:54,583 Vastuväide, teie ausus. Tal on paks džemper. 334 00:22:54,666 --> 00:22:56,001 Tyler ei kanna kindaid. 335 00:22:56,084 --> 00:22:59,630 Ta ei kanna kindaid õues, sest ei taha, et neil külm oleks. 336 00:22:59,713 --> 00:23:04,510 Mees juhib autot ettearvamatult nagu itaallane. Napsitamise tõttu ehk. 337 00:23:04,593 --> 00:23:06,720 Olgu, vabandust… - Istuge maha. 338 00:23:06,803 --> 00:23:10,057 See pole räpilahing. - Aga me oleme kenad inimesed. 339 00:23:10,140 --> 00:23:12,434 Liiga kenad! Nad pole piisavalt karmid. 340 00:23:12,518 --> 00:23:16,021 Me oleme küll karmid! Mul on tätoveering. 341 00:23:17,272 --> 00:23:18,273 Jah? 342 00:23:19,107 --> 00:23:21,693 Vabandust. Tõusin, ilma et teaksin, mida ütlen. 343 00:23:22,778 --> 00:23:24,780 No see läheb imehästi… 344 00:23:24,863 --> 00:23:27,824 Ma ei taha, et nemad lapsed saaksid. - Miks mitte? 345 00:23:29,993 --> 00:23:34,373 Kaotasin juba oma tütre. Ma ei kavatse ka neid kaotada. 346 00:23:39,044 --> 00:23:41,171 Kas sa arvad, et me tahame seda? 347 00:23:53,392 --> 00:23:57,688 Mina arvan, et peaksime väikse puhkepausi tegema ja oma nurkadesse naasma. 348 00:24:10,617 --> 00:24:11,994 Ta ei vihka meid. 349 00:24:14,872 --> 00:24:16,081 Vaid armastab neid. 350 00:24:20,085 --> 00:24:22,921 Hei! Sedasi. 351 00:24:26,466 --> 00:24:28,093 Ma käin WC-s, kallis. 352 00:24:46,987 --> 00:24:49,114 Rahu nüüd. Lapsed! 353 00:24:50,908 --> 00:24:53,410 Ma tean, mis tunne on neid lapsi äärepealt kaotada. 354 00:24:54,995 --> 00:24:57,456 Enam ei kaota keegi kedagi. 355 00:24:59,416 --> 00:25:01,793 Nad poleks iial üleni meie omad. 356 00:25:03,670 --> 00:25:05,005 Tahame sind nende ellu. 357 00:25:05,589 --> 00:25:08,717 Tyler! Mida ma sulle ütlesin? 358 00:25:08,800 --> 00:25:11,678 Sa poleks siiski kõige hirmuäratavam vanaema. 359 00:25:14,848 --> 00:25:15,891 Kull! Sina oled. 360 00:25:16,391 --> 00:25:19,228 Pean mõtlema sellele, mida mu tütar neile tahaks. 361 00:25:23,357 --> 00:25:25,275 Ning ma ei tea. 362 00:25:30,572 --> 00:25:32,991 Nik, lähme tagasi sisse. - Jah. 363 00:25:41,208 --> 00:25:48,048 Mina arvan, et mine tagasi sisse ja ütle, mida iganes soovid. 364 00:25:51,885 --> 00:25:55,848 Sest sa oled nende vanaema ja võid teha, mida tahad. 365 00:26:02,563 --> 00:26:03,564 Rahu nüüd. 366 00:26:05,315 --> 00:26:08,652 Mida ma ütlesin? Tasa tuleb olla. 367 00:26:10,112 --> 00:26:13,407 Olgu. Küllap oleme kõik hinge tõmmanud. 368 00:26:15,409 --> 00:26:17,452 Proua Reid soovivat jätkata. 369 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 Jah. 370 00:26:29,423 --> 00:26:31,884 MEIE OMA KODU EES 371 00:26:35,220 --> 00:26:38,974 Ma arvan, et võib-olla ta tahaks seda. 372 00:26:39,850 --> 00:26:40,851 Mu tütar. 373 00:26:43,520 --> 00:26:47,024 Ma arvan, et sellepärast ta panigi tüdruku nimeks Printsess. 374 00:26:48,317 --> 00:26:50,652 Sest printsesse päästetakse. 375 00:26:58,619 --> 00:26:59,995 Hoolitsege nende eest. 376 00:27:45,040 --> 00:27:48,335 Langetame käed, muidu oleme nagu õigeks mõistetud kurjategijad. 377 00:27:48,418 --> 00:27:49,419 Tulge siis! 378 00:27:50,003 --> 00:27:51,296 SAIME TÜTRE… JA POJA! 379 00:27:53,131 --> 00:27:55,843 Oh sind… - Kaelkirjakud on rasked! 380 00:28:03,600 --> 00:28:06,019 Vahepeal oli päris kahtlane. 381 00:28:06,603 --> 00:28:07,604 Bev. 382 00:28:09,356 --> 00:28:11,441 Tule tutvu kõigiga. - Ma ei saa. 383 00:28:11,525 --> 00:28:13,402 Me tõesti tahame seda. - Ei. 384 00:28:17,865 --> 00:28:19,783 Hea küll. Jah. 385 00:28:22,286 --> 00:28:23,453 Tore. 386 00:28:23,537 --> 00:28:24,746 Aitäh. 387 00:28:24,830 --> 00:28:27,249 Saage kõik tuttavaks, tema on Bev. 388 00:28:27,332 --> 00:28:28,876 Tere, Bev! 389 00:28:28,959 --> 00:28:31,670 Bev, nemad on kõik. - Tere kõigile. 390 00:28:56,028 --> 00:28:57,029 Ongi siis käes. 391 00:28:58,488 --> 00:29:00,240 Alguse lõpp. - Jah. 392 00:29:01,283 --> 00:29:05,037 Minu arust näeb nii välja see, kui elus on kõik olemas. 393 00:29:08,081 --> 00:29:10,375 Kahju, et me kogu värki siin ei tee. 394 00:29:12,169 --> 00:29:14,421 Kuhu me läheme? - Ei tea. 395 00:29:14,505 --> 00:29:18,884 Ei tea, aga olen igal sammul sinuga. Olgu? 396 00:29:22,804 --> 00:29:25,098 Peame hakkama asju kastidesse pakkima. 397 00:29:25,182 --> 00:29:29,269 Olgu. Edu sellega. Hiljem näeme. - Väga naljakas. 398 00:29:31,897 --> 00:29:36,109 Jase! Sellepärast sa oma võtmeid kaotadki. - Need pole minu omad. 399 00:29:36,193 --> 00:29:38,195 Mul on taskus. - Minu võtmed need pole. 400 00:29:38,278 --> 00:29:40,364 Kas lasid koopiad teha? - Ei. 401 00:29:49,122 --> 00:29:51,208 Need toimivad. - Veider. 402 00:29:51,291 --> 00:29:53,418 Räägime üürist, kui teil aega on. 403 00:29:54,920 --> 00:29:58,131 Mul oli maja müügist raha üle ja vajan sissetulekuallikat. 404 00:29:58,632 --> 00:30:01,426 Laureni 21. sünnipäevaks peate küll välja kolima. 405 00:30:01,927 --> 00:30:02,970 Freddy. 406 00:30:03,053 --> 00:30:04,638 Mul on kombeks mõista, 407 00:30:04,721 --> 00:30:07,808 kui väga inimesi armastan, alles pärast nende lahkumist. 408 00:30:08,851 --> 00:30:12,521 Seega minu arust oleks parim, kui te siia jääksite. 409 00:30:14,731 --> 00:30:18,986 Pagana päralt, semu. - Näete? Ma pole persevest. 410 00:30:21,446 --> 00:30:25,617 Üüritariifid on kaua paigal seisnud, seega võite suuremat hinnatõusu näha. 411 00:30:30,831 --> 00:30:34,293 Olgu, veidraks kisub. Makske üüri iga kuu esimesel päeval. 412 00:30:36,003 --> 00:30:37,171 Tähendab… 413 00:30:55,522 --> 00:30:58,233 SÜNGED NURGAD ROMAANI AUTOR: KAREN NEWMAN 414 00:31:06,575 --> 00:31:09,036 VÄRSKE FINANTSUUDISE TEAVITUS 415 00:31:09,995 --> 00:31:12,581 KIRJASTUS FARADAY BOOKS PANKROTIS. 416 00:31:22,966 --> 00:31:24,468 APLAUS 417 00:31:24,551 --> 00:31:26,053 IDEED 418 00:31:26,136 --> 00:31:27,638 NAERA 419 00:31:27,721 --> 00:31:33,393 KONSERVID - KUIVTOIT VÄRSKED KÖÖGIVILJAD 420 00:31:58,168 --> 00:31:59,169 Ema! 421 00:32:02,881 --> 00:32:04,216 Ema! - Ema! 422 00:32:07,594 --> 00:32:08,595 Issand. 423 00:32:09,638 --> 00:32:11,014 See olen mina. 424 00:32:11,098 --> 00:32:12,474 Jah. 425 00:32:14,726 --> 00:32:17,396 Olgu, lapsed. Juba tulen. 426 00:33:17,664 --> 00:33:19,666 Tõlkinud Silver Pärnpuu