1 00:00:08,132 --> 00:00:15,057 "Sammanfattningsvis tror jag inte att Nikki och Jason är lämpliga 2 00:00:15,140 --> 00:00:16,225 för Princess och Tyler." 3 00:00:18,519 --> 00:00:19,811 Tja, det var grundligt. 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,439 Alltså, så illa är det inte. Det… 5 00:00:22,523 --> 00:00:25,108 Jase, det var illa redan när du började läsa. 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,069 -Tänker hon säga det där i rätten? -Ja. 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,405 -Ja. -Helt otroligt. 8 00:00:30,489 --> 00:00:32,491 -Ja. -Vad betyder det egentligen? 9 00:00:32,573 --> 00:00:34,535 Betyder det att vi kan mista barnen? 10 00:00:34,618 --> 00:00:36,578 Tja, de är ju inte våra. Inte än. 11 00:00:37,246 --> 00:00:39,206 Få se vad som händer vid prövningen idag. 12 00:00:40,415 --> 00:00:42,543 För tre månader sen trodde jag att vi skulle få dem, 13 00:00:42,626 --> 00:00:46,755 att vi skulle gifta oss, att vi skulle bo i den här lägenheten. 14 00:00:46,839 --> 00:00:48,674 -Och nu… -Inget kan hindra oss 15 00:00:48,757 --> 00:00:50,801 från att gifta oss. Även om vi är hemlösa. 16 00:00:50,884 --> 00:00:53,262 Jag gillar faktiskt utomhusbröllop, så… 17 00:00:53,345 --> 00:00:58,851 Jag hade en vision, du vet. Att barnen skulle vara där. 18 00:00:59,476 --> 00:01:00,310 Tja… 19 00:01:02,312 --> 00:01:05,147 …låt oss hoppas att vi inte mister dem. Okej? 20 00:01:07,609 --> 00:01:08,902 Inget riktigt bröllop utan barn. 21 00:01:08,986 --> 00:01:10,696 Du tänker på jul, men okej. 22 00:01:11,530 --> 00:01:13,866 -Vill du ha en kopp te? -Gärna. 23 00:01:22,749 --> 00:01:23,750 Vet du vad? 24 00:01:29,173 --> 00:01:31,133 -Vi gör det. -Gör vadå? 25 00:01:32,009 --> 00:01:33,010 Gifter oss. 26 00:01:33,093 --> 00:01:34,261 Va? 27 00:01:34,344 --> 00:01:35,429 Vi gifter oss. 28 00:01:36,013 --> 00:01:39,349 Vi har redan gått igenom det här. Jag har redan sagt ja. 29 00:01:39,433 --> 00:01:40,601 Det är inte ett körkort. 30 00:01:40,684 --> 00:01:43,729 -Men behöver inte förnya det. -Nej, jag menar idag. 31 00:01:45,522 --> 00:01:47,357 -Vad pratar du om? -Vi gifter oss. 32 00:01:47,441 --> 00:01:49,610 Vi gifter oss idag medan vi ännu har barnen. 33 00:01:50,360 --> 00:01:53,572 Varför inte? Jag har kvar licensen från när jag friade för tre månader sen. 34 00:01:54,865 --> 00:01:56,533 Menar du allvar? 35 00:01:56,617 --> 00:01:59,494 Vi vill ju ha dem med. Eller hur? 36 00:02:00,787 --> 00:02:05,083 Och det här kanske är sista dagen som… Glöm det. Dumt av mig. 37 00:02:07,002 --> 00:02:08,586 Glöm det. Det var dumt. 38 00:02:10,297 --> 00:02:11,465 Okej. 39 00:02:12,549 --> 00:02:13,550 Säkert? 40 00:02:14,510 --> 00:02:16,553 -Ja. Vi gör det. Jag vill. -Säkert? 41 00:02:16,637 --> 00:02:19,139 -Säkert? Okej. -Jag vill! 42 00:02:19,223 --> 00:02:21,558 Men vi har prövningen kl 15:30. 43 00:02:21,642 --> 00:02:24,186 Hur hinner vi ordna bröllop innan dess? 44 00:02:24,269 --> 00:02:26,188 Vi har ju två små medhjälpare, eller hur? 45 00:02:27,606 --> 00:02:30,609 Absolut, ja. Jag väntar gärna. 46 00:02:31,610 --> 00:02:35,322 Vakna! Vakna, allihop! 47 00:02:36,698 --> 00:02:39,159 Nå, känner ni er spontana idag? 48 00:02:39,243 --> 00:02:40,827 -Nej. -Nej. 49 00:02:41,912 --> 00:02:43,580 -Okej. -Ja. Jag förstår. 50 00:02:45,040 --> 00:02:46,917 -Ja. -För vi ska gifta oss idag! 51 00:02:47,000 --> 00:02:49,253 Okej, ja. Vi tar det. Tack så mycket. 52 00:02:49,336 --> 00:02:51,213 Lyssna, de har en tid kl 13:30, 53 00:02:51,296 --> 00:02:53,131 för Emily och Paul har gjort slut! 54 00:02:53,215 --> 00:02:54,424 -Ja! -Ja! 55 00:02:55,634 --> 00:02:56,969 Så vem har hand om vad? 56 00:02:57,052 --> 00:02:58,512 -Kläder! -Och mat! 57 00:02:58,595 --> 00:02:59,596 Okej, då. 58 00:02:59,680 --> 00:03:02,349 Du har hand om kläderna. Du har hand om maten. 59 00:03:02,432 --> 00:03:07,062 Vad väntar vi på? Vi går och gifter oss! 60 00:03:07,145 --> 00:03:08,856 Barn, vi går och borstar tänderna. 61 00:03:12,401 --> 00:03:15,863 Kläder? Det är en stor apparat. 62 00:03:17,322 --> 00:03:18,323 Det ordnar sig. 63 00:03:34,756 --> 00:03:36,884 Okej. Din pappa lovade möta oss. 64 00:03:36,967 --> 00:03:38,635 Bra. Du, beträffande ringar 65 00:03:38,719 --> 00:03:39,970 tror jag inte att vi har råd 66 00:03:40,053 --> 00:03:41,847 eller tid att hitta det vi… 67 00:03:41,930 --> 00:03:42,931 Jag struntar i ringar. 68 00:03:43,015 --> 00:03:44,308 -Det är inte viktigt. -Bra. 69 00:03:44,933 --> 00:03:45,934 Då är vi framme! 70 00:03:47,769 --> 00:03:50,105 Säg inte att det är för ett bröllop. Då dubblas priset. 71 00:03:50,189 --> 00:03:51,857 Okej. Kom nu. 72 00:03:53,609 --> 00:03:55,068 -Hejsan. -Hej. 73 00:03:56,445 --> 00:03:59,323 Tyvärr ska vi ha en oväntad begravning. 74 00:03:59,406 --> 00:04:00,407 Jag beklagar. 75 00:04:00,490 --> 00:04:02,326 Ja, så vi behöver lite blommor snabbt. 76 00:04:02,409 --> 00:04:04,620 -Visst. -Så jag undrar om ni har nåt 77 00:04:04,703 --> 00:04:06,705 ljust och glatt? 78 00:04:08,165 --> 00:04:11,084 -Han hade önskat det. -Visst. Ja. 79 00:04:11,168 --> 00:04:14,588 Ellie, vill du visa damen några julrosor? 80 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 -Tack. -Okej. 81 00:04:20,469 --> 00:04:21,470 Är allt väl? 82 00:04:21,553 --> 00:04:24,348 Jadå. Tack för att du frågar. Jadå. 83 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 Det gick visst fort. 84 00:04:25,933 --> 00:04:29,686 Ja. Det var cirka en timme sen nu… 85 00:04:32,064 --> 00:04:35,484 -Var det fridfullt? -Inte direkt. Ungarna tjöt. 86 00:04:35,567 --> 00:04:38,070 Vi har faktiskt funderat på det ett bra tag, 87 00:04:38,153 --> 00:04:40,239 så det känns bra att äntligen… 88 00:04:40,739 --> 00:04:41,823 …komma till skott. Du vet? 89 00:04:41,907 --> 00:04:43,367 Sluta prata med henne, tack. 90 00:04:43,450 --> 00:04:45,869 -De här blir utmärkta. Tack. -Visst. 91 00:04:48,664 --> 00:04:52,084 Jaha, det blir 45 för de där. 92 00:04:52,167 --> 00:04:56,505 Okej. Har ni rabatt för begravningar? 93 00:04:57,256 --> 00:04:58,882 Vi kan säga 40. 94 00:04:58,966 --> 00:04:59,967 Ja. Så bra. 95 00:05:02,553 --> 00:05:05,389 Okej, det var blommorna, det. 96 00:05:05,472 --> 00:05:08,767 Okej, kom igen. Bra, nu sätter vi fart! 97 00:05:13,647 --> 00:05:16,191 Där är han. Hej! 98 00:05:16,275 --> 00:05:18,443 -Hejsan! -Hej. 99 00:05:19,695 --> 00:05:22,823 Tack, Vic. Det blir mycket lättare om vi delar på oss, så vi ses där. 100 00:05:22,906 --> 00:05:25,617 Okej, de där två har hand om kläder och mat. 101 00:05:25,701 --> 00:05:28,287 -Nej, mat och kläder! -Nej! Mat och kläder! 102 00:05:28,370 --> 00:05:30,747 Jag vet inte vad vi ska göra, men bäst att sätta fart. 103 00:05:30,831 --> 00:05:31,999 -Kom igen. -Ja, ni två. 104 00:05:32,082 --> 00:05:34,209 -Hej då! -Okej. Så… 105 00:05:34,293 --> 00:05:37,087 Nej, Jase, jag borde inte se dig före bröllopet. 106 00:05:37,171 --> 00:05:38,547 -Det betyder otur. -Vadå? 107 00:05:38,630 --> 00:05:39,923 Vi har sett varann hela dan. 108 00:05:40,007 --> 00:05:42,050 Nej. Jag har faktiskt sett oskarpt sen niotaget, 109 00:05:42,134 --> 00:05:44,011 men nu har jag huvudvärk, så vi delar på oss. 110 00:05:44,094 --> 00:05:47,222 Jag ska gå och hitta nåt blått, 111 00:05:47,306 --> 00:05:49,016 nåt lånat, nåt nytt och nåt gammalt. 112 00:05:49,099 --> 00:05:50,893 Ovanligt i den ordningen, men lycka till. 113 00:05:50,976 --> 00:05:54,104 -Ser du till att bjuda alla? -Jadå. Oroa dig inte. 114 00:05:54,188 --> 00:05:55,606 -Öppna ögonen. -Förlåt! 115 00:05:55,689 --> 00:05:57,232 -Nej! -Öppna ögonen. 116 00:05:58,525 --> 00:05:59,902 Vi ses här om en timme. 117 00:05:59,985 --> 00:06:01,361 -Okej? -Okej. Hej då! 118 00:06:07,117 --> 00:06:10,078 Bröllopet är 13.30 och prövningen är 15:30. 119 00:06:10,162 --> 00:06:13,916 Jag jag har ont om tid, så vad som helst lånat går bra. 120 00:06:13,999 --> 00:06:15,542 Nej, jag ska hitta dem. 121 00:06:18,086 --> 00:06:19,588 -Mazel tov. -Tack. 122 00:06:19,671 --> 00:06:21,590 -Jag har lite bråttom. -Jag skrev en dikt. 123 00:06:21,673 --> 00:06:26,303 Nej, snälla. Nej. Det är fantastiskt. 124 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 -Visst är det? -Ja. 125 00:06:27,679 --> 00:06:33,101 Och jag har liksom lagt pennan på hyllan. Så det är min sista. 126 00:06:34,269 --> 00:06:37,481 Varsågod. Serveringsråd. 127 00:06:37,564 --> 00:06:39,233 VAD ÄR KÄRLEK? AV SCOTT FILBERT 128 00:06:39,316 --> 00:06:42,945 Servera med Vivaldi och ett glas fin cognac. Inget efter 2005. 129 00:06:43,946 --> 00:06:45,113 Och på tal om skålar. 130 00:06:45,197 --> 00:06:49,243 Det finns väl inget mer tillfredsställande än en skål 131 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 ur ett glas man blåst själv. 132 00:06:51,828 --> 00:06:55,541 Scott, jag lovade ju nämna att du har gått på glasblåsarkurs. 133 00:06:56,166 --> 00:06:57,334 Det där behövdes inte. 134 00:06:57,417 --> 00:06:58,502 Jag förstår. 135 00:07:00,546 --> 00:07:01,672 Okej. 136 00:07:03,799 --> 00:07:04,925 Här är de. 137 00:07:10,264 --> 00:07:13,225 -Vad är det här? -Mina örhängen. Nåt lånat. 138 00:07:13,308 --> 00:07:15,143 De är mina. Du stal dem. 139 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 -Inte alls! -Karen, hur länge har du haft de här? 140 00:07:18,272 --> 00:07:19,273 Du är helt otrolig. 141 00:07:19,356 --> 00:07:21,483 -Jag har bett dig… -Jag vill att du blir gudmor. 142 00:07:31,869 --> 00:07:34,496 Jag vet att du sa det för att byta ämne, men strunt i det. 143 00:07:39,543 --> 00:07:41,170 Och läs inte dikten högt. 144 00:07:41,253 --> 00:07:42,838 Det är typ fem rader av Keats där. 145 00:07:42,921 --> 00:07:45,549 Okej. Då lånar jag det här. 146 00:07:46,466 --> 00:07:47,759 Jag behöver bara nåt nytt. 147 00:07:59,479 --> 00:08:00,731 Nånting nytt. 148 00:08:01,899 --> 00:08:03,525 Ja, jag fattar. 149 00:08:14,244 --> 00:08:15,871 Jag hatar det här. Alla ser likadana ut. 150 00:08:16,538 --> 00:08:18,916 Jag älskar ringar. Stora gester är min grej. 151 00:08:18,999 --> 00:08:20,542 Det var små gester jag inte klarade. 152 00:08:20,626 --> 00:08:22,002 Vadå, som att vara trogen? 153 00:08:22,586 --> 00:08:26,256 Om ni vill spendera mer, har vi några i 18 karat. 154 00:08:27,799 --> 00:08:31,595 Oj, visst är de fina? Det är lite tyngd i dem, du vet. 155 00:08:32,179 --> 00:08:33,889 Okej… Nej. Det blir för dyrt. 156 00:08:33,972 --> 00:08:36,558 Ja. Du har rätt. Ge henne ingen ring. 157 00:08:36,642 --> 00:08:40,562 Ge henne presentkort på en bok och lite skumbad. Hon är värd det. 158 00:08:42,188 --> 00:08:43,941 Ja. Hon är värd det. Så, går det… 159 00:08:44,024 --> 00:08:45,984 Går det att köpa dem på avbetalning? 160 00:08:46,068 --> 00:08:48,529 -Om jag betalar huvuddelen nu… -Beklagar. 161 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 -…och resten nästa månad… -Tyvärr inte. 162 00:08:51,573 --> 00:08:53,242 Okej. Jag förstår. 163 00:08:53,325 --> 00:08:55,327 -Men det är dem ni ska ha. -Jag har ju inte råd. 164 00:08:55,410 --> 00:08:57,204 -Jag lägger mellanskillnaden. -Va? Nej. 165 00:08:57,287 --> 00:09:00,040 Jag måste betala för dem. Det är ju därför jag har slitit så, 166 00:09:00,123 --> 00:09:03,001 att kunna betala fyra femtedelar av ringarna. Jag menar… 167 00:09:03,085 --> 00:09:06,964 Du köper ju dem själv. Du betalar tillbaka sen. Kom igen. 168 00:09:07,589 --> 00:09:10,551 Jag kan låna min bäste och ende vän några hundra i en månad. 169 00:09:11,635 --> 00:09:13,637 Nej, jag kan inte. Nej. 170 00:09:16,431 --> 00:09:17,683 Jason… 171 00:09:20,060 --> 00:09:21,270 Säg ja. 172 00:09:22,896 --> 00:09:25,440 -Nej, kompis. -Du… 173 00:09:27,818 --> 00:09:28,944 Säg ja. 174 00:09:31,947 --> 00:09:32,948 Ja. 175 00:09:49,214 --> 00:09:51,425 -Har du allting? -Hej. 176 00:09:51,508 --> 00:09:53,093 I princip. Har du bjudit alla? 177 00:09:53,177 --> 00:09:54,887 Ja. Jag skickade ett grupp-sms… 178 00:09:54,970 --> 00:09:56,722 Karens bröllop tog åtta månader. 179 00:09:56,805 --> 00:09:58,599 Vi gör det på en förmiddag. Och kaffe. 180 00:09:58,682 --> 00:10:00,267 Vi borde organisera nästa OS, raring. 181 00:10:02,186 --> 00:10:04,229 Det står mer på handen än på andra brudar. 182 00:10:04,313 --> 00:10:05,355 BLOMMOR - KAREN - HÅR - MUSIK 183 00:10:05,439 --> 00:10:07,733 -Det där, då? -Musik. Nej, men det gör inget. 184 00:10:07,816 --> 00:10:09,985 Vi lär inte hinna ordna musik på en förmiddag. 185 00:10:10,068 --> 00:10:11,236 Nej… 186 00:10:19,703 --> 00:10:21,997 VIGSELBYRÅ 187 00:10:26,251 --> 00:10:29,338 Det här är inte klokt. Min ende son, och så gör ni så här. 188 00:10:29,421 --> 00:10:30,547 Förlåt, mamma. 189 00:10:30,631 --> 00:10:33,467 Jag har inte hunnit göra mig klar. Jag var på bridgeklubben. 190 00:10:33,550 --> 00:10:35,093 Sandra, du är jättefin. 191 00:10:35,177 --> 00:10:38,430 Nåja, jag avskyr mina vänner, så jag klär upp mig för att bräcka dem. 192 00:10:39,473 --> 00:10:41,433 Kom hit med er. 193 00:10:45,771 --> 00:10:50,192 Välkomna. Cheerio? Haribo? Vanlig. Syrlig. 194 00:10:51,527 --> 00:10:52,611 Jag tar en syrlig. 195 00:10:52,694 --> 00:10:53,695 Bra val. 196 00:10:54,655 --> 00:10:56,490 -Hej. -Hej, Jen. 197 00:10:56,990 --> 00:10:58,951 -Ja, det kan vi göra. -Nikki. 198 00:10:59,034 --> 00:11:01,411 Herregud! Jen! 199 00:11:03,789 --> 00:11:06,041 Förlåt. Jag är svettig. Jag kom direkt från yogan. 200 00:11:06,124 --> 00:11:08,460 -Jag kan sitta på handduken. -Sluta. 201 00:11:09,545 --> 00:11:10,963 Jag tog med Tinkle. Går det bra? 202 00:11:11,046 --> 00:11:12,756 -Ja, absolut. -Och hennes pojkvän. 203 00:11:12,840 --> 00:11:14,299 Hej. 204 00:11:14,383 --> 00:11:16,260 Han är jättetrevlig. Vi kommer bra överens. 205 00:11:16,343 --> 00:11:18,095 Jag trodde inte att du skulle komma 206 00:11:18,178 --> 00:11:20,013 eftersom jag avskedade dig nyligen. 207 00:11:21,014 --> 00:11:22,391 Ja. Det hade jag helt glömt. 208 00:11:22,975 --> 00:11:25,227 Nej, det är det bästa som hänt mig. 209 00:11:25,310 --> 00:11:27,312 Tinkle och jag har startat företag ihop. 210 00:11:27,396 --> 00:11:29,439 -Det heter Jinkle. -Jösses, så sött. 211 00:11:29,523 --> 00:11:31,316 -Vad är det? -Ett leveransföretag 212 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 för byggmaterial och takmaterial. 213 00:11:35,195 --> 00:11:36,697 Okej! Så bra! 214 00:11:39,533 --> 00:11:40,659 Oj, vad nervös jag är. 215 00:11:40,742 --> 00:11:41,994 Var inte det. 216 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 Bristen på inventariedata är visserligen en utmaning, 217 00:11:45,163 --> 00:11:47,207 men vi outsourcar anställning och utökar sakta 218 00:11:47,291 --> 00:11:48,750 beroende på kassaflöde. 219 00:11:48,834 --> 00:11:51,420 Okej. Tja, det låter betryggande. 220 00:11:52,629 --> 00:11:55,215 Var tusan har du varit? Det börjar om tio minuter. 221 00:11:57,801 --> 00:12:02,890 Vadå? Ni lät dem ju välja kläder. Här är era. 222 00:12:10,689 --> 00:12:13,734 De borde inte ha fått läsa de där gamla böckerna mamma gav oss. 223 00:12:13,817 --> 00:12:15,152 Hon strök över allt rasistiskt 224 00:12:15,235 --> 00:12:17,863 men lämnade kvar allt sexistiskt. 225 00:12:17,946 --> 00:12:20,157 Det är okej. Vi är i alla fall inte bisarra. 226 00:12:21,491 --> 00:12:22,492 Inte riktigt. 227 00:12:23,827 --> 00:12:26,079 Tack. Vad är klockan? 228 00:12:26,496 --> 00:12:28,457 13:30. Vi måste sätta fart. 229 00:12:39,301 --> 00:12:40,469 Kom igen. Nu gör vi det. 230 00:12:53,774 --> 00:12:57,528 Paul gillade verkligen ugglor. Men inte Emily, tyvärr. 231 00:12:58,403 --> 00:13:00,572 Därav avbokningen. 232 00:13:01,698 --> 00:13:02,699 Ska vi? 233 00:13:02,783 --> 00:13:03,825 Ja. 234 00:13:10,749 --> 00:13:12,167 -Hej. -Hej. 235 00:13:12,251 --> 00:13:14,378 -Vilket djärvt val. -Visst är det? 236 00:13:14,461 --> 00:13:15,462 Ja. 237 00:13:19,675 --> 00:13:21,927 -Hon missförstod nog blomsterflicka. -Ja. 238 00:13:22,010 --> 00:13:24,763 Och det där med giraffen förstår vi inte, men… 239 00:13:25,472 --> 00:13:26,557 Pappa! Kom! 240 00:13:26,640 --> 00:13:28,225 -Allt bra? -Ja. 241 00:13:30,394 --> 00:13:32,020 -Vad fin du är. -Tack. 242 00:13:34,022 --> 00:13:35,357 -Allt väl? -Jadå. 243 00:13:59,464 --> 00:14:00,465 De här är till dig. 244 00:14:04,011 --> 00:14:06,346 Vi kanske just blev bisarra. 245 00:14:09,808 --> 00:14:11,518 -Jag är ledsen. -Nej. 246 00:14:13,270 --> 00:14:15,981 Nej, det här är precis som jag alltid har tänkt mig det. 247 00:14:19,276 --> 00:14:23,030 Mina damer och herrar, vi är samlade idag för att viga… 248 00:14:23,113 --> 00:14:25,741 -Men snabbt. -…snabbt viga Emily och Paul. 249 00:14:25,824 --> 00:14:26,909 -Nikki och Jason. -Förlåt. 250 00:14:26,992 --> 00:14:31,830 Nikki och Jason. Inför deras vänner och familjer. 251 00:14:32,956 --> 00:14:35,334 Ni har visst några ord ni vill säga till varandra. 252 00:14:35,417 --> 00:14:36,585 Ja. 253 00:14:36,668 --> 00:14:38,879 -Det har jag faktiskt. Ja. -Ja, börja du. 254 00:14:40,255 --> 00:14:41,507 Nikki. 255 00:14:42,341 --> 00:14:44,968 -Från stunden vi möttes… -Ja. 256 00:14:45,052 --> 00:14:47,137 -…visste jag att jag skulle älska ditt… -Okej. 257 00:14:47,221 --> 00:14:48,597 -Okej, leende… -Japp. 258 00:14:48,680 --> 00:14:51,683 …din energi, din gränslösa glädje, vänlighet, ditt mod, 259 00:14:51,767 --> 00:14:53,519 empati, förståelse, sinne för humor. 260 00:14:53,602 --> 00:14:54,937 Kära nån. 261 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Nikki, har du några ord… 262 00:14:56,271 --> 00:15:01,610 Pålitlig, romantisk, hygglig, rolig. Hur du ser ut när du skrattar. 263 00:15:03,111 --> 00:15:04,112 Ditt ansikte. 264 00:15:05,864 --> 00:15:06,865 -Okej. -Det är okej. 265 00:15:06,949 --> 00:15:09,159 -Vi vet hur vi känner för varandra. -Ja. 266 00:15:11,537 --> 00:15:15,332 Jason, tar du Nikki till din hustru, 267 00:15:16,416 --> 00:15:17,960 att dela ditt liv med henne, 268 00:15:18,043 --> 00:15:22,798 att älska, trösta och stödja henne, i nöd och lust? 269 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 Ja. 270 00:15:25,300 --> 00:15:27,719 Och Nikki, tar du… 271 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 Jadå. 272 00:15:31,098 --> 00:15:35,102 Det är en gammal tradition att man utväxlar ringar. 273 00:15:35,769 --> 00:15:37,062 Vi kör inte med ringar. 274 00:15:38,689 --> 00:15:40,774 Se upp. Ja. 275 00:15:40,858 --> 00:15:43,068 -Jason! -Bra gjort, kompis. 276 00:15:46,196 --> 00:15:47,197 Så där. 277 00:15:47,990 --> 00:15:49,491 Säkert att den passar? 278 00:15:53,620 --> 00:15:54,621 Den passar. 279 00:15:57,332 --> 00:15:59,209 -Jag vet inte om den passar. -Okej. 280 00:16:01,003 --> 00:16:07,801 Jaha. Om ni skriver under här, så är ni gifta. 281 00:16:15,851 --> 00:16:20,189 Nej, vänta. Förlåt, jag vill säga nåt ordentligt. 282 00:16:21,565 --> 00:16:24,985 Herregud. Jag är inte bra på att säga det rätta. 283 00:16:25,068 --> 00:16:27,571 När man pratar om att vara lycklig, låter man som en idiot. 284 00:16:27,654 --> 00:16:28,655 Eller hur? 285 00:16:36,246 --> 00:16:41,710 Men att vara lycklig kanske är… att inte bry sig om folk tycker det. 286 00:16:44,505 --> 00:16:46,423 Så jag tänker säga det. 287 00:16:49,760 --> 00:16:51,094 Jag är så kär. 288 00:16:52,888 --> 00:16:54,431 Och så lycklig. 289 00:17:14,284 --> 00:17:15,285 Okej. 290 00:17:18,079 --> 00:17:20,040 Borde vi berätta att vi inte är Emily och Paul? 291 00:17:20,123 --> 00:17:22,626 -Nej, jag vill ha ett foto med ugglan. -Okej. Försiktigt. 292 00:17:26,421 --> 00:17:27,464 Där har vi den. 293 00:17:56,451 --> 00:17:57,536 Ge henne en kyss. 294 00:17:59,204 --> 00:18:00,706 Okej, nu räcker det. 295 00:18:05,419 --> 00:18:07,504 -Gratulerar. Fantastiskt. -Tack. 296 00:18:07,588 --> 00:18:10,507 Jag har faktiskt tjänat lite pengar åt dig. 297 00:18:10,591 --> 00:18:11,717 -Har du? -Ja. 298 00:18:11,800 --> 00:18:13,468 Jag kortsålde nånting. 299 00:18:14,219 --> 00:18:17,890 Bara ett litet förlag. Men jag har aldrig känt mig så levande. 300 00:18:18,724 --> 00:18:21,268 Härligt. Jättehungrig. 301 00:18:21,518 --> 00:18:23,896 -Är det för bröllopet? -Nej, ett hamburgarstånd. 302 00:18:26,231 --> 00:18:27,566 Kom nu. 303 00:18:27,649 --> 00:18:31,486 Barn, vi är så glada över att ni var här och såg det där. 304 00:18:31,570 --> 00:18:34,031 Följ med John och Jilly ett litet tag. 305 00:18:34,114 --> 00:18:37,201 Vi ska gå och träffa domaren. Okej. 306 00:18:37,284 --> 00:18:42,289 Vi vill bara att ni vet att vad som än händer, älskar vi er. 307 00:18:43,582 --> 00:18:46,001 -Vi älskar er jättemycket. -Jättemycket. 308 00:18:46,710 --> 00:18:48,504 -Jättemycket. Kom! -Kom. 309 00:18:52,216 --> 00:18:55,677 Hör ni. Hej. Passar det nu? 310 00:18:55,761 --> 00:18:58,180 Jag glömde att ge er bröllopspresenten. 311 00:18:59,097 --> 00:19:02,643 Så jag ställer den här. 312 00:19:03,685 --> 00:19:04,895 Okej, kom nu. 313 00:19:04,978 --> 00:19:07,022 -Mamma, tar du de här och muffinsen? -Visst. 314 00:19:07,773 --> 00:19:09,149 Nikki. Kom nu, raring. 315 00:19:09,233 --> 00:19:10,275 Ja. Förlåt. 316 00:19:13,195 --> 00:19:15,697 -Vad gör ni? -Vi följer med er. 317 00:19:23,121 --> 00:19:26,708 Varsågod. Och vad önskas, kompis? 318 00:19:26,792 --> 00:19:28,210 Har ni laxpaté? 319 00:19:29,294 --> 00:19:31,588 Tyvärr sålde vi just den sista. 320 00:19:32,798 --> 00:19:33,799 Arancini-bollar? 321 00:19:33,882 --> 00:19:36,552 Scott, vad håller du på med? Kom! 322 00:19:54,736 --> 00:19:55,904 Är vi i tid? 323 00:19:55,988 --> 00:19:57,197 Ni fixar det här. 324 00:20:04,746 --> 00:20:05,831 Jag ser inte till henne. 325 00:20:05,914 --> 00:20:06,915 RÄTTSSAL 326 00:20:08,709 --> 00:20:09,877 Hon är nog inte här. 327 00:20:09,960 --> 00:20:11,461 Hon kanske inte… 328 00:20:12,462 --> 00:20:15,716 Okej. Hon kanske har ändrat sig. 329 00:20:17,843 --> 00:20:19,553 Nej, jag får inga såna vibbar. 330 00:20:20,137 --> 00:20:21,805 -Hej. -Hej. 331 00:20:25,809 --> 00:20:29,313 -Jag förstår inte varför hon hatar oss. -Det får vi snart reda på. 332 00:20:33,525 --> 00:20:34,943 Nu gäller det. 333 00:20:35,027 --> 00:20:37,779 Ja. Nu gäller det. 334 00:20:40,657 --> 00:20:42,075 -Kom nu. -Okej. 335 00:20:43,785 --> 00:20:45,537 FAMILJEDOMSTOL 336 00:20:46,872 --> 00:20:49,666 Jaha, vem har vi här? 337 00:20:50,667 --> 00:20:51,877 Jason Ross. 338 00:20:51,960 --> 00:20:53,629 Ja. Tack, fru ordförande. 339 00:20:54,838 --> 00:20:58,675 Jag har försökt komma på 340 00:20:58,759 --> 00:21:02,054 hur jag bäst kan uttrycka vad de här barnen betyder för oss. 341 00:21:02,137 --> 00:21:06,183 Och hur mycket de har förändrat oss. 342 00:21:07,226 --> 00:21:09,853 Allt jag har kommit på är att när jag var pojke 343 00:21:09,937 --> 00:21:13,649 brukade min pappa bära veckade byxor och långärmad skjorta på stranden. 344 00:21:13,732 --> 00:21:16,985 Och nu stod han där ute utklädd till trollkarl med ett trollspö, 345 00:21:17,069 --> 00:21:20,322 som jag vet att han gick och köpte särskilt. 346 00:21:21,073 --> 00:21:22,908 Så mycket har de förändrat oss på 12 veckor. 347 00:21:24,117 --> 00:21:25,661 Alltså, vi gifte oss idag, 348 00:21:26,537 --> 00:21:29,456 för vi kunde inte tänka oss att göra det utan dem. 349 00:21:31,959 --> 00:21:35,963 Och ärligt talat vill vi inte göra nånting utan dem mer. 350 00:21:38,882 --> 00:21:41,468 Det var allt jag ville säga. 351 00:21:44,429 --> 00:21:48,976 Jaha. Tack för det. Men jag ville bara bekräfta namnen. 352 00:21:50,018 --> 00:21:51,019 Jaha. 353 00:21:51,103 --> 00:21:53,230 Så, Jason Ross? 354 00:21:53,313 --> 00:21:55,983 Ja, fru ordförande. Det var förstås jag som pratade. Tack. 355 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 -Nikki Newman? -Ja. 356 00:21:58,819 --> 00:22:00,529 Och en mrs Beverly Reid. 357 00:22:00,612 --> 00:22:01,864 Ja. 358 00:22:01,947 --> 00:22:05,868 Jaha. Vi är här för Princess och Tyler. Tack alla för att ni kom. 359 00:22:05,951 --> 00:22:09,788 Mrs Reid har visst ett uttalande. Stämmer det? 360 00:22:09,872 --> 00:22:11,748 -Ja. -Mrs Reid. 361 00:22:22,759 --> 00:22:24,261 Jösses, hon har en hel lunta. 362 00:22:31,435 --> 00:22:34,897 De har ingen lägenhet, inga pengar, och stora spelproblem. 363 00:22:34,980 --> 00:22:37,816 Ursäkta, det var inte spel. Pengarna investerades. 364 00:22:37,900 --> 00:22:40,527 Det är ett missbruk, liksom hans drickande. 365 00:22:40,611 --> 00:22:42,571 Han har inga alkoholproblem. 366 00:22:42,654 --> 00:22:45,199 Snarare är det jämt han som säger åt mig att… 367 00:22:47,201 --> 00:22:49,369 Han har inga alkoholproblem. 368 00:22:49,453 --> 00:22:52,206 De klär inte Princess varmt nog. Hennes kappa är jämt oknäppt. 369 00:22:52,289 --> 00:22:54,583 Protest. Hennes tröja är väldigt tjock. 370 00:22:54,666 --> 00:22:56,001 Tyler bär aldrig sina vantar. 371 00:22:56,084 --> 00:22:57,920 Förlåt, han bär inte sina vantar utomhus, 372 00:22:58,003 --> 00:22:59,630 för han vill inte att de ska frysa. 373 00:22:59,713 --> 00:23:04,510 Han kör oberäkneligt. Som en italienare. Det kanske är spriten. 374 00:23:04,593 --> 00:23:06,720 -Okej. Ursäkta… -Sitt ner. 375 00:23:06,803 --> 00:23:10,057 -Det här är ingen rapptävling. -Vi är snälla människor. 376 00:23:10,140 --> 00:23:12,434 De är för mesiga! De är inte hårda nog. 377 00:23:12,518 --> 00:23:16,021 Vi är hårda! Jag har en tatuering. 378 00:23:17,272 --> 00:23:18,273 Ja? 379 00:23:19,107 --> 00:23:21,693 Förlåt, jag reste mig utan att veta vad jag skulle säga. 380 00:23:22,778 --> 00:23:24,780 Det här går ju strålande bra. 381 00:23:24,863 --> 00:23:27,824 -Jag vill inte att de får barnen. -Varför inte? 382 00:23:29,993 --> 00:23:34,373 Jag har redan mist min dotter. Jag vill inte mista dem också. 383 00:23:39,044 --> 00:23:41,171 Är det vad du tror att vi vill? 384 00:23:53,392 --> 00:23:57,688 Vi ska nog ta en liten paus och återgå till våra ringhörnor. 385 00:24:10,617 --> 00:24:11,994 Hon hatar oss inte. 386 00:24:14,872 --> 00:24:16,081 Hon bara älskar dem. 387 00:24:20,085 --> 00:24:22,921 Hej! Där är ni. 388 00:24:26,466 --> 00:24:28,093 Jag går på toan, okej? 389 00:24:50,908 --> 00:24:53,410 Jag vet hur det är att nästan förlora de här barnen. 390 00:24:54,995 --> 00:24:57,456 Ingen förlorar nån längre. 391 00:24:59,416 --> 00:25:01,793 De skulle inte bara vara våra. 392 00:25:03,670 --> 00:25:05,005 Vi skulle vilja ha dig med. 393 00:25:05,589 --> 00:25:08,717 Tyler! Vad sa jag? Vad har jag sagt? 394 00:25:08,800 --> 00:25:11,678 Alltså, du skulle bara vara den näst läskigaste mormodern. 395 00:25:14,848 --> 00:25:15,891 Du är! 396 00:25:16,391 --> 00:25:19,228 Jag måste tänka på vad min dotter hade önskat för dem. 397 00:25:23,357 --> 00:25:25,275 Och jag vet inte. Jag… 398 00:25:30,572 --> 00:25:32,991 -Nik, dags att gå in igen. -Ja. 399 00:25:41,208 --> 00:25:48,048 Jag tycker att du ska gå tillbaka in och säga vad du vill. 400 00:25:51,885 --> 00:25:55,848 För du är deras mormor, och du gör som du vill. 401 00:26:02,563 --> 00:26:03,564 Sköt er nu. 402 00:26:05,315 --> 00:26:08,652 Vad har jag sagt? Var tysta. 403 00:26:10,112 --> 00:26:13,407 Jaha. Vi har väl alla tagit en paus. 404 00:26:15,409 --> 00:26:17,452 Mrs Reid vill fortsätta, säger hon. 405 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 Ja. 406 00:26:29,423 --> 00:26:31,884 VI UTANFÖR VÅRT HUS 407 00:26:35,220 --> 00:26:38,974 Hon hade nog velat det här. 408 00:26:39,850 --> 00:26:40,851 Min dotter. 409 00:26:43,520 --> 00:26:47,024 Det var nog därför hon kallade henne Princess. 410 00:26:48,317 --> 00:26:50,652 För prinsessor blir räddade. 411 00:26:58,619 --> 00:26:59,995 Ta väl hand om dem, bara. 412 00:27:45,040 --> 00:27:46,124 Vi borde ta ner armarna. 413 00:27:46,208 --> 00:27:48,335 Vi ser ut som om vi fått våra domar upphävda. 414 00:27:48,418 --> 00:27:49,419 Kom då! 415 00:27:50,003 --> 00:27:51,296 DET ÄR EN FLICKA… OCH EN POJKE! 416 00:27:51,380 --> 00:27:52,923 Ja! 417 00:27:53,131 --> 00:27:54,132 Åh, du. 418 00:27:54,800 --> 00:27:55,843 Giraffer är tunga! 419 00:28:03,600 --> 00:28:06,019 Det stod och vägde ett tag. Ja. 420 00:28:06,603 --> 00:28:07,604 Bev. 421 00:28:09,356 --> 00:28:11,441 -Kom och träffa alla. -Det kan jag inte. 422 00:28:11,525 --> 00:28:13,402 -Jo, vi vill det. -Nej. 423 00:28:17,865 --> 00:28:19,783 Jaha. Okej, då. 424 00:28:22,286 --> 00:28:23,453 Bra. 425 00:28:23,537 --> 00:28:24,746 Tack. 426 00:28:24,830 --> 00:28:27,249 Allihop, det här är Bev. 427 00:28:27,332 --> 00:28:28,876 Hej, Bev! Hej, Bev. 428 00:28:28,959 --> 00:28:31,670 -Bev, det här är allihop. -Hej, allihop. 429 00:28:56,028 --> 00:28:57,029 Nu är vi där. 430 00:28:58,488 --> 00:29:00,240 -Slutet på början. -Ja. 431 00:29:01,283 --> 00:29:05,037 Jag tror att det är så här allting ser ut. 432 00:29:08,081 --> 00:29:10,375 Trist att inte få göra det här. 433 00:29:12,169 --> 00:29:14,421 -Vad ska vi göra? -Jag vet inte. 434 00:29:14,505 --> 00:29:18,884 Jag vet inte, men jag är med dig vartenda steg på resan. Okej? 435 00:29:22,804 --> 00:29:25,098 Vi måste börja packa. 436 00:29:25,182 --> 00:29:26,099 Okej. 437 00:29:26,183 --> 00:29:29,269 -Lycka till. Vi ses sen. -Kul. Jättekul. 438 00:29:31,897 --> 00:29:36,109 -Jase. Du tappar jämt dina nycklar. -Det är inte mina nycklar. 439 00:29:36,193 --> 00:29:38,195 -Jag har dem i fickan. -De är inte mina. 440 00:29:38,278 --> 00:29:40,364 -Har du fått nycklar gjorda? Inte? -Nej. 441 00:29:49,122 --> 00:29:50,123 De passar. 442 00:29:50,207 --> 00:29:51,208 Konstigt. 443 00:29:51,291 --> 00:29:53,418 Vi kan prata om hyran när ni har en stund över. 444 00:29:54,920 --> 00:29:58,131 Jag hade pengar kvar från husförsäljningen och behövde en hyresinkomst. 445 00:29:58,632 --> 00:30:01,426 Alltså, ni måste flytta ut när Lauren fyller 21. 446 00:30:01,927 --> 00:30:02,970 Freddy? 447 00:30:03,053 --> 00:30:04,638 Alltså, jag har en vana 448 00:30:04,721 --> 00:30:07,808 att inse hur mycket jag älskar folk när de redan är borta. 449 00:30:08,851 --> 00:30:12,521 Så jag tror att det bästa är att ni stannar precis där ni är. 450 00:30:14,731 --> 00:30:15,941 För tusan, kompis. 451 00:30:16,024 --> 00:30:18,986 Ni ser. Jag är inget arsel. 452 00:30:21,446 --> 00:30:23,574 Hyrorna har stått still ett tag, 453 00:30:23,657 --> 00:30:25,617 så ni kan få se en viss höjning. 454 00:30:30,831 --> 00:30:31,957 Nu räcker det, tror jag. 455 00:30:32,040 --> 00:30:34,293 Hyran betalas den första varje månad, okej? 456 00:30:36,003 --> 00:30:37,171 Jag menar… 457 00:30:55,522 --> 00:30:58,233 MÖRKA HÖRN EN ROMAN AV KAREN NEWMAN 458 00:31:06,575 --> 00:31:09,036 FINANSNYTT 459 00:31:09,995 --> 00:31:12,581 FARADAY BOOKS GÅR I KONKURS 460 00:31:22,966 --> 00:31:24,468 APPLÅDER 461 00:31:24,551 --> 00:31:26,053 IDÉER 462 00:31:26,136 --> 00:31:27,638 SKRATTA 463 00:31:27,721 --> 00:31:33,393 TORKADE VAROR - FÄRSKA GRÖNSAKER KONSERVER 464 00:31:58,168 --> 00:31:59,169 Mamma! 465 00:32:02,881 --> 00:32:04,216 -Mamma! -Mamma! 466 00:32:07,594 --> 00:32:08,595 Jösses. 467 00:32:09,638 --> 00:32:11,014 Det är ju jag. 468 00:32:11,098 --> 00:32:12,474 Japp. 469 00:32:14,726 --> 00:32:17,396 Okej, ungar. Jag kommer. 470 00:33:17,664 --> 00:33:19,666 Undertexter: Bengt-Ove Andersson