1 00:00:08,132 --> 00:00:15,057 "Menim torej, da Nikki in Jason nista ustrezna skrbnika 2 00:00:15,140 --> 00:00:16,225 za Princess in Tylerja." 3 00:00:18,519 --> 00:00:19,811 Je pa temeljita. 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,439 Ni tako hudo. 5 00:00:22,523 --> 00:00:25,108 Ko si začel brati, je bila še tema. 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,069 -Bo vse to povedala na sodišču? -Ja. 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,405 -Ja. -Saj ni res. 8 00:00:30,489 --> 00:00:32,491 -Ne. -Kaj to sploh pomeni? 9 00:00:32,573 --> 00:00:36,578 -Bova izgubila otroka? -Ne moreva, ker še nista najina. 10 00:00:37,246 --> 00:00:39,206 Bova videla, kako bo danes na zaslišanju. 11 00:00:40,415 --> 00:00:42,543 Nedavno sem mislila, da bova dobila otroka, 12 00:00:42,626 --> 00:00:46,755 se poročila in živela v tem stanovanju. 13 00:00:46,839 --> 00:00:48,674 -Zdaj pa… -Poročila se bova, 14 00:00:48,757 --> 00:00:53,262 tudi če bova brezdomca. Poroke na prostem so mi všeč. 15 00:00:53,345 --> 00:00:58,851 Predstavljala sem si, da bosta otroka zraven. 16 00:00:59,476 --> 00:01:00,310 No… 17 00:01:02,312 --> 00:01:05,147 Upajva, da ju ne izgubiva. 18 00:01:07,609 --> 00:01:10,696 -Brez otrok ni poroka. -To velja za božič, a naj ti bo. 19 00:01:11,530 --> 00:01:13,866 -Bi skodelico čaja? -Prosim. 20 00:01:22,749 --> 00:01:23,750 Veš, kaj? 21 00:01:29,173 --> 00:01:31,133 -Dajva. -Kaj? 22 00:01:32,009 --> 00:01:33,010 Poročiva se. 23 00:01:33,093 --> 00:01:34,261 Kaj? 24 00:01:34,344 --> 00:01:35,429 Poročiva se. 25 00:01:36,013 --> 00:01:39,349 To sva že dala skozi. Privolila sem. 26 00:01:39,433 --> 00:01:40,601 Ni vozniško dovoljenje, 27 00:01:40,684 --> 00:01:43,729 -ki ga moraš obnavljati. -Danes. 28 00:01:45,522 --> 00:01:47,357 -Ne razumem. -Poročiva se. 29 00:01:47,441 --> 00:01:49,610 Danes, dokler še imava otroka. 30 00:01:50,360 --> 00:01:53,572 Še imam dovoljenje od takrat, ko sem te zaprosil. 31 00:01:54,865 --> 00:01:56,533 Resno misliš? 32 00:01:56,617 --> 00:01:59,494 Hočeva, da sta zraven, ne? 33 00:02:00,787 --> 00:02:05,083 Danes smo mogoče zadnji dan… Pozabi. Trapasto je. 34 00:02:07,002 --> 00:02:08,586 Pozabi. V redu je. 35 00:02:10,297 --> 00:02:11,465 Prav. 36 00:02:12,549 --> 00:02:13,550 Res? 37 00:02:14,510 --> 00:02:16,553 -Ja. Rada bi se poročila. -Ja? 38 00:02:16,637 --> 00:02:19,139 -Ja? Prav. -Rada bi se poročila! 39 00:02:19,223 --> 00:02:21,558 Ob pol štirih je zaslišanje na sodišču. 40 00:02:21,642 --> 00:02:24,186 Kako bova organizirala poroko pred 15.30? 41 00:02:24,269 --> 00:02:26,188 Dva pomočnika imava, ne? 42 00:02:27,606 --> 00:02:30,609 Seveda. Z veseljem počakam. 43 00:02:31,610 --> 00:02:35,322 Zbudita se! Zbudita se! 44 00:02:36,698 --> 00:02:39,159 Sta pri volji za nekaj norega? 45 00:02:39,243 --> 00:02:40,827 -Ne. -Ne. 46 00:02:41,912 --> 00:02:43,580 -Prav. -Ja, razumem. 47 00:02:45,040 --> 00:02:46,917 -Ja. -Želiva se poročiti. Danes. 48 00:02:47,000 --> 00:02:49,253 Ja, kar zapišite naju. Najlepša hvala. 49 00:02:49,336 --> 00:02:53,131 Sijajno. Ob pol dveh imajo prosto, ker sta se Emily in Paul razšla! 50 00:02:53,215 --> 00:02:54,424 -To! -To! 51 00:02:55,634 --> 00:02:56,969 Kdo bo poskrbel za kaj? 52 00:02:57,052 --> 00:02:58,512 -Oblačila! -Hrana! 53 00:02:58,595 --> 00:02:59,596 Dobro. 54 00:02:59,680 --> 00:03:02,349 Ti boš poskrbela za oblačila, ti pa za hrano. 55 00:03:02,432 --> 00:03:07,062 Kaj še čakamo? Pojdiva se poročit. 56 00:03:07,145 --> 00:03:08,856 Gremo si umit zobe, otroka. 57 00:03:12,401 --> 00:03:15,863 Oblačila? Obleka je najpomembnejši del poroke. 58 00:03:17,322 --> 00:03:18,323 V redu bo. 59 00:03:34,756 --> 00:03:36,884 Tvoj ata bo prišel sem. 60 00:03:36,967 --> 00:03:39,970 Super. Glede prstanov… Nimava veliko denarja 61 00:03:40,053 --> 00:03:42,931 -ali časa, da bi kupila… -Ni mi mar za prstana. 62 00:03:43,015 --> 00:03:44,308 -To ni pomembno. -OK. 63 00:03:44,933 --> 00:03:45,934 Tukaj smo. 64 00:03:47,769 --> 00:03:50,105 Ne povej, da je za poroko, ker potem računajo dvojno. 65 00:03:50,189 --> 00:03:51,857 Dobro. Gremo noter. 66 00:03:53,609 --> 00:03:55,068 -Živijo. -Ojla. 67 00:03:56,445 --> 00:03:59,323 Na žalost moramo na nepričakovan pogreb. 68 00:03:59,406 --> 00:04:00,407 Žal mi je. 69 00:04:00,490 --> 00:04:02,326 Na hitro potrebujemo cvetje. 70 00:04:02,409 --> 00:04:06,705 -Seveda. Ja. -Imate kaj živahnega in pisanega? 71 00:04:08,165 --> 00:04:11,084 -To bi hotel. -Seveda. Ja. 72 00:04:11,168 --> 00:04:14,588 Ellie, lahko gospe pokažeš teloh, prosim? 73 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 -Hvala. -Ja. 74 00:04:20,469 --> 00:04:21,470 Ste v redu? 75 00:04:21,553 --> 00:04:25,849 -V redu, najlepša hvala. V redu smo. -Menda se je zgodilo nenadno. 76 00:04:25,933 --> 00:04:29,686 Ja. Ja, ja, pred kako uro. 77 00:04:32,064 --> 00:04:35,484 -Je bilo vsaj mirno? -Niti ne. Otroka sta kričala. 78 00:04:35,567 --> 00:04:38,070 Že nekaj časa sva razmišljala o tem. 79 00:04:38,153 --> 00:04:41,823 Prijetno je, ko se končno odločiš za ta korak. 80 00:04:41,907 --> 00:04:43,367 Nehaj govoriti z njo. 81 00:04:43,450 --> 00:04:45,869 -Super so. Hvala. -Seveda. 82 00:04:48,664 --> 00:04:52,084 To bo 45. 83 00:04:52,167 --> 00:04:56,505 Ja. Je kaj popusta za pogreb? 84 00:04:57,256 --> 00:04:59,967 -Lahko se zmeniva za 40. -Ja, super. 85 00:05:02,553 --> 00:05:05,389 Za cvetje je poskrbljeno. 86 00:05:05,472 --> 00:05:08,767 Dajta petko. Tako. Gremo, gremo. 87 00:05:13,647 --> 00:05:16,191 Tam je. Živijo! 88 00:05:16,275 --> 00:05:18,443 -Živijo! -Oj. 89 00:05:19,695 --> 00:05:22,823 Hvala. Veliko lažje je, če se razdelimo. Tam se dobimo. 90 00:05:22,906 --> 00:05:25,617 Ta dva morata poskrbeti za oblačila in hrano. 91 00:05:25,701 --> 00:05:28,287 -Ne, hrano in oblačila! -Hrano in oblačila! 92 00:05:28,370 --> 00:05:30,747 Ne vem, kaj delamo, a lotimo se dela. 93 00:05:30,831 --> 00:05:31,999 -Gremo. -V redu. 94 00:05:32,082 --> 00:05:34,209 -Adijo! Adijo! -Tako. 95 00:05:34,293 --> 00:05:37,087 Ne smem te videti pred poroko. 96 00:05:37,171 --> 00:05:39,923 -To prinaša smolo. -Že ves dan se gledava. 97 00:05:40,007 --> 00:05:44,011 Pravzaprav že od devetih škilim, zdaj pa me boli glava. Pojdiva vsak zase. 98 00:05:44,094 --> 00:05:49,016 Jaz grem poiskat nekaj modrega, izposojenega, novega in starega. 99 00:05:49,099 --> 00:05:50,893 Čuden vrstni red, a srečno s tem. 100 00:05:50,976 --> 00:05:54,104 -Glej, da boš vse povabil. -Brez skrbi. 101 00:05:54,188 --> 00:05:55,606 -Odpri oči. -Oprosti! 102 00:05:55,689 --> 00:05:57,232 -Odpri oči. -Ne! 103 00:05:58,525 --> 00:05:59,902 Dobiva se čez eno uro. 104 00:05:59,985 --> 00:06:01,361 -Prav? -Ja. Adijo! 105 00:06:07,117 --> 00:06:10,078 Poroka je ob pol dveh, zaslišanje pa ob pol štirih. 106 00:06:10,162 --> 00:06:13,916 Nimam veliko časa. Karkoli izposojenega bo v redu. 107 00:06:13,999 --> 00:06:15,542 Ne, našla jih bom. 108 00:06:18,086 --> 00:06:19,588 -Čestitke. -Hvala. 109 00:06:19,671 --> 00:06:21,590 -Mudi se mi. -Pesem sem vama napisal. 110 00:06:21,673 --> 00:06:26,303 O ne. Kaj takega. Izjemno. 111 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 -Kajne? -Ja. 112 00:06:27,679 --> 00:06:33,101 Pisanje sem obesil na klin. To je moja zadnja pesem. 113 00:06:34,269 --> 00:06:37,481 Tebi jo podarjam. Predlagam… 114 00:06:37,564 --> 00:06:39,233 KAJ JE LJUBEZEN? 115 00:06:39,316 --> 00:06:42,945 …da jo prebereš ob Vivaldiju in konjaku do letnika 2005. 116 00:06:43,946 --> 00:06:45,113 Ko sva že pri zdravicah. 117 00:06:45,197 --> 00:06:49,243 Ni boljšega od zdravice 118 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 iz kozarca, ki si ga sam naredil. 119 00:06:51,828 --> 00:06:55,541 Sem rekla, da bom omenila, da si bil na tečaju pihanja stekla. 120 00:06:56,166 --> 00:06:58,502 -Ne delaj tega. -Razumem. 121 00:07:00,546 --> 00:07:01,672 V redu. 122 00:07:03,799 --> 00:07:04,925 Našla sem jih. 123 00:07:10,264 --> 00:07:13,225 -Kaj je to? -Moji uhani. Nekaj izposojenega. 124 00:07:13,308 --> 00:07:15,143 Moji so. Ukradla si jih. 125 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 -Nisem! -Kako dolgo jih že imaš? 126 00:07:18,272 --> 00:07:21,483 -Saj ni res. Že dolgo… -Rada bi, da si botra. 127 00:07:31,869 --> 00:07:34,496 Vem, da si hotela spremeniti temo, a nič zato. 128 00:07:39,543 --> 00:07:42,838 Pesmi ne preberi na glas. Nekaj vrstic je prepisal od Keatsa. 129 00:07:42,921 --> 00:07:45,549 Prav. To bo izposojeno. 130 00:07:46,466 --> 00:07:47,759 Samo še nekaj novega. 131 00:07:59,479 --> 00:08:00,731 Nekaj novega. 132 00:08:01,899 --> 00:08:03,525 Ja, sem dojela. 133 00:08:14,244 --> 00:08:15,871 Sovražim to. Enaki se mi zdijo. 134 00:08:16,538 --> 00:08:18,916 Prstani so moj najljubši del. Rad imam velike geste. 135 00:08:18,999 --> 00:08:22,002 -Majhne mi niso šle od rok. -Kot je varanje žene? 136 00:08:22,586 --> 00:08:26,256 Če ste pripravljeni porabiti malo več, imamo tudi 18 karatov. 137 00:08:27,799 --> 00:08:31,595 Res so lepi. In težki. 138 00:08:32,179 --> 00:08:33,889 Ne, preveč je. 139 00:08:33,972 --> 00:08:36,558 Ne, prav imaš. Sploh ji ne kupi prstana. 140 00:08:36,642 --> 00:08:40,562 Podari ji bon za knjigarno in kopel. Vredna je tega. 141 00:08:42,188 --> 00:08:45,984 Res je. Lahko na obroke? 142 00:08:46,068 --> 00:08:48,529 -Zdaj bi plačal polog… -Žal mi je. 143 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 -…preostalo pa naslednji mesec. -Ne gre. 144 00:08:51,573 --> 00:08:53,242 V redu. Prav. 145 00:08:53,325 --> 00:08:55,327 -Ti so pravi. -Nimam dovolj. 146 00:08:55,410 --> 00:08:57,204 -Posodil ti bom. -Kaj? Ne. 147 00:08:57,287 --> 00:09:00,040 Sam ju moram plačati. Tri tedne delam, 148 00:09:00,123 --> 00:09:03,001 da si lahko privoščim štiri petine teh prstanov. 149 00:09:03,085 --> 00:09:06,964 Saj ju boš sam kupil. Vrnil mi boš. Daj no. 150 00:09:07,589 --> 00:09:10,551 Najboljšemu in edinemu prijatelju lahko posodim par stotakov. 151 00:09:11,635 --> 00:09:13,637 Ne, ne morem. Ne morem. Ne. 152 00:09:16,431 --> 00:09:17,683 Jason… 153 00:09:20,060 --> 00:09:21,270 Reci ja. 154 00:09:22,896 --> 00:09:25,440 -Ne. Ne, stari. -Hej. 155 00:09:27,818 --> 00:09:28,944 Reci ja. 156 00:09:31,947 --> 00:09:32,948 Ja. 157 00:09:49,214 --> 00:09:51,425 -Živijo. -Imaš vse? 158 00:09:51,508 --> 00:09:54,887 -Recimo. Si vse povabil? -Skupinski SMS sem poslal. 159 00:09:54,970 --> 00:09:58,599 Karen je rabila osem mesecev, midva pa eno dopoldne. Pa še po kavo sem šla. 160 00:09:58,682 --> 00:10:04,229 -Olimpijado bi morala organizirati. -Roko imam čisto popisano. 161 00:10:04,313 --> 00:10:05,355 CVETJE, FRIZER, GLASBA 162 00:10:05,439 --> 00:10:07,733 -Kaj pa to? -Ni glasbe, a nič zato. 163 00:10:07,816 --> 00:10:11,236 -Zjutraj ne bi dobila glasbe, ne? -Ne. Ne. 164 00:10:19,703 --> 00:10:21,997 UPRAVNA ENOTA 165 00:10:26,251 --> 00:10:29,338 To je noro. Moj edinec se bo tako poročil? 166 00:10:29,421 --> 00:10:30,547 Žal mi je, mami. 167 00:10:30,631 --> 00:10:33,467 Nisem se imela časa pripraviti. Kartala sem. 168 00:10:33,550 --> 00:10:35,093 Prekrasni ste, Sandra. 169 00:10:35,177 --> 00:10:38,430 Večino prijateljic sovražim, zato se vedno lepo oblečem. 170 00:10:39,473 --> 00:10:41,433 Pridita sem. 171 00:10:45,771 --> 00:10:50,192 Dobrodošli. Dobrodošli. Kosmiči, gumi bomboni? Navadni, kisli. 172 00:10:51,527 --> 00:10:52,611 Kislega bom. 173 00:10:52,694 --> 00:10:53,695 Dobra izbira. 174 00:10:54,655 --> 00:10:56,490 -Živijo. -Oj, Jen. 175 00:10:56,990 --> 00:10:58,951 -Ja, lahko. -Nikki. 176 00:10:59,034 --> 00:11:01,411 Mojbog! Jen! 177 00:11:03,789 --> 00:11:06,041 Potna sem. Naravnost z joge sem. 178 00:11:06,124 --> 00:11:08,460 -Lahko sedim na brisači. -Nehaj. 179 00:11:09,545 --> 00:11:10,963 Zvončko sem pripeljala. Je to v redu? 180 00:11:11,046 --> 00:11:12,756 -Ja. -In njenega fanta. 181 00:11:12,840 --> 00:11:14,299 Ojla. 182 00:11:14,383 --> 00:11:16,260 Prijazen je. Odlično se razumemo. 183 00:11:16,343 --> 00:11:20,013 Nisem mislila, da boš prišla, ker sem te pred petimi dnevi odpustila. 184 00:11:21,014 --> 00:11:22,391 Čisto sem pozabila na tisto. 185 00:11:22,975 --> 00:11:27,312 Presrečna sem. Z Zvončko sva ustanovili podjetje. 186 00:11:27,396 --> 00:11:29,439 -Imenuje se Jončka. -Ljubko. 187 00:11:29,523 --> 00:11:33,151 -S čim se ukvarjata? -Gradbeni material dostavljava. 188 00:11:35,195 --> 00:11:36,697 A tako! Krasno! 189 00:11:39,533 --> 00:11:40,659 Živčna sem. 190 00:11:40,742 --> 00:11:41,994 Nikar. 191 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 Pomanjkanje evidenčnih podatkov je izziv, 192 00:11:45,163 --> 00:11:48,750 a iščeva zunanje sodelavce in počasi plezava, odvisno od tokov. 193 00:11:48,834 --> 00:11:51,420 Ja. V redu, pomirila si me. 194 00:11:52,629 --> 00:11:55,215 Kje sta bila? Čez deset minut sva na vrsti. 195 00:11:57,801 --> 00:12:02,890 Kaj? Dovolila sta, da izbereta oblačila. To je vajino. 196 00:12:10,689 --> 00:12:13,734 Ne bi jima smela dati maminih knjig. 197 00:12:13,817 --> 00:12:17,863 Rasistične dele je prečrtala, seksističnih pa ne. 198 00:12:17,946 --> 00:12:20,157 V redu je. Ravno prav čudaška sva. 199 00:12:21,491 --> 00:12:22,492 Ravno prav. 200 00:12:23,827 --> 00:12:26,079 Hvala. Koliko je ura? 201 00:12:26,496 --> 00:12:28,457 Pol dveh. Pohiteti moramo. 202 00:12:39,301 --> 00:12:40,469 Pa dajva. 203 00:12:53,774 --> 00:12:57,528 Paul je bil obseden s sovami. Emily na žalost ni bila. 204 00:12:58,403 --> 00:13:00,572 Zato sta odpovedala. 205 00:13:01,698 --> 00:13:02,699 -A tako. -Gremo? 206 00:13:02,783 --> 00:13:03,825 Ja. 207 00:13:10,749 --> 00:13:12,167 -Živijo. -Živijo. 208 00:13:12,251 --> 00:13:14,378 -Drzna izbira. -Kajne? 209 00:13:14,461 --> 00:13:15,462 Ja. 210 00:13:19,675 --> 00:13:21,927 -Narobe je razumela to s cvetlicami. -Ja. 211 00:13:22,010 --> 00:13:24,763 Glede žirafe nismo čisto prepričani. 212 00:13:25,472 --> 00:13:26,557 Ata, pridi! 213 00:13:26,640 --> 00:13:28,225 -Si? -Ja. 214 00:13:30,394 --> 00:13:32,020 -Ljubka si. -Hvala. 215 00:13:34,022 --> 00:13:35,357 -Si v redu? -Ja. 216 00:13:59,464 --> 00:14:00,465 To je zate. 217 00:14:04,011 --> 00:14:06,346 Mislim, da smo malo preveč čudni. 218 00:14:09,808 --> 00:14:11,518 -Žal mi je. -Ne. 219 00:14:13,270 --> 00:14:15,981 Vedno sem si tako predstavljala. 220 00:14:19,276 --> 00:14:23,030 Spoštovani svati, zbrali smo se, da bi poročili… 221 00:14:23,113 --> 00:14:25,741 -Hitro. -…hitro poročili Emily in Paula. 222 00:14:25,824 --> 00:14:26,909 -Nikki in Jasona. -Pardon. 223 00:14:26,992 --> 00:14:31,830 Nikki in Jasona. V družbi njunih prijateljev in sorodnikov. 224 00:14:32,956 --> 00:14:36,585 -Menda bi si rada nekaj povedala. -Ja. 225 00:14:36,668 --> 00:14:38,879 -Jaz bi. Ja, ja. -Izvoli. 226 00:14:40,255 --> 00:14:41,507 Nikki. 227 00:14:42,341 --> 00:14:44,968 -Od prvega trenutka… -Ja. 228 00:14:45,052 --> 00:14:47,137 -…ljubim tvoj… -Ja. 229 00:14:47,221 --> 00:14:48,597 -V redu. Nasmeh… -Ja. 230 00:14:48,680 --> 00:14:51,683 …energijo, prešernost, prijaznost, pogum, 231 00:14:51,767 --> 00:14:53,519 sočutje, razumevanje, smisel za humor. 232 00:14:53,602 --> 00:14:54,937 Marička pomagaj. 233 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Nikki, bi… 234 00:14:56,271 --> 00:15:01,610 Zanesljiv, romantičen, spodoben, zabaven. Kako izgledaš, ko se smejiš. 235 00:15:03,111 --> 00:15:04,112 Obraz. 236 00:15:05,864 --> 00:15:06,865 -Dobro. -V redu je. 237 00:15:06,949 --> 00:15:09,159 -Veva, kaj čutiva drug do drugega. -Ja. 238 00:15:11,537 --> 00:15:17,960 Jason, vzamete Nikki za ženo, s katero si boste delili življenje, 239 00:15:18,043 --> 00:15:22,798 jo ljubili, tolažili in podpirali ne glede na bodočnost? 240 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 Ja. 241 00:15:25,300 --> 00:15:28,887 -Nikki, vzamete… -Ja. 242 00:15:31,098 --> 00:15:35,102 Po starodavni tradiciji si nevesta in ženin izmenjata prstana. 243 00:15:35,769 --> 00:15:37,062 Nimava ju. 244 00:15:38,689 --> 00:15:40,774 Pozor. Ja. 245 00:15:40,858 --> 00:15:43,068 -Jason! -Bravo. 246 00:15:46,196 --> 00:15:47,197 Izvoli. 247 00:15:47,990 --> 00:15:49,491 Mi bo prav? 248 00:15:53,620 --> 00:15:54,621 Prav mi je. 249 00:15:57,332 --> 00:15:59,209 -Bo meni prav? -V redu. 250 00:16:01,003 --> 00:16:07,801 Še podpišeta se in sta poročena. 251 00:16:15,851 --> 00:16:20,189 Čakaj, čakaj. Nekaj bi rada povedala. 252 00:16:21,565 --> 00:16:24,985 Šment. Vedno rečem napačno stvar. 253 00:16:25,068 --> 00:16:28,655 Vedno ko govoriš o sreči, zveniš kot cepec. Ni tako? 254 00:16:36,246 --> 00:16:41,710 Mogoče sreča pomeni, da ti ni mar, ali te imajo za cepca. 255 00:16:44,505 --> 00:16:46,423 Zato bom kar povedala. 256 00:16:49,760 --> 00:16:51,094 Tako zelo sem zaljubljena. 257 00:16:52,888 --> 00:16:54,431 In tako zelo sem srečna. 258 00:17:14,284 --> 00:17:15,285 V redu. 259 00:17:18,079 --> 00:17:20,040 Jim poveva, da nisva Emily in Paul? 260 00:17:20,123 --> 00:17:22,626 -Ne, hočem se slikati s sovo. -Previdno. 261 00:17:26,421 --> 00:17:27,464 Glej jo. 262 00:17:56,451 --> 00:17:57,536 Poljubi jo. 263 00:17:59,204 --> 00:18:00,706 Nista sama. 264 00:18:05,419 --> 00:18:07,504 -Čestitam. Krasno. -Hvala. 265 00:18:07,588 --> 00:18:10,507 Mimogrede, mogoče sem ti zaslužil malo denarja. 266 00:18:10,591 --> 00:18:11,717 -Ja? -Ja. 267 00:18:11,800 --> 00:18:13,468 Špekuliral sem. 268 00:18:14,219 --> 00:18:17,890 Z delnicami majhne založniške hiše. Tako živo sem se počutil. 269 00:18:18,724 --> 00:18:21,268 Krasno, sestradan sem. 270 00:18:21,518 --> 00:18:23,896 -Je tisto za poroko? -Ne, bistro na kolesih je. 271 00:18:26,231 --> 00:18:27,566 Pridi. 272 00:18:27,649 --> 00:18:31,486 Otroka, zelo sva vesela, da sta bila zraven. 273 00:18:31,570 --> 00:18:37,201 John in Jilly vaju bosta čuvala, midva pa greva na sodišče. 274 00:18:37,284 --> 00:18:42,289 Ne glede na vse vedita, da vaju imava rada. 275 00:18:43,582 --> 00:18:46,001 -Zelo, zelo. -Zelo. 276 00:18:46,710 --> 00:18:48,504 -Zelo. Objem! -Objem. 277 00:18:52,216 --> 00:18:58,180 Je to primeren trenutek? Pozabil sem vama dati poročno darilo. 278 00:18:59,097 --> 00:19:02,643 Tako da… Kar tu ga bom pustil. 279 00:19:03,685 --> 00:19:04,895 Pridi, greva. 280 00:19:04,978 --> 00:19:07,022 -Mami, vzameš šopek in kolačke? -Ja. 281 00:19:07,773 --> 00:19:10,275 -Nikki, pridi že. -Ja. Oprosti. 282 00:19:13,195 --> 00:19:15,697 -Kaj delate? -Z vami gremo. 283 00:19:23,121 --> 00:19:26,708 Izvoli. Povej, prijatelj. 284 00:19:26,792 --> 00:19:28,210 Imate lososovo terino? 285 00:19:29,294 --> 00:19:31,588 Žal nam jo je zmanjkalo. 286 00:19:32,798 --> 00:19:33,799 Kroglice z rižem? 287 00:19:33,882 --> 00:19:36,552 Kaj pa delaš, Scott? Pridi! 288 00:19:54,736 --> 00:19:57,197 -Sva prišla pravočasno? -Saj bo šlo. 289 00:20:04,746 --> 00:20:05,831 Ne vidim je. 290 00:20:05,914 --> 00:20:06,915 SODNA DVORANA 291 00:20:08,709 --> 00:20:09,877 Mislim, da ni prišla. 292 00:20:09,960 --> 00:20:11,461 Mogoče ni… 293 00:20:12,462 --> 00:20:15,716 Mogoče se je premislila. 294 00:20:17,843 --> 00:20:19,553 Ne bi rekel. 295 00:20:20,137 --> 00:20:21,805 -Zdravo. -Zdravo. 296 00:20:25,809 --> 00:20:29,313 -Zakaj naju sovraži? -Kmalu bova izvedela. 297 00:20:33,525 --> 00:20:37,779 -Zdaj gre zares. -Ja. Zares gre. 298 00:20:40,657 --> 00:20:42,075 -Greva. -Ja. 299 00:20:43,785 --> 00:20:46,788 POTEKA OBRAVNAVA 300 00:20:46,872 --> 00:20:49,666 Dobro, koga imamo? 301 00:20:50,667 --> 00:20:53,629 -Jason Ross. -Ja. Hvala, gospa sodnica. 302 00:20:54,838 --> 00:20:58,675 Že nekaj časa razmišljam, 303 00:20:58,759 --> 00:21:02,054 kako bi najbolje pojasnil, koliko nama otroka pomenita. 304 00:21:02,137 --> 00:21:06,183 In kako zelo sta nas spremenila. 305 00:21:07,226 --> 00:21:09,853 Ko sem bil majhen, 306 00:21:09,937 --> 00:21:13,649 je moj oče na plažo oblekel nabrane hlače in srajco. 307 00:21:13,732 --> 00:21:16,985 Danes pa je oblečen v čarodeja s čarobno palico, 308 00:21:17,069 --> 00:21:20,322 katero je kupil posebej. 309 00:21:21,073 --> 00:21:22,908 To sta naredila v 12 tednih. 310 00:21:24,117 --> 00:21:25,661 Danes sva se poročila, 311 00:21:26,537 --> 00:21:29,456 ker si ne predstavljava poroke brez njiju. 312 00:21:31,959 --> 00:21:35,963 Vedno ju hočeva ob sebi. 313 00:21:38,882 --> 00:21:41,468 Samo to sem hotel povedati. 314 00:21:44,429 --> 00:21:48,976 Tako. Hvala. Samo imena sem preverjala. 315 00:21:50,018 --> 00:21:51,019 A tako. 316 00:21:51,103 --> 00:21:53,230 Torej, Jason Ross? 317 00:21:53,313 --> 00:21:55,983 Ja, gospa sodnica. To sem bil jaz. Hvala. 318 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 -Nikki Newman? -Ja. 319 00:21:58,819 --> 00:22:01,864 -In gospa Beverly Reid. -Ja. 320 00:22:01,947 --> 00:22:05,868 Dobro. Tu smo zaradi Princess in Tylerja. Hvala vsem, da ste prišli. 321 00:22:05,951 --> 00:22:09,788 Ga. Reid menda želi nekaj povedati. Drži? 322 00:22:09,872 --> 00:22:11,748 -Ja. -Ga. Reid. 323 00:22:22,759 --> 00:22:24,261 Po kategorijah ima ločeno. 324 00:22:31,435 --> 00:22:34,897 Nimata ne stanovanja ne denarja, on pa ima težave s stavami. 325 00:22:34,980 --> 00:22:37,816 Denar sva vložila, ne zastavila. 326 00:22:37,900 --> 00:22:40,527 Odvisnost je. Tudi z alkoholom ima težave. 327 00:22:40,611 --> 00:22:45,199 Nima težav z alkoholom. Pravzaprav on vedno govori meni, naj… 328 00:22:47,201 --> 00:22:49,369 Nima težav z alkoholom. 329 00:22:49,453 --> 00:22:52,206 Princess je premalo oblečena. Vedno ima odpeto bundo. 330 00:22:52,289 --> 00:22:54,583 Ugovor. Ima debel pulover. 331 00:22:54,666 --> 00:22:56,001 Tyler nima rokavic. 332 00:22:56,084 --> 00:22:59,630 Zunaj jih ne nosi, da jih ne bi zeblo. 333 00:22:59,713 --> 00:23:04,510 Divje vozi. Kot Italijan. Mogoče zaradi alkohola. 334 00:23:04,593 --> 00:23:06,720 -V redu… -Usedite se. 335 00:23:06,803 --> 00:23:10,057 -Nismo na debatnem turnirju. -Prijazna človeka sva. 336 00:23:10,140 --> 00:23:12,434 Preveč prijazna! Nista dovolj stroga. 337 00:23:12,518 --> 00:23:16,021 Sva. Sva stroga! Tetovažo imam. 338 00:23:17,272 --> 00:23:18,273 Ja? 339 00:23:19,107 --> 00:23:21,693 Se opravičujem. Kar tako sem vstal. 340 00:23:22,778 --> 00:23:24,780 Zadeva odlično poteka. 341 00:23:24,863 --> 00:23:27,824 -Nočem, da ju dobita. -Zakaj ne? 342 00:23:29,993 --> 00:23:34,373 Že sem izgubila hčer. Nočem izgubiti še njiju. 343 00:23:39,044 --> 00:23:41,171 Mislite, da to hočeva? 344 00:23:53,392 --> 00:23:57,688 Predlagam odmor. Kmalu bomo nadaljevali. 345 00:24:10,617 --> 00:24:11,994 Ne sovraži naju. 346 00:24:14,872 --> 00:24:16,081 Njiju ima rada. 347 00:24:20,085 --> 00:24:22,921 Hej! Tukaj sta. 348 00:24:26,466 --> 00:24:28,093 Na WC grem. 349 00:24:46,987 --> 00:24:49,114 Otroka, pomirita se! 350 00:24:50,908 --> 00:24:53,410 Vem, kako je, ko ju skoraj izgubiš. 351 00:24:54,995 --> 00:24:57,456 Nihče ne bo nikogar več izgubil. 352 00:24:59,416 --> 00:25:01,793 Nikoli ne bosta samo najina. 353 00:25:03,670 --> 00:25:05,005 Bodite del njunega življenja. 354 00:25:05,589 --> 00:25:08,717 Tyler! Kaj sem ti rekla? Kaj sem ti rekla, Tyler? 355 00:25:08,800 --> 00:25:11,678 Mesto najbolj strašljive babice je sicer že zasedeno. 356 00:25:14,848 --> 00:25:15,891 Ti loviš. 357 00:25:16,391 --> 00:25:19,228 Moram upoštevati, kaj bi moja hči hotela zanju. 358 00:25:23,357 --> 00:25:25,275 Preprosto ne vem. 359 00:25:30,572 --> 00:25:32,991 -Nik, pojdiva nazaj, srček. -Ja. 360 00:25:41,208 --> 00:25:48,048 Pojdite nazaj v dvorano in recite, karkoli hočete. 361 00:25:51,885 --> 00:25:55,848 Njuna babica ste. Lahko naredite, kar želite. 362 00:26:02,563 --> 00:26:03,564 Tiho. 363 00:26:05,315 --> 00:26:08,652 Kaj sem ti rekla? Tišina. 364 00:26:10,112 --> 00:26:13,407 Tako. Upam, da smo se pomirili. 365 00:26:15,409 --> 00:26:17,452 Ga. Reid bi rada nadaljevala. 366 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 Ja. 367 00:26:29,423 --> 00:26:31,884 MI PRED NAŠO HIŠO 368 00:26:35,220 --> 00:26:38,974 Mislim, da bi mogoče hotela to. 369 00:26:39,850 --> 00:26:40,851 Moja hči. 370 00:26:43,520 --> 00:26:47,024 Mislim, da jo je zato poimenovala Princess. 371 00:26:48,317 --> 00:26:50,652 Ker princese rešijo. 372 00:26:58,619 --> 00:26:59,995 Čuvajta ju. 373 00:27:45,040 --> 00:27:48,335 Spustiva roke. Videti je, kot da so nama razveljavili obsodbo. 374 00:27:48,418 --> 00:27:49,419 Pridita! 375 00:27:50,003 --> 00:27:51,296 PUNČKA JE… IN FANTEK! 376 00:27:51,380 --> 00:27:52,923 Jupi! 377 00:27:53,131 --> 00:27:54,132 Ti. 378 00:27:54,800 --> 00:27:55,843 Žirafe so težke! 379 00:28:03,600 --> 00:28:06,019 Nekaj časa je bilo precej negotovo. 380 00:28:06,603 --> 00:28:07,604 Bev. 381 00:28:09,356 --> 00:28:11,441 -Naj vas predstavim. -Ne morem. 382 00:28:11,525 --> 00:28:13,402 -Želiva, da jih spoznate. -Ne. 383 00:28:17,865 --> 00:28:19,783 Pa naj bo. Ja, prav. 384 00:28:22,286 --> 00:28:23,453 Super. 385 00:28:23,537 --> 00:28:24,746 Hvala. 386 00:28:24,830 --> 00:28:27,249 Družba, to je Bev. 387 00:28:27,332 --> 00:28:28,876 Pozdravljeni, Bev. 388 00:28:28,959 --> 00:28:31,670 -Bev, to je družba. -Pozdravljeni. 389 00:28:56,028 --> 00:28:57,029 Pa smo tu. 390 00:28:58,488 --> 00:29:00,240 -Na koncu začetka. -Ja. 391 00:29:01,283 --> 00:29:05,037 Mislim, da je tako videti sreča. 392 00:29:08,081 --> 00:29:10,375 Žalostna sem, ker se moramo izseliti. 393 00:29:12,169 --> 00:29:14,421 -Kam bomo šli? -Ne vem. 394 00:29:14,505 --> 00:29:18,884 Ne vem, toda to težavo bova skupaj premagala. 395 00:29:22,804 --> 00:29:25,098 Treba je začeti pakirati. 396 00:29:25,182 --> 00:29:26,099 Ja. 397 00:29:26,183 --> 00:29:29,269 -Srečno s tem. Se vidiva. -Zelo smešno. 398 00:29:31,897 --> 00:29:36,109 -Jase. Zato izgubljaš ključe. -Niso moji. 399 00:29:36,193 --> 00:29:38,195 -V žepu jih imam. -Tudi moji niso. 400 00:29:38,278 --> 00:29:40,364 -Si jih dala narediti? -Ne. 401 00:29:49,122 --> 00:29:50,123 Dela. 402 00:29:50,207 --> 00:29:51,208 Čudno. 403 00:29:51,291 --> 00:29:53,418 Ko utegneta, se pogovorimo o najemnini. 404 00:29:54,920 --> 00:29:58,131 Imel sem nekaj denarja od prodaje hiše in rabim reden priliv. 405 00:29:58,632 --> 00:30:01,426 Ko bo Lauren dopolnila 21 let, bosta morala ven. 406 00:30:01,927 --> 00:30:02,970 Freddy. 407 00:30:03,053 --> 00:30:07,808 Šele ko izgubim ljudi, spoznam, kako zelo jih imam rad. 408 00:30:08,851 --> 00:30:12,521 Najbolje bo, da kar lepo ostaneta tu. 409 00:30:14,731 --> 00:30:15,941 Madona, stari. 410 00:30:16,024 --> 00:30:18,986 Sem ti rekel, da nisem kreten. 411 00:30:21,446 --> 00:30:25,617 Najemnine so nekaj časa stagnirale, tako da lahko pride do povišanja. 412 00:30:30,831 --> 00:30:31,957 Neprijetno. 413 00:30:32,040 --> 00:30:34,293 Najemnina se plača prvega. 414 00:30:36,003 --> 00:30:37,171 Kaj takega. 415 00:30:55,522 --> 00:30:58,233 TEMNI KOTIČKI ROMAN KAREN NEWMAN 416 00:31:06,575 --> 00:31:09,036 FINANČNO POROČILO 417 00:31:09,995 --> 00:31:12,581 ZALOŽBA FARADAY PROPADLA 418 00:31:22,966 --> 00:31:24,468 APLAVZ 419 00:31:24,551 --> 00:31:26,053 IDEJE 420 00:31:26,136 --> 00:31:27,638 SMEH 421 00:31:58,168 --> 00:31:59,169 Mami! 422 00:32:02,881 --> 00:32:04,216 -Mami! -Mami! 423 00:32:07,594 --> 00:32:08,595 Mojbog. 424 00:32:09,638 --> 00:32:11,014 To sem jaz. 425 00:32:11,098 --> 00:32:12,474 Ja. 426 00:32:14,726 --> 00:32:17,396 Prihajam, otroka. 427 00:33:17,664 --> 00:33:19,666 Prevedla Nena Lubej Artnak