1 00:00:07,007 --> 00:00:08,050 - כשנהיה נשואים - 2 00:00:08,132 --> 00:00:15,057 "אז לסיכום, אני לא מאמינה שניקי וג'ייסון הם התאמה נכונה 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,225 לפרינסס וטיילר." 4 00:00:18,519 --> 00:00:19,811 זה היה מקיף. 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,439 תשמעי, זה לא נורא, זה… 6 00:00:22,523 --> 00:00:25,108 ג'ייס, היה חושך כשהתחלת להקריא. 7 00:00:25,192 --> 00:00:27,069 היא באמת תגיד את כל זה בבית המשפט? -כן. 8 00:00:27,653 --> 00:00:30,405 כן. -אני לא מאמינה. 9 00:00:30,489 --> 00:00:32,491 כן. -מה זה אומר בכלל? 10 00:00:32,573 --> 00:00:34,535 זה אומר שנאבד את הילדים? 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,578 אי אפשר לאבד מה שלא שלך. עוד לא. 12 00:00:37,246 --> 00:00:39,206 בואי נראה מה יקרה בשימוע היום. 13 00:00:40,415 --> 00:00:42,543 לפני שלושה חודשים חשבתי שנזכה בילדים, 14 00:00:42,626 --> 00:00:46,755 חשבתי שנתחתן, חשבתי שנגור בדירה הזו. 15 00:00:46,839 --> 00:00:48,674 ועכשיו… -דבר לא ימנע מאיתנו 16 00:00:48,757 --> 00:00:50,801 מלהתחתן, בסדר? גם אם נהיה חסרי בית. 17 00:00:50,884 --> 00:00:53,262 אני דווקא מחבב חתונות בחוץ, אז… 18 00:00:53,345 --> 00:00:58,851 פשוט היה לי חזון, אתה מבין? שהילדים יהיו שם. 19 00:00:59,476 --> 00:01:00,310 טוב… 20 00:01:02,312 --> 00:01:05,147 אז בואי נקווה שלא נאבד אותם. 21 00:01:07,609 --> 00:01:08,902 זו לא חתונה בלי ילדים. 22 00:01:08,986 --> 00:01:10,696 את חושבת על חג המולד, אבל בסדר. 23 00:01:11,530 --> 00:01:13,866 את רוצה תה? -אשמח לתה. 24 00:01:22,749 --> 00:01:23,750 את יודעת מה? 25 00:01:29,173 --> 00:01:31,133 בואי נעשה את זה. -מה? 26 00:01:32,009 --> 00:01:33,010 נתחתן. 27 00:01:33,093 --> 00:01:34,261 מה? 28 00:01:34,344 --> 00:01:35,429 בואי נתחתן. 29 00:01:36,013 --> 00:01:39,349 כבר דיברנו על זה. כבר אמרתי כן. 30 00:01:39,433 --> 00:01:40,601 זה לא רישיון נהיגה. 31 00:01:40,684 --> 00:01:43,729 לא צריך להגיש בקשה לחידוש. -לא, אני מתכוון שנעשה את זה היום. 32 00:01:45,522 --> 00:01:47,357 על מה אתה מדבר? -בואי נתחתן. 33 00:01:47,441 --> 00:01:49,610 בואי נתחתן היום, כל עוד הילדים אצלנו. 34 00:01:50,360 --> 00:01:53,572 למה לא? יש לי עדיין רישיון כי הצעתי לך לפני שלושה חודשים. 35 00:01:54,865 --> 00:01:56,533 אתה רציני? 36 00:01:56,617 --> 00:01:59,494 תשמעי, אנחנו רוצים שהם יהיו שם, נכון? 37 00:02:00,787 --> 00:02:05,083 וייתכן שזה היום האחרון ש… שכחי מזה. אני מדבר שטויות. 38 00:02:07,002 --> 00:02:08,586 שכחי מזה. זה בסדר. 39 00:02:10,297 --> 00:02:11,465 בסדר. 40 00:02:12,549 --> 00:02:13,550 באמת? 41 00:02:14,510 --> 00:02:16,553 כן. בוא נעשה את זה. אני רוצה לעשות את זה. -כן? 42 00:02:16,637 --> 00:02:19,139 כן? בסדר. בסדר. -אני רוצה לעשות את זה! 43 00:02:19,223 --> 00:02:21,558 אבל יש לנו שימוע בבית המשפט ב-15:30. 44 00:02:21,642 --> 00:02:24,186 איך נארגן חתונה לפני 15:30? 45 00:02:24,269 --> 00:02:26,188 יש לנו שני עוזרים קטנים. 46 00:02:27,606 --> 00:02:30,609 בהחלט. כן. אשמח להמתין. 47 00:02:31,610 --> 00:02:35,322 תתעוררו! תתעוררו! כולם, להתעורר! 48 00:02:36,698 --> 00:02:39,159 חברים, אתם מרגישים משוגעים קצת? 49 00:02:39,243 --> 00:02:40,827 לא. -לא. 50 00:02:41,912 --> 00:02:43,580 בסדר. -כן, בסדר, אני מבין. 51 00:02:45,040 --> 00:02:46,917 כן. -אנחנו פשוט רוצים להתחתן היום. 52 00:02:47,000 --> 00:02:49,253 בסדר, כן, שמור את זה. ניקח את זה. תודה רבה. 53 00:02:49,336 --> 00:02:51,213 מעולה. תשמעי, יש להם מקום פנוי ב-13:30 54 00:02:51,296 --> 00:02:53,131 כי אמילי ופול נפרדו! 55 00:02:53,215 --> 00:02:54,424 יש! -יש! 56 00:02:55,634 --> 00:02:56,969 אז מי אחראי על מה? 57 00:02:57,052 --> 00:02:58,512 תלבושות! -ואוכל! 58 00:02:58,595 --> 00:02:59,596 בסדר. 59 00:02:59,680 --> 00:03:02,349 את אחראית על תלבושות. אתה אחראי על אוכל. 60 00:03:02,432 --> 00:03:07,062 למה אנחנו מחכים? בואו נלך להתחתן! 61 00:03:07,145 --> 00:03:08,856 קדימה, ילדים, בואו נצחצח שיניים. 62 00:03:12,401 --> 00:03:15,863 תלבושות? תלבושות הן העיקר. 63 00:03:17,322 --> 00:03:18,323 יהיה בסדר. 64 00:03:19,700 --> 00:03:20,701 - קמדן לוק - 65 00:03:34,756 --> 00:03:36,884 בסדר. אבא שלך אמר שיגיע לשם. 66 00:03:36,967 --> 00:03:38,635 בסדר, יופי. תשמעי, בנוגע לטבעות, 67 00:03:38,719 --> 00:03:39,970 אני לא חושב שיש לנו כסף 68 00:03:40,053 --> 00:03:41,847 או זמן לקנות את מה ש… 69 00:03:41,930 --> 00:03:42,931 לא, טבעות לא מעניינות אותי. 70 00:03:43,015 --> 00:03:44,308 זה לא חשוב. -בסדר. טוב. 71 00:03:44,933 --> 00:03:45,934 הגענו. 72 00:03:47,769 --> 00:03:50,105 אל תגיד להם שזה לחתונה. הם גובים כפליים על חתונות. 73 00:03:50,189 --> 00:03:51,857 בסדר. תיכנסו. 74 00:03:53,609 --> 00:03:55,068 היי. -היי. 75 00:03:56,445 --> 00:03:59,323 לצערי יש לנו הלוויה לא צפויה. 76 00:03:59,406 --> 00:04:00,407 אני מצטערת. 77 00:04:00,490 --> 00:04:02,326 כן, אז אנחנו רק צריכים כמה פרחים בזריזות. 78 00:04:02,409 --> 00:04:04,620 ודאי. כן. -אולי יש לך משהו… 79 00:04:04,703 --> 00:04:06,705 עליז ובהיר? 80 00:04:08,165 --> 00:04:11,084 זה מה שהוא היה רוצה. -בטח. כן. 81 00:04:11,168 --> 00:04:14,588 אלי, את יכולה להראות לגברת יחנונים, בבקשה? 82 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 תודה. -בסדר. 83 00:04:20,469 --> 00:04:21,470 אתה בסדר? 84 00:04:21,553 --> 00:04:24,348 כן. טוב. תודה רבה. כן, הכול טוב. 85 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 שמעתי שזה קרה מהר. 86 00:04:25,933 --> 00:04:29,686 כן, כן, כן. לפני כשעה, אז… 87 00:04:32,064 --> 00:04:35,484 זה היה שליו לפחות? -לא ממש. הילדים צרחו. 88 00:04:35,567 --> 00:04:38,070 אם להגיד את האמת, אנחנו חושבים על זה כבר זמן מה, 89 00:04:38,153 --> 00:04:40,239 אז נחמד מאוד סוף כל סוף… 90 00:04:40,739 --> 00:04:41,823 ללחוץ על ההדק, את מבינה? 91 00:04:41,907 --> 00:04:43,367 תפסיק לדבר איתה, בבקשה. 92 00:04:43,450 --> 00:04:45,869 אלה מושלמים. תודה. -ודאי. ודאי. 93 00:04:48,664 --> 00:04:52,084 בסדר, אז 45 עליהם. 94 00:04:52,167 --> 00:04:56,505 בסדר. יש הנחות להלוויות? 95 00:04:57,256 --> 00:04:58,882 אוכל לרדת ל-40. 96 00:04:58,966 --> 00:04:59,967 כן, אחלה. 97 00:05:02,553 --> 00:05:05,389 בסדר, סיימנו עם הפרחים. 98 00:05:05,472 --> 00:05:08,767 קדימה, תנו כיפים. בדיוק. בסדר, בואו נמשיך! קדימה! 99 00:05:13,647 --> 00:05:16,191 הנה הוא. שלום! 100 00:05:16,275 --> 00:05:18,443 שלום! -היי. 101 00:05:19,695 --> 00:05:22,823 תודה, ויק. קל הרבה יותר אם נתפצל, אז ניפגש שם. 102 00:05:22,906 --> 00:05:25,617 בסדר, אז הם אחראים על תלבושות ומזון. 103 00:05:25,701 --> 00:05:28,287 לא, מזון ותלבושות! -לא, מזון ותלבושות! 104 00:05:28,370 --> 00:05:30,747 אני לא יודע מה אנחנו עושים, אבל פשוט נלך ונעשה את זה. 105 00:05:30,831 --> 00:05:31,999 בואו, שניכם. -כן, בסדר. 106 00:05:32,082 --> 00:05:34,209 ביי. ביי, ביי! -בסדר, אז… 107 00:05:34,293 --> 00:05:37,087 בסדר, לא, ג'ייס. אסור לי לראות אותך לפני החתונה. 108 00:05:37,171 --> 00:05:38,547 זה מביא מזל רע. -על מה את מדברת? 109 00:05:38,630 --> 00:05:39,923 אנחנו מביטים זה בזה כל היום. 110 00:05:40,007 --> 00:05:42,050 לא, האמת היא שאני מטשטשת את הראייה מאז 09:00, 111 00:05:42,134 --> 00:05:44,011 אבל עכשיו יש לי כאב ראש, אז באמת כדאי שנתפצל. 112 00:05:44,094 --> 00:05:47,222 אלך לחפש משהו כחול, 113 00:05:47,306 --> 00:05:49,016 משהו שאול, משהו חדש ומשהו ישן. 114 00:05:49,099 --> 00:05:50,893 לא שמעתי את זה בסדר הזה מעולם, אבל שיהיה לך בהצלחה. 115 00:05:50,976 --> 00:05:54,104 אתה תזמין את כולם? -אל תדאגי. אני מטפל בזה. 116 00:05:54,188 --> 00:05:55,606 תפקחי את העיניים. -אני מצטערת! 117 00:05:55,689 --> 00:05:57,232 לא! לא. -תפקחי את העיניים. 118 00:05:58,525 --> 00:05:59,902 ניפגש כאן בעוד שעה. 119 00:05:59,985 --> 00:06:01,361 בסדר? -בסדר. ביי. 120 00:06:07,117 --> 00:06:10,078 החתונה ב-13:30 והשימוע ב-15:30. 121 00:06:10,162 --> 00:06:13,916 אין לי… אין לי זמן רב, אז כל דבר שאול יעשה את העבודה. 122 00:06:13,999 --> 00:06:15,542 לא, אני אמצא אותם. 123 00:06:18,086 --> 00:06:19,588 מזל טוב. -תודה. 124 00:06:19,671 --> 00:06:21,590 אני ממהרת קצת, סקוט. -כתבתי לך שיר. 125 00:06:21,673 --> 00:06:26,303 לא, בבקשה. אין מצב. זה מדהים. 126 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 נכון? כן. -כן. 127 00:06:27,679 --> 00:06:33,101 ותליתי את עט הנוצה שלי, אפשר לומר, אז זה השיר האחרון שלי. 128 00:06:34,269 --> 00:06:37,481 אני רוצה לתת לך אותו. הצעת הגשה: 129 00:06:37,564 --> 00:06:39,233 - מה היא אהבה? מאת סקוט פילברט - 130 00:06:39,316 --> 00:06:42,945 הולך טוב עם ויוואלדי וכוס קוניאק נחמדה. לא מאוחר מ-2005. 131 00:06:43,946 --> 00:06:45,113 ואם מדברים על הרמת כוסיות. 132 00:06:45,197 --> 00:06:49,243 אני לא חושב שיש דבר מספק מהרמת כוסית 133 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 בכוס שניפחת בעצמך. 134 00:06:51,828 --> 00:06:55,541 סקוט, אמרתי לך שאכניס לשיחה את העובדה שהיית בשיעור ניפוח זכוכית. 135 00:06:56,166 --> 00:06:57,334 אתה לא צריך לעשות את זה. 136 00:06:57,417 --> 00:06:58,502 ברור. 137 00:07:00,546 --> 00:07:01,672 כן. 138 00:07:03,799 --> 00:07:04,925 מצאתי. 139 00:07:10,264 --> 00:07:13,225 מה אלה? -העגילים שלי. משהו שאול. 140 00:07:13,308 --> 00:07:15,143 הם שלי. גנבת אותם. 141 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 לא נכון! -קרן, כמה זמן הם כבר אצלך? 142 00:07:18,272 --> 00:07:19,273 אני לא מאמינה עלייך. 143 00:07:19,356 --> 00:07:21,483 שאלתי אותך… -אני רוצה שתהיי הסנדקית. 144 00:07:31,869 --> 00:07:34,496 אני יודעת שעשית את זה רק כדי לשנות נושא, אבל לא אכפת לי. 145 00:07:39,543 --> 00:07:41,170 ואל תקריאי את זה בקול רם. 146 00:07:41,253 --> 00:07:42,838 יש שם חמישה משפטים של קיטס. 147 00:07:42,921 --> 00:07:45,549 בסדר. זה יכול להיות המשהו השאול שלי. 148 00:07:46,466 --> 00:07:47,759 אני רק צריכה משהו חדש. 149 00:07:59,479 --> 00:08:00,731 משהו חדש. 150 00:08:01,899 --> 00:08:03,525 כן, לא, הבנתי. 151 00:08:14,244 --> 00:08:15,871 אני שונא את זה. כולן נראות אותו הדבר. 152 00:08:16,538 --> 00:08:18,916 הטבעות הן הקטע האהוב עליי. אני אוהב מחוות גדולות. 153 00:08:18,999 --> 00:08:20,542 במחוות הקטנות לא הייתי טוב. 154 00:08:20,626 --> 00:08:22,002 כמו לא לנהל רומן? 155 00:08:22,586 --> 00:08:26,256 אם תרצה להוציא יותר, יש לנו טבעות 18 קרט. 156 00:08:27,799 --> 00:08:31,595 וואו, הן מקסימות, מה? משקל רציני. 157 00:08:32,179 --> 00:08:33,889 בסדר… לא, זה יותר מדי. 158 00:08:33,972 --> 00:08:36,558 כן. לא, אתה צודק. אל תקנה לה טבעת בכלל. 159 00:08:36,642 --> 00:08:40,562 קנה לה תלוש לספר ואמבטיית בועות. היא שווה את זה. 160 00:08:42,188 --> 00:08:43,941 כן, נכון. היא שווה את זה. אז… 161 00:08:44,024 --> 00:08:45,984 אוכל לשלם את זה בתשלומים? 162 00:08:46,068 --> 00:08:48,529 אם אוכל לשלם את הרוב עכשיו… -אני מצטערת. 163 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 ולשלם את השאר בחודש הבא. -לצערי לא. 164 00:08:51,573 --> 00:08:53,242 בסדר. בסדר. 165 00:08:53,325 --> 00:08:55,327 אבל אלה הטבעות הנכונות. -אין לי מספיק. 166 00:08:55,410 --> 00:08:57,204 אני אשלים את הפער. -מה? לא. 167 00:08:57,287 --> 00:09:00,040 אני צריך לשלם עליהן. עבדתי בשעות השיא במשך שלושה שבועות 168 00:09:00,123 --> 00:09:03,001 כדי שיהיו לי ארבע חמישיות מהטבעות האלה. כלומר… 169 00:09:03,085 --> 00:09:06,964 אתה תקנה אותן בעצמך. אתה תחזיר לי. בחייך. 170 00:09:07,589 --> 00:09:10,551 אני יכול להלוות לחבר הכי טוב והיחיד שלי כמה מאות ליש"ט לחודש. 171 00:09:11,635 --> 00:09:13,637 לא, אני לא יכול. אני לא יכול. 172 00:09:16,431 --> 00:09:17,683 ג'ייסון… 173 00:09:20,060 --> 00:09:21,270 תגיד כן. 174 00:09:22,896 --> 00:09:25,440 לא. לא, אחי. -היי… 175 00:09:27,818 --> 00:09:28,944 תגיד כן. 176 00:09:31,947 --> 00:09:32,948 כן. 177 00:09:49,214 --> 00:09:51,425 שלום. -יש לך הכול? 178 00:09:51,508 --> 00:09:53,093 אפשר להגיד. הזמנת את כולם? 179 00:09:53,177 --> 00:09:54,887 כן, שלחתי הודעה קבוצתית, אז… 180 00:09:54,970 --> 00:09:56,722 לקח לקרן שמונה חודשים לתכנן את החתונה שלה. 181 00:09:56,805 --> 00:09:58,599 אנחנו עשינו את זה בבוקר אחד ועצרתי לקנות קפה. 182 00:09:58,682 --> 00:10:00,267 אנחנו צריכים לארגן את האולימפיאדה הבאה, מותק. 183 00:10:02,186 --> 00:10:04,229 כלומר, כתובים לי על היד יותר דברים מאשר לרוב הכלות. 184 00:10:04,313 --> 00:10:05,355 - פרחים, קרן, ספר, מוזיקה - 185 00:10:05,439 --> 00:10:07,733 מה עם זה? -מוזיקה. לא, אבל זה בסדר. 186 00:10:07,816 --> 00:10:09,985 לא היה לנו סיכוי להשיג מוזיקה בבוקר, נכון? 187 00:10:10,068 --> 00:10:11,236 לא. לא… 188 00:10:19,703 --> 00:10:21,997 - משרד רישום - 189 00:10:26,251 --> 00:10:29,338 זה טירוף. הבן היחיד שלי וכך אתה עושה את זה. 190 00:10:29,421 --> 00:10:30,547 אני מצטער, אימא. 191 00:10:30,631 --> 00:10:33,467 לא היה לי אפילו רגע להתכונן. הייתי במועדון הברידג'. 192 00:10:33,550 --> 00:10:35,093 סנדרה, את נראית מדהים. 193 00:10:35,177 --> 00:10:38,430 כן, טוב, אני שונאת את רוב החברות שלי, אז אני מתגנדרת כדי להתעלות עליהן. 194 00:10:39,473 --> 00:10:41,433 בואו הנה, שניכם. 195 00:10:45,771 --> 00:10:50,192 ברוכים הבאים, צ'יריוס? הריבו? רגיל. מעקצץ. 196 00:10:51,527 --> 00:10:52,611 אקח את המעקצץ. 197 00:10:52,694 --> 00:10:53,695 בחירה טובה. 198 00:10:54,655 --> 00:10:56,490 היי. -שלום, ג'ן. 199 00:10:56,990 --> 00:10:58,951 כן, זה אפשרי. -ניקי. 200 00:10:59,034 --> 00:11:01,411 אלוהים אדירים! ג'ן! 201 00:11:03,789 --> 00:11:06,041 אני מצטערת. אני מזיעה. באתי ישר משיעור יוגה. 202 00:11:06,124 --> 00:11:08,460 אבל אני יכולה לשבת על המגבת שלי. -תפסיקי. 203 00:11:09,545 --> 00:11:10,963 הבאתי את טינקל. זה בסדר? 204 00:11:11,046 --> 00:11:12,756 כן, בסדר גמור. -ואת החבר שלה. 205 00:11:12,840 --> 00:11:14,299 היי. 206 00:11:14,383 --> 00:11:16,260 הוא נחמד מאוד. אתם תסתדרו היטב. 207 00:11:16,343 --> 00:11:18,095 ג'ן, לא חשבתי שתבואי 208 00:11:18,178 --> 00:11:20,013 כי פיטרתי אותך לפני חמישה ימים. 209 00:11:21,014 --> 00:11:22,391 כן, שכחתי מזה לגמרי. 210 00:11:22,975 --> 00:11:25,227 לא, זה הדבר הכי טוב שקרה לי. 211 00:11:25,310 --> 00:11:27,312 טינקל ואני מקימות עסק יחד. 212 00:11:27,396 --> 00:11:29,439 קוראים לו ג'ינקל. -אלוהים, זה חמוד. 213 00:11:29,523 --> 00:11:31,316 מה העסק? -זה שירות משלוחים 214 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 של חומרי בנייה וגגנות. 215 00:11:35,195 --> 00:11:36,697 בסדר. מעולה! 216 00:11:39,533 --> 00:11:40,659 אלוהים, אני לחוצה. 217 00:11:40,742 --> 00:11:41,994 אל תהיי לחוצה. 218 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 כלומר, זה בהחלט מאתגר בהתחשב במחסור במידע על מלאי, 219 00:11:45,163 --> 00:11:47,207 אבל בתור התחלה, הגיוס הוא במיקור חוץ ונגדל בהדרגה 220 00:11:47,291 --> 00:11:48,750 בהתאם למימון הזמין. 221 00:11:48,834 --> 00:11:51,420 בסדר. כן, זה מרגיע מאוד. 222 00:11:52,629 --> 00:11:55,215 לכל הרוחות, איפה היית? אנחנו מתחילים בעוד עשר דקות. 223 00:11:57,801 --> 00:12:02,890 מה? נתת להם לבחור תלבושות. זו שלך. 224 00:12:10,689 --> 00:12:13,734 אסור היה לנו לתת להם לקרוא את הספרים שאימא נתנה לנו. 225 00:12:13,817 --> 00:12:15,152 היא מחקה את הקטעים הגזעניים 226 00:12:15,235 --> 00:12:17,863 אבל השאירה את הקטעים השוביניסטיים. 227 00:12:17,946 --> 00:12:20,157 זה בסדר. אנחנו מוזרים בקטע טוב. 228 00:12:21,491 --> 00:12:22,492 כמעט. 229 00:12:23,827 --> 00:12:26,079 תודה. מה השעה? 230 00:12:26,496 --> 00:12:28,457 אחת וחצי. כדאי שנזדרז. 231 00:12:39,301 --> 00:12:40,469 קדימה, בואי נעשה את זה. 232 00:12:53,774 --> 00:12:57,528 פול היה חובב ינשופים. לצערנו, אמילי לא. 233 00:12:58,403 --> 00:13:00,572 זו הסיבה לביטול. 234 00:13:01,698 --> 00:13:02,699 נלך? 235 00:13:02,783 --> 00:13:03,825 כן. 236 00:13:10,749 --> 00:13:12,167 שלום. -שלום. 237 00:13:12,251 --> 00:13:14,378 זו בחירה אמיצה. -נכון? 238 00:13:14,461 --> 00:13:15,462 כן. 239 00:13:19,675 --> 00:13:21,927 היא לא הבינה נכון מה זה נערת פרחים. -כן. 240 00:13:22,010 --> 00:13:24,763 ואנחנו לא בטוחים לגמרי מה הקטע בג'ירפה, אבל… 241 00:13:25,472 --> 00:13:26,557 היי, אבא! בוא! 242 00:13:26,640 --> 00:13:28,225 מוכנה? -כן. 243 00:13:30,394 --> 00:13:32,020 מקסים. -תודה. 244 00:13:34,022 --> 00:13:35,357 את בסדר? -גמור. 245 00:13:59,464 --> 00:14:00,465 זה בשבילך. 246 00:14:04,011 --> 00:14:06,346 אני חושב שעברנו את גבול המוזר. 247 00:14:09,808 --> 00:14:11,518 אני מצטער. -לא. 248 00:14:13,270 --> 00:14:15,981 לא, כך בדיוק דמיינתי את זה תמיד. 249 00:14:19,276 --> 00:14:23,030 גבירותיי ורבותיי, אנחנו נמצאים כאן היום כדי להשיא… 250 00:14:23,113 --> 00:14:25,741 אבל במהירות. -להשיא במהירות את אמילי ופול. 251 00:14:25,824 --> 00:14:26,909 ניקי וג'ייסון. -סליחה. 252 00:14:26,992 --> 00:14:31,830 ניקי וג'ייסון, בפני החברים ובני המשפחה שלהם. 253 00:14:32,956 --> 00:14:35,334 הבנתי שאתם רוצים לומר זה לזה כמה מילים. 254 00:14:35,417 --> 00:14:36,585 כן. 255 00:14:36,668 --> 00:14:38,879 אני רוצה. כן. -כן, בבקשה. 256 00:14:40,255 --> 00:14:41,507 ניקי. 257 00:14:42,341 --> 00:14:44,968 מהרגע שנפגשנו… -כן. 258 00:14:45,052 --> 00:14:47,137 ידעתי שתמיד אוהב את… -כן. 259 00:14:47,221 --> 00:14:48,597 בסדר, חיוך… -כן. 260 00:14:48,680 --> 00:14:51,683 את האנרגיה שלך, את האושר האינסופי, את טוב הלב, את האומץ, 261 00:14:51,767 --> 00:14:53,519 את האמפתיה, את ההבנה ואת חוש ההומור. 262 00:14:53,602 --> 00:14:54,937 בחיי. 263 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 ניקי, יש לך כמה מילים… 264 00:14:56,271 --> 00:15:01,610 אמין, רומנטי, הגון, כיפי. האופן שאתה נראה כשאתה צוחק. 265 00:15:03,111 --> 00:15:04,112 פרצוף. 266 00:15:05,864 --> 00:15:06,865 בסדר. -זה בסדר. 267 00:15:06,949 --> 00:15:09,159 אנחנו יודעים מה אנחנו מרגישים זה כלפי זה. -כן. 268 00:15:11,537 --> 00:15:15,332 ג'ייסון, האם תישא את ניקי לאישה, 269 00:15:16,416 --> 00:15:17,960 תחלוק איתה את חייך, 270 00:15:18,043 --> 00:15:22,798 תאהב אותה, תנחם אותה ותתמוך בה בכל אשר יביא העתיד? 271 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 כן. 272 00:15:25,300 --> 00:15:27,719 וניקי, האם תיקחי… 273 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 כן. 274 00:15:31,098 --> 00:15:35,102 זו מסורת עתיקה שהחתן והכלה מחליפים טבעות. 275 00:15:35,769 --> 00:15:37,062 נוותר על הטבעות. 276 00:15:38,689 --> 00:15:40,774 זהירות. כן. 277 00:15:40,858 --> 00:15:43,068 ג'ייסון! -עבודה טובה, חבר. 278 00:15:46,196 --> 00:15:47,197 בבקשה. 279 00:15:47,990 --> 00:15:49,491 בטוח שזה מתאים? 280 00:15:53,620 --> 00:15:54,621 זה מתאים. 281 00:15:57,332 --> 00:15:59,209 אני לא יודע אם זו תתאים. -בסדר. 282 00:16:01,003 --> 00:16:07,801 בסדר, אז אם תחתמו על הטופס, אתם נשואים. 283 00:16:15,851 --> 00:16:20,189 לא, רגע. רגע. סליחה, אני רוצה… אני רוצה להגיד משהו אמיתי. 284 00:16:21,565 --> 00:16:24,985 אלוהים. אני לא טובה בלהגיד את הדבר הנכון. 285 00:16:25,068 --> 00:16:27,571 בכל פעם שאדם מדבר על כמה שהוא מאושר, הוא נשמע כמו אידיוט. 286 00:16:27,654 --> 00:16:28,655 נכון? 287 00:16:36,246 --> 00:16:41,710 אבל אולי אושר… הוא שלא יהיה אכפת לך שאנשים חושבים שאתה אידיוט. 288 00:16:44,505 --> 00:16:46,423 אז פשוט אגיד את זה. 289 00:16:49,760 --> 00:16:51,094 אני מאוהבת מאוד. 290 00:16:52,888 --> 00:16:54,431 ואני מאושרת מאוד. 291 00:17:14,284 --> 00:17:15,285 בסדר. 292 00:17:18,079 --> 00:17:20,040 את חושבת שכדאי שנגיד להם שאנחנו לא אמילי ופול? 293 00:17:20,123 --> 00:17:22,626 לא, אני רוצה תמונה עם הינשוף. -בסדר. בזהירות. 294 00:17:26,421 --> 00:17:27,464 בבקשה. 295 00:17:56,451 --> 00:17:57,536 נשק אותה. 296 00:17:59,204 --> 00:18:00,706 בסדר, קחו חדר. 297 00:18:05,419 --> 00:18:07,504 ברכותיי. נפלא. -תודה. 298 00:18:07,588 --> 00:18:10,507 רק לידיעתך, אני חושב שהרווחתי לך קצת כסף. 299 00:18:10,591 --> 00:18:11,717 באמת? -כן. 300 00:18:11,800 --> 00:18:13,468 עשיתי שורט למשהו. 301 00:18:14,219 --> 00:18:17,890 הוצאה לאור קטנה. אבל בכנות, מעולם לא הרגשתי חי כל כך. 302 00:18:18,724 --> 00:18:21,268 מקסים. אני גווע ברעב. 303 00:18:21,518 --> 00:18:23,896 זה לחתונה? -לא, זה רכב המבורגרים. 304 00:18:26,231 --> 00:18:27,566 בואי כבר. 305 00:18:27,649 --> 00:18:31,486 היי, ילדים. אנחנו שמחים מאוד שזכיתם לראות את זה. 306 00:18:31,570 --> 00:18:34,031 תשמעו, אתם תלכו עם ג'ון וג'ילי לזמן מה, 307 00:18:34,114 --> 00:18:37,201 ואנחנו נלך להיפגש עם השופטת, בסדר? 308 00:18:37,284 --> 00:18:42,289 אנחנו רק רוצים שתדעו שלא משנה מה יקרה, אנחנו אוהבים אתכם. 309 00:18:43,582 --> 00:18:46,001 אנחנו אוהבים אתכם מאוד. -מאוד. 310 00:18:46,710 --> 00:18:48,504 מאוד. בואו הנה. -בואו. 311 00:18:52,216 --> 00:18:55,677 חברים. היי, זה רגע טוב? 312 00:18:55,761 --> 00:18:58,180 כי שכחתי לתת לכם את מתנת החתונה. 313 00:18:59,097 --> 00:19:02,643 אז… פשוט אניח אותה כאן. 314 00:19:03,685 --> 00:19:04,895 בסדר, קדימה. בואו נזוז. 315 00:19:04,978 --> 00:19:07,022 אימא, את יכולה לקחת את זה ואת המופינים? -בסדר. 316 00:19:07,773 --> 00:19:09,149 ניקי. בואי, מותק. 317 00:19:09,233 --> 00:19:10,275 כן. מצטערת. 318 00:19:13,195 --> 00:19:15,697 מה אתם עושים? -אנחנו באים איתכם. 319 00:19:23,121 --> 00:19:26,708 בבקשה, חבר. מה אפשר להציע לך, חבר? 320 00:19:26,792 --> 00:19:28,210 יש לכם טרין סלמון? 321 00:19:29,294 --> 00:19:31,588 לצערי מכרנו את האחרון הרגע, חבר. 322 00:19:32,798 --> 00:19:33,799 כדורי ארנצ'יני? 323 00:19:33,882 --> 00:19:36,552 סקוט, מה אתה עושה? בוא כבר! 324 00:19:54,736 --> 00:19:55,904 הגענו בזמן? 325 00:19:55,988 --> 00:19:57,197 זה בידיים שלכם. 326 00:20:04,746 --> 00:20:05,831 אני לא רואה אותה. 327 00:20:05,914 --> 00:20:06,915 - בית המשפט - 328 00:20:08,709 --> 00:20:09,877 אני לא חושבת שהיא כאן. 329 00:20:09,960 --> 00:20:11,461 אולי היא לא… 330 00:20:12,462 --> 00:20:15,716 בסדר. אולי היא שינתה את דעתה. 331 00:20:17,843 --> 00:20:19,553 לא, זה לא מה שאני מרגיש. 332 00:20:20,137 --> 00:20:21,805 שלום. -שלום. 333 00:20:25,809 --> 00:20:29,313 אני לא מבינה. למה היא שונאת אותנו? -מיד נגלה. 334 00:20:33,525 --> 00:20:34,943 זהו זה. 335 00:20:35,027 --> 00:20:37,779 כן. כן, זהו זה. 336 00:20:40,657 --> 00:20:42,075 בואי. -בסדר. 337 00:20:43,785 --> 00:20:45,537 - בית המשפט לענייני משפחה - 338 00:20:45,621 --> 00:20:46,788 - 08:00 עד 18:00 - 339 00:20:46,872 --> 00:20:49,666 בסדר, מי נמצא כאן? 340 00:20:50,667 --> 00:20:51,877 ג'ייסון רוס. 341 00:20:51,960 --> 00:20:53,629 כן, תודה, כבודה. 342 00:20:54,838 --> 00:20:58,675 אני מנסה להבין כבר זמן רב 343 00:20:58,759 --> 00:21:02,054 איך לבטא נכונה את המשמעות של הילדים בעינינו. 344 00:21:02,137 --> 00:21:06,183 ו… כמה הם שינו אותנו. 345 00:21:07,226 --> 00:21:09,853 והדבר היחיד שעולה בדעתי הוא שכשאני הייתי ילד, 346 00:21:09,937 --> 00:21:13,649 אבא שלי נהג ללבוש מכנסיים מחויטים וחולצה מכופתרת בחוף הים, 347 00:21:13,732 --> 00:21:16,985 ועכשיו הוא עמד שם בתחפושת של קוסם עם מטה 348 00:21:17,069 --> 00:21:20,322 שאני יודע שהוא חזר לחנות וקנה בנפרד. 349 00:21:21,073 --> 00:21:22,908 הם עשו את זה ב-12 שבועות. 350 00:21:24,117 --> 00:21:25,661 אנחנו התחתנו היום 351 00:21:26,537 --> 00:21:29,456 כי לא יכולנו לתאר לעצמנו שנתחתן בלעדיהם. 352 00:21:31,959 --> 00:21:35,963 ובכנות, אנחנו כבר לא רוצים לעשות שום דבר בלעדיהם. 353 00:21:38,882 --> 00:21:41,468 וזה כל מה שרציתי להגיד. 354 00:21:44,429 --> 00:21:48,976 בסדר. תודה. רק וידאתי מי כאן. 355 00:21:50,018 --> 00:21:51,019 בסדר. 356 00:21:51,103 --> 00:21:53,230 אז ג'ייסון רוס? 357 00:21:53,313 --> 00:21:55,983 כן, כבודה, זה הייתי אני, זה שדיבר, כמובן. תודה. 358 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 ניקי ניומן? -כן. 359 00:21:58,819 --> 00:22:00,529 וגברת בוורלי ריד. 360 00:22:00,612 --> 00:22:01,864 כן. 361 00:22:01,947 --> 00:22:05,868 בסדר, אז אנחנו כאן כדי לדבר על פרינסס וטיילר. תודה לכולכם שבאתם. 362 00:22:05,951 --> 00:22:09,788 אני מאמינה שלגברת ריד יש הצהרה לקרוא, נכון? 363 00:22:09,872 --> 00:22:11,748 כן. -גברת ריד. 364 00:22:22,759 --> 00:22:24,261 בחיי, יש לה חוצצים. 365 00:22:31,435 --> 00:22:34,897 אין להם דירה, אין להם כסף ויש להם בעיית הימורים. 366 00:22:34,980 --> 00:22:37,816 סליחה, הכסף הושקע, לא הימרנו בו. 367 00:22:37,900 --> 00:22:40,527 זו התמכרות, כמו השתייה שלו. 368 00:22:40,611 --> 00:22:42,571 אין לו בעיית שתייה. 369 00:22:42,654 --> 00:22:45,199 אם כבר, הוא תמיד אומר לי… 370 00:22:47,201 --> 00:22:49,369 אין לו בעיית שתייה. 371 00:22:49,453 --> 00:22:52,206 הם לא מלבישים את פרינסס חם מספיק. המעיל שלה תמיד פתוח. 372 00:22:52,289 --> 00:22:54,583 התנגדות, כבודו, המעיל שלה עבה מאוד. 373 00:22:54,666 --> 00:22:56,001 טיילר לא עוטה את הכפפות שלו. 374 00:22:56,084 --> 00:22:57,920 סליחה, הוא לא עוטה כפפות בחוץ 375 00:22:58,003 --> 00:22:59,630 כי הוא לא רוצה שיהיה להן קר. 376 00:22:59,713 --> 00:23:04,510 הוא נוהג בפראות. כמו איטלקי. אולי בגלל השתייה. 377 00:23:04,593 --> 00:23:06,720 בסדר, בסדר… -שבי כבר. 378 00:23:06,803 --> 00:23:10,057 זה לא קרב ראפ. -אבל אנחנו אנשים נחמדים. 379 00:23:10,140 --> 00:23:12,434 הם נחמדים מדי! הם לא קשוחים מספיק. 380 00:23:12,518 --> 00:23:16,021 אנחנו קשוחים. אנחנו קשוחים! יש לי קעקוע. 381 00:23:17,272 --> 00:23:18,273 כן? 382 00:23:19,107 --> 00:23:21,693 סליחה, נעמדתי בלי לדעת מה אני מתכוון להגיד. 383 00:23:22,778 --> 00:23:24,780 זה ממש מתקדם היטב. 384 00:23:24,863 --> 00:23:27,824 אני לא רוצה שהם יקבלו את הילדים. -למה לא? 385 00:23:29,993 --> 00:23:34,373 כבר איבדתי את הבת שלי. לא אאבד גם אותם. 386 00:23:39,044 --> 00:23:41,171 זה מה שאת חושבת שאנחנו רוצים? 387 00:23:53,392 --> 00:23:57,688 אני חושבת שכדאי שנצא להפסקה קטנה ונחזור לפינות שלנו. 388 00:24:10,617 --> 00:24:11,994 היא לא שונאת אותנו. 389 00:24:14,872 --> 00:24:16,081 היא פשוט אוהבת אותם. 390 00:24:20,085 --> 00:24:22,921 היי. הנה אתם. 391 00:24:26,466 --> 00:24:28,093 אני הולך לשירותים, מותק. 392 00:24:46,987 --> 00:24:49,114 ילדים! 393 00:24:50,908 --> 00:24:53,410 אני מכירה את התחושה כשכמעט מאבדים את הילדים האלה. 394 00:24:54,995 --> 00:24:57,456 איש לא יאבד אף אחד. 395 00:24:59,416 --> 00:25:01,793 הם לעולם לא יהיו שלנו לגמרי. 396 00:25:03,670 --> 00:25:05,005 נרצה שתהיי לצדם. 397 00:25:05,589 --> 00:25:08,717 טיילר! מה אמרתי לך? מה אמרתי לך, טיילר? 398 00:25:08,800 --> 00:25:11,678 את תהיי הסבתא השנייה הכי מפחידה שלהם. 399 00:25:14,848 --> 00:25:15,891 תפסתי אותך! 400 00:25:16,391 --> 00:25:19,228 אני חייבת לחשוב על מה שהבת שלי הייתה רוצה בשבילם. 401 00:25:23,357 --> 00:25:25,275 ואני לא יודעת. אני לא… 402 00:25:30,572 --> 00:25:32,991 ניק, כדאי שנחזור לשם, מותק. -כן. 403 00:25:41,208 --> 00:25:48,048 אני חושבת שאת צריכה לחזור לשם ולהגיד מה שאת רוצה. 404 00:25:51,885 --> 00:25:55,848 כי את סבתא שלהם, ומותר לך לעשות מה שאת רוצה. 405 00:26:02,563 --> 00:26:03,564 מספיק. 406 00:26:05,315 --> 00:26:08,652 מה אמרתי לכם? תהיו בשקט. 407 00:26:10,112 --> 00:26:13,407 בסדר. אני מאמינה שכולם נשמו נשימה עמוקה. 408 00:26:15,409 --> 00:26:17,452 גברת ריד אומרת שהיא רוצה להמשיך. 409 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 כן. 410 00:26:29,423 --> 00:26:31,884 - אנחנו מחוץ לבית שלנו - 411 00:26:35,220 --> 00:26:38,974 אני חושבת שייתכן שהיא כן הייתה רוצה בזה. 412 00:26:39,850 --> 00:26:40,851 הבת שלי. 413 00:26:43,520 --> 00:26:47,024 אני חושבת שזו הסיבה שהיא קראה לה פרינסס (נסיכה). 414 00:26:48,317 --> 00:26:50,652 כי נסיכות ניצלות. 415 00:26:58,619 --> 00:26:59,995 טפלו בהם יפה. 416 00:27:45,040 --> 00:27:46,124 כדאי שנוריד את הידיים שלנו. 417 00:27:46,208 --> 00:27:48,335 אנחנו נראים כאילו זיכו אותנו מהרשעה קודמת. 418 00:27:48,418 --> 00:27:49,419 קדימה! 419 00:27:50,003 --> 00:27:51,296 - זו בת… ובן! - 420 00:27:51,380 --> 00:27:52,923 יש! 421 00:27:53,131 --> 00:27:54,132 בואי. 422 00:27:54,800 --> 00:27:55,843 ג'ירפות הן כבדות. 423 00:28:03,600 --> 00:28:06,019 היה רגע שאי אפשר היה לדעת מה יקרה. כן. 424 00:28:06,603 --> 00:28:07,604 בוו. 425 00:28:09,356 --> 00:28:11,441 בואי להכיר את כולם. -אני לא יכולה, יקירה. 426 00:28:11,525 --> 00:28:13,402 לא, אנחנו רוצים מאוד שתעשי את זה. -לא. 427 00:28:17,865 --> 00:28:19,783 בסדר. כן, בסדר. 428 00:28:22,286 --> 00:28:23,453 יופי. 429 00:28:23,537 --> 00:28:24,746 תודה. 430 00:28:24,830 --> 00:28:27,249 כולם, תכירו את בוו. 431 00:28:27,332 --> 00:28:28,876 שלום, בוו. היי, בוו. 432 00:28:28,959 --> 00:28:31,670 בוו, אלה כולם. -שלום לכולם. 433 00:28:56,028 --> 00:28:57,029 אז זהו זה. 434 00:28:58,488 --> 00:29:00,240 סופה של ההתחלה. -כן. 435 00:29:01,283 --> 00:29:05,037 אני חושב שכך נראה הכול. 436 00:29:08,081 --> 00:29:10,375 חבל שלא הכול יקרה כאן. 437 00:29:12,169 --> 00:29:14,421 לאן נלך? -אני לא יודע. 438 00:29:14,505 --> 00:29:18,884 אני לא יודע, אבל אהיה לצדך לאורך כל הדרך. בסדר? 439 00:29:22,804 --> 00:29:25,098 אני חייבת להתחיל לארוז דברים. 440 00:29:25,182 --> 00:29:26,099 בסדר. 441 00:29:26,183 --> 00:29:29,269 שיהיה בהצלחה. נתראה אחר כך. -כיף. אתה כיפי מאוד. 442 00:29:31,897 --> 00:29:36,109 ג'ייס, זו הסיבה שאתה מאבד את המפתחות שלך. -אלה לא המפתחות שלי. 443 00:29:36,193 --> 00:29:38,195 המפתחות שלי בכיס שלי. -הם לא המפתחות שלי. 444 00:29:38,278 --> 00:29:40,364 שכפלת אותם? לא? -לא. 445 00:29:49,122 --> 00:29:50,123 הם עובדים. 446 00:29:50,207 --> 00:29:51,208 מוזר. 447 00:29:51,291 --> 00:29:53,418 נדבר על שכר הדירה כשיהיה לכם רגע. 448 00:29:54,920 --> 00:29:58,131 היה לי קצת כסף ממכירת הבית ואני צריך תזרים מזומנים. 449 00:29:58,632 --> 00:30:01,426 אני צריך שתעזבו את הדירה כשלורן תגיע לגיל 21. 450 00:30:01,927 --> 00:30:02,970 פרדי. 451 00:30:03,053 --> 00:30:04,638 תשמעו, יש לי הרגל 452 00:30:04,721 --> 00:30:07,808 של להבין כמה אני אוהב אנשים רק אחרי שהם עוזבים. 453 00:30:08,851 --> 00:30:12,521 אז אני חושב שהכי טוב שתישארו כאן. 454 00:30:14,731 --> 00:30:15,941 בחיי, חבר. 455 00:30:16,024 --> 00:30:18,986 אתם רואים? אני לא מניאק. 456 00:30:21,446 --> 00:30:23,574 שכר הדירה לא עלה כבר זמן מה, 457 00:30:23,657 --> 00:30:25,617 אז ייתכן שהוא יעלה מעל לאינפלציה. 458 00:30:30,831 --> 00:30:31,957 בסדר, זה כבר מוזר. 459 00:30:32,040 --> 00:30:34,293 שכר דירה בראשון לכל חודש, בסדר? 460 00:30:36,003 --> 00:30:37,171 כלומר… 461 00:30:55,522 --> 00:30:58,233 - "פינות אפלות" רומן מאת קרן ניומן - 462 00:31:06,575 --> 00:31:09,036 - עדכון פיננסי, התראה - 463 00:31:09,995 --> 00:31:12,581 - ספרי פאראדיי מתרסקת. - 464 00:31:17,085 --> 00:31:19,922 - שרון תומאס אדמס - 465 00:31:22,966 --> 00:31:24,468 - מחיאות כפיים - 466 00:31:24,551 --> 00:31:26,053 - רעיונות - 467 00:31:26,136 --> 00:31:27,638 - צחוק - 468 00:31:27,721 --> 00:31:33,393 - מוצרים יבשים, ירקות טריים קופסאות שימורים - 469 00:31:58,168 --> 00:31:59,169 אימא! 470 00:32:02,881 --> 00:32:04,216 אימא! -אימא! 471 00:32:07,594 --> 00:32:08,595 אלוהים. 472 00:32:09,638 --> 00:32:11,014 זו אני. 473 00:32:11,098 --> 00:32:12,474 כן. 474 00:32:14,726 --> 00:32:17,396 בסדר, ילדים. אני באה. 475 00:33:17,664 --> 00:33:19,666 תרגום: אסף ראביד