1 00:00:07,007 --> 00:00:08,050 KUN OLEMME AVIOSSA 2 00:00:08,132 --> 00:00:15,057 "Yhteenvetona en usko Nikkin ja Jasonin sopivan - 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,225 Princessille ja Tylerille." 4 00:00:18,519 --> 00:00:19,811 Se oli läpikotaista. 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,439 Ei se niin paha ole. Se… 6 00:00:22,523 --> 00:00:25,108 Oli vielä pimeää, kun aloit lukea sitä. 7 00:00:25,192 --> 00:00:27,069 Sanooko hän tuon kaiken oikeudessa? -Jep. 8 00:00:27,653 --> 00:00:30,405 Kyllä. -En usko tätä. 9 00:00:30,489 --> 00:00:32,491 Niin. -Mitä tuo edes tarkoittaa? 10 00:00:32,573 --> 00:00:34,535 Menetämmekö lapset? 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,578 Eivät he edes ole meidän. Vielä. 12 00:00:37,246 --> 00:00:39,206 Katsotaan, mitä kuulemisessa tapahtuu. 13 00:00:40,415 --> 00:00:42,543 Kolme kuukautta sitten luulin, että saamme lapset. 14 00:00:42,626 --> 00:00:46,755 Luulin, että menemme naimisiin. Asuisimme tässä asunnossa. 15 00:00:46,839 --> 00:00:48,674 Ja nyt… -Mikään ei estä meitä - 16 00:00:48,757 --> 00:00:50,801 menemästä naimisiin. Jopa kodittomina. 17 00:00:50,884 --> 00:00:53,262 Oikeastaan pidän ulkoilmahäistä. 18 00:00:53,345 --> 00:00:58,851 Minulla vain oli selkeä mielikuva jo. Lapset olisivat täällä kanssamme. 19 00:00:59,476 --> 00:01:00,310 No, 20 00:01:02,312 --> 00:01:05,147 toivotaan, ettemme siis menetä heitä. Hei. 21 00:01:07,609 --> 00:01:08,902 Häät ilman lapsia olisivat kurjat. 22 00:01:08,986 --> 00:01:10,696 Joulu siis, mutta selvä. 23 00:01:11,530 --> 00:01:13,866 Otatko teetä? -Mieluusti. 24 00:01:22,749 --> 00:01:23,750 Arvaa mitä. 25 00:01:29,173 --> 00:01:31,133 Tehdään se. -Niin mikä? 26 00:01:32,009 --> 00:01:33,010 Mennään naimisiin. 27 00:01:33,093 --> 00:01:34,261 Mitä? 28 00:01:34,344 --> 00:01:35,429 Mennään naimisiin. 29 00:01:36,013 --> 00:01:39,349 Keskustelimme tästä, ja vastasin jo myöntävästi. 30 00:01:39,433 --> 00:01:40,601 Ei se ole ajokortti. 31 00:01:40,684 --> 00:01:43,729 Sitä ei tarvitse hakea uudestaan. -Tarkoitan tänään. 32 00:01:45,522 --> 00:01:47,357 Mitä tarkoitat? -Mennään naimisiin. 33 00:01:47,441 --> 00:01:49,610 Tänään, kun meillä on vielä lapset. 34 00:01:50,360 --> 00:01:53,572 Miksi ei? Minulla on vielä aiemmin hankkimani lupakin. 35 00:01:54,865 --> 00:01:56,533 Oletko nyt tosissasi? 36 00:01:56,617 --> 00:01:59,494 Haluammehan, että lapset ovat paikalla. 37 00:02:00,787 --> 00:02:05,083 Ja tämä voi olla viimeinen päivä… Antaa olla. Höpötän omiani. 38 00:02:07,002 --> 00:02:08,586 Unohda se. Kaikki on hyvin. 39 00:02:10,297 --> 00:02:11,465 Kyllä. 40 00:02:12,549 --> 00:02:13,550 Ihanko totta? 41 00:02:14,510 --> 00:02:16,553 Kyllä. Tehdään se. Haluan tehdä sen. -Niinkö? 42 00:02:16,637 --> 00:02:19,139 Niinkö? Selvä. -Haluan tehdä sen! 43 00:02:19,223 --> 00:02:21,558 Oikeuden kuuleminen vain on klo 15.30. 44 00:02:21,642 --> 00:02:24,186 Miten järjestämme häät ennen sitä? 45 00:02:24,269 --> 00:02:26,188 Onhan meillä kaksi pikku apuria. 46 00:02:27,606 --> 00:02:30,609 Ilman muuta. Niin, odotan ilomielin. 47 00:02:31,610 --> 00:02:35,322 Herätys! Kaikki hereille vain! 48 00:02:36,698 --> 00:02:39,159 Tuntuuko siltä, että voisi hassutella? 49 00:02:39,243 --> 00:02:40,827 Ei. -Ei. 50 00:02:41,912 --> 00:02:43,580 Selvä. -Selvä. Ymmärrän. 51 00:02:45,040 --> 00:02:46,917 Kyllä. -Menemme tänään naimisiin! 52 00:02:47,000 --> 00:02:49,253 Pitäkää se. Otamme sen. Kiitos paljon. 53 00:02:49,336 --> 00:02:53,131 Upeaa. Saimme klo 13.30 ajan, sillä Emilyn ja Paulin suhde päättyi! 54 00:02:53,215 --> 00:02:54,424 Kyllä! -Kyllä! 55 00:02:55,634 --> 00:02:56,969 Kuka järjestää ja mitä? 56 00:02:57,052 --> 00:02:58,512 Asut! -Ja ruoka! 57 00:02:58,595 --> 00:02:59,596 Okei. 58 00:02:59,680 --> 00:03:02,349 Sinä hoidat asut, sinä ruoan. 59 00:03:02,432 --> 00:03:07,062 Mitä sitten odotamme? Mennään naimisiin! 60 00:03:07,145 --> 00:03:08,856 Lapset, harjataan hampaat. 61 00:03:12,401 --> 00:03:15,863 Asut? Nehän ovat koko juttu. 62 00:03:17,322 --> 00:03:18,323 Kyllä se hoituu. 63 00:03:34,756 --> 00:03:36,884 Isäsi sanoi tapaavansa meidät. 64 00:03:36,967 --> 00:03:38,635 Hienoa. Kuule, mitä tulee sormuksiin, 65 00:03:38,719 --> 00:03:41,847 ei ole rahaa eikä aikaa, että hankkisimme jotain… 66 00:03:41,930 --> 00:03:42,931 En välitä sormuksista. 67 00:03:43,015 --> 00:03:44,308 Se ei ole tärkeää. -Hyvä. 68 00:03:44,933 --> 00:03:45,934 Kas tässä! 69 00:03:47,769 --> 00:03:50,105 Älkää mainitko häitä. Hinnat tuplattaisiin. 70 00:03:50,189 --> 00:03:51,857 Selvä. Tulkaahan. 71 00:03:53,609 --> 00:03:55,068 Hei. -Hei. 72 00:03:56,445 --> 00:03:59,323 Ikävä kyllä joudumme yllättäen hautajaisiin. 73 00:03:59,406 --> 00:04:00,407 Otan osaa. 74 00:04:00,490 --> 00:04:02,326 Tarvitsisimme jotain kukkia. 75 00:04:02,409 --> 00:04:04,620 Toki. -Sattuisiko teillä olemaan - 76 00:04:04,703 --> 00:04:06,705 jotain kirkasta ja hilpeää? 77 00:04:08,165 --> 00:04:11,084 Hän olisi halunnut sellaisia. -Toki. Kyllä. 78 00:04:11,168 --> 00:04:14,588 Ellie? Esittelisitkö jouluruusuja? 79 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 Kiitos. -Eipä kestä. 80 00:04:20,469 --> 00:04:21,470 Miten voitte? 81 00:04:21,553 --> 00:04:24,348 Hyvin. Kiitos paljon. Kaikki on hyvin. 82 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 Se tapahtui siis yllättäen. 83 00:04:25,933 --> 00:04:29,686 Kyllä vain. Siitä on kulunut tunnin verran. 84 00:04:32,064 --> 00:04:35,484 Tapahtuiko se rauhallisesti? -Ei juuri. Lapset huusivat. 85 00:04:35,567 --> 00:04:38,070 Suoraan sanoen olimme harkinneet sitä pitkään, 86 00:04:38,153 --> 00:04:40,239 joten tuntuu hyvältä lopulta - 87 00:04:40,739 --> 00:04:41,823 hoitaa asia. 88 00:04:41,907 --> 00:04:43,367 Lopeta hänelle puhuminen. 89 00:04:43,450 --> 00:04:45,869 Nämä ovat täydellisiä. Kiitos. -Toki. 90 00:04:48,664 --> 00:04:52,084 Selvä, ne olisivat yhteensä 45 puntaa. 91 00:04:52,167 --> 00:04:56,505 Selvä. Onko teillä hautajaisalennuksia? 92 00:04:57,256 --> 00:04:58,882 Miltä 40 puntaa kuulostaa? 93 00:04:58,966 --> 00:04:59,967 Kyllä. Hienoa. 94 00:05:02,553 --> 00:05:05,389 Kukat siis hankittu. 95 00:05:05,472 --> 00:05:08,767 No niin. Yläkäsi. Kas noin. Jatketaan! Tulkaa! 96 00:05:13,647 --> 00:05:16,191 Tuolla hän on. Hei! 97 00:05:16,275 --> 00:05:18,443 Hei! -Hei. 98 00:05:19,695 --> 00:05:22,823 Kiitos, Vic. Tämä on helpompaa kulkemalla eri suuntiin. Nähdään siellä. 99 00:05:22,906 --> 00:05:25,617 Selvä, eli nämä kaksi vastaavat asuista ja ruoasta. 100 00:05:25,701 --> 00:05:28,287 Ei, ruoasta ja asuista! -Ei! Ruoasta ja asuista! 101 00:05:28,370 --> 00:05:30,747 En tiedä, mitä teemme, mutta emmeköhän tee sen. 102 00:05:30,831 --> 00:05:31,999 Tulkaa. -Niin, te kaksi. 103 00:05:32,082 --> 00:05:34,209 Hei sitten! -No niin. 104 00:05:34,293 --> 00:05:37,087 Minun ei pitäisi nähdä sinua, ennen kuin menemme naimisiin. 105 00:05:37,171 --> 00:05:39,923 Se tuo pahaa onnea. -Etkö muka ole nähnyt minua tänään? 106 00:05:40,007 --> 00:05:44,011 Olen siristänyt silmiäni aamusta, eli nyt päätä särkee, hajaannutaan. 107 00:05:44,094 --> 00:05:49,016 Lähden hakemaan jotain sinistä, lainattua, uutta ja jotain vanhaakin. 108 00:05:49,099 --> 00:05:50,893 Tuo oli uusi järjestys. Onnea tuohon. 109 00:05:50,976 --> 00:05:54,104 Kutsuthan varmasti kaikki? -Ei huolta. Teen sen. 110 00:05:54,188 --> 00:05:55,606 Avaa silmät. -Anteeksi. 111 00:05:55,689 --> 00:05:57,232 Enkä! -Avaa silmät. 112 00:05:58,525 --> 00:05:59,902 Nähdään täällä tunnin päästä. 113 00:05:59,985 --> 00:06:01,361 Sopiiko? -Selvä. Heippa! 114 00:06:07,117 --> 00:06:10,078 Häät ovat klo 13.30 ja kuuleminen klo 15.30. 115 00:06:10,162 --> 00:06:13,916 Minulla ei ole juuri aikaa, eli mikä vain lainattu sopii. 116 00:06:13,999 --> 00:06:15,542 Ne löytyvät kyllä. 117 00:06:18,086 --> 00:06:19,588 Mazel tov. -Kiitos. 118 00:06:19,671 --> 00:06:21,590 On kiire. -Kirjoitin teille runon. 119 00:06:21,673 --> 00:06:26,303 Eikä. Se on hienoa. 120 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 Eikö olekin? Kyllä. -Kyllä. 121 00:06:27,679 --> 00:06:33,101 Ripustin sulkakynäni seinälle, niin sanotusti. Tämä on viimeinen runoni. 122 00:06:34,269 --> 00:06:37,481 Haluan teidän saavan tämän. Tämä on hyvä nauttia… 123 00:06:37,564 --> 00:06:39,233 MITÄ RAKKAUS ON? 124 00:06:39,316 --> 00:06:42,945 …Vivaldin ja konjakkilasillisen kanssa. Vuosimallia 2005 vanhemman. 125 00:06:43,946 --> 00:06:45,113 Maljapuheista. 126 00:06:45,197 --> 00:06:49,243 Mikään ei liene tyydyttävämpää kuin maljapuhe - 127 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 ystäväsi puhaltamasta lasista. 128 00:06:51,828 --> 00:06:55,541 Scott, kerroin sinun olevan lasinpuhalluskurssilla. 129 00:06:56,166 --> 00:06:57,334 Ei sinun tarvitse. 130 00:06:57,417 --> 00:06:58,502 Ymmärretty. 131 00:07:00,546 --> 00:07:01,672 Selvä. 132 00:07:03,799 --> 00:07:04,925 Löysin ne. 133 00:07:10,264 --> 00:07:13,225 Mitkä nämä ovat? -Korvakoruni. Jotain lainattua. 134 00:07:13,308 --> 00:07:15,143 Nämä ovat minun. Veit nämä. 135 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 Enkä vienyt! -Kauanko nämä ovat olleet sinulla? 136 00:07:18,272 --> 00:07:19,273 Voi luoja sinua. 137 00:07:19,356 --> 00:07:21,483 Kysyin… -Haluan sinut kummitädiksi. 138 00:07:31,869 --> 00:07:34,496 Teit tuon vaihtaaksesi aihetta, mutta sama se. 139 00:07:39,543 --> 00:07:41,170 Älkää lukeko runoa ääneen. 140 00:07:41,253 --> 00:07:42,838 Siinä on lähinnä Keatsia. 141 00:07:42,921 --> 00:07:45,549 Selvä. Tämä saa siis olla jotain lainattua. 142 00:07:46,466 --> 00:07:47,759 Tarvitsen vielä jotain uutta. 143 00:07:59,479 --> 00:08:00,731 Jotain uutta. 144 00:08:01,899 --> 00:08:03,525 Tajusin kyllä. 145 00:08:14,244 --> 00:08:15,871 Inhoan tätä. Kaikki näyttävät samalta. 146 00:08:16,538 --> 00:08:18,916 Itse pidän tästä osasta. Suuret eleet ovat hienoja. 147 00:08:18,999 --> 00:08:20,542 Pieniä eleitä en osannut. 148 00:08:20,626 --> 00:08:22,002 Salasuhteen välttämistä siis? 149 00:08:22,586 --> 00:08:26,256 Jos kalliimmat mallit ovat mieleen, näissä on 18 karaattia. 150 00:08:27,799 --> 00:08:31,595 Nämä ovatkin ihania. Ne ovat mukavan painaviakin. 151 00:08:32,179 --> 00:08:33,889 Ei. Liian kalliita. 152 00:08:33,972 --> 00:08:36,558 Olet oikeassa. Älä edes hanki sormusta. 153 00:08:36,642 --> 00:08:40,562 Anna vain kirjakaupan lahjakortti ja vaahtokylpyaine. Hän on tämän arvoinen. 154 00:08:42,188 --> 00:08:43,941 Niin on. Hän on tämän arvoinen. 155 00:08:44,024 --> 00:08:45,984 Voinko maksaa tämän osissa? 156 00:08:46,068 --> 00:08:48,529 Jos maksan enimmän osan nyt… -Anteeksi. 157 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 …ja lopun ensi kuussa… -Valitettavasti ette voi. 158 00:08:51,573 --> 00:08:53,242 Selvä. Hyvä on. 159 00:08:53,325 --> 00:08:55,327 Ne olisivat upeat. -Rahani eivät riitä. 160 00:08:55,410 --> 00:08:57,204 Maksan erotuksen. -Mitä? Ei. 161 00:08:57,287 --> 00:09:00,040 Minä ne maksan. Siihen viikkojen suhaamisella pystyy, 162 00:09:00,123 --> 00:09:03,001 neljään viidesosaan sormusten hinnasta. 163 00:09:03,085 --> 00:09:06,964 Maksatkin ne itse. Maksat minulle takaisin. Älä nyt. 164 00:09:07,589 --> 00:09:10,551 Toki lainaan muutaman satasen parhaalle ja ainoalle ystävälleni. 165 00:09:11,635 --> 00:09:13,637 Ei, en voi pyytää sitä. En voi. 166 00:09:16,431 --> 00:09:17,683 Jason, 167 00:09:20,060 --> 00:09:21,270 sano kyllä. 168 00:09:22,896 --> 00:09:25,440 Eikä. -Hei, 169 00:09:27,818 --> 00:09:28,944 sano kyllä. 170 00:09:31,947 --> 00:09:32,948 Kyllä. 171 00:09:49,214 --> 00:09:51,425 Löysitkö kaiken? -Hei. 172 00:09:51,508 --> 00:09:53,093 Enköhän. Kutsuitko kaikki? 173 00:09:53,177 --> 00:09:54,887 Kyllä. Ryhmäviestillä. 174 00:09:54,970 --> 00:09:56,722 Karenilla tämä vei kahdeksan kuukautta. 175 00:09:56,805 --> 00:09:58,599 Meillä aamupäivän. Kävin kahvillakin. 176 00:09:58,682 --> 00:10:00,267 Hoitaisimme olympialaisetkin. 177 00:10:02,186 --> 00:10:04,229 Kädessä on enemmän tekstiä kuin muilla morsiamilla. 178 00:10:04,313 --> 00:10:05,355 HIUKSET MUSIIKKI 179 00:10:05,439 --> 00:10:07,733 Entä tämä? -Musiikki. Ei kai se haittaa? 180 00:10:07,816 --> 00:10:09,985 Ei sitä voi järjestää näin äkkiä. 181 00:10:10,068 --> 00:10:11,236 Ei… 182 00:10:19,703 --> 00:10:21,997 MAISTRAATTI 183 00:10:26,251 --> 00:10:29,338 Tämä on hullua. Ainoa poikani tekee tämän näin. 184 00:10:29,421 --> 00:10:30,547 Anteeksi, äiti. 185 00:10:30,631 --> 00:10:33,467 Ei ollut aikaa laittautua. Olin bridgekerholla. 186 00:10:33,550 --> 00:10:35,093 Sandra, näytät upealta. 187 00:10:35,177 --> 00:10:38,430 Inhoan useaa ystävääni, joten pukeudun heitä paremmin. 188 00:10:39,473 --> 00:10:41,433 Halataan nyt. 189 00:10:45,771 --> 00:10:50,192 Tervetuloa. Muroja? Karkkeja? Tavallisia ja kirpeitä. 190 00:10:51,527 --> 00:10:52,611 Minulle kirpeitä. 191 00:10:52,694 --> 00:10:53,695 Hyvä valinta. 192 00:10:54,655 --> 00:10:56,490 Hei. Terve. -Hei, Jen. 193 00:10:56,990 --> 00:10:58,951 Selvä. Hoituu. -Nikki. 194 00:10:59,034 --> 00:11:01,411 Voi luoja! Jen! 195 00:11:03,789 --> 00:11:06,041 Anteeksi, olen aivan hikinen. Tulin joogasta. 196 00:11:06,124 --> 00:11:08,460 Istun pyyhkeelläni. -Älä nyt. 197 00:11:09,545 --> 00:11:10,963 Toin Kilinän. Käykö se? 198 00:11:11,046 --> 00:11:12,756 Toki. -Ja poikakaverinsa. 199 00:11:12,840 --> 00:11:14,299 Hei. 200 00:11:14,383 --> 00:11:16,260 Hän on mukava. Tulemme kaikki toimeen. 201 00:11:16,343 --> 00:11:18,095 En vain ajatellut, että tulisit, 202 00:11:18,178 --> 00:11:20,013 kun erotin sinut viisi päivää sitten. 203 00:11:21,014 --> 00:11:22,391 Niin, unohdin jo sen. 204 00:11:22,975 --> 00:11:25,227 Se on parasta, mitä minulle on tapahtunut. 205 00:11:25,310 --> 00:11:27,312 Kilinä ja minä aloitimme yritystoiminnan. 206 00:11:27,396 --> 00:11:29,439 Sen nimi on Jelinä. -Tuo on söpöä. 207 00:11:29,523 --> 00:11:33,151 Mitä teette? -Toimitamme rakennus- ja kattotarvikkeita. 208 00:11:35,195 --> 00:11:36,697 Selvä. Tuohan on hienoa. 209 00:11:39,533 --> 00:11:40,659 Olen hermona. 210 00:11:40,742 --> 00:11:41,994 Älä. 211 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 On haastavaa, kun varastotiedot puuttuvat, 212 00:11:45,163 --> 00:11:48,750 mutta ulkoistamme värväyksen ja kasvamme hitaasti rahoituksen mukana. 213 00:11:48,834 --> 00:11:51,420 Selvä. Okei. Onhan tuo rohkaisevaa. 214 00:11:52,629 --> 00:11:55,215 Missä oikein olit? Alkuun on kymmenen minuuttia. 215 00:11:57,801 --> 00:12:02,890 Mitä? Annoitte heidän valita asut. Tässä ovat teidän asunne. 216 00:12:10,689 --> 00:12:13,734 Ei olisi pitänyt antaa heidän lukea äidin antamia kirjoja. 217 00:12:13,817 --> 00:12:17,863 Hän peitti niistä rasistiset kohdat mutta jätti kaikki seksistiset. 218 00:12:17,946 --> 00:12:20,157 Ei haittaa. Tämä on vielä normaalin omituista. 219 00:12:21,491 --> 00:12:22,492 Nipin napin. 220 00:12:23,827 --> 00:12:26,079 Kiitos. Mitä kello on? 221 00:12:26,496 --> 00:12:28,457 Nyt on 13.30. Pitää kiirehtiä. 222 00:12:39,301 --> 00:12:40,469 No niin. Tehdään tämä. 223 00:12:53,774 --> 00:12:57,528 Paul pitää pöllöistä hurjan paljon. Valitettavasti Emily ei. 224 00:12:58,403 --> 00:13:00,572 Siksi peruminen. 225 00:13:01,698 --> 00:13:02,699 Mennäänkö? 226 00:13:02,783 --> 00:13:03,825 Mennään. 227 00:13:10,749 --> 00:13:12,167 Hei. -Hei. 228 00:13:12,251 --> 00:13:14,378 Rohkea valinta. -Eikö? 229 00:13:14,461 --> 00:13:15,462 Kyllä. 230 00:13:19,675 --> 00:13:21,927 Hän kai käsitti väärin kukkatytön. -Selvä. 231 00:13:22,010 --> 00:13:24,763 Emmekä tiedä, mitä kirahvi tarkoittaa, mutta… 232 00:13:25,472 --> 00:13:26,557 Isä! Tule! 233 00:13:26,640 --> 00:13:28,225 Nyt mentiin. -Niin. 234 00:13:30,394 --> 00:13:32,020 Ihana. -Kiitos. 235 00:13:34,022 --> 00:13:35,357 Kaikki hyvin? -Kyllä. 236 00:13:59,464 --> 00:14:00,465 Nämä ovat sinulle. 237 00:14:04,011 --> 00:14:06,346 Tämä alkaa olla omituista. 238 00:14:09,808 --> 00:14:11,518 Anteeksi. -Älä suotta. 239 00:14:13,270 --> 00:14:15,981 Kuvittelin tämän aina juuri tällaiseksi. 240 00:14:19,276 --> 00:14:23,030 Hyvät naiset ja herrat, vihimme tänään… 241 00:14:23,113 --> 00:14:25,741 Nopeasti. -…nopeasti Emilyn ja Paulin. 242 00:14:25,824 --> 00:14:26,909 Nikkin ja Jasonin. -Anteeksi. 243 00:14:26,992 --> 00:14:31,830 Nikkin ja Jasonin. Suvun ja perheen edessä. 244 00:14:32,956 --> 00:14:35,334 Haluatte kai sanoa pari sanaa toisillenne. 245 00:14:35,417 --> 00:14:36,585 Kyllä. 246 00:14:36,668 --> 00:14:38,879 Minä haluan. Kyllä. -Sinä ensin. 247 00:14:40,255 --> 00:14:41,507 Nikki. 248 00:14:42,341 --> 00:14:44,968 Siitä asti, kun tapasimme… -Niin. 249 00:14:45,052 --> 00:14:47,137 …tiesin aina rakastavani sinun… -Selvä. 250 00:14:47,221 --> 00:14:48,597 …niin, hymyäsi… -Jep. 251 00:14:48,680 --> 00:14:51,683 …energiaasi, pohjatonta riemuasi, hyväsydämisyyttäsi, rohkeuttasi, 252 00:14:51,767 --> 00:14:53,519 myötätuntoasi, viisauttasi ja huumoriasi. 253 00:14:53,602 --> 00:14:54,937 Herttinen. 254 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Nikki, entä sinä… 255 00:14:56,271 --> 00:15:01,610 Luotettava, romanttinen, kunnollinen, hauska. Se, miltä näytät nauraessasi. 256 00:15:03,111 --> 00:15:04,112 Kasvot. 257 00:15:05,864 --> 00:15:06,865 No niin. -Kaikki hyvin. 258 00:15:06,949 --> 00:15:09,159 Tiedämme tunteemme toisiamme kohtaan. -Niin. 259 00:15:11,537 --> 00:15:15,332 Jason, tahdotko ottaa Nikkin aviovaimoksesi, 260 00:15:16,416 --> 00:15:17,960 jakaaksesi elämäsi hänen kanssaan, 261 00:15:18,043 --> 00:15:22,798 rakastaaksesi, lohduttaaksesi ja tukeaksesi häntä aina tästä eteenpäin? 262 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 Tahdon. 263 00:15:25,300 --> 00:15:27,719 Ja Nikki, tahdotko sinä ottaa… 264 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 Tahdon, kyllä. 265 00:15:31,098 --> 00:15:35,102 Perinteen mukaan morsian ja sulhanen antavat toisilleen sormukset. 266 00:15:35,769 --> 00:15:37,062 Emme anna sormuksia. 267 00:15:38,689 --> 00:15:40,774 Katsohan. Niin. 268 00:15:40,858 --> 00:15:43,068 Jason! -Hyvin tehty. 269 00:15:46,196 --> 00:15:47,197 Kas tässä. 270 00:15:47,990 --> 00:15:49,491 Mahtuuko se varmasti? 271 00:15:53,620 --> 00:15:54,621 Se mahtuu. 272 00:15:57,332 --> 00:15:59,209 Tästä en ole varma. -No niin. 273 00:16:01,003 --> 00:16:07,801 Selvä. Kun allekirjoitatte rekisteröintiasiakirjat, olette aviossa. 274 00:16:15,851 --> 00:16:20,189 Ei, odota. Anteeksi. Haluan sanoa jotain vakavissani. 275 00:16:21,565 --> 00:16:24,985 Voi luoja. En osaa pitää hienoja puheita. 276 00:16:25,068 --> 00:16:27,571 Kun pitää puhua onnesta, kuulostaa typerältä. 277 00:16:27,654 --> 00:16:28,655 Eikö vain? 278 00:16:36,246 --> 00:16:41,710 Mutta ehkä onnessa on kyse siitä, ettei välitä, vaikuttaako typerältä. 279 00:16:44,505 --> 00:16:46,423 Sanon tämän, oli miten oli. 280 00:16:49,760 --> 00:16:51,094 Olen aidosti rakastunut. 281 00:16:52,888 --> 00:16:54,431 Ja olen onnellinen. 282 00:17:14,284 --> 00:17:15,285 Selvä. 283 00:17:18,079 --> 00:17:20,040 Pitäisikö kertoa, ettemme ole Emily ja Paul? 284 00:17:20,123 --> 00:17:22,626 Ei, haluan kuvan pöllön kanssa. -Okei. Varo. 285 00:17:26,421 --> 00:17:27,464 Semmoinen pöllö. 286 00:17:56,451 --> 00:17:57,536 Suutele häntä. 287 00:17:59,204 --> 00:18:00,706 Rajoittakaa jo vähän. 288 00:18:05,419 --> 00:18:07,504 Onneksi olkoon. Mahtavaa. -Kiitos. 289 00:18:07,588 --> 00:18:10,507 Tiedoksesi, taisin tienata teille vähän rahaa. 290 00:18:10,591 --> 00:18:11,717 Niinkö? -Niin. 291 00:18:11,800 --> 00:18:13,468 Shorttasin jotain. 292 00:18:14,219 --> 00:18:17,890 Pientä kustannusyhtiötä. Se tuntui äärimmäisen hyvältä. 293 00:18:18,724 --> 00:18:21,268 Hienoa. On kauhea nälkä. 294 00:18:21,518 --> 00:18:23,896 Onko tuo häihin? -Ei, se on hampurilaiskärry. 295 00:18:26,231 --> 00:18:27,566 Tulehan nyt. 296 00:18:27,649 --> 00:18:31,486 Lapset. Mahtavaa, että pääsitte näkemään tuon. 297 00:18:31,570 --> 00:18:34,031 Olkaa nyt Johnin ja Jillyn kanssa tovi. 298 00:18:34,114 --> 00:18:37,201 Me menemme tapaamaan tuomaria. Sopiiko? 299 00:18:37,284 --> 00:18:42,289 Ja mitä ikinä sitten tapahtuukin, tiedättehän, että rakastamme teitä. 300 00:18:43,582 --> 00:18:46,001 Hurjan paljon. -Todella paljon. 301 00:18:46,710 --> 00:18:48,504 Hurjasti. Halataan! -Halataan. 302 00:18:52,216 --> 00:18:55,677 Hei. Onko nyt sopiva hetki? 303 00:18:55,761 --> 00:18:58,180 Unohdin antaa häälahjanne. 304 00:18:59,097 --> 00:19:02,643 Joten jätän tämän tähän. 305 00:19:03,685 --> 00:19:04,895 Selvä, tule. Mennään. 306 00:19:04,978 --> 00:19:07,022 Äiti, otatko nämä ja muffinit? -Toki. 307 00:19:07,773 --> 00:19:09,149 Nikki. Tulehan. 308 00:19:09,233 --> 00:19:10,275 Kyllä. Anteeksi. 309 00:19:13,195 --> 00:19:15,697 Mitä te teette? -Tulemme mukaan. 310 00:19:23,121 --> 00:19:26,708 Kas tässä. Mitä sinulle saisi olla? 311 00:19:26,792 --> 00:19:28,210 Onko teillä lohimureketta? 312 00:19:29,294 --> 00:19:31,588 Paha kyllä myimme juuri viimeisen. 313 00:19:32,798 --> 00:19:33,799 Riisipalloja? 314 00:19:33,882 --> 00:19:36,552 Scott, mitä sinä teet? Tule nyt! 315 00:19:54,736 --> 00:19:55,904 Tulimmeko ajoissa? 316 00:19:55,988 --> 00:19:57,197 Hoidatte tämän kyllä. 317 00:20:04,746 --> 00:20:05,831 En näe häntä. 318 00:20:05,914 --> 00:20:06,915 OIKEUSSALI 319 00:20:08,709 --> 00:20:09,877 Hän ei taida olla täällä. 320 00:20:09,960 --> 00:20:11,461 Ehkä hän ei ole… 321 00:20:12,462 --> 00:20:15,716 Selvä. Ehkä hän on muuttanut mielensä. 322 00:20:17,843 --> 00:20:19,553 Ei vaikuta siltä. 323 00:20:20,137 --> 00:20:21,805 Hei. -Hei. 324 00:20:25,809 --> 00:20:29,313 En tajua. Miksi hän inhoaa meitä? -Saamme sen pian selville. 325 00:20:33,525 --> 00:20:34,943 Nyt se on edessä. 326 00:20:35,027 --> 00:20:37,779 Niin. Nyt se on edessä. 327 00:20:40,657 --> 00:20:42,075 Mennään. -Selvä. 328 00:20:43,785 --> 00:20:46,788 PERHEOIKEUDEN ISTUNNOT KLO 8-18 329 00:20:46,872 --> 00:20:49,666 Selvä, ketkä ovat paikalla? 330 00:20:50,667 --> 00:20:51,877 Jason Ross. 331 00:20:51,960 --> 00:20:53,629 Kyllä, tuomari. 332 00:20:54,838 --> 00:20:58,675 Olen yrittänyt keksiä jo pitkään, 333 00:20:58,759 --> 00:21:02,054 miten ilmaista näiden lasten merkitys meille. 334 00:21:02,137 --> 00:21:06,183 Ja miten paljon he ovat muuttaneet meitä. 335 00:21:07,226 --> 00:21:09,853 En keksi muuta kuin sen, että kun olin lapsi, 336 00:21:09,937 --> 00:21:13,649 isäni oli rannalla suorissa housuissa ja napitetussa paidassa. 337 00:21:13,732 --> 00:21:16,985 Nyt hän on paikalla pukeutuneena velhoksi taikasauvan kera, 338 00:21:17,069 --> 00:21:20,322 sauvan, jonka hän tietääkseni hankki vielä erikseen. 339 00:21:21,073 --> 00:21:22,908 Lapset saivat sen aikaan 12 viikossa. 340 00:21:24,117 --> 00:21:25,661 Menimme tänään naimisiin, 341 00:21:26,537 --> 00:21:29,456 sillä emme voineet kuvitellakaan tekevämme sitä ilman heitä. 342 00:21:31,959 --> 00:21:35,963 Ja totta puhuen emme halua tehdä enää mitään ilman heitä. 343 00:21:38,882 --> 00:21:41,468 Halusin vain sanoa tuon. 344 00:21:44,429 --> 00:21:48,976 Selvä. Kiitos tuosta. Varmistin kylläkin vain nimet. 345 00:21:50,018 --> 00:21:51,019 Selvä. 346 00:21:51,103 --> 00:21:53,230 Siis Jason Ross? 347 00:21:53,313 --> 00:21:55,983 Kyllä, tuomari. Puhuin juuri. Kiitos. 348 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 Nikki Newman? -Kyllä. 349 00:21:58,819 --> 00:22:00,529 Ja rva Beverly Reid. 350 00:22:00,612 --> 00:22:01,864 Kyllä. 351 00:22:01,947 --> 00:22:05,868 Käsittelemme Princessin ja Tylerin asiaa. Kiitos saapuneille. 352 00:22:05,951 --> 00:22:09,788 Suvun puolelta on ilmeisesti lausunto rva Reidiltä. Onko näin? 353 00:22:09,872 --> 00:22:11,748 Kyllä. -Rva Reid. 354 00:22:22,759 --> 00:22:24,261 Perhana. Välilehdetkin. 355 00:22:31,435 --> 00:22:34,897 Heillä ei ole asuntoa eikä rahaa, ja heillä on uhkapeliongelma. 356 00:22:34,980 --> 00:22:37,816 Anteeksi, ne rahat investoitiin. Niitä ei pelattu. 357 00:22:37,900 --> 00:22:40,527 Se on riippuvuus, kuten miehen juominen. 358 00:22:40,611 --> 00:22:42,571 Ei hänellä ole alkoholiongelmaa. 359 00:22:42,654 --> 00:22:45,199 Jos jotain, hän se minulle kertoo… 360 00:22:47,201 --> 00:22:49,369 Ei hänellä ole alkoholiongelmaa. 361 00:22:49,453 --> 00:22:52,206 Princessiä ei pueta lämpimästi. Hänen takkinsa on aina auki. 362 00:22:52,289 --> 00:22:54,583 Vastalause. Hänen takkinsa on todella paksu. 363 00:22:54,666 --> 00:22:56,001 Tyler ei käytä lapasia. 364 00:22:56,084 --> 00:22:59,630 Hän ei pidä lapasia ulkona, sillä hän ei halua niiden kylmettyvän. 365 00:22:59,713 --> 00:23:04,510 Mies ajaa arvaamattomasti kuin italialainen. Onkohan alkoholi syy? 366 00:23:04,593 --> 00:23:06,720 Hyvä on. Anteeksi… -Istukaa alas. 367 00:23:06,803 --> 00:23:10,057 Ei tämä ole raptaistelu. -Mutta olemme hyviä ihmisiä. 368 00:23:10,140 --> 00:23:12,434 Liian hyviä! He eivät ole tarpeeksi kovia. 369 00:23:12,518 --> 00:23:16,021 Olemme me! Minulla on tatuointikin. 370 00:23:17,272 --> 00:23:18,273 Niin? 371 00:23:19,107 --> 00:23:21,693 Anteeksi, nousin ylös tietämättä, mitä sanoa. 372 00:23:22,778 --> 00:23:24,780 Tämähän sujuu vallan mainiosti. 373 00:23:24,863 --> 00:23:27,824 En halua heitä näiden lasten vanhemmiksi. -Miksi? 374 00:23:29,993 --> 00:23:34,373 Menetin jo tyttäreni. En menetä lapsiakin. 375 00:23:39,044 --> 00:23:41,171 Sitäkö luulet meidän haluavan? 376 00:23:53,392 --> 00:23:57,688 Ehkä pieni tauko olisi paikallaan, niin voitte hengähtää hieman. 377 00:24:10,617 --> 00:24:11,994 Ei hän inhoa meitä. 378 00:24:14,872 --> 00:24:16,081 Hän vain rakastaa heitä. 379 00:24:20,085 --> 00:24:22,921 Hei! Siellähän te olette. 380 00:24:26,466 --> 00:24:28,093 Käväisen vessassa. 381 00:24:46,987 --> 00:24:49,114 Lapset! 382 00:24:50,908 --> 00:24:53,410 Tiedän, millaista on lähes menettää nämä lapset. 383 00:24:54,995 --> 00:24:57,456 Enää ei oikeastaan menetetä ketään. 384 00:24:59,416 --> 00:25:01,793 He eivät koskaan ole täysin meidän. 385 00:25:03,670 --> 00:25:05,005 Voit kuulua heidän elämäänsä. 386 00:25:05,589 --> 00:25:08,717 Tyler! Mitä minä sanoin? Mitä minä sanoin, Tyler? 387 00:25:08,800 --> 00:25:11,678 Olisit lapsista vasta toiseksi pelottavin mummi. 388 00:25:14,848 --> 00:25:15,891 Hippa! Olet hippa. 389 00:25:16,391 --> 00:25:19,228 Pitää pohtia, mitä tyttäreni olisi heille halunnut. 390 00:25:23,357 --> 00:25:25,275 En tiedä. En… 391 00:25:30,572 --> 00:25:32,991 Nik, pitäisi palata sisälle. -Selvä. 392 00:25:41,208 --> 00:25:48,048 Tule sinäkin takaisin saliin ja sano, mitä sitten haluatkin. 393 00:25:51,885 --> 00:25:55,848 Olet heidän isoäitinsä. Voit tehdä, mitä haluat. 394 00:26:02,563 --> 00:26:03,564 Älähän nyt. 395 00:26:05,315 --> 00:26:08,652 Mitä minä sanoin? Ole hiljaa. 396 00:26:10,112 --> 00:26:13,407 No niin. Lienemme rauhoittuneet hieman. 397 00:26:15,409 --> 00:26:17,452 Rva Reid haluaisi kuulemma jatkaa. 398 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 Kyllä. 399 00:26:29,423 --> 00:26:31,884 ME KOTIMME EDESSÄ 400 00:26:35,220 --> 00:26:38,974 Ehkä hän haluaisi tätä. 401 00:26:39,850 --> 00:26:40,851 Tyttäreni siis. 402 00:26:43,520 --> 00:26:47,024 Siksi tyttäreni nimesi tyttönsä Princessiksi. 403 00:26:48,317 --> 00:26:50,652 Sillä prinsessat pelastetaan aina. 404 00:26:58,619 --> 00:26:59,995 Kunhan pidätte huolta heistä. 405 00:27:45,040 --> 00:27:48,335 Lasketaan kädet alas. Näyttää kuin tuomiomme olisi peruttu. 406 00:27:48,418 --> 00:27:49,419 Tulkaahan! 407 00:27:50,003 --> 00:27:51,296 TYTTÖ JA POIKA! 408 00:27:53,131 --> 00:27:54,132 Voi sinua. 409 00:27:54,800 --> 00:27:55,843 Ovatpa kirahvit painavia! 410 00:28:03,600 --> 00:28:06,019 Välillä tämä ei ollut lainkaan varmaa. 411 00:28:06,603 --> 00:28:07,604 Bev. 412 00:28:09,356 --> 00:28:11,441 Tule tapaamaan kaikki. -En voi. 413 00:28:11,525 --> 00:28:13,402 Haluamme sitä. Ihan totta. -Ei. 414 00:28:17,865 --> 00:28:19,783 Olkoon. Hyvä on. 415 00:28:22,286 --> 00:28:23,453 Hienoa. 416 00:28:23,537 --> 00:28:24,746 Kiitos. 417 00:28:24,830 --> 00:28:27,249 Kaikki, tämä on Bev. 418 00:28:27,332 --> 00:28:28,876 Hei, Bev! Hei, Bev. 419 00:28:28,959 --> 00:28:31,670 Bev, tässä ovat kaikki. -Hei, kaikki. 420 00:28:56,028 --> 00:28:57,029 Tässä se on. 421 00:28:58,488 --> 00:29:00,240 Uuden alun loppu. -Niin. 422 00:29:01,283 --> 00:29:05,037 Tällaista onnen ja täyttymyksen kuuluukin olla. 423 00:29:08,081 --> 00:29:10,375 Sääli, ettemme voi jäädä tänne kaikkea varten. 424 00:29:12,169 --> 00:29:14,421 Minne me menemme? -En tiedä. 425 00:29:14,505 --> 00:29:18,884 En tiedä, mutta olen mukanasi joka vaiheessa. 426 00:29:22,804 --> 00:29:25,098 Pitää alkaa pakata tavaroita. 427 00:29:25,182 --> 00:29:26,099 Selvä. 428 00:29:26,183 --> 00:29:29,269 Onnea siihen. Nähdään. -Hauskaa. Sinähän hauska olet. 429 00:29:31,897 --> 00:29:36,109 Juuri näin avaimet hukkuvat. -Eivät nuo ole minun. 430 00:29:36,193 --> 00:29:38,195 Omani ovat taskussa. -Nämä eivät ole minun. 431 00:29:38,278 --> 00:29:40,364 Hankitko kopiot? Et kai? -En. 432 00:29:49,122 --> 00:29:50,123 Ne toimivat. 433 00:29:50,207 --> 00:29:51,208 Outoa. 434 00:29:51,291 --> 00:29:53,418 Puhutaan vuokrasta, kun ehditte. 435 00:29:54,920 --> 00:29:58,131 Asunnon myytyäni oli ylimääräistä ja tarvitsen tuloja. 436 00:29:58,632 --> 00:30:01,426 Kunhan poistutte ennen kuin Lauren täyttää 21. 437 00:30:01,927 --> 00:30:02,970 Freddy. 438 00:30:03,053 --> 00:30:04,638 Minulla on paha tapa - 439 00:30:04,721 --> 00:30:07,808 tajuta, miten paljon rakastan muita vasta heidän lähdettyään. 440 00:30:08,851 --> 00:30:12,521 Olisi siis parasta, jos te kaksi jäisitte juuri tänne. 441 00:30:14,731 --> 00:30:15,941 Johan tempun teit. 442 00:30:16,024 --> 00:30:18,986 Huomaatko nyt? En ole paskiainen. 443 00:30:21,446 --> 00:30:25,617 Vuokrahinnat ovat pysyneet samana, joten se voi nousta yli inflaation. 444 00:30:30,831 --> 00:30:31,957 Tämä käy oudoksi. 445 00:30:32,040 --> 00:30:34,293 Vuokra joka kuun ensimmäinen. 446 00:30:36,003 --> 00:30:37,171 Siis… 447 00:30:55,522 --> 00:30:58,233 PIMEÄT NURKKAUKSET KAREN NEWMANIN ROMAANI 448 00:31:06,575 --> 00:31:09,036 TALOUSTILANTEEN SEURANTA TALOUSUUTISIA 449 00:31:09,995 --> 00:31:12,581 FARADAYN KIRJAT -JULKAISUYHTIÖ KONKURSSIIN. 450 00:31:22,966 --> 00:31:24,468 APLODIT 451 00:31:24,551 --> 00:31:26,053 IDEAT 452 00:31:26,136 --> 00:31:27,638 NAURUA 453 00:31:27,721 --> 00:31:33,393 KUIVATUOTTEITA - TUOREITA VIHANNEKSIA SÄILYKKEITÄ 454 00:31:58,168 --> 00:31:59,169 Äiti! 455 00:32:02,881 --> 00:32:04,216 Äiti! -Äiti! 456 00:32:07,594 --> 00:32:08,595 Voi luoja. 457 00:32:09,638 --> 00:32:11,014 He sanoivat sen. 458 00:32:11,098 --> 00:32:12,474 Jep. 459 00:32:14,726 --> 00:32:17,396 Selvä, lapset. Olen tulossa. 460 00:33:17,664 --> 00:33:19,666 Tekstitys: Tero Mansikka