1 00:00:07,007 --> 00:00:08,050 हमारी शादी के बाद 2 00:00:08,132 --> 00:00:15,057 ''अंत में यही कहूँगी, मुझे नहीं लगता निक्की और जेसन सही जोड़ी हैं 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,225 प्रिंसेस और टाइलर के लिये।' 4 00:00:18,519 --> 00:00:19,811 कोई कसर नहीं छोड़ी। 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,439 देखो, ये उतना बुरा नहीं है। ये बस... 6 00:00:22,523 --> 00:00:25,108 जेस, यह शुरू में ही निराशाजनक था जब तुमने इसे पढ़ना शुरू किया था। 7 00:00:25,192 --> 00:00:27,069 -क्या वह सचमुच कोर्ट में ये बोलेगी? -हाँ। 8 00:00:27,653 --> 00:00:30,405 -हाँ। -मुझे विश्वास नहीं हो रहा। 9 00:00:30,489 --> 00:00:32,491 -हाँ। -तुम्हारे कहने का मतलब है क्या? 10 00:00:32,573 --> 00:00:34,535 इसका मतलब क्या हम बच्चों को खो देंगे? 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,578 उन्हें खोना कैसा, जब वो हमारे हैं ही नहीं, हैं क्या? अभी तक नहीं। 12 00:00:37,246 --> 00:00:39,206 देखते हैं क्या होता है आज सुनवाई में। 13 00:00:40,415 --> 00:00:42,543 तीन महीने पहले, मुझे लगा था हमें बच्चे मिल जायेंगे। 14 00:00:42,626 --> 00:00:46,755 मुझे लगा था कि हम शादी कर लेंगे। मुझे लगा था कि हम इस फ्लैट में रहेंगे। 15 00:00:46,839 --> 00:00:48,674 -और अब… -हमें कोई नहीं रोक सकता 16 00:00:48,757 --> 00:00:50,801 शादी करने से। ओके? भले ही हमें घर छोड़ना पड़े। 17 00:00:50,884 --> 00:00:53,262 दरअसल मुझे बाहर होने वाली शादियाँ बहुत पसंद हैं, इसलिये... 18 00:00:53,345 --> 00:00:58,851 जानते हो मैं क्या सोच रही थी? सिर्फ़ यह कि बच्चे वहां पर हों उस वक़्त। 19 00:00:59,476 --> 00:01:00,310 अच्छा... 20 00:01:02,312 --> 00:01:05,147 तो फिर उम्मीद करें कि हम उन्हें खोएंगे नहीं। हे। 21 00:01:07,609 --> 00:01:08,902 बच्चों के बिना शादी में मज़ा नहीं आएगा। 22 00:01:08,986 --> 00:01:10,696 तुम क्रिसमस के बारे में सोच रही हो। लेकिन ठीक है। 23 00:01:11,530 --> 00:01:13,866 -एक कप चाय लोगी क्या? -मैं एक कप चाय ज़रूर लूंगी। 24 00:01:22,749 --> 00:01:23,750 एक बात बोलूँ? 25 00:01:29,173 --> 00:01:31,133 -हम कर ही लेते हैं। -क्या? 26 00:01:32,009 --> 00:01:33,010 शादी। 27 00:01:33,093 --> 00:01:34,261 क्या? 28 00:01:34,344 --> 00:01:35,429 शादी कर लेते हैं। 29 00:01:36,013 --> 00:01:39,349 हमारी बात हो चुकी है। मैं हाँ भी बोल चुकी हूँ। 30 00:01:39,433 --> 00:01:40,601 ये कोई ड्राईवर का लाइसेंस नहीं है। 31 00:01:40,684 --> 00:01:43,729 -दोबारा अर्ज़ी की ज़रूरत नहीं। -सुनो, मेरा मतलब है, आज। 32 00:01:45,522 --> 00:01:47,357 -तुम क्या कह रहे हो? -चलो हम शादी कर लेते हैं। 33 00:01:47,441 --> 00:01:49,610 हम आज शादी कर लेते हैं जब बच्चे भी हैं साथ में। 34 00:01:50,360 --> 00:01:53,572 क्यों नहीं? तुमसे तीन महीने पहले बात हुई थी, तब से लाइसेंस है मेरे पास। 35 00:01:54,865 --> 00:01:56,533 तुम सच कह रहे हो? 36 00:01:56,617 --> 00:01:59,494 देखो, हम चाहते हैं वे वहाँ हों। है न? 37 00:02:00,787 --> 00:02:05,083 हो सकता है ये आख़िरी दिन हो... जाने दो। मैं ही पागल हूँ। 38 00:02:07,002 --> 00:02:08,586 जाने दो। कोई बात नहीं। 39 00:02:10,297 --> 00:02:11,465 ओके। 40 00:02:12,549 --> 00:02:13,550 सच? 41 00:02:14,510 --> 00:02:16,553 -हाँ। कर लेते हैं। मैं करना चाहती हूँ। -हाँ? 42 00:02:16,637 --> 00:02:19,139 -सच? ओके। -मैं करना चाहती हूँ! 43 00:02:19,223 --> 00:02:21,558 मगर 3:30 बजे तो कोर्ट में हमारी सुनवाई है। 44 00:02:21,642 --> 00:02:24,186 हम 3:30 बजे के पहले शादी की तैयारी कैसे कर पाएंगे? 45 00:02:24,269 --> 00:02:26,188 हमारे पास दो छोटे मददगार हैं, हैं न? 46 00:02:27,606 --> 00:02:30,609 बिल्कुल। हाँ, नहीं। मुझे, कोई दिक्कत नहीं होल्ड करने में। 47 00:02:31,610 --> 00:02:35,322 जागो! सब लोग, जाग जाओ! 48 00:02:36,698 --> 00:02:39,159 तो बताओ, थोड़ा सा पागलपन लग रहा है? 49 00:02:39,243 --> 00:02:40,827 -नहीं। -नहीं। 50 00:02:41,912 --> 00:02:43,580 -ओके। -हाँ। ओके, समझ गया। 51 00:02:45,040 --> 00:02:46,917 -हाँ। -क्योंकि हम आज शादी करने वाले हैं! 52 00:02:47,000 --> 00:02:49,253 ठीक है, रखो उसे। हम ले लेंगे। बहुत शुक्रिया। 53 00:02:49,336 --> 00:02:51,213 क्या बात है। सुनो, उनके पास 1:30 बजे का समय है 54 00:02:51,296 --> 00:02:53,131 क्योंकि एमिली और पॉल नहीं आ रहे! 55 00:02:53,215 --> 00:02:54,424 -हाँ! -हाँ! 56 00:02:55,634 --> 00:02:56,969 तो, कौन क्या करने वाला है? 57 00:02:57,052 --> 00:02:58,512 -कपड़े! -मैं खाना! 58 00:02:58,595 --> 00:02:59,596 फिर ठीक है। 59 00:02:59,680 --> 00:03:02,349 तो तुम कपड़े देखोगी। तुम खाने का देखोगे। 60 00:03:02,432 --> 00:03:07,062 फिर किस बात का इंतज़ार है? चलो चल कर शादी करते हैं! 61 00:03:07,145 --> 00:03:08,856 चलो, बच्चों। चल कर ब्रश करते हैं। 62 00:03:12,401 --> 00:03:15,863 कपड़े? मतलब, वही तो सबसे ख़ास हैं। 63 00:03:17,322 --> 00:03:18,323 सब ठीक होगा। 64 00:03:19,700 --> 00:03:20,701 कैमडेन लॉक 65 00:03:31,712 --> 00:03:34,673 ट्राइंग 66 00:03:34,756 --> 00:03:36,884 ओके। तुम्हारे डैड ने कहा था वो हमसे मिलेंगे। 67 00:03:36,967 --> 00:03:38,635 ठीक है। क्या बात है। सुनो, अंगूठी के बारे में, 68 00:03:38,719 --> 00:03:39,970 ये मत सोचना कि हमारे पास पैसा है, 69 00:03:40,053 --> 00:03:41,847 या समय है कि हम जो भी लेना चाहें वो ले सकें… 70 00:03:41,930 --> 00:03:42,931 नहीं, मुझे अंगूठियों की परवाह नहीं है। 71 00:03:43,015 --> 00:03:44,308 -ये ज़रूरी नहीं। -ओके, बढ़िया। 72 00:03:44,933 --> 00:03:45,934 हम आ गए! 73 00:03:47,769 --> 00:03:50,105 इन्हें मत बताना शादी के लिए है। वरना कीमत दोगुनी कर देंगे। 74 00:03:50,189 --> 00:03:51,857 ओके। तुम अन्दर आओ। 75 00:03:53,609 --> 00:03:55,068 -हाय। -हाय। 76 00:03:56,445 --> 00:03:59,323 दुःख की बात है, एक अंतिम संस्कार में जाना है। 77 00:03:59,406 --> 00:04:00,407 बहुत दुःख हुआ। 78 00:04:00,490 --> 00:04:02,326 इसलिये, हमें कुछ फूल चाहिए, थोड़ा जल्दी। 79 00:04:02,409 --> 00:04:04,620 -बिल्कुल। हाँ। -आपके पास कुछ ऐसे फूल हैं 80 00:04:04,703 --> 00:04:06,705 जो ख़ुशगवार और गहरे रंग के हों? 81 00:04:08,165 --> 00:04:11,084 -उन्हें यही पसंद आता। -बिल्कुल। हाँ। 82 00:04:11,168 --> 00:04:14,588 एली? क्या तुम इन्हें कुछ हेलेबोज़ दिखाओगी, प्लीज़? 83 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 -शुक्रिया। -ओके। 84 00:04:20,469 --> 00:04:21,470 आप ठीक हैं? 85 00:04:21,553 --> 00:04:24,348 हाँ। बढ़िया। बहुत बहुत शुक्रिया। हाँ। सब ठीक है। 86 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 मैंने सुना, सब कुछ अचानक हो गया। 87 00:04:25,933 --> 00:04:29,686 हाँ। बस एक घंटे पहले ही, इसीलिए... 88 00:04:32,064 --> 00:04:35,484 -क्या सब, शान्ति से हो गया? -बिल्कुल नहीं। नहीं। बच्चे चिल्ला रहे थे। 89 00:04:35,567 --> 00:04:38,070 सच कहूँ तो, इस बारे में हम कुछ समय से सोच रहे थे। 90 00:04:38,153 --> 00:04:40,239 तो अच्छा लग रहा है कि आख़िरकार… 91 00:04:40,739 --> 00:04:41,823 हो रहा है। 92 00:04:41,907 --> 00:04:43,367 प्लीज़, अब उससे बातें करना बंद भी करो। 93 00:04:43,450 --> 00:04:45,869 -ये बहुत सही हैं।शुक्रिया। हाँ। -बिल्कुल। 94 00:04:48,664 --> 00:04:52,084 ओके, तो, 45 इनके लिए। 95 00:04:52,167 --> 00:04:56,505 सही है। कोई छूट है अंतिम संस्कार के लिए? 96 00:04:57,256 --> 00:04:58,882 मैं इनका 40 कर दूँ? 97 00:04:58,966 --> 00:04:59,967 अरे वाह। क्या बात है। 98 00:05:02,553 --> 00:05:05,389 ओके, तो, फूल हो गए। 99 00:05:05,472 --> 00:05:08,767 चलो। दो ताली। ऐसे। अच्छा, चलो चलते हैं! चलो! 100 00:05:13,647 --> 00:05:16,191 वो वहाँ है। हेलो! 101 00:05:16,275 --> 00:05:18,443 -हेलो! -हाय। 102 00:05:19,695 --> 00:05:22,823 शुक्रिया, विक। अलग-अलग जाकर काम करना बेहतर रहेगा तो वहाँ मिलते हैं। 103 00:05:22,906 --> 00:05:25,617 ओके, इन दोनों ने ज़िम्मेदारी ली है कपड़ों की और खाने की। 104 00:05:25,701 --> 00:05:28,287 -नहीं, खाने और कपड़ों की! -नहीं! खाने और कपड़ों की! 105 00:05:28,370 --> 00:05:30,747 मुझे नहीं पता हम क्या कर रहे हैं, मगर लगता है कर ही लेंगे। 106 00:05:30,831 --> 00:05:31,999 -चलो। -हाँ, तुम दोनों। ओके। 107 00:05:32,082 --> 00:05:34,209 -बाय! -चलो फिर। तो... 108 00:05:34,293 --> 00:05:37,087 ओके, नहीं। जेस, मुझे शादी से पहले तुम्हें नहीं देखना चाहिए। 109 00:05:37,171 --> 00:05:38,547 -ये अशुभ होता है। -क्या कह रही हो? 110 00:05:38,630 --> 00:05:39,923 पूरा दिन हम एक दूसरे को देखते रहे। 111 00:05:40,007 --> 00:05:42,050 नहीं। असल में, 9:00 बजे से मैं धुंधली आँखों से देख रही हूँ, 112 00:05:42,134 --> 00:05:44,011 अब मुझे सरदर्द हो रहा है, हमें अलग होना चाहिए। 113 00:05:44,094 --> 00:05:47,222 मैं जाकर कुछ नीला सा तलाशती हूँ, 114 00:05:47,306 --> 00:05:49,016 कुछ उधार का, कुछ नया और कुछ पुराना। 115 00:05:49,099 --> 00:05:50,893 मैंने इसे इस तरह कभी नहीं सुना, फिर भी शुभकामना। 116 00:05:50,976 --> 00:05:54,104 -जानते हो न सबको बुलाना है? -चिंता मत करो। वही कर रहा हूँ। 117 00:05:54,188 --> 00:05:55,606 -अपनी आँखें खोलो। -माफ़ करना! 118 00:05:55,689 --> 00:05:57,232 -नहीं। -आँखें खोलो अपनी। 119 00:05:58,525 --> 00:05:59,902 मैं एक घंटे बाद तुमसे यहीं मिलता हूँ। 120 00:05:59,985 --> 00:06:01,361 -ओके? -ओके। बाय! 121 00:06:07,117 --> 00:06:10,078 शादी दोपहर 1:30 बजे है, और सुनवाई 3:30 बजे। 122 00:06:10,162 --> 00:06:13,916 मेरे पास इतना समय नहीं है, तो कुछ भी उधार का चलेगा। 123 00:06:13,999 --> 00:06:15,542 नहीं, मैं उन्हें ढूंढ लूंगी। 124 00:06:18,086 --> 00:06:19,588 -माज़ेल टाव। -ओह, शुक्रिया। 125 00:06:19,671 --> 00:06:21,590 -थोड़ा जल्दी में हूँ, स्कॉट। -तुम्हारे लिए एक कविता लिखी है। 126 00:06:21,673 --> 00:06:26,303 ओह, प्लीज़ नहीं। सच में। ये शानदार है। 127 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 -है न? हाँ। -हाँ। 128 00:06:27,679 --> 00:06:33,101 और मैंने लिखना छोड़ दिया है। तो ये वाली मेरी आख़िरी है। 129 00:06:34,269 --> 00:06:37,481 मैं चाहता हूँ तुम इसे रखो। एक सलाह है। 130 00:06:37,564 --> 00:06:39,233 व्हाट इस लव? स्कॉट फ़िल्बर्ट द्वारा 131 00:06:39,316 --> 00:06:42,945 विवाल्डी और एक बढ़िया कॉन्यैक गिलास के साथ। 2005 के बाद का कुछ नहीं। 132 00:06:43,946 --> 00:06:45,113 और हाँ टोस्ट्स। 133 00:06:45,197 --> 00:06:49,243 मुझे नहीं लगता उस टोस्ट से बेहतर कुछ हो सकता है 134 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 जिसे अपने बनाए गिलास से पिया जाए। 135 00:06:51,828 --> 00:06:55,541 स्कॉट, कहा तो था कि बता दूँगी तुमने गिलास बनाना सीखा है। 136 00:06:56,166 --> 00:06:57,334 तुम्हें वो सब करने की ज़रूरत नहीं। 137 00:06:57,417 --> 00:06:58,502 समझ गया। 138 00:07:00,546 --> 00:07:01,672 सही है। 139 00:07:03,799 --> 00:07:04,925 मुझे मिल गए। 140 00:07:10,264 --> 00:07:13,225 -ये क्या हैं? -मेरे इअररिंग्स। उधार के। 141 00:07:13,308 --> 00:07:15,143 ये मेरे हैं। तुमने चुराया इन्हें। 142 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 -मैंने नहीं चुराए! -कैरन, कब से हैं ये तुम्हारे पास? 143 00:07:18,272 --> 00:07:19,273 तुम पर विश्वास नहीं हो रहा। 144 00:07:19,356 --> 00:07:21,483 -मैं तुमसे पूछ रही हूँ- -मैं चाहती हूँ तुम गॉडमदर बनो। 145 00:07:31,869 --> 00:07:34,496 ये सब तुमने बात बदलने के लिए किया, मगर मुझे कोई परवाह नहीं। 146 00:07:39,543 --> 00:07:41,170 ओह, और कविता इतनी ज़ोर से मत पढ़ो। 147 00:07:41,253 --> 00:07:42,838 इसमें, देखो, पाँच पंक्तियाँ कीट्स की हैं। 148 00:07:42,921 --> 00:07:45,549 तब ठीक है। ये मेरी तरफ़ से उधार रहा। 149 00:07:46,466 --> 00:07:47,759 मुझे बस कुछ नया सा चाहिए। 150 00:07:59,479 --> 00:08:00,731 कुछ नया। 151 00:08:01,899 --> 00:08:03,525 हाँ, देखो न, मुझे वो मिल गया। 152 00:08:14,244 --> 00:08:15,871 मुझे नफ़रत है इससे। मतलब, सब एक जैसे दिखते हैं। 153 00:08:16,538 --> 00:08:18,916 अंगूठियाँ मुझे पसंद हैं। बड़े भाव मुझे अच्छे लगते हैं। 154 00:08:18,999 --> 00:08:20,542 वो एक छोटा सा भाव था मुझसे नहीं हो पाया। 155 00:08:20,626 --> 00:08:22,002 जैसे, किसी के साथ कोई चक्कर न हो? 156 00:08:22,586 --> 00:08:26,256 यदि थोड़ा सा और खर्च कर सकें, तो कुछ 18 कैरेट के हैं। 157 00:08:27,799 --> 00:08:31,595 वाह, ये बहुत प्यारे हैं, है न? हाँ। वज़न में भी उतने ही प्यारे, पता है। 158 00:08:32,179 --> 00:08:33,889 ओके, नहीं। ये बहुत ज़्यादा है। 159 00:08:33,972 --> 00:08:36,558 हाँ। सही कह रहे हो। उसके लिए तो अंगूठी भी नहीं लेनी चाहिए। 160 00:08:36,642 --> 00:08:40,562 बस एक क़िताब का कूपन और थोड़ा बबल बाथ ले लो। वो इसी लायक है। 161 00:08:42,188 --> 00:08:43,941 हाँ, वो है। इसके लायक है। तो, क्या मैं... 162 00:08:44,024 --> 00:08:45,984 क्या मैं इसे किश्तों में ख़रीद सकता हूँ? 163 00:08:46,068 --> 00:08:48,529 -यदि अधिकाँश भुगतान अभी कर दूँ... -माफ़ करें। 164 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 -...फिर बाक़ी का अगले महीने... -माफ़ करें ये नहीं हो सकता। 165 00:08:51,573 --> 00:08:53,242 ओके। ठीक है। 166 00:08:53,325 --> 00:08:55,327 -वो हालांकि मुझे पसंद हैं। -मेरे पास उतना नहीं है, है क्या? 167 00:08:55,410 --> 00:08:57,204 -मैं तुम्हें बचा हुआ दे दूँगा। -क्या? अरे नहीं। 168 00:08:57,287 --> 00:09:00,040 मुझे इनकी कीमत चुकानी ही होगी। तीन हफ़्तों की बढ़ी कीमतों का नतीजा है, 169 00:09:00,123 --> 00:09:03,001 मैं इन अंगूठियों के सिर्फ़ चौथा-पांचवां भाग का ही भुगतान कर सकता हूँ। मेरा मतलब... 170 00:09:03,085 --> 00:09:06,964 तुम इन्हें ख़ुद ही ख़रीदोगे। बाद में वापस कर देना। मान भी जाओ। 171 00:09:07,589 --> 00:09:10,551 मैं अपने सबसे अच्छे और इकलौते दोस्त को कुछ सौ क्विड एक महीने के लिए दे सकता हूँ। 172 00:09:11,635 --> 00:09:13,637 नहीं, मैं ऐसा नहीं कर सकता। नहीं कर सकता। नहीं। 173 00:09:16,431 --> 00:09:17,683 जेसन... 174 00:09:20,060 --> 00:09:21,270 हाँ कह दो। 175 00:09:22,896 --> 00:09:25,440 -नहीं। नहीं, यार। -हे... 176 00:09:27,818 --> 00:09:28,944 हाँ कहो। 177 00:09:31,947 --> 00:09:32,948 हाँ। 178 00:09:49,214 --> 00:09:51,425 -सब कुछ मिल गया तुम्हें? -हेलो। 179 00:09:51,508 --> 00:09:53,093 बहुत कुछ। तुमने सबको बुलाया? 180 00:09:53,177 --> 00:09:54,887 ओह, हाँ। मैंने ग्रुप टेक्स्ट कर दिया था, तो... 181 00:09:54,970 --> 00:09:56,722 कैरन को आठ महीने लग गए थे अपनी तैयारी में। 182 00:09:56,805 --> 00:09:58,599 हमनें एक सुबह में ही कर दिया। मैं कॉफ़ी के लिए रुक गया था। 183 00:09:58,682 --> 00:10:00,267 बेब, हमें तो अगले ओलम्पिक का आयोजन करना चाहिए। 184 00:10:02,186 --> 00:10:04,229 देखो मेरे हाथ में दूसरी दुल्हनों से ज़्यादा काम लिखे हैं। 185 00:10:04,313 --> 00:10:05,355 फूल- कैरन - बाल - म्यूज़िक 186 00:10:05,439 --> 00:10:07,733 -इसके बारे में क्या ख़याल है? -म्यूज़िक। हाँ। नहीं। कोई बात नहीं। 187 00:10:07,816 --> 00:10:09,985 मेरा मतलब, सुबह हमें म्यूज़िक के लिए कौन मिलेगा, मिलेगा? 188 00:10:10,068 --> 00:10:11,236 नहीं... 189 00:10:19,703 --> 00:10:21,997 रजिस्टर ऑफिस 190 00:10:26,251 --> 00:10:29,338 कैसा पागलपन है। इकलौते बेटे होकर भी इस तरह कर रहे हो। 191 00:10:29,421 --> 00:10:30,547 माँ, माफ़ करना। 192 00:10:30,631 --> 00:10:33,467 ज़रा सी भी फ़ुर्सत नहीं मिली तैयार होने के लिए। मैं ब्रिज क्लब पर थी। 193 00:10:33,550 --> 00:10:35,093 सैंड्रा, आप शानदार दिख रही हैं। 194 00:10:35,177 --> 00:10:38,430 मैं अपने ज़्यादातर दोस्तों से नफ़रत करती हूँ, इसलिए उनको जलाने के लिए। 195 00:10:39,473 --> 00:10:41,433 तुम दोनों, इधर आओ। 196 00:10:45,771 --> 00:10:50,192 स्वागत है। चीरीओ? हेरिबो? रेगुलर। टेंगी। 197 00:10:51,527 --> 00:10:52,611 मैं टेंगी लूंगी। 198 00:10:52,694 --> 00:10:53,695 बढ़िया पसंद है। 199 00:10:54,655 --> 00:10:56,490 -हाय। हिया -हैलो, जेन। 200 00:10:56,990 --> 00:10:58,951 -हाँ, हम कर सकते हैं। -निक्की। 201 00:10:59,034 --> 00:11:01,411 हे भगवान! जेन! 202 00:11:03,789 --> 00:11:06,041 सॉरी यार। मुझे थोड़ा पसीना आ रहा है। योग करके सीधी चली आ रही हूँ। 203 00:11:06,124 --> 00:11:08,460 -मगर अपने टॉवल पर बैठ सकती हूँ। -बस भी करो। 204 00:11:09,545 --> 00:11:10,963 मैं टिंकल को साथ लाई हूँ। चलेगा न? 205 00:11:11,046 --> 00:11:12,756 -अरे, क्यों नहीं। -और उसका बॉयफ्रेंड। 206 00:11:12,840 --> 00:11:14,299 हे। 207 00:11:14,383 --> 00:11:16,260 वो बहुत अच्छा है। हमारी अच्छी दोस्ती है। 208 00:11:16,343 --> 00:11:18,095 जेन, मुझे बस- नहीं लगा था कि तुम आओगी 209 00:11:18,178 --> 00:11:20,013 क्योंकि पाँच दिन पहले ही तो मैंने तुम्हें निकाल दिया था। 210 00:11:21,014 --> 00:11:22,391 हाँ, मैं उसे पूरी तरह भूल गई। 211 00:11:22,975 --> 00:11:25,227 सच, ये सबसे अच्छी बात है जो मेरे साथ हुई। 212 00:11:25,310 --> 00:11:27,312 टिंकल और मैं दोनों मिलकर अब बिज़नेस कर रहे हैं। 213 00:11:27,396 --> 00:11:29,439 -उसका नाम है जिंकल। -वाह, ये तो, बहुत ही बढ़िया है। 214 00:11:29,523 --> 00:11:31,316 -क्या बिज़नेस है? -ये ऑन-साईट डिलीवरी सर्विस है 215 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 कंस्ट्रक्शन के सामान और रूफ़िंग सप्लाय के लिए। 216 00:11:35,195 --> 00:11:36,697 ओके! ओह, क्या बात है! 217 00:11:39,533 --> 00:11:40,659 मैं बेचैन हो रही हूँ। 218 00:11:40,742 --> 00:11:41,994 मत हो। 219 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 मतलब, ये वाक़ई चुनौती भरा है जब इन्वेंटरी डेटा ना हो, 220 00:11:45,163 --> 00:11:47,207 मगर हमनें भर्ती आउटसोर्स कर दी है और धीरे-धीरे भर्ती बढ़ा रहे हैं 221 00:11:47,291 --> 00:11:48,750 जैसे-जैसे फंड आता है वैसे-वैसे ये बढ़ता है। 222 00:11:48,834 --> 00:11:51,420 सही है। ओके। देखो, ये तसल्ली देने वाली बात है। 223 00:11:52,629 --> 00:11:55,215 हद है, कहाँ थे तुम लोग? हमें दस मिनिट हो गए आए। 224 00:11:57,801 --> 00:12:02,890 क्या? खैर, तुम उन्हें कपड़े पसंद करने दो। ये तुम्हारा है। 225 00:12:10,689 --> 00:12:13,734 हमें उन्हें वो पुरानी किताबें नहीं पढ़ने देनी थीं जो माँ ने हमें दी थीं। 226 00:12:13,817 --> 00:12:15,152 उसने रेसिज़्म के हर हिस्से को पार कर दिया 227 00:12:15,235 --> 00:12:17,863 और जो बचा था वो सेक्सिस्म के हर हिस्से से पूरा कर दिया। 228 00:12:17,946 --> 00:12:20,157 कोई बात नहीं। हम पागलपन की सही राह पर हैं। 229 00:12:21,491 --> 00:12:22,492 बस। 230 00:12:23,827 --> 00:12:26,079 शुक्रिया। क्या समय हुआ है? 231 00:12:26,496 --> 00:12:28,457 ओह, 1:30 बजे हैं। हमें जल्दी करनी होगी। 232 00:12:39,301 --> 00:12:40,469 आ भी जाओ अब। कर ही लेते हैं। 233 00:12:53,774 --> 00:12:57,528 पॉल उल्लू ही निकला। दुर्भाग्य से, एमिली नहीं थी। 234 00:12:58,403 --> 00:13:00,572 इसीलिए रद्द हो गया। 235 00:13:01,698 --> 00:13:02,699 हम चलें? 236 00:13:02,783 --> 00:13:03,825 हाँ। 237 00:13:10,749 --> 00:13:12,167 -हेलो। -हेलो। 238 00:13:12,251 --> 00:13:14,378 -देखो, बहुत ही हिम्मती पसंद है, है न? -है ना? 239 00:13:14,461 --> 00:13:15,462 हाँ। 240 00:13:19,675 --> 00:13:21,927 -शायद फूलों वाली लड़की को कुछ ग़लतफ़हमी हो गई थी। -सही कहा। 241 00:13:22,010 --> 00:13:24,763 ये जिराफ़ यहाँ किस लिए है इस बारे में कोई अंदाजा नहीं हमें, मगर... 242 00:13:25,472 --> 00:13:26,557 हे, डैड! आ जाइए! 243 00:13:26,640 --> 00:13:28,225 -सही है? -हाँ। 244 00:13:30,394 --> 00:13:32,020 -बहुत सुन्दर। -शुक्रिया। 245 00:13:34,022 --> 00:13:35,357 -ठीक हो तुम? -मैं अच्छी हूँ। 246 00:13:59,464 --> 00:14:00,465 ये सब तुम्हारे लिए है। 247 00:14:04,011 --> 00:14:06,346 मुझे लगता है अब हमनें पागलपन की ऊँचाई को छू लिया है। 248 00:14:09,808 --> 00:14:11,518 -मुझे माफ़ करना। -नहीं। 249 00:14:13,270 --> 00:14:15,981 ये बिल्कुल वैसा ही है जैसा मैं हमेशा सोचा करती थी। 250 00:14:19,276 --> 00:14:23,030 देवियों और सज्जनों, आज हम यहाँ एकत्रित हुए हैं... 251 00:14:23,113 --> 00:14:25,741 -सिवाय जल्दी के। -...एमिली और पॉल की जल्दी से शादी कराने के लिए। 252 00:14:25,824 --> 00:14:26,909 -निक्की और जेसन। -माफ़ करें। 253 00:14:26,992 --> 00:14:31,830 निक्की और जेसन। उनके परिवार और दोस्तों के साथ। 254 00:14:32,956 --> 00:14:35,334 मुझे लगता है आपके पास एक दूसरे को कहने के लिए कुछ है। 255 00:14:35,417 --> 00:14:36,585 हाँ। 256 00:14:36,668 --> 00:14:38,879 -मुझे, असल में। हाँ। -हाँ, तुम कहो। 257 00:14:40,255 --> 00:14:41,507 निक्की। 258 00:14:42,341 --> 00:14:44,968 -उस पल से जब हम मिले थे... -हाँ। 259 00:14:45,052 --> 00:14:47,137 -...मैं जानता था मैं हमेशा चाहूंगा तुम्हारी... -सही है। 260 00:14:47,221 --> 00:14:48,597 -ओके, मुस्कुराहट... -हाँ। 261 00:14:48,680 --> 00:14:51,683 ...तुम्हारी ऊर्जा, तुम्हारी बेहिसाब ख़ुशी, विनम्रता, बहादुरी, 262 00:14:51,767 --> 00:14:53,519 सहानुभूति, समझ, मसखरापन। 263 00:14:53,602 --> 00:14:54,937 हे भगवान। 264 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 निक्की, कुछ कहना है... 265 00:14:56,271 --> 00:15:01,610 जिस पर निर्भर हो सकें, रोमांटिक, सभ्य, मस्तीखोर, हँसते समय तुम जैसे दिखते हो। 266 00:15:03,111 --> 00:15:04,112 चेहरा। 267 00:15:05,864 --> 00:15:06,865 -ओके। -कोई बात नहीं। 268 00:15:06,949 --> 00:15:09,159 -हम जानते हैं कि क्या महसूस करते हैं एक दूसरे के लिये। -हाँ। 269 00:15:11,537 --> 00:15:15,332 जेसन, क्या तुम निक्की को अपनी पत्नी स्वीकारते हो, 270 00:15:16,416 --> 00:15:17,960 अपनी ज़िंदगी उसके साथ साझा करने के लिए, 271 00:15:18,043 --> 00:15:22,798 उसे प्यार करने, आराम से रखने और साथ देने, चाहे भविष्य जैसा भी हो? 272 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 मैं स्वीकारता हूँ। 273 00:15:25,300 --> 00:15:27,719 और निक्की, क्या आप भी... 274 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 हाँ, मैं भी। 275 00:15:31,098 --> 00:15:35,102 ये एक प्राचीन परंपरा है वर-वधु आपस में अंगूठियाँ बदलेंगे। 276 00:15:35,769 --> 00:15:37,062 हम ये नहीं कर रहे हैं। 277 00:15:38,689 --> 00:15:40,774 इधर देखो। हाँ। 278 00:15:40,858 --> 00:15:43,068 -जेसन! -क्या बात है, यार। 279 00:15:46,196 --> 00:15:47,197 आ जाओ अब। 280 00:15:47,990 --> 00:15:49,491 तुम्हारे नाप की तो है न? 281 00:15:53,620 --> 00:15:54,621 आ गई। 282 00:15:57,332 --> 00:15:59,209 -मुझे नहीं पता ये आएगी या नहीं। -ओके। 283 00:16:01,003 --> 00:16:07,801 ओके। यदि आप रजिस्टर साईन कर दें, तो शादीशुदा हो जाएंगें। 284 00:16:15,851 --> 00:16:20,189 नहीं रुको। माफ़ करना मैं कुछ कहना चाहती थी अच्छे से। 285 00:16:21,565 --> 00:16:24,985 ओह, भगवान। मैं अपनी बात ठीक से नहीं कह पाती। 286 00:16:25,068 --> 00:16:27,571 जब भी आप ख़ुश होने की बात कहते हैं, आप निहायत मूर्ख नज़र आते हैं। 287 00:16:27,654 --> 00:16:28,655 है कि नहीं? 288 00:16:36,246 --> 00:16:41,710 मगर ख़ुश होने का मतलब है आप परवाह नहीं करते कि लोग आपको मूर्ख समझ रहे हैं। 289 00:16:44,505 --> 00:16:46,423 तो मैं सिर्फ़ यही कहना चाहती हूँ। 290 00:16:49,760 --> 00:16:51,094 मुझे इतना प्यार है। 291 00:16:52,888 --> 00:16:54,431 और मैं बहुत ख़ुश हूँ। 292 00:17:14,284 --> 00:17:15,285 ओह, ओके। 293 00:17:18,079 --> 00:17:20,040 तुम्हें लगता है हम इन्हें बता दें हम एमिली और पॉल नहीं हैं? 294 00:17:20,123 --> 00:17:22,626 -नहीं। मुझे एक फ़ोटो उल्लू के साथ चाहिए। -ओके। सम्भाल कर। 295 00:17:26,421 --> 00:17:27,464 वो रहा। 296 00:17:56,451 --> 00:17:57,536 उसे चूमो। 297 00:17:59,204 --> 00:18:00,706 ठीक है, एक कमरा ले लो। 298 00:18:05,419 --> 00:18:07,504 -बधाई हो। शानदार। -शुक्रिया। 299 00:18:07,588 --> 00:18:10,507 तुम्हारी जानकारी के लिए बता दूँ मुझे लगता है मैंने तुम्हारे लिए कुछ पैसा बनाया है। 300 00:18:10,591 --> 00:18:11,717 -ओह, सही में? -हाँ। 301 00:18:11,800 --> 00:18:13,468 बस कुछ किया है। 302 00:18:14,219 --> 00:18:17,890 बस एक छोटी सी प्रकाशन वाली फर्म। सच पूछो तो, कभी इतना अच्छा नहीं लगा। 303 00:18:18,724 --> 00:18:21,268 बहुत सुन्दर। बहुत भूख लगी है। 304 00:18:21,518 --> 00:18:23,896 -ओह, ये शादी के लिए है? -नहीं, ये बर्गर वैन है। 305 00:18:26,231 --> 00:18:27,566 तुम, आओ भी। 306 00:18:27,649 --> 00:18:31,486 हेलो बच्चों। हमें बहुत ख़ुशी है कि तुम ये सब देखने के लिए यहाँ हो। 307 00:18:31,570 --> 00:18:34,031 थोड़ी देर के लिए तुम जॉन और जिली के साथ जाओगे, ओके? 308 00:18:34,114 --> 00:18:37,201 और हम जज से मिलने जा रहे हैं। ओके? 309 00:18:37,284 --> 00:18:42,289 हम तुम्हें ये बताना चाहते हैं कि चाहे जो हो, हम तुमसे प्यार करते हैं। 310 00:18:43,582 --> 00:18:46,001 -बहुत प्यार करते हैं तुमसे। -बहुत ज़्यादा। 311 00:18:46,710 --> 00:18:48,504 -बहुत ज़्यादा। आओ! -आओ। 312 00:18:52,216 --> 00:18:55,677 सुनिए। हाय। क्या ये सही समय है? 313 00:18:55,761 --> 00:18:58,180 मैं दरअसल आपको आपका शादी का उपहार देना भूल गया था। 314 00:18:59,097 --> 00:19:02,643 तो मैं बस इसे यहीं रख रहा हूँ। 315 00:19:03,685 --> 00:19:04,895 ओके, आओ। हम चलें। 316 00:19:04,978 --> 00:19:07,022 -माँ, आप इसे और मफ्फिंस ले सकती हैं? -ओके, बिल्कुल। 317 00:19:07,773 --> 00:19:09,149 निक्की। आ जाओ, बेब। 318 00:19:09,233 --> 00:19:10,275 हाँ। सॉरी। 319 00:19:13,195 --> 00:19:15,697 -क्या कर रहे हो? -हम तुम्हारे साथ आ रहे हैं। 320 00:19:23,121 --> 00:19:26,708 क्या बात है, यार। मैं तुम्हारे लिए क्या कर सकता हूँ, दोस्त? 321 00:19:26,792 --> 00:19:28,210 तुम्हारे पास कुछ सैलमन टेरिन हैं? 322 00:19:29,294 --> 00:19:31,588 दोस्त, क्या बताऊं एक आख़िरी थी जो मैंने बेच दी। 323 00:19:32,798 --> 00:19:33,799 अरंसिनी बॉल्स? 324 00:19:33,882 --> 00:19:36,552 स्कॉट, क्या कर रहे हो? आओ! 325 00:19:54,736 --> 00:19:55,904 हम सही समय पर हैं? 326 00:19:55,988 --> 00:19:57,197 तुम यह कर सकते हो। 327 00:20:04,746 --> 00:20:05,831 मुझे वह दिखाई नहीं दे रही है। 328 00:20:05,914 --> 00:20:06,915 कोर्ट रूम 329 00:20:08,709 --> 00:20:09,877 मुझे नहीं लगता वह यहाँ है। 330 00:20:09,960 --> 00:20:11,461 हो सकता है वह नहीं... 331 00:20:12,462 --> 00:20:15,716 ओके। हो सकता है, उसने अपना इरादा बदल दिया हो। 332 00:20:17,843 --> 00:20:19,553 नहीं, मुझे ऐसा कुछ नहीं लग रहा। 333 00:20:20,137 --> 00:20:21,805 -हेलो। -हेलो। 334 00:20:25,809 --> 00:20:29,313 -मुझे समझ नहीं आता। वह हमसे नफ़रत क्यों करती है? -क्या कहें। वही तो देखना है। 335 00:20:33,525 --> 00:20:34,943 वह घड़ी आ गई है जिसका हमें इंतज़ार था। 336 00:20:35,027 --> 00:20:37,779 हाँ। हाँ, वह घड़ी आ गई है। 337 00:20:40,657 --> 00:20:42,075 -आओ। -ओके। 338 00:20:43,785 --> 00:20:45,537 फैमिली कोर्ट चल रहा है 339 00:20:45,621 --> 00:20:46,788 सुबह के 8 बजे से शाम के 6 बजे तक 340 00:20:46,872 --> 00:20:49,666 ओके, कौन है अब? 341 00:20:50,667 --> 00:20:51,877 जेसन रॉस। 342 00:20:51,960 --> 00:20:53,629 जी हाँ, शुक्रिया। महोदया। 343 00:20:54,838 --> 00:20:58,675 मैं थोड़ा देर के लिए कुछ समझने की कोशिश कर रहा था 344 00:20:58,759 --> 00:21:02,054 कि मैं कैसे बताऊँ कि ये बच्चे हमारे लिए क्या हैं। 345 00:21:02,137 --> 00:21:06,183 और, हमें कितना बदल दिया है इन्होंने। 346 00:21:07,226 --> 00:21:09,853 और जो कुछ भी मैं सोचकर कह सकता हूँ, वो ये कि जब मैं बच्चा था, 347 00:21:09,937 --> 00:21:13,649 मेरे डैड बीच पर पट्टेदार पाजामा और नीचे तक बटन वाली शर्ट पहन कर जाते थे। 348 00:21:13,732 --> 00:21:16,985 और अब, वे वहाँ खड़े हैं, जादूगर की पोशाक पहने और छड़ी लिए 349 00:21:17,069 --> 00:21:20,322 जो मैं जानता हूँ, अच्छी तरह से, वे वापस गए और अलग से ख़रीदकर लाए। 350 00:21:21,073 --> 00:21:22,908 उन्होनें ये 12 हफ़्तों में किया। 351 00:21:24,117 --> 00:21:25,661 और आज, हमारी शादी हुई है 352 00:21:26,537 --> 00:21:29,456 क्योंकि हम उनके बिना करने का सोच भी नहीं सकते थे। 353 00:21:31,959 --> 00:21:35,963 और सच कहूँ तो, अब कुछ भी उनके बिना करने का सोच भी नहीं सकते। 354 00:21:38,882 --> 00:21:41,468 बस मैं इतना ही कहना चाहता हूँ। 355 00:21:44,429 --> 00:21:48,976 सही है। इसके लिए शुक्रिया। हालांकि, मैं बस नामों की पुष्टि कर रही थी। 356 00:21:50,018 --> 00:21:51,019 ओह, ठीक है। 357 00:21:51,103 --> 00:21:53,230 तो, जेसन रॉस? 358 00:21:53,313 --> 00:21:55,983 जी, महोदया। बिल्कुल, मैं ही बात कर रहा था। शुक्रिया। 359 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 -निक्की न्यूमैन? -जी। 360 00:21:58,819 --> 00:22:00,529 और मिसेज़ बेवर्ली रीड। 361 00:22:00,612 --> 00:22:01,864 जी। 362 00:22:01,947 --> 00:22:05,868 ओके। तो, हम यहाँ प्रिंसेस और टाइलर के लिए हैं। आप सभी के आने का बहुत शुक्रिया। 363 00:22:05,951 --> 00:22:09,788 मैं आशा करती हूँ कि ये मिसेज़ रीड की ओर से फैमिली स्टेटमेंट है। ठीक है न? 364 00:22:09,872 --> 00:22:11,748 -हाँ। -मिसेज़ रीड। 365 00:22:22,759 --> 00:22:24,261 हे भगवान, ये डिवाईडर्स ले कर आई है। 366 00:22:31,435 --> 00:22:34,897 इनके पास ना तो फ्लैट है, ना पैसा, और साथ ही जुआ खेलने की समस्या है। 367 00:22:34,980 --> 00:22:37,816 सॉरी, वो पैसा निवेश हुआ था। जुए में नहीं लगाया गया था। 368 00:22:37,900 --> 00:22:40,527 इसके पीने के जैसे ही, यह एक लत है। 369 00:22:40,611 --> 00:22:42,571 इसे पीने की कोई समस्या नहीं है। 370 00:22:42,654 --> 00:22:45,199 यदि कुछ भी होता है, ये हमेशा मुझे बताते रहते हैं... 371 00:22:47,201 --> 00:22:49,369 नहीं इसे पीने की समस्या नहीं है। 372 00:22:49,453 --> 00:22:52,206 ये कभी भी प्रिंसेस को गर्म कपड़े सही से नहीं पहनाते। उसका कोट कभी ठीक से बंद नहीं होता। 373 00:22:52,289 --> 00:22:54,583 आपत्ति है, महोदया। उसका जंपर काफ़ी मोटा होता है। 374 00:22:54,666 --> 00:22:56,001 टाइलर कभी भी अपने दस्ताने नहीं पहनता। 375 00:22:56,084 --> 00:22:57,920 सॉरी, नहीं, वह बाहर दस्ताने नहीं पहनता 376 00:22:58,003 --> 00:22:59,630 क्योंकि वह नहीं चाहता कि वे ठंडे हो जाएं। 377 00:22:59,713 --> 00:23:04,510 ये गाड़ी भी ढंग से नहीं चलाता। इटालियन जैसे। हो सकता है पीने के कारण। 378 00:23:04,593 --> 00:23:06,720 -ओके। सॉरी... -आप बैठ जाएं। 379 00:23:06,803 --> 00:23:10,057 -ये कोई लड़ाई झगड़े वाला युद्ध नहीं है। -हम अच्छे लोग हैं। 380 00:23:10,140 --> 00:23:12,434 ये तो बहुत ही अच्छे हैं!। बिल्कुल भी सख्ती नहीं करते। 381 00:23:12,518 --> 00:23:16,021 हम सख्त हैं। हम सख्त हैं! मैंने टैटू बनवाया है। 382 00:23:17,272 --> 00:23:18,273 अच्छा? 383 00:23:19,107 --> 00:23:21,693 सॉरी, मैं बिना जाने कि मुझे क्या कहना है खड़ा हो गया। 384 00:23:22,778 --> 00:23:24,780 क्या कहूँ, ये तो बहुत ही सही तरीके से चल रहा है। 385 00:23:24,863 --> 00:23:27,824 -मैं नहीं चाहती कि ये उन्हें रखें। -क्यों नहीं? 386 00:23:29,993 --> 00:23:34,373 मैं अपनी बेटी पहले ही खो चुकी हूँ। इन्हें भी खोना नहीं चाहती। 387 00:23:39,044 --> 00:23:41,171 आपको ऐसा लगता है हम ऐसा चाहते हैं? 388 00:23:53,392 --> 00:23:57,688 मुझे लगता है हम थोड़ा विश्राम लेकर अपनी-अपनी जगहों पर जाएं। 389 00:24:10,617 --> 00:24:11,994 वह हमसे नफ़रत नहीं करतीं। 390 00:24:14,872 --> 00:24:16,081 बस उन्हें प्यार करती हैं। 391 00:24:20,085 --> 00:24:22,921 हे! तुम यहाँ हो। 392 00:24:26,466 --> 00:24:28,093 मैं टॉयलेट जा रहा हूँ, बेब, ठीक है? 393 00:24:46,987 --> 00:24:49,114 शांत हो जाओ, बच्चों! 394 00:24:50,908 --> 00:24:53,410 मैं समझ सकती हूँ बच्चों को बस खो देने का एहसास क्या होता है। 395 00:24:54,995 --> 00:24:57,456 कोई भी अब किसी को नहीं खोएगा। 396 00:24:59,416 --> 00:25:01,793 वे कभी भी हमारे नहीं होंगे। 397 00:25:03,670 --> 00:25:05,005 हमें आपकी ज़रुरत है। 398 00:25:05,589 --> 00:25:08,717 टाइलर! क्या कहा था तुमसे? मैंने क्या कहा था, टाइलर? 399 00:25:08,800 --> 00:25:11,678 मेरा मतलब, आप अभी भी दूसरी सबसे ख़तरनाक नानी हैं। 400 00:25:14,848 --> 00:25:15,891 देखो! ये इधर। 401 00:25:16,391 --> 00:25:19,228 मुझे इनके लिए वही सब सोचना है जो मेरी बेटी चाहती थी। 402 00:25:23,357 --> 00:25:25,275 और मुझे नहीं पता। मुझे नहीं... 403 00:25:30,572 --> 00:25:32,991 -निक, हमें वापस वहाँ चलना है, बेब। -हाँ। 404 00:25:41,208 --> 00:25:48,048 मुझे लगता है आप वहाँ वापस जाकर, जो कहना है कह दें। 405 00:25:51,885 --> 00:25:55,848 क्योंकि आप उनकी नानी हैं, जो आपको पसंद है कर सकती हैं। 406 00:26:02,563 --> 00:26:03,564 अब। 407 00:26:05,315 --> 00:26:08,652 क्या कहा मैंने? चुप हो जाओ। 408 00:26:10,112 --> 00:26:13,407 ओके। उम्मीद है सभी ने थोड़ा आराम पाया होगा। 409 00:26:15,409 --> 00:26:17,452 मिसेज़ रेइड ने कहा है वे जारी रखना चाहेंगी। 410 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 हाँ। 411 00:26:29,423 --> 00:26:31,884 हम हमारे घर के बाहर 412 00:26:35,220 --> 00:26:38,974 मुझे लगता है मेरी बेटी यही चाहती होगी। 413 00:26:39,850 --> 00:26:40,851 मेरी बेटी। 414 00:26:43,520 --> 00:26:47,024 शायद इसीलिए उसने इसका नाम प्रिंसेस रखा होगा। 415 00:26:48,317 --> 00:26:50,652 क्योंकि राजकुमारियाँ बचा ली जाती हैं। 416 00:26:58,619 --> 00:26:59,995 बस उनका ख्याल रखना। 417 00:27:45,040 --> 00:27:46,124 हमें अपनी बाहें नीचे करनी चाहिए। 418 00:27:46,208 --> 00:27:48,335 ऐसा लग रहा है मानो हमनें अपने ऊपर लगे दोषों को ख़ारिज कर दिया। 419 00:27:48,418 --> 00:27:49,419 आ जाओ अब! 420 00:27:50,003 --> 00:27:51,296 ये एक लड़की है...ये एक लड़का है! 421 00:27:51,380 --> 00:27:52,923 ये! 422 00:27:53,131 --> 00:27:54,132 तुम। 423 00:27:54,800 --> 00:27:55,843 जिराफ़ बहुत भारी हैं! 424 00:28:03,600 --> 00:28:06,019 कुछ समय के लिए तो बस लगा यह अनिश्चित है। हाँ। 425 00:28:06,603 --> 00:28:07,604 बेव। 426 00:28:09,356 --> 00:28:11,441 -आएं सबसे मिलें। -डार्लिंग, मैं ये नहीं कर सकती। 427 00:28:11,525 --> 00:28:13,402 -नहीं, हम सच में ऐसा चाहते हैं। -नहीं। 428 00:28:17,865 --> 00:28:19,783 ठीक है। हाँ, ठीक है। 429 00:28:22,286 --> 00:28:23,453 वाह। 430 00:28:23,537 --> 00:28:24,746 शुक्रिया। 431 00:28:24,830 --> 00:28:27,249 आप सभी सुनिए, ये बेव हैं। 432 00:28:27,332 --> 00:28:28,876 हेलो बेव! हाय, बेव। 433 00:28:28,959 --> 00:28:31,670 -बेव, ये हैं सब। -हेलो, सभी को। 434 00:28:56,028 --> 00:28:57,029 तो, हो ही गया। 435 00:28:58,488 --> 00:29:00,240 -शुरुआत का अंत। -हाँ। 436 00:29:01,283 --> 00:29:05,037 मुझे लगता है यही है वो जैसा हर चीज़ को होना चाहिए। 437 00:29:08,081 --> 00:29:10,375 बस यही एक दुःख है कि ये सब कुछ इस जगह नहीं होगा। 438 00:29:12,169 --> 00:29:14,421 -हम कहाँ जाने वाले हैं? -पता नहीं। 439 00:29:14,505 --> 00:29:18,884 नहीं जानता, मगर राह के हर क़दम पर तुम्हारे साथ रहूंगा। ठीक है? 440 00:29:22,804 --> 00:29:25,098 डब्बों में सामान भर के पैकिंग शुरू करते हैं। 441 00:29:25,182 --> 00:29:26,099 ओके। 442 00:29:26,183 --> 00:29:29,269 -शुभकामना इसके लिए। मिलता हूँ लौट कर। -बिल्कुल। बहुत अच्छा लगता है तुम्हारे साथ। 443 00:29:31,897 --> 00:29:36,109 -जेस। इसीलिए अपनी चाबियाँ भूल जाते हो। -ये मेरी चाबियाँ नहीं हैं। 444 00:29:36,193 --> 00:29:38,195 -मेरी तो मेरी जेब में हैं। -ये मेरी चाबियाँ नहीं हैं। 445 00:29:38,278 --> 00:29:40,364 -तुमने चाबियाँ बनवाई? नहीं? -नहीं। 446 00:29:49,122 --> 00:29:50,123 ये काम कर रही हैं। 447 00:29:50,207 --> 00:29:51,208 अजीब बात है। 448 00:29:51,291 --> 00:29:53,418 जब समय मिले हम किराए के बारे में बात कर सकते हैं। 449 00:29:54,920 --> 00:29:58,131 घर बेच कर कुछ पैसा मिला था, और मुझे पैसे कमाने का ज़रिया चाहिए। 450 00:29:58,632 --> 00:30:01,426 मेरा मतलब, जब लॉरेन 21 की हो जाएगी तब तुम्हें घर छोड़ना होगा। 451 00:30:01,927 --> 00:30:02,970 फ्रेडी। 452 00:30:03,053 --> 00:30:04,638 देखो, मेरी ये आदत है 453 00:30:04,721 --> 00:30:07,808 कि जब मुझे लोग छोड़ कर चले जाते हैं तब मुझे पता लगता है मैं उन्हें कितना चाहता था। 454 00:30:08,851 --> 00:30:12,521 इसलिये, अच्छा यही होगा कि तुम दोनों जहाँ हो वहीं रहो। 455 00:30:14,731 --> 00:30:15,941 हे भगवान, यार। 456 00:30:16,024 --> 00:30:18,986 देखा? मैं निकम्मा नहीं हूँ। 457 00:30:21,446 --> 00:30:23,574 किराए की कीमत अभी कुछ समय स्थिर रहेंगी। 458 00:30:23,657 --> 00:30:25,617 आप महंगाई-दर को बढ़ते देख सकते हैं। 459 00:30:30,831 --> 00:30:31,957 ठीक है, यह अजीब हो रहा है। 460 00:30:32,040 --> 00:30:34,293 किराया हर महीने की पहली तारीख़ को, ठीक? 461 00:30:36,003 --> 00:30:37,171 मेरा मतलब... 462 00:30:55,522 --> 00:30:58,233 कैरन न्यूमैन का नॉवेल डार्क कॉर्नर्स 463 00:31:06,575 --> 00:31:09,036 फाइनेंस अपडेट फाइनेंशियल न्यूज़ अलर्ट 464 00:31:09,995 --> 00:31:12,581 फ़ैराडे किताबें पब्लिशिंग फ़र्म कोल्लाप्सेस 465 00:31:17,085 --> 00:31:19,922 शेरॉन थॉमस एडम्स 466 00:31:22,966 --> 00:31:24,468 अप्लॉज़ 467 00:31:24,551 --> 00:31:26,053 आईडियाज़ 468 00:31:26,136 --> 00:31:27,638 लाफ़ 469 00:31:27,721 --> 00:31:33,393 ड्राइड गुड्स-फ़्रेश वेज टिन्नड गुड्स 470 00:31:58,168 --> 00:31:59,169 माँ! 471 00:32:02,881 --> 00:32:04,216 -माँ -माँ! 472 00:32:07,594 --> 00:32:08,595 हे, भगवान। 473 00:32:09,638 --> 00:32:11,014 वो मैं हूँ। 474 00:32:11,098 --> 00:32:12,474 हाँ। 475 00:32:14,726 --> 00:32:17,396 ओके बच्चों। मैं आ रही हूँ। 476 00:33:17,664 --> 00:33:19,666 उप-शीर्षक अनुवादक: इंदरबीर सिंह