1 00:00:09,426 --> 00:00:11,345 Kom så! Kom så! 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,639 Af sted! Løb, løb, løb! 3 00:00:47,130 --> 00:00:49,383 Rupert og jeg købte det på vores femårsdag. 4 00:00:50,175 --> 00:00:52,344 Du har fortræffelig smag. 5 00:00:53,595 --> 00:00:54,596 Vil du have det? 6 00:00:55,556 --> 00:00:59,142 Men det er en Hockney. Det er vel en million pund værd. 7 00:00:59,977 --> 00:01:01,979 God pointe. Du burde have sagt ja. 8 00:01:02,062 --> 00:01:03,856 - I auktionsbunken, tak. - Javel. 9 00:01:08,318 --> 00:01:11,864 Nå... fru Mannion... 10 00:01:11,947 --> 00:01:14,199 Undskyld. Fr. Welton. 11 00:01:15,534 --> 00:01:18,245 - George er her. - Hvorfor er han så ikke her? 12 00:01:18,328 --> 00:01:22,541 Ja... Godt spørgsmål. George? 13 00:01:23,125 --> 00:01:25,294 - Higgy, min dreng. - Du fik mig. 14 00:01:25,919 --> 00:01:28,046 Hej. Fed indretning. 15 00:01:28,922 --> 00:01:30,924 Er det dit værk eller en svans'? 16 00:01:31,008 --> 00:01:33,135 Samme spørgsmål gælder dit hår. Tag plads. 17 00:01:34,720 --> 00:01:36,221 Hun er fræk, hvad? 18 00:01:36,847 --> 00:01:39,099 Hør, søde, jeg har træning om lidt. 19 00:01:39,183 --> 00:01:42,728 Hvad end du vil belyse med dine imponerende forlygter, 20 00:01:42,811 --> 00:01:44,479 - så sig frem. - Naturligvis. 21 00:01:44,563 --> 00:01:47,024 - Du er fyret. - Ja, klart. 22 00:01:47,107 --> 00:01:49,651 Og jeg frikøber dig fra din kontrakt. 23 00:01:51,195 --> 00:01:52,821 Held og lykke. 24 00:01:54,573 --> 00:01:56,116 Fyret? For hvad dog? 25 00:01:58,243 --> 00:02:00,954 Jeg kunne fremsætte adskillige grunde. 26 00:02:01,747 --> 00:02:03,332 Din hyggemisogyni. 27 00:02:03,415 --> 00:02:05,250 - Hvad? - Ja, det er et langt ord. 28 00:02:05,334 --> 00:02:06,960 Spørg en af dine døtre. 29 00:02:07,044 --> 00:02:08,628 Eller måske din præstation. 30 00:02:08,711 --> 00:02:12,633 Du har ført holdet igennem endnu en imponerende jævn sæson. 31 00:02:12,716 --> 00:02:15,302 Måske er det din insisteren på de bittesmå shorts, 32 00:02:15,385 --> 00:02:17,137 der påtvinger mig din ene testikel. 33 00:02:18,430 --> 00:02:21,433 Og der er den anden. Liam og Noel. 34 00:02:22,059 --> 00:02:23,519 Men næppe et kæmpehit. 35 00:02:23,602 --> 00:02:26,188 Men hvis jeg skal være ærlig, George, 36 00:02:26,271 --> 00:02:29,525 er du fyret, fordi jeg er ejer og ikke kan lide dig. 37 00:02:31,109 --> 00:02:32,945 Fis så af, dit fede læs. 38 00:02:36,532 --> 00:02:39,493 Du, Higgy, hvad er værst? 39 00:02:39,576 --> 00:02:43,747 At ens mand er utro, eller at være den sidste, der ved det. 40 00:02:46,708 --> 00:02:48,961 Kan nogen hente mig en salat? 41 00:02:50,629 --> 00:02:54,216 - Intet med rosiner, tak. - Rend mig! 42 00:02:54,883 --> 00:03:00,889 Hvad gør vi angående en ny manager? Skal jeg lave en liste over kandidater? 43 00:03:00,973 --> 00:03:03,642 Nej, det behøves ikke. 44 00:03:08,605 --> 00:03:11,733 Overraskende nyt fra den anden side af Atlanten. 45 00:03:11,817 --> 00:03:14,611 AFC Richmond annoncerede, at deres nye manager er 46 00:03:14,695 --> 00:03:16,947 en vis Theodore "Ted" Lasso. 47 00:03:17,030 --> 00:03:21,410 For nylig førte Lasso i anden division Wichita State Schockers 48 00:03:21,493 --> 00:03:24,329 til deres første nationale mesterskabstitel i football. 49 00:03:24,413 --> 00:03:26,915 Han førte Schockers fra skrot 50 00:03:26,999 --> 00:03:29,918 til det forjættede land i sin første sæson som cheftræner. 51 00:03:30,002 --> 00:03:34,006 Men det var ikke derfor, Ted Lasso fik en plads i vores hjerter 52 00:03:34,089 --> 00:03:35,591 eller vores stuer. 53 00:03:35,674 --> 00:03:37,217 Jeg vil altid holde af Ted... 54 00:03:38,552 --> 00:03:42,764 der fejrer glæden med sit hold på en måde, man må se for at forstå. 55 00:03:42,848 --> 00:03:44,349 Selv når man ser det... 56 00:03:45,601 --> 00:03:48,353 ...kan man næppe påstå at forstå det. 57 00:03:50,606 --> 00:03:54,526 Sådan, Ted. Fyr den af. Og pøj, pøj med den smukke sport. 58 00:03:55,027 --> 00:03:57,321 Gør os stolte. Kom så, Amerika. 59 00:03:58,280 --> 00:03:59,823 TOILET 60 00:04:04,536 --> 00:04:05,746 JACK KEROUAC DHARMA BUMS 61 00:04:11,502 --> 00:04:12,503 Er det dig? 62 00:04:12,586 --> 00:04:15,214 - Det skulle jeg mene. - Legendarisk. 63 00:04:15,297 --> 00:04:16,548 Må jeg få en osie? 64 00:04:17,966 --> 00:04:21,303 - Fedt. - Vi kalder dem selfier. 65 00:04:21,386 --> 00:04:24,389 Det er ikke kun mig. Det var os på en osie. 66 00:04:24,473 --> 00:04:26,892 - Det kan jeg lide. - Svedigt. 67 00:04:27,434 --> 00:04:31,355 Dig som fodboldtræner. Mand, du er legendarisk for din dumhed. 68 00:04:31,438 --> 00:04:34,107 Det er vanvid. De flår dig midt over. 69 00:04:34,650 --> 00:04:38,695 Tja, det har jeg hørt før. Men jeg danser stadig. 70 00:04:38,779 --> 00:04:41,114 - Legendarisk. - Godt at møde dig. 71 00:04:45,536 --> 00:04:48,580 Hvad læser du? En fodboldbog. Du sluger dem jo. 72 00:04:49,206 --> 00:04:51,208 Stik mig lidt bonusinfo. 73 00:04:51,291 --> 00:04:53,919 De siger ikke "overtrådt", men "ude af spil". 74 00:04:54,002 --> 00:04:56,755 Du skylder mig fem spir, hvis jeg får den sneget ind. 75 00:04:56,839 --> 00:04:58,340 Aftale. 76 00:04:59,883 --> 00:05:02,052 Godaften. Vi dæmper snart lyset. 77 00:05:02,135 --> 00:05:04,346 Få sovet, så jetlagget ikke bliver for slemt. 78 00:05:04,429 --> 00:05:06,682 Jep, jep, jep. 79 00:05:09,101 --> 00:05:12,521 - Er det her skørt? - Ja, det er skørt. 80 00:05:12,604 --> 00:05:18,068 Men en udfordring er som ridning. Hvis det føles rart, gør du det forkert. 81 00:05:19,653 --> 00:05:21,697 - Godnat. - Godnat. 82 00:05:25,033 --> 00:05:26,660 Hov, vent. 83 00:05:26,743 --> 00:05:30,122 Hvis vi ses i drømmeland, så lad os fjolle rundt. 84 00:05:30,205 --> 00:05:32,541 - Lad, som om vi er fremmede. - Modtaget. 85 00:05:32,624 --> 00:05:34,042 Fedt. 86 00:06:08,410 --> 00:06:10,495 - Fik du ikke sovet? - Slet ikke. 87 00:06:10,579 --> 00:06:14,708 Nej, mine tanker fór rundt. Først tænkte jeg på ikke at kunne sove. 88 00:06:14,791 --> 00:06:18,837 Så tænkte jeg på tanken om det. Det er aldrig godt. 89 00:06:18,921 --> 00:06:23,175 Og pludselig delte de varme cookies ud, og vi var ved at lande. 90 00:06:23,258 --> 00:06:27,221 - Jeg fik ingen cookie. Spiste du min? - Glem nu det. Her er han. 91 00:06:27,304 --> 00:06:31,517 - Halløjsa. Ted. Hvad hedder du? - Ollie. Lad mig tage kufferterne. 92 00:06:31,600 --> 00:06:33,977 Nej da. Vi pakkede dem, så vi bærer dem. 93 00:06:34,061 --> 00:06:37,064 - Men vi vil gerne standse på vejen. - Fint. Kom med. 94 00:06:42,110 --> 00:06:43,779 Ja. Der har vi den. 95 00:06:45,489 --> 00:06:48,158 Vi er vist ikke i Kansas længere. 96 00:06:49,660 --> 00:06:51,703 Det har jeg faktisk aldrig sagt før. 97 00:06:51,787 --> 00:06:53,539 - Det føles godt. - Ja. 98 00:06:54,665 --> 00:06:57,918 Tak, fordi du føjede os, Ollie. Vi er klar, når du er. 99 00:06:58,001 --> 00:06:59,503 Det er Tower Bridge. 100 00:06:59,586 --> 00:07:02,422 Ikke London Bridge, for den her står stadig. 101 00:07:07,094 --> 00:07:08,929 Ved du, hvordan man opfandt fodbold? 102 00:07:09,012 --> 00:07:13,433 Victorianske rektorer ville have knægtene til at droppe onani, 103 00:07:13,517 --> 00:07:17,187 så de opfandt en sport, hvor der ikke skulle bruges hænder, 104 00:07:17,271 --> 00:07:20,816 og troede, det løste det. Jeg ved ikke, om det virkede, men... 105 00:07:36,707 --> 00:07:40,335 Det føles anderledes. Ens, men anderledes. 106 00:07:40,419 --> 00:07:42,421 - Metafor? - Ja, makker. 107 00:07:42,504 --> 00:07:45,716 Hallo! Hallo! Undskyld? 108 00:07:45,799 --> 00:07:48,427 Hallo! Væk, væk! 109 00:07:48,510 --> 00:07:52,890 Lad græsset være! Væk fra banen! Lad græsset være! 110 00:07:52,973 --> 00:07:56,310 - Hvem er I? - Jeg hedder Ted Lasso. Det er Beard. 111 00:07:56,393 --> 00:07:58,645 - Du er den nye manager. - Korrekt. 112 00:07:58,729 --> 00:08:00,397 - Bare tag for dig. - Nej da. 113 00:08:00,480 --> 00:08:03,942 - Det er nyslået, men jeg kan hente det. - Ellers tak. 114 00:08:04,401 --> 00:08:06,528 - Tak. - Klart. 115 00:08:07,738 --> 00:08:08,989 Jeps. 116 00:08:10,282 --> 00:08:15,120 - Men vi må ikke betræde græsset. - Bør vi undskylde? Undskyld, græs. 117 00:08:16,163 --> 00:08:19,416 - Vi skal mødes med Rebecca Welton. - Vi er på vej hen til hende. 118 00:08:19,499 --> 00:08:25,547 - Hvor fremsynet. Hvad hedder du forresten? - Mig? Ingen spørger om mit navn. 119 00:08:31,970 --> 00:08:34,681 - Bare tag dig god tid. - Det er Nathan. 120 00:08:34,765 --> 00:08:37,392 Nathan. Fedt navn. Jeg er vild med dine hotdogs. 121 00:08:38,101 --> 00:08:41,605 - Ja, ikke? - Har I også Nathan's Hot Dogs her? 122 00:08:41,688 --> 00:08:43,774 - Nej. - Godt så. 123 00:08:44,983 --> 00:08:46,985 Jeg er vild med den knægt. 124 00:08:47,736 --> 00:08:50,948 Jeg præsenterer jer for chefen. Så er det nu. 125 00:08:52,491 --> 00:08:53,492 Hej. 126 00:09:03,836 --> 00:09:06,255 Halløjsa. Jeg er Ted Lasso, den nye træner. 127 00:09:06,338 --> 00:09:09,716 - De må være fr. Welton. - Kald mig Rebecca. 128 00:09:09,800 --> 00:09:13,637 - Fr. Welton er min far. - Hvis det er en joke, er jeg vild med den. 129 00:09:13,720 --> 00:09:17,057 Hvis ikke, glæder jeg mig til at høre mere. Det er Beard. 130 00:09:17,140 --> 00:09:20,269 Det er så godt endelig at møde jer. 131 00:09:20,352 --> 00:09:24,898 Higgins? Undskyld, det er Higgins, vores nuværende kommunikationschef. 132 00:09:24,982 --> 00:09:25,983 Nuværende? 133 00:09:26,066 --> 00:09:31,238 Kan du gå med Beard og give ham deres id, boligoplysninger og det, de har brug for? 134 00:09:31,321 --> 00:09:34,116 - Wi-fi-kode, vådservietter. - Luftbefugter, tjek. 135 00:09:34,199 --> 00:09:35,284 Tak. 136 00:09:37,703 --> 00:09:39,705 - Tag plads. - Okay. 137 00:09:40,414 --> 00:09:42,291 - En drink? - Ja tak. 138 00:09:42,374 --> 00:09:46,253 Jeg fik ikke sovet på flyet, så koffein ville være skønt. 139 00:09:46,336 --> 00:09:51,008 En mochaccino, en iskaffe... Enhver kaffedrik uden kaffesmag er skøn. 140 00:09:51,091 --> 00:09:54,761 - Hvad bruger du i din te? - Jeg sender den tilbage. 141 00:09:54,845 --> 00:09:57,764 For der må være sket en fejl. Men skik følge, ikke? 142 00:09:58,849 --> 00:10:01,435 Ja. Se engang. Godt så. 143 00:10:05,230 --> 00:10:06,231 Nå? 144 00:10:06,315 --> 00:10:10,527 Jeg antog, at te ville smage som varmt, brunt vand, og ved du hvad? 145 00:10:10,611 --> 00:10:13,322 Jeg havde ret. Det er skrækkeligt. Nej tak. 146 00:10:13,405 --> 00:10:16,241 - Velkommen til England. - "Væn dig til det, fjols," ikke? 147 00:10:16,325 --> 00:10:18,160 Vil du vises rundt? 148 00:10:18,243 --> 00:10:20,621 - Jeg vil gerne se Abbey Road. - I klubben. 149 00:10:20,704 --> 00:10:21,788 God idé. 150 00:10:21,872 --> 00:10:26,877 Gangen her præsenterer klubbens lange, men beskedne historie. 151 00:10:26,960 --> 00:10:28,795 Første kamp var i 1897. 152 00:10:28,879 --> 00:10:33,050 Under krigen blev stadionet faktisk brugt som hospital. 153 00:10:33,133 --> 00:10:37,679 Nogle lokale påstår, at de stadig ser faldne soldater vandre rundt på banen. 154 00:10:37,763 --> 00:10:39,139 Uhyggeligt. 155 00:10:39,223 --> 00:10:42,059 - Tror du på spøgelser, Ted? - Ja. 156 00:10:42,142 --> 00:10:45,354 Men vigtigere endnu bør de tro på sig selv. 157 00:10:46,438 --> 00:10:49,900 Okay. Her ses vores tidligere ejere. 158 00:10:50,442 --> 00:10:52,778 Okay. Se lige ham her. 159 00:10:52,861 --> 00:10:56,949 Han har piger og champagne og det hele. Ham kan man more sig med. 160 00:10:57,032 --> 00:11:01,745 - Det er min eksmand. - Tja, morskab er ikke altid sjovt. 161 00:11:02,287 --> 00:11:05,040 Jeg har hørt om det. Hvordan har du det? 162 00:11:07,209 --> 00:11:09,711 - Det har ikke været et let år. - Klart. 163 00:11:10,838 --> 00:11:13,090 - Du må tale med pressen. - Ja da. 164 00:11:13,173 --> 00:11:15,843 Efter en god nats søvn er jeg klar. 165 00:11:15,926 --> 00:11:19,346 - Jeg troede, du vidste, de er her nu. - Hvad er de? 166 00:11:21,807 --> 00:11:26,979 Så lad mig præsentere den nye manager for AFC Richmond, Ted Lasso! 167 00:11:33,527 --> 00:11:36,697 Okay. Godt så. Hvordan har I det? 168 00:11:40,284 --> 00:11:45,163 Der er træneren, Oluwa Ted. Se ham lige. 169 00:11:47,207 --> 00:11:51,003 Hallo! Hvis jeg ikke hører tavshed, bliver der tæsket pikkemænd. 170 00:11:52,004 --> 00:11:54,423 Øjeblik. Jeg er tør i... 171 00:11:59,887 --> 00:12:01,805 Jeg forventede ikke danskvand. 172 00:12:01,889 --> 00:12:05,392 - Se det møgøre! - Skide amerikaner. 173 00:12:05,475 --> 00:12:09,855 Godt så. Lad os gå til sagen. Har I spørgsmål? 174 00:12:11,607 --> 00:12:13,734 Ja, den burde jeg have forudset. 175 00:12:13,817 --> 00:12:16,987 Bare tag hænderne ned. Lad mig lige... 176 00:12:18,238 --> 00:12:21,909 Jeg kan måske tale om det, alle nok tænker på. 177 00:12:21,992 --> 00:12:27,122 Nej, jeg har aldrig været træner inden for det, I kalder fodbold. 178 00:12:27,206 --> 00:12:28,207 Kors. 179 00:12:28,832 --> 00:12:29,917 Hvad? 180 00:12:30,000 --> 00:12:32,878 Man kan fylde to internet med min manglende viden. 181 00:12:34,296 --> 00:12:38,675 Men jeg ved, at AFC Richmond, som ethvert hold, jeg har trænet, 182 00:12:38,759 --> 00:12:41,094 vil give den hele armen 183 00:12:41,178 --> 00:12:42,554 - i hvert quarter. - Halvleg. 184 00:12:43,347 --> 00:12:45,265 - Hvadbehager? - To halvlege. 185 00:12:45,349 --> 00:12:46,600 Ja, undskyld. 186 00:12:46,683 --> 00:12:49,561 De giver den hele armen i to halvlege, om de vinder eller taber. 187 00:12:49,645 --> 00:12:52,564 - Eller spiller uafgjort. - Nå ja, I bruger uafgjort. 188 00:12:52,648 --> 00:12:54,775 Dét skal jeg lige vænne mig til. 189 00:12:54,858 --> 00:13:00,864 For hvis vi derhjemme godtog uafgjort, ville det varsle dommedag. 190 00:13:03,700 --> 00:13:07,996 Hør, jeg respekterer pressen, og min dør står altid åben. 191 00:13:08,080 --> 00:13:11,500 I kan spørge om alt. Intet emne er ude af spil. 192 00:13:11,583 --> 00:13:13,919 Ét sidste spørgsmål. 193 00:13:14,545 --> 00:13:17,589 Dig på anden række. Ja? 194 00:13:18,215 --> 00:13:21,635 - Jeg kan lide dine briller. - Tak. 195 00:13:22,344 --> 00:13:26,014 Trent Crimm fra The Independent. Jeg skal lige forstå det korrekt. 196 00:13:26,098 --> 00:13:28,392 Du er amerikaner, har aldrig været i England, 197 00:13:28,475 --> 00:13:33,564 og du har kun haft succes på amatørniveau, endda kun anden division. 198 00:13:33,647 --> 00:13:37,234 Nu skal du lede en Premier League-fodboldklub, 199 00:13:37,317 --> 00:13:40,612 selvom du tydeligvis ved meget lidt om sporten. 200 00:13:41,530 --> 00:13:44,950 - Var der et spørgsmål, Trent? - Ja. 201 00:13:45,534 --> 00:13:47,202 Tager du pis på mig? 202 00:13:48,537 --> 00:13:50,873 - Tak, Trent! - Jeg elsker journalister. 203 00:13:52,040 --> 00:13:54,042 Altså kan du nævne én spiller? 204 00:13:54,126 --> 00:13:57,296 Ja, der er Ronaldo og ham, der er bedre end sig selv. 205 00:13:57,379 --> 00:14:00,757 - Beckham! Det var en film! - Hvem fanden er du? 206 00:14:00,841 --> 00:14:04,219 - Hvor mange kampe er der på en sæson? - Det svar har jeg ikke lige. 207 00:14:06,763 --> 00:14:08,015 Ingen forstår dig. 208 00:14:08,098 --> 00:14:11,560 - Hvem vandt ligaen sidste år? - Det ved jeg ikke. 209 00:14:12,269 --> 00:14:16,023 - Hvad er en målmand? - Ham med store hænder ved nettet. 210 00:14:16,106 --> 00:14:17,566 Det ser sort ud. 211 00:14:17,649 --> 00:14:19,151 Tag hjem til USA! 212 00:14:28,869 --> 00:14:30,662 Ja, ja. Nej, jeg... 213 00:14:33,707 --> 00:14:35,083 Brus. 214 00:14:35,167 --> 00:14:37,085 For fanden da. 215 00:14:37,961 --> 00:14:42,216 Lasso, du godeste. Tilgiv mine landsmænd. 216 00:14:42,299 --> 00:14:47,387 I de seneste par år har vi vist glemt alt om manerer og gæstfrihed. 217 00:14:47,471 --> 00:14:49,973 Kors, I er en bidsk flok. 218 00:14:50,057 --> 00:14:53,018 Men det er længe siden, her var så tætpakket. 219 00:14:53,560 --> 00:14:57,314 Dog sidder I her, så måske er du ikke så tosset en idé. 220 00:14:57,397 --> 00:15:02,194 Og trods jeres antal, er her ikke én eneste person, 221 00:15:02,277 --> 00:15:04,446 der har set flere Richmond-kampe end jeg. 222 00:15:04,530 --> 00:15:08,367 Og i alle de år under den tidligere ejers ledelse 223 00:15:08,450 --> 00:15:10,702 har jeg kun set middelmådighed. 224 00:15:13,121 --> 00:15:15,582 - Tager jeg fejl? - Du er lidt grov. 225 00:15:18,460 --> 00:15:21,755 - Tager jeg fejl? - Nej. 226 00:15:22,840 --> 00:15:26,635 Lasso har måske ikke et CV, I finder acceptabelt. 227 00:15:26,718 --> 00:15:30,430 Men har har noget, klubben ikke har. Et trofæ fra dette årtusind. 228 00:15:31,265 --> 00:15:34,893 Så uanset jeres mening, gør Richmond tingene på en ny måde. 229 00:15:34,977 --> 00:15:38,063 Og den måde hedder Lasso-måden. 230 00:15:40,399 --> 00:15:45,237 Vi glæder os til at se jer til kampen mod Crystal Palace. Mange tak. 231 00:15:47,114 --> 00:15:50,742 Godt at møde jer. Undskyld, at jeg spyttede på jeres mikrofoner. 232 00:15:51,493 --> 00:15:52,494 Tak. 233 00:15:54,621 --> 00:15:55,789 Han holder tre uger. 234 00:15:56,415 --> 00:15:59,251 Puha. Undskyld. Jeg ved ikke, hvad. 235 00:15:59,334 --> 00:16:02,671 Ted, skænk dem ikke en tanke. Du har arbejde at se til. 236 00:16:02,754 --> 00:16:04,840 At modbevise deres antagelser er en bonus. 237 00:16:04,923 --> 00:16:07,759 Det sætter jeg pris på. Tak. Ja. 238 00:16:09,094 --> 00:16:12,097 Det går fint uden brus. Det kan jeg drikke dagen lang. 239 00:16:13,891 --> 00:16:16,560 Godt. Jeg vil mægtig gerne hilse på holdet. 240 00:16:16,643 --> 00:16:18,645 Man kan ikke holde chefen fra banen. 241 00:16:20,063 --> 00:16:22,441 Det må du nok sige. 242 00:16:22,524 --> 00:16:24,067 Jeg forstår ikke et pip. 243 00:16:25,194 --> 00:16:31,575 Fr. Welton, jeg var skeptisk, men efter din tale derinde er jeg spændt. 244 00:16:31,658 --> 00:16:35,370 - Lasso er den helt rette. - Han er et fjols. 245 00:16:35,454 --> 00:16:39,208 - Ja, ikke? Hvadbehager? - Jeg håber, han kvajer sig. 246 00:16:40,542 --> 00:16:45,297 Min eksmand har kun virkelig elsket én ting i sit liv: Denne klub. 247 00:16:45,964 --> 00:16:49,134 Og Ted Lasso vil hjælpe mig med at destruere den. 248 00:16:50,844 --> 00:16:52,304 Jeg vil tortere Rupert. 249 00:16:53,722 --> 00:16:57,351 Han skal føle sig røvpulet med et flosset kricketbat. 250 00:16:57,434 --> 00:17:03,065 Bare ind og ud, gang på gang i al evighed... Som en gif. 251 00:17:03,941 --> 00:17:08,403 Det er det, gif'er gør, ikke? De fortsætter bare... evigt. 252 00:17:09,488 --> 00:17:11,448 Det er korrekt. 253 00:17:11,949 --> 00:17:16,078 Men nogle udtaler det "jif". 254 00:17:18,288 --> 00:17:19,665 - Tak, Higgins. - Tak. 255 00:17:23,961 --> 00:17:26,046 Lad mig prøve dem i en sætning: 256 00:17:26,128 --> 00:17:28,966 - "Chefen"... mig... går ud på "banen"... - Ja. 257 00:17:29,049 --> 00:17:32,427 - Græsset... for at se dem øve. - Her hedder det "træning". 258 00:17:32,511 --> 00:17:34,513 Al den jargon bliver svær. 259 00:17:34,596 --> 00:17:38,141 - Det går nok, for træning gør mester. - Nu har du den. 260 00:17:38,809 --> 00:17:39,810 Der har vi ham. 261 00:17:44,857 --> 00:17:47,025 Kors i kneppehytten! 262 00:17:47,109 --> 00:17:49,653 Hold nu jeres markeringer! 263 00:17:50,404 --> 00:17:52,030 - Hvem er det? - Roy Kent. 264 00:17:52,114 --> 00:17:55,033 Anføreren. Klassisk felt-til-felt-midtbanespiller. 265 00:17:55,117 --> 00:17:58,412 - Han er faldet af på den. - Men han er en legende. 266 00:17:58,495 --> 00:18:02,666 - Han vandt Champions League med Chelsea. - For otte år siden. 267 00:18:04,376 --> 00:18:05,460 Åh gud, hvad nu? 268 00:18:06,253 --> 00:18:09,840 Det er en sørens god sportsdrik, unge ven. Har du smagt den? 269 00:18:17,306 --> 00:18:21,059 Det er ikke letkøbt fra ham. Du imponerer fortsat, Nathan. 270 00:18:22,311 --> 00:18:23,687 Du huskede mit navn. 271 00:18:25,606 --> 00:18:27,191 Hold da fest! Så du det? 272 00:18:27,274 --> 00:18:30,277 Han lignede en kat, der har set en agurk. 273 00:18:30,360 --> 00:18:32,404 - Hvem er det? - Jamie Tartt. 274 00:18:32,487 --> 00:18:34,072 Holdets topscorer. 275 00:18:34,156 --> 00:18:35,157 Pis af. 276 00:18:35,866 --> 00:18:39,870 - Nate, hvordan er han? - Jamie? Han er fantastisk. 277 00:18:41,205 --> 00:18:42,205 Til fodbold. 278 00:18:44,124 --> 00:18:45,459 Jeg kender typen. 279 00:18:46,502 --> 00:18:49,213 Sam Obisanya, højreback fra den nigerianske liga. 280 00:18:49,296 --> 00:18:53,926 Nigeria? Altså i Afrika? Så de er fra alle mulige steder? 281 00:18:54,009 --> 00:18:56,595 - Jeg er fri! - Han må være fra England. 282 00:18:56,678 --> 00:18:58,180 - Wales. - Er det et andet land? 283 00:18:58,263 --> 00:19:01,099 - Ja og nej. - Hvor mange lande er der i det her land? 284 00:19:01,183 --> 00:19:02,351 - Fire. - Fire. 285 00:19:03,268 --> 00:19:05,229 Jeg synes godt om USA lige nu. 286 00:19:05,854 --> 00:19:06,855 Godt så. 287 00:19:21,203 --> 00:19:25,332 Jeg elsker omklædningsrum. Her lugter af potentiale. 288 00:19:26,583 --> 00:19:32,256 - Og er det Axe-deodorant? - Ja. Men her hedder det nok noget andet. 289 00:19:41,473 --> 00:19:42,474 Bingo. 290 00:19:43,809 --> 00:19:44,852 "Lynx." 291 00:19:45,644 --> 00:19:47,145 Mit yndlingskattedyr. 292 00:19:52,150 --> 00:19:55,487 - Kom her. Se lige det ansigt. - Tak, tak. 293 00:20:05,372 --> 00:20:06,748 Uha. 294 00:20:06,832 --> 00:20:10,294 Sidst jeg så et så koldt blik, var det rettet mod Roy Scheider. 295 00:20:10,377 --> 00:20:12,337 - Dødens gab? - Nej, Det er showtime! 296 00:20:12,421 --> 00:20:16,175 Jeg siger et par ord. Hej, gutter! Bare fortsæt. 297 00:20:16,258 --> 00:20:18,635 Jeg hedder Ted Lasso. Det her er Beard. 298 00:20:18,719 --> 00:20:23,098 Jeg ved, vi ikke er begyndt endnu, men vi ville lige hilse på jer 299 00:20:23,182 --> 00:20:25,058 og sige, hvor glade vi er for... 300 00:20:25,142 --> 00:20:28,312 Banke, banke på! Har alle tøj på? 301 00:20:30,314 --> 00:20:32,649 Drenge, nu skuffer I mig. 302 00:20:33,984 --> 00:20:39,573 - Pis. Forstyrrer jeg? - Nej, det er fint. Kan jeg hjælpe? 303 00:20:39,656 --> 00:20:42,868 - Jeg skal hente ham der. - Ja, beklager, makker. 304 00:20:42,951 --> 00:20:45,120 Hun har lavet en voksaftale til mig. 305 00:20:46,371 --> 00:20:50,834 Det er mest for fansenes skyld. Når jeg scorer, smider jeg trøjen. 306 00:20:50,918 --> 00:20:52,503 Skat. 307 00:20:53,879 --> 00:20:57,382 - Skal jeg blive? - Nej, det er fint. 308 00:20:57,466 --> 00:20:58,884 Fint. Ses. 309 00:20:58,967 --> 00:21:00,302 - Ja. - Sådan. 310 00:21:00,385 --> 00:21:01,385 Dig først. 311 00:21:01,428 --> 00:21:05,057 - Er du nu en gentleman? - Nej, jeg vil se din røv. 312 00:21:06,391 --> 00:21:10,354 Pis af. Betragt den, og begræd dit tab. 313 00:21:16,652 --> 00:21:19,446 Nå, men... tak for jeres opmærksomhed. 314 00:21:42,719 --> 00:21:44,179 HELD OG LYKKE, FAR 315 00:21:53,397 --> 00:21:56,191 SUCCESPYRAMIDEN 316 00:22:03,448 --> 00:22:05,617 Chef, du må holde dig vågen. 317 00:22:06,994 --> 00:22:09,204 Hold nu op med at være søvnpolitiet. 318 00:22:12,291 --> 00:22:14,168 Roy! Hej, Roy! 319 00:22:15,878 --> 00:22:17,629 Ja, hvad vil du? 320 00:22:17,713 --> 00:22:22,259 Det var sjovt at se dig derude i dag. Drengene lytter til dig. 321 00:22:22,342 --> 00:22:26,346 - Det forstås med den flotte karriere. - Tak. 322 00:22:28,056 --> 00:22:31,435 Jeg troede aldrig, den ville slutte med Ronald McDonald som træner. 323 00:22:38,358 --> 00:22:41,945 - Finder du dig i det? - Han mente vist ikke mig. 324 00:22:42,905 --> 00:22:45,490 Hvis han er sur nu, så vent, til vi charmerer ham. 325 00:22:46,241 --> 00:22:50,078 - Han bliver stiktosset. - Har du noget tape? 326 00:23:05,219 --> 00:23:06,803 TRO 327 00:23:25,155 --> 00:23:26,155 Hvad laver du? 328 00:23:27,407 --> 00:23:30,994 - Pis. Undskyld. Er du okay? - Jeg klarer mig. 329 00:23:31,078 --> 00:23:33,872 - Jeg burde ikke grine. - Det er fint. 330 00:23:33,956 --> 00:23:37,918 Jeg laver bare lidt om i omklædningsrummet. 331 00:23:38,001 --> 00:23:43,048 Fedt nok... Men det hænger vist skævt. 332 00:23:44,424 --> 00:23:48,095 Her troede jeg, det var rummet, men du har vist ret. 333 00:23:49,888 --> 00:23:53,267 - Hvad laver du her? Hvor er Jamie? - Han glemte sin telefon. 334 00:23:53,350 --> 00:23:57,437 - Hvorfor henter han den ikke? - Han bliver stadig vokset. Han er pelset. 335 00:23:57,521 --> 00:23:59,481 Hårene vokser ud igen imens. 336 00:24:00,107 --> 00:24:01,942 - Nej da. - Må jeg? 337 00:24:02,025 --> 00:24:03,777 - Ja, værsgo. - Tak. 338 00:24:11,702 --> 00:24:14,496 - Længere ned i den side. - Tak. 339 00:24:14,580 --> 00:24:17,666 Videre... Lidt mere. 340 00:24:17,749 --> 00:24:19,334 Stop! Perfekt. 341 00:24:19,418 --> 00:24:21,920 Sådan. Godt samarbejde. 342 00:24:22,963 --> 00:24:24,548 - Klask. - Gammeldags. 343 00:24:24,631 --> 00:24:27,092 - Jeg hedder Keeley. - Ted Lasso. 344 00:24:27,176 --> 00:24:30,554 - Det ved jeg. Du trender på Twitter. - Tænk engang. 345 00:24:31,221 --> 00:24:34,433 - Tweeter du? - Nej, men jeg kan beatboxe. 346 00:24:43,817 --> 00:24:46,820 Jeg ved ikke, hvordan man reagerer, når en voksen mand beatboxer. 347 00:24:46,904 --> 00:24:48,864 Bare du aldrig møder Biz Markie. 348 00:24:50,449 --> 00:24:56,330 Godt. Hvis du bliver nysgerrig og går på Twitter, så undgå #Richmond. 349 00:24:56,413 --> 00:24:59,458 Eller #Fjols og #Pikfjæs. 350 00:25:00,083 --> 00:25:04,838 - Hvis du siger det. - Velkommen til England. 351 00:25:12,846 --> 00:25:15,849 - Tak, og tak for liftet. - Intet problem. 352 00:25:15,933 --> 00:25:19,520 - Er det din, Nate? - Nej da. Den er for stor en mundfuld. 353 00:25:19,603 --> 00:25:24,650 Den grønne er min. Den kommer herind. Kom nu. 354 00:25:24,733 --> 00:25:27,361 Du arbejder allerede sent, Ted. 355 00:25:27,444 --> 00:25:31,323 Som man siger: "Jo hårdere arbejde, desto mere held." 356 00:25:32,199 --> 00:25:33,200 På skrå. 357 00:25:33,283 --> 00:25:37,829 - Undskyld. Vi burde have bestilt en bil. - Det går nok. Godnat. 358 00:25:41,375 --> 00:25:42,376 Hvad er der? 359 00:25:42,459 --> 00:25:47,464 Alt, hvad jeg har spist i dag... har sat sig fast lige her. 360 00:25:49,508 --> 00:25:50,759 Næsten. 361 00:25:52,803 --> 00:25:53,804 Her kommer den. 362 00:25:53,887 --> 00:25:57,182 Han virker så rar. Jeg ved ikke, om jeg kan. 363 00:25:59,142 --> 00:26:04,857 Hvis det her skal lykkes, får jeg brug for min nye sportsdirektør. 364 00:26:05,858 --> 00:26:08,277 Det er vel en forfremmelse med lønforhøjelse, 365 00:26:08,360 --> 00:26:10,863 der interesserer dig og din familie. 366 00:26:13,407 --> 00:26:15,534 Se, bilen har et usynligt rat! 367 00:26:17,703 --> 00:26:20,455 Jeg laver fis. Det er Nate, der dytter. 368 00:26:20,539 --> 00:26:25,085 - Du er som sendt fra himlen, Ted Lasso. - Det kan du selv være! 369 00:26:29,756 --> 00:26:33,302 - Nå? - Jeg takker ja. 370 00:26:33,385 --> 00:26:34,511 Herligt. 371 00:26:40,475 --> 00:26:42,144 Og, Higgins? 372 00:26:42,227 --> 00:26:46,398 Jeg ved, at visse dele af dette eventyr vil tynge dig. 373 00:26:46,481 --> 00:26:48,734 Men det bliver vel ikke sværere 374 00:26:48,817 --> 00:26:51,820 end at snige Ruperts kvinder ind og ud bag min ryg i alle de år. 375 00:27:07,169 --> 00:27:11,548 - Her bor du. - Godt så. Klarer du dig? 376 00:27:11,632 --> 00:27:13,217 - Ja. Dig? - Ja. 377 00:27:13,300 --> 00:27:16,011 Godnat. Hov, jeg havde nær glemt det. 378 00:27:17,304 --> 00:27:20,557 - Hvad er de for? "Ude af spil." - Få nu sovet. 379 00:27:20,641 --> 00:27:21,850 Det gør jeg. 380 00:27:32,861 --> 00:27:35,822 VELKOMMEN, TIM LASSO 381 00:28:09,106 --> 00:28:11,567 Hej, makker. Hvordan gik det i skolen i dag? 382 00:28:12,943 --> 00:28:15,529 Nå ja. Nej, det glemte jeg. 383 00:28:15,612 --> 00:28:17,865 Ja, jeg er lidt rundt på gulvet. 384 00:28:18,866 --> 00:28:20,784 Ja, det tør siges. 385 00:28:22,369 --> 00:28:26,415 Nej, jeg ville bare høre din stemme. Smut du bare. 386 00:28:26,498 --> 00:28:31,420 Er din mor der? Tak, makker. Jeg savner dig. 387 00:28:34,047 --> 00:28:37,259 Jeg elsker også dig. 388 00:28:46,768 --> 00:28:48,103 Hejsa. Hvad så? 389 00:28:48,770 --> 00:28:51,440 Tja, så langt, så godt. 390 00:28:52,858 --> 00:28:57,946 Ja, man skal lige vænne sig til det, men det skal nok blive godt. 391 00:28:58,864 --> 00:29:01,408 Ja. Nej, det er sandt. Ja. 392 00:29:02,326 --> 00:29:04,995 Her er faktisk ret fint. Ja. 393 00:29:06,163 --> 00:29:09,917 Og det er faktisk et fint nabolag. Ja. 394 00:29:10,000 --> 00:29:13,629 Ja, du og lillemanden må komme herover for at se det. 395 00:29:18,634 --> 00:29:19,927 Hvad har jeg nu sagt? 396 00:29:23,472 --> 00:29:26,141 Men jeg giver dig jo netop albuerum. 397 00:29:27,768 --> 00:29:30,354 Ja, ja, og mig selv. 398 00:29:32,648 --> 00:29:36,443 Okay... Nej, det er fint. Ja, ja. 399 00:29:36,527 --> 00:29:40,405 Hør, Michelle... Jeg elsker dig. 400 00:29:44,409 --> 00:29:46,370 Det er fint. Du behøver ikke. 401 00:29:47,621 --> 00:29:49,623 Virkelig. Ja. 402 00:29:52,501 --> 00:29:53,585 Okay. 403 00:29:55,963 --> 00:29:57,756 Godt så. Godnat. 404 00:30:15,274 --> 00:30:17,943 Pokkers. Nu kan jeg ikke sove. 405 00:30:46,847 --> 00:30:48,849 Tekster af: Natascha Tøsse