1 00:00:02,711 --> 00:00:04,546 Herzlich willkommen in London Heathrow. 2 00:00:04,546 --> 00:00:08,007 Lassen Sie keine persönlichen Gegenstände unbeaufsichtigt. 3 00:00:08,007 --> 00:00:13,055 Dies ist der letzte Aufruf für Flug 822 nach Kansas City. 4 00:00:13,055 --> 00:00:16,642 Letzter Aufruf für Flug 822. 5 00:00:18,644 --> 00:00:22,147 MICHELLE LASSO Guten Flug! Hab dich lieb! 6 00:00:26,401 --> 00:00:32,698 Passagier Lasso, bitte zum Ticketschalter kommen. 7 00:00:34,576 --> 00:00:36,411 Wir müssen los, komm. 8 00:00:37,246 --> 00:00:38,830 Mom hat dir was geschrieben. 9 00:00:39,498 --> 00:00:40,499 Na los. 10 00:00:40,499 --> 00:00:43,836 - Henry Lasso. Passagier Henry Lasso. - Wir sind da! 11 00:00:44,336 --> 00:00:45,295 Tut mir leid. 12 00:00:45,295 --> 00:00:46,547 Waren abgelenkt. 13 00:00:46,547 --> 00:00:49,341 Der Kleine wollte Princess Peach befreien. 14 00:00:49,341 --> 00:00:50,843 Kann ich verstehen. 15 00:00:50,843 --> 00:00:54,847 Ich hielt einen Flug auf, bis ich Breath of the Wild geschafft hatte! 16 00:00:54,847 --> 00:00:59,101 Nicht gerade beruhigend für unsere Lage, aber danke. 17 00:00:59,560 --> 00:01:02,980 Hallo, Henry. Schön, dich wiederzusehen. Freust du dich auf Zuhause? 18 00:01:02,980 --> 00:01:04,857 Auf meine Spielsachen? Ja. 19 00:01:04,857 --> 00:01:07,651 Auf die politische Lage? Nicht so. 20 00:01:08,861 --> 00:01:11,113 Ich schlafe manchmal mit CNN ein. 21 00:01:11,822 --> 00:01:14,366 Alles klar, Großer. Gleich bist du so weit. 22 00:01:15,033 --> 00:01:16,994 Auf dem iPad sind ein Haufen Filme, 23 00:01:16,994 --> 00:01:19,413 also nicht beim Nachbarn mitschauen! 24 00:01:19,413 --> 00:01:22,499 Lieber keine Filme mehr mit Clowns in Kanalisationen. 25 00:01:22,499 --> 00:01:23,834 Amen, Big Ben. 26 00:01:24,835 --> 00:01:27,087 - Hier, ich hab dir was gemacht. - Was denn? 27 00:01:29,965 --> 00:01:32,843 Ein kleiner Premier League Pokal? Nicht schlecht! 28 00:01:32,843 --> 00:01:35,012 Da trink ich dann Champagner draus! 29 00:01:36,054 --> 00:01:38,557 Der hält nur den Platz für den echten. 30 00:01:38,557 --> 00:01:40,100 Man weiß nie, nicht wahr? 31 00:01:40,517 --> 00:01:42,394 Tut mir leid, Mr Lasso, es ist Zeit. 32 00:01:42,394 --> 00:01:44,188 Natürlich. Okay. 33 00:01:44,813 --> 00:01:47,357 Sechs Wochen vergehen schnell, wenn man Spaß hat. 34 00:01:48,483 --> 00:01:51,653 Wenn du zuhause bist, gibst du Mom 'ne dicke Umarmung für mich? 35 00:01:52,905 --> 00:01:54,907 Aber jetzt komm erst mal her. 36 00:01:56,408 --> 00:01:57,409 Alles klar. 37 00:01:59,119 --> 00:02:01,830 Okay. Hey, ich hab dich lieb, Kumpel. 38 00:02:01,830 --> 00:02:03,123 Ich dich auch, Dad. 39 00:02:05,167 --> 00:02:06,668 Okay, jetzt aber los. 40 00:02:36,657 --> 00:02:39,076 - Guten Morgen, Ted. - Hey, Dok. 41 00:02:40,661 --> 00:02:43,497 - Wie gehts Ihnen? - Alles gut. 42 00:02:49,336 --> 00:02:52,130 - Wie war der Abschied? - Für ihn oder für mich? 43 00:02:52,130 --> 00:02:54,091 Das sind zwei verschiedene Antworten. 44 00:02:54,091 --> 00:02:56,885 Aber mir gehts gut, denke ich. Ich weiß nicht. 45 00:02:56,885 --> 00:03:01,306 Ich fühle mich schlecht, dass der Kleine schon wieder alleine fliegt. 46 00:03:02,182 --> 00:03:04,810 Das verstehe ich. Aber Kinder sind belastbar. 47 00:03:04,810 --> 00:03:08,188 Ein Gefühl von Selbstständigkeit ist in dem Alter gut. 48 00:03:09,565 --> 00:03:10,566 Ja, das stimmt. 49 00:03:11,650 --> 00:03:14,236 Ich wurde in seinem Alter in der Schule vergessen. 50 00:03:14,236 --> 00:03:18,699 Ich putzte mit dem Hausmeister die halbe Schule, bis mein Vater kam. 51 00:03:19,533 --> 00:03:21,702 Er gab Mr Maher Geld fürs Aufpassen. 52 00:03:21,702 --> 00:03:26,164 Am nächsten Tag in der Schule gab Mr Maher mir das Geld für meine Arbeit. 53 00:03:26,164 --> 00:03:28,750 Damit kaufte ich ihm ein Geschenk, 54 00:03:28,750 --> 00:03:30,419 aber konnte es ihm nie geben, 55 00:03:30,419 --> 00:03:32,754 weil er von einem Zug überfahren wurde. 56 00:03:33,255 --> 00:03:35,174 Das hab ich nicht kommen sehen. 57 00:03:35,174 --> 00:03:37,009 Mr Maher den Zug auch nicht. 58 00:03:38,760 --> 00:03:39,970 Wie läuft die Arbeit? 59 00:03:39,970 --> 00:03:43,348 - Gutes Gefühl für die Saison? - Oh, ja klar. 60 00:03:43,348 --> 00:03:46,643 Ab und zu frage ich mich, was ich hier überhaupt noch mache. 61 00:03:48,103 --> 00:03:50,105 Ich weiß, wieso ich herkam, 62 00:03:50,105 --> 00:03:52,733 aber warum ich geblieben bin, nicht ganz. 63 00:03:53,400 --> 00:03:56,570 - Sie geben nicht auf, Ted. - Richtig, ja. 64 00:03:56,570 --> 00:04:00,782 Aber vielleicht richte ich mittlerweile mehr Unheil an, als ich hilfreich bin. 65 00:04:01,617 --> 00:04:05,287 Wie der Mann einst sagte: "Handeln wird Zweifel beseitigen." 66 00:04:05,287 --> 00:04:07,206 - Das gefällt mir. - Dachte ich mir. 67 00:04:07,915 --> 00:04:10,792 - Wir haben nur noch ein paar Minuten. - Okay. 68 00:04:10,792 --> 00:04:13,295 Darf ich immer noch persönliche Fragen stellen? 69 00:04:14,463 --> 00:04:15,714 Erstmal schon, ja. 70 00:04:16,964 --> 00:04:18,841 Meine Güte, was für ein Hut! 71 00:04:18,841 --> 00:04:22,012 Du warst doch bei Feuchte Windeln, oder? 72 00:04:22,012 --> 00:04:24,431 - Okay, daten Sie jemanden? - Passe. 73 00:04:25,140 --> 00:04:26,850 Normalerweise sagen Sie nein. 74 00:04:27,351 --> 00:04:29,102 - Welches Team betreuen Sie? - Vertraulich. 75 00:04:29,102 --> 00:04:31,522 - Okay. Welche Sportart? - Vertraulich. 76 00:04:31,522 --> 00:04:33,190 Wie viele Australier? 77 00:04:33,190 --> 00:04:36,193 - Neun. - Rugby. Toller Sport. 78 00:04:36,193 --> 00:04:39,446 Als hätten Football und Wrestling ein Bab y 79 00:04:39,446 --> 00:04:41,823 mit riesigen Beinmuskeln voller Matsch. 80 00:04:41,823 --> 00:04:43,408 Okay, Ted. Ich muss auflegen. 81 00:04:43,408 --> 00:04:44,868 Okay, bis bald. 82 00:04:44,868 --> 00:04:45,953 Tschüss, Ted. 83 00:04:58,882 --> 00:04:59,967 Du bist fertig. 84 00:05:00,634 --> 00:05:01,635 Nicht mit dir. 85 00:05:30,455 --> 00:05:31,707 {\an8}Verdammter Mist! 86 00:05:31,707 --> 00:05:35,335 {\an8}Alle! Sie platzieren uns alle als Letzte für die Saison! 87 00:05:35,335 --> 00:05:37,004 {\an8}Das ist wirklich nervig. 88 00:05:37,504 --> 00:05:40,632 {\an8}Jede Zeitung, jeder Kritiker im Fernsehen, 89 00:05:40,632 --> 00:05:45,804 {\an8}jeder einsame Sportblogger-Loser, der im Keller seiner Mutter hockt... 90 00:05:46,513 --> 00:05:48,932 {\an8}Weißt du, Rebecca, der Stereotyp stimmt nicht mehr. 91 00:05:48,932 --> 00:05:52,811 {\an8}Unser 10-jähriger, Terry, schreibt einen Sportblog aus unserer Küche, 92 00:05:52,811 --> 00:05:54,813 {\an8}die wir jetzt sein Büro nennen. 93 00:05:55,355 --> 00:05:56,356 {\an8}Für die Steuern. 94 00:05:56,356 --> 00:05:59,776 {\an8}Dann tut mir die Generalisierung leid. 95 00:06:01,361 --> 00:06:02,571 {\an8}Wo platziert er uns? 96 00:06:05,490 --> 00:06:06,617 {\an8}- Hey, allerseits. - Hey, Ted. 97 00:06:06,617 --> 00:06:07,701 {\an8}Guten Morgen, Ted. 98 00:06:08,577 --> 00:06:10,662 {\an8}Kein Reim zum Gruß? Alles okay? 99 00:06:10,662 --> 00:06:12,164 {\an8}Gut erkannt, Frau Schmand. 100 00:06:12,164 --> 00:06:14,499 {\an8}Henry fliegt heute zurück nach Kansas. 101 00:06:14,499 --> 00:06:16,043 {\an8}Danke. 102 00:06:16,043 --> 00:06:18,128 {\an8}Hab ihn vorhin zum Flughafen gebracht. 103 00:06:18,128 --> 00:06:20,756 {\an8}Jetzt ist er in 'nem Flugzeug, 3000 Meter über uns. 104 00:06:20,756 --> 00:06:22,799 {\an8}- Ich denke, die fliegen höher. - Definitiv. 105 00:06:22,799 --> 00:06:25,636 {\an8}Ich bin hier unten und schaue auf mein Handy, 106 00:06:25,636 --> 00:06:27,346 {\an8}um ihm beim Entfernen zuzusehen. 107 00:06:28,931 --> 00:06:31,975 {\an8}Aber ich bin nicht hier, um euch auf die Zehen zu pullern. 108 00:06:31,975 --> 00:06:33,519 {\an8}Was geht? Erzählt mir alles. 109 00:06:33,519 --> 00:06:35,312 {\an8}Jeder auf der Welt meint, 110 00:06:35,312 --> 00:06:37,856 {\an8}Richmond endet diese Saison auf Platz 20. 111 00:06:38,440 --> 00:06:41,568 {\an8}Außer der Daily Mirror, die schrieben "20L.". 112 00:06:41,568 --> 00:06:43,820 {\an8}Süßer, aber gemeiner Tippfehler. 113 00:06:43,820 --> 00:06:44,905 Wisst ihr was? 114 00:06:44,905 --> 00:06:47,157 Ich sage voraus, dass die falsch voraussagen. 115 00:06:47,157 --> 00:06:49,743 Da haben wir einen Mexican Voraussage Standoff. 116 00:06:49,743 --> 00:06:51,787 Oder in Mexiko: Voraussage Standoff. 117 00:06:53,247 --> 00:06:55,958 {\an8}Das Schlimmste ist, dass Rupert unter den Top 4 ist. 118 00:06:55,958 --> 00:06:57,292 {\an8}Rupert spielt dieses Jahr? 119 00:06:57,292 --> 00:06:58,627 {\an8}Was? Nein! 120 00:06:58,627 --> 00:07:00,045 {\an8}Also meinst du West Ham? 121 00:07:00,045 --> 00:07:02,422 {\an8}Genau. Alle glauben, er ist besser als wir. 122 00:07:02,422 --> 00:07:05,259 {\an8}Sie. Alle denken, sie sind besser als wir. 123 00:07:05,259 --> 00:07:06,844 {\an8}Ja, hab ich gesagt. Sie. 124 00:07:06,844 --> 00:07:09,346 {\an8}Wie lautet der Plan? Wie schlagen wir ihn? 125 00:07:09,346 --> 00:07:10,806 {\an8}- Sie. - Genau. 126 00:07:10,806 --> 00:07:11,974 {\an8}Oh, Junge... 127 00:07:12,391 --> 00:07:14,184 {\an8}Das ist vielleicht der richtige Moment, 128 00:07:14,184 --> 00:07:17,771 {\an8}unsere Liste upzudaten. Mehr Feuer ins Team zu holen. 129 00:07:17,771 --> 00:07:19,898 Das ist 'ne tolle Idee, Leslie! 130 00:07:19,898 --> 00:07:22,568 Strecken wir mal unsere Fühler aus. Ted? 131 00:07:22,568 --> 00:07:25,362 {\an8}Roy und Coach Beard arbeiten an neuen Taktiken. 132 00:07:26,613 --> 00:07:29,449 {\an8}Und unsere Kerle fügen sich ganz gut. Wir packen die Saison. 133 00:07:30,117 --> 00:07:32,536 {\an8}"Die Saison packen" ist weit weg 134 00:07:32,536 --> 00:07:34,454 {\an8}von "das verdammte Ding gewinnen"! 135 00:07:35,330 --> 00:07:36,415 Das hab ich gesagt? 136 00:07:36,415 --> 00:07:39,251 Ja, genau da, nach der Niederlage gegen Man City. 137 00:07:39,835 --> 00:07:42,254 Bevor du mir Pellegrino ins Gesicht gespuckt hast. 138 00:07:42,254 --> 00:07:44,298 - Stimmt ja. - Moment, was? 139 00:07:44,298 --> 00:07:47,593 Das ist der Ted Lasso, der mein Team coachen soll. 140 00:07:47,593 --> 00:07:49,344 Der, der bereit ist, zu kämpfen. 141 00:07:49,344 --> 00:07:50,804 - Verstanden? - Ja, Ma'am. 142 00:07:50,804 --> 00:07:54,141 Ich schwebe wie ein Schmetterling und steche wie eine Biene. 143 00:07:54,141 --> 00:07:56,185 Nur sterbe ich nach dem Stechen nicht. 144 00:07:56,185 --> 00:07:58,562 Ich schwebe und steche die ganze Saison lang. 145 00:07:59,188 --> 00:08:01,773 Super. Gut, entschuldigt mich. 146 00:08:02,274 --> 00:08:05,736 Ich hab ein wichtiges Mittagessen mit einer Ms Keeley Jones 147 00:08:05,736 --> 00:08:07,779 für dringend nötige Mädelsgespräche. 148 00:08:07,779 --> 00:08:09,406 Richte ihr "howdy" aus und... 149 00:08:10,157 --> 00:08:11,158 Yo. 150 00:08:14,411 --> 00:08:16,121 - Du sagst "yo"? - Kam einfach raus. 151 00:08:16,121 --> 00:08:18,790 Kein Urteil, ich find's toll! War mir nur nicht sicher. 152 00:08:18,790 --> 00:08:20,542 GLAUBEN 153 00:08:23,212 --> 00:08:25,672 Was? Noch einer? Letzter Platz! 154 00:08:26,757 --> 00:08:28,550 Letzter Platz? Schreibt wer? 155 00:08:28,550 --> 00:08:30,052 Verdammt nochmal alle! 156 00:08:30,052 --> 00:08:32,929 Glenn Hoddle, Graeme Souness, Jermaine Jenas... 157 00:08:32,929 --> 00:08:35,890 - Vielleicht wollen sie uns motivieren. - Ja, vielen Dank, Dani. 158 00:08:36,433 --> 00:08:38,184 Eine fremde Frau meinte, 159 00:08:38,184 --> 00:08:41,522 ich solle eine Verletzung vortäuschen, um der Misere zu entgehen. 160 00:08:41,522 --> 00:08:42,856 Hast du sie angemacht? 161 00:08:42,856 --> 00:08:44,274 Nein, war 'ne Nonne. 162 00:08:47,528 --> 00:08:49,404 Sie haben wohl Sky Sport im Kloster. 163 00:08:50,614 --> 00:08:53,867 Hey, Jungs. Wir steigen nicht ab. Wir sind zusammen. 164 00:08:55,285 --> 00:08:57,704 Und zusammen haben wir mich. 165 00:08:59,623 --> 00:09:00,582 Statistisch gesehen 166 00:09:00,582 --> 00:09:03,252 steigen Teams, die aufsteigen, im Jahr darauf ab. 167 00:09:06,421 --> 00:09:09,007 - So läuft das in... - Halt die Klappe, Jan Maas. 168 00:09:09,007 --> 00:09:11,802 Es ist die Premier League! Das ist die Prognose. 169 00:09:13,136 --> 00:09:14,263 Ich hab's geguckt. 170 00:09:15,639 --> 00:09:16,431 Hat mir gefallen. 171 00:09:17,558 --> 00:09:20,269 Gene Hackman war gut. Der betrunkene Knacker. 172 00:09:21,353 --> 00:09:22,563 Das mit dem Team. 173 00:09:23,522 --> 00:09:25,941 - Eins habe ich mich gefragt. - Was denn? 174 00:09:25,941 --> 00:09:28,193 Wieso heißt er original Hoosier s? 175 00:09:29,319 --> 00:09:30,863 Was geht, ihr Süßen? 176 00:09:31,488 --> 00:09:32,990 Was serviert die Kentine? 177 00:09:32,990 --> 00:09:34,950 Was machst du? Neue Trick Plays? 178 00:09:34,950 --> 00:09:37,786 Keine Tricks, ein alter Klassiker. Leg los. 179 00:09:38,287 --> 00:09:40,497 So spielen wir diese Saison am besten. 180 00:09:40,497 --> 00:09:42,457 Die 4-4-2. Das heißt... 181 00:09:42,457 --> 00:09:44,918 Vier Verteidiger, vier Mittelfeld und zwei Stürmer. 182 00:09:44,918 --> 00:09:45,836 Ja, verstanden. 183 00:09:45,836 --> 00:09:47,129 Ich bin stolz auf dich. 184 00:09:47,129 --> 00:09:49,548 Henry und ich haben viel FIFA gespielt. 185 00:09:49,548 --> 00:09:51,967 Hat geholfen. Wir wissen jetzt, wer Maradona ist, 186 00:09:51,967 --> 00:09:54,636 und ich musste erklären, wieso Kokain nicht gut ist. 187 00:09:55,220 --> 00:09:56,180 Rede weiter. 188 00:09:56,763 --> 00:09:59,766 Die kleinen Ärsche spielen 4-4-2, seit sie klein sind. 189 00:09:59,766 --> 00:10:02,269 das heißt, sie wissen, was sie zu tun haben. 190 00:10:02,269 --> 00:10:04,605 Und vor allem, wo sie zu sein haben. 191 00:10:04,605 --> 00:10:07,357 In jeder verdammten Minute jedes verdammten Spiels 192 00:10:07,357 --> 00:10:09,026 gegen jeden verdammten Gegner. 193 00:10:09,026 --> 00:10:11,945 Wer hat das denn erfunden? Die Russen? 194 00:10:11,945 --> 00:10:13,238 Ja. 195 00:10:13,238 --> 00:10:14,406 Oh, okay. 196 00:10:14,406 --> 00:10:17,201 Wenn du dafür bist, bin ich dabei! 197 00:10:17,201 --> 00:10:18,577 - Machen wir's. - Okay. 198 00:10:19,161 --> 00:10:22,039 Ich hab vielleicht nicht Nates taktisches Superhirn, 199 00:10:22,831 --> 00:10:25,709 aber es ist wichtiger, beständig zu sein, als clever, 200 00:10:25,709 --> 00:10:26,793 wenn man Underdog ist. 201 00:10:26,793 --> 00:10:29,713 Ja, der Underdog. Ich bin bei dir. 202 00:10:29,713 --> 00:10:31,882 Hey, Coach, wieso gibt es keinen Overdog? 203 00:10:32,883 --> 00:10:35,427 Es gibt die Oberhand, 204 00:10:35,427 --> 00:10:37,304 aber das Gegenteil von Underdog ist Top Dog. 205 00:10:38,305 --> 00:10:40,682 Oder, in diesem Fall, West Ham. 206 00:11:05,541 --> 00:11:06,917 Guten Morgen, Coach Shelley. 207 00:11:24,810 --> 00:11:26,186 NEUER INHABER, NEUER TRAINER 208 00:11:26,186 --> 00:11:28,146 JE HEISSER DER OFEN, DESTO HEISSER DAS EISEN 209 00:11:28,146 --> 00:11:30,232 WUNDERBURSCHE FÜR DEN SIEG! 210 00:11:34,069 --> 00:11:35,654 Da ist er. Der Wunderbursche in Person. 211 00:11:35,654 --> 00:11:36,697 Raus. 212 00:11:50,460 --> 00:11:51,587 Verstehe. 213 00:11:51,587 --> 00:11:53,964 Ich bezweifle bloß, dass Ms Welton betonen will, 214 00:11:53,964 --> 00:11:57,676 wie bevorzugt sie als weibliche Besitzerin im Sport ist. 215 00:11:57,676 --> 00:11:58,844 Danke. 216 00:12:00,012 --> 00:12:01,305 Fick dich, Joe Rogan. 217 00:12:07,019 --> 00:12:07,936 Sorry, Leute. 218 00:12:07,936 --> 00:12:14,443 Das ist meine Freundin, ehemalige Chefin, mein Engel, Mentorin, Guru... Rebecca! 219 00:12:15,235 --> 00:12:20,157 Und Rebecca: Das hier sind die Dichter und Genies hinter KJPR. 220 00:12:20,908 --> 00:12:21,909 Hallo. 221 00:12:23,577 --> 00:12:25,329 Komm doch in mein Büro. 222 00:12:25,329 --> 00:12:26,246 Ja? Komm rein. 223 00:12:28,916 --> 00:12:31,418 Es ist ein richtiges Büro. 224 00:12:31,418 --> 00:12:33,837 Leute, die tippen und komisch sind. 225 00:12:33,837 --> 00:12:35,923 Ist es nicht komplett verrückt? 226 00:12:35,923 --> 00:12:38,550 Ich weiß jetzt, wieso die Miete so billig ist. 227 00:12:38,550 --> 00:12:41,678 - Ich liebe Firmen-Immobilien-Tratsch! - Gib her. 228 00:12:42,346 --> 00:12:46,433 Die vorherigen Mieter mussten ausziehen, weil der Boss erwischt wurde, 229 00:12:46,433 --> 00:12:48,852 wie er ständig ihre Hintern kniff. 230 00:12:49,436 --> 00:12:52,231 Des einen Griff ist der anderen Glück. 231 00:12:52,231 --> 00:12:55,859 Das erklärt auch einige lustige Funktionen. 232 00:12:55,859 --> 00:12:56,902 Guck mal. 233 00:12:59,238 --> 00:13:01,615 Igitt. Aber auch ziemlich cool. 234 00:13:05,202 --> 00:13:06,495 Hey, ist schon gut. 235 00:13:08,580 --> 00:13:11,208 Hey, es ist alles gut. Ich bin da. 236 00:13:11,208 --> 00:13:17,673 Ich bin so beschäftigt, dass ich Zeit fürs Heulen einplanen muss. 237 00:13:19,424 --> 00:13:21,343 Und die fällt in unser Mittagessen! 238 00:13:21,343 --> 00:13:23,554 Komm her! 239 00:13:28,392 --> 00:13:29,810 Weißt du, wer uns auch unten sieht? 240 00:13:29,810 --> 00:13:30,936 Sag nicht Adele. 241 00:13:30,936 --> 00:13:32,062 Paddington Bär. 242 00:13:32,646 --> 00:13:34,731 - Auf Twitter. - Hab ich gesehen. 243 00:13:34,731 --> 00:13:37,776 Auf einer Skala von einem Marmeladentoast bis fünf Marmeladentoasts 244 00:13:37,776 --> 00:13:39,152 haben wir null Marmeladentoast. 245 00:13:39,152 --> 00:13:42,322 Selbst dieser süße Bär glaubt nicht an uns. 246 00:13:42,322 --> 00:13:44,533 Ich denke, andere Leute schreiben für ihn. 247 00:13:44,533 --> 00:13:46,118 - Was? - Ja. 248 00:13:48,078 --> 00:13:49,913 Was zum Henker ist hier los? 249 00:13:49,913 --> 00:13:53,000 Die sind abgelenkter als Katzen beim Lasertag. 250 00:13:53,000 --> 00:13:55,169 Sie haben die Kritiken gehört. 251 00:13:55,169 --> 00:13:56,336 Scheißkritiker. 252 00:13:56,336 --> 00:13:57,504 Du warst einer. 253 00:13:57,504 --> 00:14:01,633 Ja. Und ich hab nur Scheiße geredet und Baiser gefressen. 254 00:14:02,426 --> 00:14:04,344 Hey Coach, ich weiß ja nicht, aber... 255 00:14:04,344 --> 00:14:06,805 es fühlt sich hier ein bisschen stickig an. 256 00:14:06,805 --> 00:14:09,892 Einer dieser Tage, wo man draußen unterrichtet. 257 00:14:12,227 --> 00:14:14,646 Was labert ihr zwei da? Wir sind draußen. 258 00:14:16,523 --> 00:14:17,649 - Hey, Will. - Ja? 259 00:14:17,649 --> 00:14:18,567 Komm her. 260 00:14:19,735 --> 00:14:20,861 Ist Kenneth heute da? 261 00:14:21,445 --> 00:14:22,613 Ja, Kenneth lebt hier. 262 00:14:23,113 --> 00:14:24,948 Ja, er arbeitet echt viel, was? 263 00:14:25,407 --> 00:14:27,951 Nee, er wohnt tatsächlich auf dem Gelände. 264 00:14:27,951 --> 00:14:29,828 - Echt? Seit wann? - Ja. 265 00:14:30,412 --> 00:14:31,955 Seit seine Sekte eingestellt wurde. 266 00:14:32,539 --> 00:14:33,624 Kenneth war in 'ner Sekte? 267 00:14:33,624 --> 00:14:36,168 Nee, er war der Leiter von einer. 268 00:14:36,668 --> 00:14:37,711 Wow. Okay. 269 00:14:38,212 --> 00:14:40,255 Könntest du ihn bitten, den Team Bus zu holen? 270 00:14:40,255 --> 00:14:41,882 - Ja. - Danke dir. 271 00:14:44,259 --> 00:14:45,260 Sollen wir? 272 00:14:46,887 --> 00:14:47,888 Okay, Jungs. 273 00:14:47,888 --> 00:14:50,974 Dieser Teil des Trainings ist vollendet. 274 00:14:50,974 --> 00:14:53,685 Jetzt steigen bitte alle in den Bus. 275 00:14:53,685 --> 00:14:55,312 Wir trainieren heute unterwegs, 276 00:14:55,312 --> 00:14:58,607 und der letzte am Bus, isst 'nen kleinen Käfer! 277 00:14:58,607 --> 00:15:00,567 Alle laufen, außer Roy! 278 00:15:07,574 --> 00:15:10,035 Ich fühle mich so viel besser! 279 00:15:10,035 --> 00:15:13,622 Weinen ist das Beste! Wie ein Orgasmus für die Seele. 280 00:15:15,165 --> 00:15:19,503 In den letzten drei Jahren mit Rupert hab ich nicht einmal geweint. Einfach nie. 281 00:15:20,379 --> 00:15:22,422 Nicht mal bei der John Lewis Weihnachtswerbung. 282 00:15:23,131 --> 00:15:24,842 Sorry wegen deiner Bluse. 283 00:15:25,425 --> 00:15:26,844 Quatsch, sieht man kaum. 284 00:15:30,597 --> 00:15:33,225 Richtig kacke, dass alle Richmond als Letzte platzieren! 285 00:15:33,767 --> 00:15:35,269 Was für Schlappschwänze! 286 00:15:35,269 --> 00:15:36,895 Das macht dir keine Angst, oder? 287 00:15:36,895 --> 00:15:38,313 Nein, nicht wirklich. 288 00:15:39,398 --> 00:15:41,775 Nur Ted sollte etwas mehr Angst haben. 289 00:15:41,775 --> 00:15:43,694 Aber Ted muss halt Ted sein. 290 00:15:44,403 --> 00:15:46,196 Ja, ich schätze schon. 291 00:15:47,656 --> 00:15:52,202 Was mich stört, ist, dass Rupert so glücklich sein muss. 292 00:15:52,661 --> 00:15:54,872 Er schwirrt dir echt viel im Kopf herum! 293 00:15:54,872 --> 00:15:56,290 Nein! 294 00:15:56,290 --> 00:15:58,000 Ich meine... ja schon. 295 00:15:58,000 --> 00:16:00,961 Aber nicht auf die gleiche Weise wie früher. 296 00:16:01,378 --> 00:16:03,005 Ich meine, früher... 297 00:16:03,005 --> 00:16:07,384 wollte ich alles zerstören, was Rupert gehört, was er liebt und begehrt. 298 00:16:07,384 --> 00:16:09,344 So wie Left Eye von TLC, 299 00:16:09,344 --> 00:16:12,723 als sie die Schuhe ihres Ex verbrannte und das Haus abfackelte. 300 00:16:12,723 --> 00:16:15,392 - Ultimativer Gangster-Move. - Legendär. 301 00:16:15,392 --> 00:16:17,686 So war ich zugegebenermaßen auch. 302 00:16:18,478 --> 00:16:22,149 Aber mein jetziges Ich möchte nicht Ruperts Leben zerstören. 303 00:16:23,358 --> 00:16:25,110 Jetzt will ich ihn bloß besiegen. 304 00:16:25,611 --> 00:16:26,445 Ich will gewinnen. 305 00:16:28,488 --> 00:16:30,282 - Das ist doch Wachstum, oder? - Klar. 306 00:16:30,782 --> 00:16:33,410 Aber manchmal muss Rupert auch Rupert sein. 307 00:16:35,245 --> 00:16:37,539 Ms Jones, wir haben ein Problem. 308 00:16:38,123 --> 00:16:39,875 Barbara, komm schon. Ich bin Keeley. 309 00:16:39,875 --> 00:16:43,962 Und das ist meine liebe Freundin Rebecca. Ihr gehört AFC Richmond. 310 00:16:43,962 --> 00:16:45,214 Ja, natürlich, Rebecca. 311 00:16:45,214 --> 00:16:46,840 - Freut mich. - Ebenfalls. 312 00:16:46,840 --> 00:16:48,050 Ms Jones... 313 00:16:48,050 --> 00:16:53,764 Ich habe Geschäftskosten für Blumen entdeckt, die wöchentlich aufgeführt sind. 314 00:16:54,765 --> 00:16:58,018 Wollen Sie jede Woche 200 £ für Blumen ausgeben? 315 00:16:58,018 --> 00:16:59,061 Ja. 316 00:16:59,061 --> 00:17:00,145 Wieso? 317 00:17:00,145 --> 00:17:02,564 Damit das Büro fröhlich wirkt und gut riecht. 318 00:17:03,273 --> 00:17:07,027 Blumen sind für zwei Dinge, Ms Jones: Tote Menschen und tote Ehen. 319 00:17:08,487 --> 00:17:10,948 - Hat mich gefreut. - Ja, mich auch. 320 00:17:13,575 --> 00:17:15,452 Die ist ja lustig! 321 00:17:15,452 --> 00:17:17,246 Sie ist meine CFO. 322 00:17:18,121 --> 00:17:20,332 Von der Firma, die mich finanziert. 323 00:17:20,332 --> 00:17:23,919 Aber sie ist meine CFO. Aber manchmal ist meine CFO... 324 00:17:23,919 --> 00:17:25,587 Chief Financial Officer. 325 00:17:25,587 --> 00:17:27,297 Oh! Das war mir nicht klar. 326 00:17:27,297 --> 00:17:30,300 Ich sag immer "Corporate feines Objekt", weil's lustig klingt. 327 00:17:30,300 --> 00:17:31,718 Wieso hast du nicht gegooglet? 328 00:17:32,845 --> 00:17:34,179 Ich vertraue dem Universum. 329 00:17:36,098 --> 00:17:37,349 Ich muss jetzt los. 330 00:17:39,226 --> 00:17:40,394 Gehen wir heute Abend essen? 331 00:17:40,394 --> 00:17:42,938 - Ich kann nicht. - Ich esse wieder Fleisch! 332 00:17:43,522 --> 00:17:45,190 Das ist es nicht. Aber Gott sei Dank! 333 00:17:45,941 --> 00:17:49,778 Nein, Roy und ich werden endlich das Gespräch mit Phoebe haben. 334 00:17:50,863 --> 00:17:53,073 Ich kann nicht schon wieder absagen. 335 00:17:53,073 --> 00:17:55,117 Gut, dann ruf mich später an. 336 00:17:56,076 --> 00:17:57,119 Danke für die Ratschläge. 337 00:17:57,703 --> 00:17:59,746 - Danke für deinen Busen. - Immer gern. 338 00:18:07,129 --> 00:18:09,590 Du. Komm her. Komm her! 339 00:18:09,590 --> 00:18:12,718 Stell dich mal für mich auf die Linie da. 340 00:18:13,218 --> 00:18:15,137 Das ist eine sehr wichtige Linie. 341 00:18:15,971 --> 00:18:18,974 Hergehört, das hier ist die Dumm-dumm-Linie. 342 00:18:20,184 --> 00:18:21,602 Da stehen Dumm-dumms drauf. 343 00:18:22,686 --> 00:18:23,520 Bleib. 344 00:18:23,520 --> 00:18:26,815 Du, spring für den Dumm-dumm ein. Gesell dich nicht zu ihm. 345 00:18:32,196 --> 00:18:33,363 Coach Shelley? 346 00:18:33,864 --> 00:18:34,698 Ja. Ja? 347 00:18:34,698 --> 00:18:36,700 Mr Mannion möchte Sie sprechen. 348 00:18:36,700 --> 00:18:38,118 Okay. Vielen Dank. 349 00:18:43,290 --> 00:18:44,166 Jetzt? 350 00:18:45,417 --> 00:18:46,877 - Disco. - Ja. 351 00:18:47,377 --> 00:18:49,880 Übernimm. Noch 5 Minuten, dann laufen, bis sie umfallen. 352 00:18:50,464 --> 00:18:51,882 - Okay. - Gut. 353 00:18:55,844 --> 00:18:56,970 Okay. 354 00:18:56,970 --> 00:19:01,183 Nur weil ich Disco heiße, bedeutet das nicht, dass wir Party machen. 355 00:19:07,981 --> 00:19:12,277 Da ist er ja. Der Wunderbursche in Person. 356 00:19:12,903 --> 00:19:14,446 Hallo. Wie war Ihre Reise? 357 00:19:14,446 --> 00:19:15,989 Fabelhaft. 358 00:19:16,490 --> 00:19:20,285 Ich war in St. Barts mit guten Freunden, den Sacklers. 359 00:19:21,787 --> 00:19:24,456 Wir durften aus rechtlichen Gründen nicht ans Ufer, 360 00:19:24,456 --> 00:19:27,167 aber was für ein schönes Boot! 361 00:19:27,167 --> 00:19:28,794 Das hört sich toll an. 362 00:19:29,545 --> 00:19:35,467 Was sich toll anhört, sind diese Vorsaison-Prognosen! 363 00:19:35,467 --> 00:19:38,929 Sind die nicht köstlich? Vor allem der arme alte Richmond. 364 00:19:40,430 --> 00:19:43,934 Kannst du glauben, dass sie als 20. gesehen werden? 365 00:19:44,518 --> 00:19:46,937 Klar, weil es keine 21. gibt. 366 00:19:51,066 --> 00:19:52,317 Das ist sehr gut. 367 00:19:53,652 --> 00:19:56,905 Ich hoffe, davon hast du noch mehr auf Lager für die Presse nachher. 368 00:19:57,489 --> 00:19:58,532 Vielleicht! 369 00:19:59,575 --> 00:20:03,328 Die wussten nicht, was sie an dir hatten, als sie dich gehen ließen. 370 00:20:04,288 --> 00:20:06,248 Nathan Shelley, du bist ein Killer. 371 00:20:09,168 --> 00:20:10,627 Danke, Mr Mannion. 372 00:20:10,627 --> 00:20:12,963 Nein, bitte, Nathan. Nenn mich Rupert. 373 00:20:15,007 --> 00:20:18,594 Mr Mannion, das Auto wird soeben abgeschleppt. 374 00:20:20,429 --> 00:20:21,263 Gut. 375 00:20:21,263 --> 00:20:23,432 Die Security denkt, jemand von der Reinigung 376 00:20:23,432 --> 00:20:26,143 hat aus Versehen im Prestige-Parkplatz geparkt. 377 00:20:28,937 --> 00:20:31,231 Versehen ziehen Konsequenzen mit sich. 378 00:20:31,231 --> 00:20:32,983 Ich will nur kurz schauen. 379 00:20:34,568 --> 00:20:35,861 Ja, das ist mein Auto. 380 00:20:38,739 --> 00:20:40,449 - Tut mir leid. - Wirklich? 381 00:20:41,450 --> 00:20:43,285 Nein. Nun... also, ja. 382 00:20:43,285 --> 00:20:46,997 Ich meine, darin bin ich her gefahren, aber was ist schon Besitz? 383 00:20:47,789 --> 00:20:50,417 - Ich kann es wegfahren. - Nein, ist schon gut. 384 00:20:51,710 --> 00:20:53,378 Ich entschuldige mich, Nathan. 385 00:20:54,421 --> 00:20:55,797 Sagen Sie der Security, 386 00:20:55,797 --> 00:21:00,969 dass wir den Wagenbesitzer gefunden haben und alles gut ist. 387 00:21:01,720 --> 00:21:02,888 Ja, Mr Mannion. 388 00:21:05,432 --> 00:21:06,433 - Nathan? - Ja? 389 00:21:07,559 --> 00:21:09,061 Du wirst mich stolz machen. 390 00:21:10,312 --> 00:21:11,522 Ich glaube an dich. 391 00:21:12,314 --> 00:21:16,902 Danke, Mr Rupert. Nur... nur Rupert. Einfach Rupert. 392 00:21:17,986 --> 00:21:19,071 Rupert. 393 00:21:24,701 --> 00:21:25,911 Danke, Held. 394 00:21:25,911 --> 00:21:28,705 Hey, Ken, danke fürs Einspringen in letzter Minute. 395 00:21:28,705 --> 00:21:30,874 Kein Ding. Ihr hattet Glück. 396 00:21:31,375 --> 00:21:33,418 Ted, eine gute Faustregel ist: 397 00:21:33,418 --> 00:21:36,296 Bitte nie einen Hippie an seinem freien Tag zur Arbeit. 398 00:21:37,548 --> 00:21:39,675 - Okay, verstanden. - Okay. 399 00:21:39,675 --> 00:21:42,219 Ich geh Krötengift rauchen, solange ich warte. 400 00:21:42,219 --> 00:21:44,471 Dann ist nicht der ganze Tag umsonst. 401 00:21:44,471 --> 00:21:45,806 Okay. Ja. 402 00:21:47,140 --> 00:21:48,642 Kann er uns zurück fahren? 403 00:21:48,642 --> 00:21:50,143 - Nach dem Krötengift? - Ja? 404 00:21:50,143 --> 00:21:51,812 In 20 Minuten ist alles gut. 405 00:21:51,812 --> 00:21:54,898 Er wird für immer verändert sein, aber fahren können. 406 00:21:55,399 --> 00:21:56,400 Okay, gut. 407 00:21:56,400 --> 00:21:58,068 Jungs, kommt mit. 408 00:22:01,572 --> 00:22:02,573 Da ist er ja! 409 00:22:03,407 --> 00:22:04,908 Schön, Sie wiederzusehen, Coach Lasso! 410 00:22:04,908 --> 00:22:07,286 Sie auch, Ivor. 411 00:22:07,286 --> 00:22:08,954 Kommt, Jungs, wir sind da. 412 00:22:09,997 --> 00:22:11,206 - Ist das der Spot? - Ja, Sir. 413 00:22:11,206 --> 00:22:12,332 Alles klärchen. 414 00:22:12,332 --> 00:22:14,877 Okay, los gehts, Jungs, durch die Luke. 415 00:22:16,879 --> 00:22:19,590 Da gehts runter. Ja, los. 416 00:22:22,259 --> 00:22:23,468 Ist schon okay. 417 00:22:25,971 --> 00:22:26,930 STRASSENREPARATUR 418 00:22:26,930 --> 00:22:28,140 Guck dir den Scheiß an. 419 00:22:29,349 --> 00:22:30,851 - Gehst du als Nächster? - Gut. 420 00:22:31,518 --> 00:22:32,477 Ist das Roy Kent? 421 00:22:32,477 --> 00:22:33,687 Ich weiß nicht. 422 00:22:33,687 --> 00:22:35,814 Roy Kent, bist du das? 423 00:22:36,440 --> 00:22:37,441 Fickt euch! 424 00:22:37,941 --> 00:22:39,776 - Ja, er ist es. - Ist er. 425 00:22:44,489 --> 00:22:45,908 Twitter das! 426 00:23:00,130 --> 00:23:03,008 Ich wollte diese Transfer-Liste besprechen. 427 00:23:03,008 --> 00:23:04,760 Da sind ein paar Optionen. 428 00:23:06,470 --> 00:23:08,722 Wieso siehst du aus wie ein Umlaut? 429 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 Keeley-Tränen. 430 00:23:11,808 --> 00:23:14,186 Das Hemd war sechs Mal in der Reinigung. 431 00:23:15,312 --> 00:23:17,814 Und so was trägt sie auf ihren Augen. 432 00:23:17,814 --> 00:23:18,941 Gut, komm rüber. 433 00:23:20,317 --> 00:23:21,902 PRESSEKONFERENZ MIT COACH NATHAN 434 00:23:23,820 --> 00:23:25,030 Willst du das echt gucken? 435 00:23:25,030 --> 00:23:27,741 Nein, aber gehört zu meinem Job. 436 00:23:28,325 --> 00:23:31,537 Ich muss reagieren können, falls Rupert was übers Team sagt. 437 00:23:32,246 --> 00:23:35,207 Wo sind die eigentlich? Sollten die nicht trainieren? 438 00:23:41,964 --> 00:23:43,090 Ja, kommt runter. 439 00:23:43,674 --> 00:23:45,759 Gut, alles klar. 440 00:23:45,759 --> 00:23:51,098 Greyhounds, seht da, das Londoner Abwassersystem! 441 00:23:53,225 --> 00:23:54,142 Ekelhaft. 442 00:23:54,142 --> 00:23:56,395 Ja, das war auch mein erster Gedanke. 443 00:23:56,395 --> 00:23:59,690 Aber dann hatten Henry und ich mit Ivor hier 'ne Tour. 444 00:23:59,690 --> 00:24:01,900 Wieso bringst du dein Kind ins Abwasser? 445 00:24:01,900 --> 00:24:03,193 Es war seine Idee. 446 00:24:03,569 --> 00:24:05,779 Es war so: auf dem Hinflug hierher 447 00:24:05,779 --> 00:24:09,116 guckte sein Sitznachbar diesen Horrorfilm Es. 448 00:24:09,116 --> 00:24:11,493 Und Henry hat aus Versehen mitgeguckt. 449 00:24:12,703 --> 00:24:16,415 Als er von dieser Tour hörte, wollte er sich seiner Angst stellen. 450 00:24:16,415 --> 00:24:17,499 Verdammt schlau. 451 00:24:19,293 --> 00:24:21,670 Gruseliger als ein ekliger Clown geht nicht. 452 00:24:23,297 --> 00:24:26,675 Ladys und Gentlemen der Presse, herzlich willkommen. 453 00:24:26,675 --> 00:24:28,051 Schön, Sie alle zu sehen 454 00:24:28,051 --> 00:24:29,636 und danke, 455 00:24:29,636 --> 00:24:33,891 dass Sie unserem kleinen Verein zutrauen, diese Saison so gut zu sein. 456 00:24:37,811 --> 00:24:39,104 Arsch. 457 00:24:39,104 --> 00:24:43,150 Ivor, erzähl den Jungs doch ein paar Fun Facts über diese Fäkalfabrik. 458 00:24:43,775 --> 00:24:46,195 Nun, im Jahre 1859, 459 00:24:46,195 --> 00:24:49,072 haben ein Ingenieur namens Joseph Bazalgette und sein Team 460 00:24:49,072 --> 00:24:54,203 fast 2000 km zusammenhängende Tunnel und Kanäle gebaut. 461 00:24:54,203 --> 00:24:58,582 Das half, einen schlimmen Cholera-Ausbruch zu kontrollieren, 462 00:24:58,582 --> 00:25:02,211 nachdem ungefilterte Fäkalien in die Themse geraten waren. 463 00:25:03,545 --> 00:25:07,216 - Weiß jemand, wie diese Epidemie hieß? - Der Große Gestank von 1858. 464 00:25:07,216 --> 00:25:08,383 Das ist korrekt. 465 00:25:10,385 --> 00:25:11,720 Super, weiter, Ivor. 466 00:25:12,346 --> 00:25:16,642 Die Person, die Sie hier sehen wollen, der Wunderbursche in Person, 467 00:25:16,642 --> 00:25:18,227 unser neuer Trainer: 468 00:25:19,603 --> 00:25:20,437 Nathan Shelley. 469 00:25:29,696 --> 00:25:33,200 Danke. Ich freue mich sehr, hier zu sein. 470 00:25:33,200 --> 00:25:35,619 Ich denke, ich habe "Wunderkind" gesagt. 471 00:25:38,830 --> 00:25:40,165 Ist auch egal... 472 00:25:44,336 --> 00:25:45,963 Sorry, hat jemand Fragen? 473 00:25:47,881 --> 00:25:48,757 Ja. 474 00:25:48,757 --> 00:25:50,133 Wie läuft es mit den Spielern? 475 00:25:50,133 --> 00:25:53,887 Ja, sehr gut. Ich lerne sie kennen. 476 00:25:54,596 --> 00:25:58,642 Ich erfahre alles über sie, ich lerne sie zu mögen... 477 00:26:00,936 --> 00:26:02,563 Ich lerne zu hoffen, dass... 478 00:26:07,359 --> 00:26:08,610 Entschuldigen Sie mich. 479 00:26:15,701 --> 00:26:16,952 Was macht er? 480 00:26:32,593 --> 00:26:35,179 Tut mir leid, ich musste meine Schnürsenkel binden. 481 00:26:36,763 --> 00:26:38,724 Nächste Frage, bitte. 482 00:26:38,724 --> 00:26:40,642 Coach Shelley, 483 00:26:40,642 --> 00:26:43,562 Sie sind jetzt Trainer einer Premier League-Mannschaft, 484 00:26:43,562 --> 00:26:46,773 doch vor nur zwei Jahren waren Sie noch ein Zeugwart 485 00:26:46,773 --> 00:26:48,901 und wuschen Unterwäsche eines anderen Teams. 486 00:26:48,901 --> 00:26:53,864 Ich meine, das muss alles sehr überwältigend sein, nicht? 487 00:26:55,949 --> 00:26:58,785 Nicht für mich, nein. Ich habe mir diesen Posten erarbeitet. 488 00:26:59,786 --> 00:27:01,830 Was mich überwältigt, ist die Verwirrung, 489 00:27:01,830 --> 00:27:05,209 wenn jemand intelligent aussehendes so eine dumme Frage stellt. 490 00:27:12,424 --> 00:27:13,717 Noch jemand? 491 00:27:14,301 --> 00:27:16,053 - Ich hab 'ne Frage. - Schieß los. 492 00:27:16,053 --> 00:27:17,930 Was zur Hölle machen wir hier? 493 00:27:20,807 --> 00:27:22,267 Ruhe! 494 00:27:22,768 --> 00:27:24,811 Danke, Coach. Das ist 'ne gute Frage, Isaac. 495 00:27:24,811 --> 00:27:28,440 Und direkt! Etwas, das eure Generation wertschätzt, 496 00:27:28,440 --> 00:27:32,444 und ich gewöhne mich auch dran, also find ich's gut. 497 00:27:32,444 --> 00:27:34,446 Ja, Jungs, guckt euch mal um. 498 00:27:35,906 --> 00:27:37,449 Wovon sind wir hier umgeben? 499 00:27:38,075 --> 00:27:39,535 - Coach. - Ja, Jamie. 500 00:27:39,535 --> 00:27:41,161 Wir sind umgeben von Kaka. 501 00:27:41,161 --> 00:27:42,246 Das ist richtig. 502 00:27:42,246 --> 00:27:46,583 Aber wenn ihr mich fragt, sind wir auch da oben von ganz schön viel Kaka umgeben. 503 00:27:47,835 --> 00:27:52,297 Gerade sind eure Hirne quasi London in 1857. 504 00:27:52,798 --> 00:27:55,008 Blockiert vom Mist anderer Leute. 505 00:27:55,843 --> 00:28:00,138 Ihr müsst ein internes Abwassersystem in euch erbauen 506 00:28:00,138 --> 00:28:04,184 und eure Tunnel untereinander verbinden, um den Fluss zu gewährleisten. 507 00:28:05,060 --> 00:28:08,188 Wenn ihr mal eine Selbstwert-Krise habt, 508 00:28:08,188 --> 00:28:09,731 leiht euch was von Jamie. 509 00:28:11,817 --> 00:28:14,611 Oder wenn ihr traurig seid, holt euch ein bisschen Dani. 510 00:28:15,654 --> 00:28:19,491 Oder lernt von Richards breiter Kenntnis von teurem Wein. 511 00:28:19,491 --> 00:28:20,993 Feinem Wein, Coach. 512 00:28:22,035 --> 00:28:24,162 Das Ding ist, eine tolle Flasche Wein 513 00:28:24,162 --> 00:28:28,041 muss wirklich keine teure Flasche Wein sein. 514 00:28:28,625 --> 00:28:31,253 Seht ihr? Das ist Weisheit! 515 00:28:31,253 --> 00:28:32,171 Merci beaucoup. 516 00:28:34,173 --> 00:28:35,507 Ja, nächste Frage. 517 00:28:35,507 --> 00:28:40,304 Coach Shelley, zu Ihrem alten Team, AFC Richmond, 518 00:28:40,304 --> 00:28:45,142 haben Sie eine Idee, wieso alle erwarten, dass sie auf Platz 20 enden? 519 00:28:48,478 --> 00:28:50,689 Wohl weil es keinen Platz 21 gibt. 520 00:28:52,566 --> 00:28:53,567 Autsch. 521 00:28:54,193 --> 00:28:57,696 Wir müssen nur dran denken, miteinander verbunden zu bleiben, 522 00:28:57,696 --> 00:29:01,867 und alles, was wir nicht brauchen, direkt durchfließen zu lassen, 523 00:29:01,867 --> 00:29:02,784 direkt bis nach... 524 00:29:03,535 --> 00:29:05,996 keine Ahnung, Deutschland? Wo landet es? 525 00:29:05,996 --> 00:29:08,832 Aufbereitet und zurück ins Meer gepumpt, 526 00:29:08,832 --> 00:29:11,335 wo wir schwimmen und Fische fangen. 527 00:29:13,754 --> 00:29:15,172 Ja, das ist ekelhaft. 528 00:29:15,172 --> 00:29:16,757 - Kapiert ihr's? - Ja, Coach! 529 00:29:16,757 --> 00:29:19,635 Dann auf nach oben an die frische Luft. Los, beeilt euch. 530 00:29:20,344 --> 00:29:22,763 Keine plötzlichen Bewegungen neben dem Fahrer! 531 00:29:29,686 --> 00:29:30,604 Coach Shelley, 532 00:29:30,604 --> 00:29:33,649 wollen Sie das neue Bild des AFC Richmond kommentieren, 533 00:29:33,649 --> 00:29:35,400 das gerade gepostet wurde? 534 00:29:35,400 --> 00:29:36,777 Was für ein Bild? 535 00:29:41,823 --> 00:29:43,534 Ich glaube, ich weiß, wo sie sind. 536 00:29:47,996 --> 00:29:50,040 {\an8}Richmond geht durch eine Luke ins Abwasser? 537 00:29:53,252 --> 00:29:54,711 Das ergibt Sinn. 538 00:29:54,711 --> 00:29:57,548 Ein Scheißcoach trainiert im Abwasser. 539 00:30:06,098 --> 00:30:07,224 Oh, Junge. 540 00:30:20,028 --> 00:30:21,488 Ich mag diesen Kenneth. 541 00:30:21,488 --> 00:30:24,032 Er wirkt wirklich aufgeschlossen. 542 00:30:24,032 --> 00:30:25,158 Ja, auf jeden Fall. 543 00:30:25,158 --> 00:30:28,036 Der Spinner meinte, ich solle die Erde bitten, 544 00:30:28,036 --> 00:30:29,997 mir Last abzunehmen. 545 00:30:31,874 --> 00:30:32,875 Er hat nicht unrecht. 546 00:30:32,875 --> 00:30:34,251 Keine schlechte Idee. 547 00:30:37,296 --> 00:30:38,213 Oh, Junge. 548 00:30:38,213 --> 00:30:39,298 Was? 549 00:30:39,298 --> 00:30:40,632 Der kleine Arsch. 550 00:30:40,632 --> 00:30:42,509 - Wer? - Guck auf dein Handy. 551 00:30:43,927 --> 00:30:46,763 WUNDERBURSCHE MACHT RICHMOND FERTIG 552 00:30:48,515 --> 00:30:49,975 Habt ihr gelesen, was Nate gesagt hat? 553 00:30:51,768 --> 00:30:53,061 Guckt mal. 554 00:30:53,061 --> 00:30:54,521 - Was ist los? - Was? 555 00:30:54,521 --> 00:30:56,023 - Zeig mal. - Nein, nein! 556 00:30:56,023 --> 00:30:57,566 Was? Wann... 557 00:30:57,566 --> 00:30:59,985 - Ich sage lieber was. - Warte. 558 00:30:59,985 --> 00:31:05,782 Hey, Jungs! Denkt dran, ist bloß Kaka. Lasst sie fließen. 559 00:31:05,782 --> 00:31:06,825 Ja. 560 00:31:07,409 --> 00:31:08,702 Wie im Abwasserkanal. 561 00:31:09,828 --> 00:31:10,996 Bingo, El Ringo. 562 00:31:10,996 --> 00:31:12,164 Clever. 563 00:31:18,795 --> 00:31:21,423 REBECCA AKA "DA BOSS" In mein Büro 564 00:31:25,511 --> 00:31:28,055 - Hey, Boss. - Wo warst du heute Nachmittag? 565 00:31:28,055 --> 00:31:30,849 Ich hab 'nen spontanen Ausflug gemacht. 566 00:31:30,849 --> 00:31:34,102 Ja, in einen Abwasserkanal, Ted, ich weiß. Alle wissen das. 567 00:31:35,062 --> 00:31:36,813 Du wolltest auch mit? 568 00:31:36,813 --> 00:31:38,232 Nein, Coach Lasso, 569 00:31:38,232 --> 00:31:42,903 ich bin sauer, weil meinem Team vorausgesagt wird, letzter zu werden. 570 00:31:42,903 --> 00:31:47,866 Und mein Trainer geht statt zu trainieren in einen verdammten Abwasserkanal! 571 00:31:49,284 --> 00:31:50,827 Ja, ich verstehe deinen Punkt. 572 00:31:51,787 --> 00:31:53,163 Hast du Nathans Kommentar gehört? 573 00:31:53,956 --> 00:31:54,790 Ja, Ma'am. 574 00:31:55,290 --> 00:31:56,792 Wirst du darauf eingehen? 575 00:31:57,376 --> 00:31:58,418 Nein, Ma'am. 576 00:31:59,753 --> 00:32:01,922 Alle machen sich über uns lustig, Ted. 577 00:32:02,673 --> 00:32:05,300 Über dich, unser Team, mich. 578 00:32:06,343 --> 00:32:08,595 Rupert macht sich über mich lustig. 579 00:32:09,721 --> 00:32:12,724 Und ich flehe dich an, bitte... 580 00:32:13,809 --> 00:32:15,102 wehr dich. 581 00:32:21,733 --> 00:32:23,443 {\an8}- Die neue Haarfarbe gefällt mir. - Danke! 582 00:32:23,443 --> 00:32:24,403 {\an8}Nur so aus Spaß 583 00:32:24,403 --> 00:32:26,029 {\an8}- oder nach einer Trennung? - Beides. 584 00:32:26,029 --> 00:32:27,322 {\an8}Verstehe ich. Was gibts? 585 00:32:27,322 --> 00:32:30,242 Coach, wie stehen Sie zu der einheitlichen Meinung, 586 00:32:30,242 --> 00:32:32,828 dass Richmond am Ende der Saison absteigt? 587 00:32:33,412 --> 00:32:34,580 Ja, so scheint es, was? 588 00:32:34,580 --> 00:32:38,917 {\an8}Die Erwartungen sind so niedrig, wie der Bauchnabel einer Klapperschlange. 589 00:32:38,917 --> 00:32:41,795 {\an8}Aber wir können ja 38 Mal das Gegenteil beweisen. 590 00:32:41,795 --> 00:32:44,756 {\an8}Meine Hoffnung ist so hoch wie ein Giraffenzylinder. 591 00:32:44,756 --> 00:32:45,716 {\an8}Nächste Frage. 592 00:32:45,716 --> 00:32:47,801 {\an8}Nicht "Wieso hat 'ne Giraffe 'nen Zylinder?", 593 00:32:47,801 --> 00:32:49,761 {\an8}fragt nicht mich, sondern 'ne Giraffe, 594 00:32:51,221 --> 00:32:52,764 - Coach? - Ja, Marcus. 595 00:32:52,764 --> 00:32:54,683 {\an8}Marcus Adebayo, The Independent. 596 00:32:56,476 --> 00:32:57,561 {\an8}Glückwunsch zur Stelle. 597 00:32:57,561 --> 00:32:59,563 - Danke. - Also, was darf's sein? 598 00:32:59,563 --> 00:33:01,523 Haben Sie eine Antwort auf die Kommentare 599 00:33:01,523 --> 00:33:04,067 Ihres ehemaligen Assistenz-Coachs, Nathan Shelley? 600 00:33:08,864 --> 00:33:09,865 Ja, habe ich. 601 00:33:10,866 --> 00:33:11,742 Ja... 602 00:33:12,743 --> 00:33:13,785 Ich fand's zum Totlachen. 603 00:33:17,456 --> 00:33:20,083 Er hat uns ganz schön gekriegt, keine Frage. 604 00:33:20,083 --> 00:33:23,045 Aber das ist Nate der Große. So ist er auch auf dem Feld. 605 00:33:23,045 --> 00:33:25,672 Er findet die kleinste Schwäche in einem Team, 606 00:33:25,672 --> 00:33:28,342 und will die angehen, wissen Sie? 607 00:33:28,342 --> 00:33:31,345 Er ist ein Schrottplatz-Hund. Und schlau. 608 00:33:31,345 --> 00:33:33,430 West Ham hat Glück, ihn zu haben. 609 00:33:33,430 --> 00:33:34,681 Ich wünsche ihm das Beste. 610 00:33:40,103 --> 00:33:42,773 Ich hätte vielleicht sogar mehr erwartet. 611 00:33:42,773 --> 00:33:46,443 Besonders gegen mich. Nicht ein Witz über den dummen Amerikaner? 612 00:33:46,443 --> 00:33:50,155 Komm schon. Ich sitze hier... Ich bin so dumm... 613 00:33:54,576 --> 00:33:56,828 Ihr müsst jetzt sagen: "Wie dumm bist du?" 614 00:33:57,246 --> 00:33:58,914 - Gary. - Wieso? 615 00:33:59,623 --> 00:34:01,250 Nun, klassische Witz-Struktur. 616 00:34:01,250 --> 00:34:03,627 Versucht es mal. Ich bin so dumm... 617 00:34:04,419 --> 00:34:06,046 - Lloyd. - Wie dumm bist du? 618 00:34:07,422 --> 00:34:09,550 Na gut. Ich bin so dumm, 619 00:34:09,550 --> 00:34:12,094 dass ich beim ersten Hören von Yorkshire Pudding dachte, 620 00:34:12,094 --> 00:34:14,137 das ist ein schickes Wort für Hundekacke. 621 00:34:16,181 --> 00:34:17,391 Ich bin so dumm... 622 00:34:17,391 --> 00:34:19,726 Wie dumm bist du? 623 00:34:20,351 --> 00:34:21,562 {\an8}Okay, also wisst ihr... 624 00:34:21,562 --> 00:34:26,233 {\an8}Wenn ich hier von Geld schreiben will, schreibe ich Pound immer noch als LBS. 625 00:34:27,900 --> 00:34:30,571 {\an8}Hört zu, ich bin sicher kein großer Coach. 626 00:34:30,571 --> 00:34:32,572 {\an8}Ich bin jetzt seit drei Jahren dabei 627 00:34:32,572 --> 00:34:35,617 {\an8}und lache noch, wenn jemand von Handspiel redet. 628 00:34:37,536 --> 00:34:39,496 Ja, und kein bisschen über mein Aussehen? 629 00:34:39,496 --> 00:34:40,664 Ted ist Ted, super! 630 00:34:40,664 --> 00:34:44,751 {\an8}Ich sehe aus wie Ned Flanders als Ned Flanders verkleidet. 631 00:34:46,753 --> 00:34:49,715 {\an8}Wenn ich rede, ist es wie Dr Phil vor dem Stimmbruch. 632 00:34:52,926 --> 00:34:56,054 {\an8}Ich hör mehr Stimmen als Kevin Costner auf seinem Feld. 633 00:34:57,931 --> 00:34:59,057 {\an8}Jetzt hab ich euch verloren. 634 00:35:00,350 --> 00:35:01,476 Wechselnder Erfolg. 635 00:35:02,728 --> 00:35:04,897 {\an8}Feld der Träume? Nein? 636 00:35:05,480 --> 00:35:08,483 Ihr habt hier kein Baseball, also auch keine Filme darüber. 637 00:35:08,483 --> 00:35:10,903 Gut angekommen! 638 00:35:12,404 --> 00:35:13,614 {\an8}Was ist hiermit: 639 00:35:13,614 --> 00:35:15,240 {\an8}In Bezug auf meine Panikattacken: 640 00:35:15,240 --> 00:35:18,202 {\an8}ich hatte mehr psychotische Episoden als Twin Peaks. 641 00:35:20,829 --> 00:35:22,039 {\an8}Ich bin so verrückt... 642 00:35:22,039 --> 00:35:24,291 {\an8}- Wie verrückt bist du? - Wie verrückt bist du? 643 00:35:24,291 --> 00:35:25,792 {\an8}Geht doch! 644 00:35:34,092 --> 00:35:36,136 {\an8}UNTEN IM RANKING, OBEN IN MEINEM HERZEN 645 00:35:36,136 --> 00:35:37,846 {\an8}TED KLASS-O 646 00:35:37,846 --> 00:35:40,265 {\an8}WER IST JETZT DER WICHSER? 647 00:35:40,265 --> 00:35:41,433 {\an8}WITZ IST GELD! 648 00:35:50,984 --> 00:35:54,112 Haben dich gesehen. Dad ist sauer wegen der Schimpfwörter. 649 00:35:56,907 --> 00:35:59,201 Wird ihm schon vergehen. 650 00:36:01,203 --> 00:36:02,454 Coach Shelley? 651 00:36:03,664 --> 00:36:05,123 Ein Paket für Sie. 652 00:36:05,707 --> 00:36:06,708 Danke. 653 00:36:10,420 --> 00:36:12,089 Es ist von Mr Mannion. 654 00:36:12,589 --> 00:36:15,384 VERTRAU DEINEM BAUCHGEFÜHL UND DICH HÄLT NICHTS AUF 655 00:36:20,514 --> 00:36:23,141 Ich weiß nicht, ob ich vor Ihnen aufmachen soll. 656 00:36:23,141 --> 00:36:24,393 Es ist ein Auto. 657 00:37:19,406 --> 00:37:20,449 Fertig, Onkel Roy. 658 00:37:30,167 --> 00:37:31,752 Eis vorm Abendessen? 659 00:37:32,336 --> 00:37:34,713 Entweder hab ich was sehr Tolles gemacht, 660 00:37:34,713 --> 00:37:36,798 oder ihr etwas sehr Schlimmes. 661 00:37:39,843 --> 00:37:40,677 Phoebs, 662 00:37:42,554 --> 00:37:45,224 dein Onkel Roy und ich müssen dir etwas sagen. 663 00:37:47,392 --> 00:37:48,894 Okay, was? 664 00:37:50,479 --> 00:37:52,189 - Wir machen eine Pause. - Wir haben uns getrennt. 665 00:37:57,319 --> 00:37:58,403 Was davon? 666 00:37:59,530 --> 00:38:01,281 - Nun... - Wir haben uns getrennt. 667 00:38:04,785 --> 00:38:07,746 Aber keine Angst, denn wir haben geredet, 668 00:38:07,746 --> 00:38:11,375 und wir zwei können uns weiterhin sehen, wann immer du willst. 669 00:38:12,292 --> 00:38:13,335 Wieso? 670 00:38:15,546 --> 00:38:18,632 Wir dachten, du würdest mich ab und zu sehen wollen. 671 00:38:19,132 --> 00:38:22,344 Nein, nein. Wieso trennt ihr euch? 672 00:38:28,725 --> 00:38:30,644 Das... Das ist eine gute Frage. 673 00:38:36,650 --> 00:38:38,151 Wir haben zu viel zu tun. 674 00:38:40,362 --> 00:38:42,447 Aber das hattet ihr auch vorher. 675 00:38:45,117 --> 00:38:47,286 Jetzt haben wir noch mehr zu tun. 676 00:38:49,913 --> 00:38:50,998 Wieso? 677 00:38:52,791 --> 00:38:54,543 Keeley hat ihre Firma, 678 00:38:55,335 --> 00:38:58,046 das nimmt viel Zeit und Energie in Anspruch. 679 00:38:58,046 --> 00:39:00,174 Und bei uns ist ein Trainer weg, 680 00:39:00,174 --> 00:39:04,052 also bin ich verantwortlich für Taktik und Strategien und den Schei... 681 00:39:04,052 --> 00:39:06,305 Roy, ich weiß, das macht dir Angst, 682 00:39:06,305 --> 00:39:07,848 aber es wird... 683 00:39:13,145 --> 00:39:14,146 Gut. 684 00:39:16,857 --> 00:39:19,067 Willst du noch ein bisschen drüber reden? 685 00:39:19,735 --> 00:39:23,155 Nein, nicht wirklich. Es ergibt Sinn. 686 00:39:23,155 --> 00:39:25,699 Ihr wart nur ein Jahr lang zusammen. 687 00:39:26,700 --> 00:39:30,120 Nur wenige Beziehungen überleben große Jobwechsel. 688 00:39:30,120 --> 00:39:31,580 Ganz zu schweigen von zweien. 689 00:39:34,374 --> 00:39:37,836 Und meine Eltern haben sich getrennt, als ich vier war, 690 00:39:37,836 --> 00:39:41,548 also ist einer meiner Grundglaubenssätze, dass nichts ewig hält. 691 00:39:45,093 --> 00:39:47,763 Ich bin froh, dass wir Freunde bleiben können. 692 00:39:48,555 --> 00:39:49,848 Ja, ich auch. 693 00:39:52,267 --> 00:39:54,269 Wir sollten wohl gehen. 694 00:39:54,269 --> 00:39:56,688 Das Eis hat schon seinen Effekt auf meinen Bauch. 695 00:39:58,982 --> 00:39:59,983 Klar. 696 00:40:08,033 --> 00:40:09,576 - Onkel Roy? - Ja? 697 00:40:10,744 --> 00:40:12,829 Bist du sicher, du tust das Richtige? 698 00:40:16,166 --> 00:40:17,292 Ich weiß es nicht. 699 00:40:19,169 --> 00:40:20,963 Darf ich ein böses Wort sagen? 700 00:40:20,963 --> 00:40:22,047 Mach. 701 00:40:22,548 --> 00:40:24,424 Ich denke, du bist dumm. 702 00:40:33,642 --> 00:40:35,018 Hast du was auf dem Herzen? 703 00:40:38,438 --> 00:40:40,649 Fragst du dich manchmal, wieso wir hier sind? 704 00:40:41,149 --> 00:40:42,568 In London oder auf der Erde? 705 00:40:43,235 --> 00:40:46,446 Beides, aber für diese Unterhaltung, in London. 706 00:40:46,446 --> 00:40:47,406 Rede weiter. 707 00:40:47,990 --> 00:40:50,284 Dass wir herkamen, war schon verrückt. 708 00:40:50,284 --> 00:40:52,744 Mittlerweile weiß ich nicht, ob es verrückter, 709 00:40:52,744 --> 00:40:55,289 oder weniger verrückt ist, dass wir bleiben. 710 00:40:56,582 --> 00:40:58,250 Gehen wir ein Bier trinken? 711 00:40:58,250 --> 00:41:00,961 Kann nicht, ich will Henry anrufen. Wieso? 712 00:41:00,961 --> 00:41:03,172 Das war gerade deine Wohnung. 713 00:41:03,172 --> 00:41:05,174 Mist, okay. Nacht, Coach. 714 00:41:05,174 --> 00:41:06,425 Nacht, Coach. 715 00:41:10,971 --> 00:41:11,805 Hi, Dad. 716 00:41:11,805 --> 00:41:15,017 Wenn das nicht Mr Carmen Sandiego in Person ist. 717 00:41:15,726 --> 00:41:16,727 Wie war dein Flug? 718 00:41:16,727 --> 00:41:19,479 Gut. Ich hab einen Film namens Der Exorzist geguckt. 719 00:41:19,479 --> 00:41:21,023 Wie bitte? 720 00:41:21,023 --> 00:41:22,191 War nur Spaß. 721 00:41:23,984 --> 00:41:24,943 Der war gut. 722 00:41:26,153 --> 00:41:27,321 Hey, schau mal! 723 00:41:27,321 --> 00:41:28,697 Ich hab deinen Pokal 724 00:41:28,697 --> 00:41:31,742 direkt hier mitten im Nelson Road Stadium. 725 00:41:31,742 --> 00:41:35,662 - Wie findest du das? - Super, aber wieso ist Nate am Rand? 726 00:41:35,662 --> 00:41:39,583 Na, er ist doch nicht mehr im Team. 727 00:41:39,583 --> 00:41:41,793 Ja, aber ihr könnt Freunde bleiben, oder? 728 00:41:43,086 --> 00:41:44,630 Weißt du was? Du hast recht. 729 00:41:44,630 --> 00:41:47,508 Ja, das behebe ich sofort. 730 00:41:50,093 --> 00:41:51,303 So. 731 00:41:52,137 --> 00:41:53,347 Hey, Großer, 732 00:41:54,139 --> 00:41:55,933 du weißt, dass ich gern bei dir wär? 733 00:41:55,933 --> 00:41:57,226 Ja. 734 00:41:57,226 --> 00:41:59,728 Und dass ich das nur für was Wichtiges mache? 735 00:41:59,728 --> 00:42:01,230 Was, woran ich glaube? 736 00:42:01,230 --> 00:42:02,272 Ja. 737 00:42:02,272 --> 00:42:04,191 Und du verstehst, wieso ich noch hier bin? 738 00:42:04,191 --> 00:42:06,693 Na klar. Um das Ding zu gewinnen. 739 00:42:07,945 --> 00:42:10,280 Vergiss nicht, gewinnen ist nicht alles. 740 00:42:10,906 --> 00:42:13,450 Ja, Dad, aber versuchen muss man es, oder? 741 00:42:16,703 --> 00:42:18,121 Du hast vollkommen recht. 742 00:42:18,997 --> 00:42:20,374 Wir müssen es immer versuchen. 743 00:42:20,374 --> 00:42:24,628 Gut. Dann ist das Universum am Leben! 744 00:42:25,420 --> 00:42:26,547 Was ist das? 745 00:42:26,547 --> 00:42:29,883 Thanos' Infinity Gauntlet. Hab ich von Jake. 746 00:42:29,883 --> 00:42:33,887 Oha, das ist cool. Wer ist Jake? 747 00:42:34,388 --> 00:42:35,597 Ein Freund von Mommy. 748 00:42:38,225 --> 00:42:39,726 Guck, er leuchtet sogar! 749 00:42:42,855 --> 00:42:44,022 Super. 750 00:43:29,276 --> 00:43:31,445 Untertitel: Valerie Grevsmühl 751 00:43:31,445 --> 00:43:33,697 Untertitelung: DUBBING BROTHERS