1
00:00:02,711 --> 00:00:04,546
Herzlich willkommen in London Heathrow.
2
00:00:04,546 --> 00:00:08,007
Lassen Sie keine
persönlichen Gegenstände unbeaufsichtigt.
3
00:00:08,007 --> 00:00:13,055
Dies ist der letzte Aufruf
für Flug 822 nach Kansas City.
4
00:00:13,055 --> 00:00:16,642
Letzter Aufruf für Flug 822.
5
00:00:18,644 --> 00:00:22,147
MICHELLE LASSO
Guten Flug! Hab dich lieb!
6
00:00:26,401 --> 00:00:32,698
Passagier Lasso,
bitte zum Ticketschalter kommen.
7
00:00:34,576 --> 00:00:36,411
Wir müssen los, komm.
8
00:00:37,246 --> 00:00:38,830
Mom hat dir was geschrieben.
9
00:00:39,498 --> 00:00:40,499
Na los.
10
00:00:40,499 --> 00:00:43,836
- Henry Lasso. Passagier Henry Lasso.
- Wir sind da!
11
00:00:44,336 --> 00:00:45,295
Tut mir leid.
12
00:00:45,295 --> 00:00:46,547
Waren abgelenkt.
13
00:00:46,547 --> 00:00:49,341
Der Kleine wollte Princess Peach befreien.
14
00:00:49,341 --> 00:00:50,843
Kann ich verstehen.
15
00:00:50,843 --> 00:00:54,847
Ich hielt einen Flug auf, bis ich
Breath of the Wild geschafft hatte!
16
00:00:54,847 --> 00:00:59,101
Nicht gerade beruhigend für unsere Lage,
aber danke.
17
00:00:59,560 --> 00:01:02,980
Hallo, Henry. Schön, dich wiederzusehen.
Freust du dich auf Zuhause?
18
00:01:02,980 --> 00:01:04,857
Auf meine Spielsachen? Ja.
19
00:01:04,857 --> 00:01:07,651
Auf die politische Lage? Nicht so.
20
00:01:08,861 --> 00:01:11,113
Ich schlafe manchmal mit CNN ein.
21
00:01:11,822 --> 00:01:14,366
Alles klar, Großer.
Gleich bist du so weit.
22
00:01:15,033 --> 00:01:16,994
Auf dem iPad sind ein Haufen Filme,
23
00:01:16,994 --> 00:01:19,413
also nicht beim Nachbarn mitschauen!
24
00:01:19,413 --> 00:01:22,499
Lieber keine Filme mehr
mit Clowns in Kanalisationen.
25
00:01:22,499 --> 00:01:23,834
Amen, Big Ben.
26
00:01:24,835 --> 00:01:27,087
- Hier, ich hab dir was gemacht.
- Was denn?
27
00:01:29,965 --> 00:01:32,843
Ein kleiner Premier League Pokal?
Nicht schlecht!
28
00:01:32,843 --> 00:01:35,012
Da trink ich dann Champagner draus!
29
00:01:36,054 --> 00:01:38,557
Der hält nur den Platz für den echten.
30
00:01:38,557 --> 00:01:40,100
Man weiß nie, nicht wahr?
31
00:01:40,517 --> 00:01:42,394
Tut mir leid, Mr Lasso, es ist Zeit.
32
00:01:42,394 --> 00:01:44,188
Natürlich. Okay.
33
00:01:44,813 --> 00:01:47,357
Sechs Wochen vergehen schnell,
wenn man Spaß hat.
34
00:01:48,483 --> 00:01:51,653
Wenn du zuhause bist,
gibst du Mom 'ne dicke Umarmung für mich?
35
00:01:52,905 --> 00:01:54,907
Aber jetzt komm erst mal her.
36
00:01:56,408 --> 00:01:57,409
Alles klar.
37
00:01:59,119 --> 00:02:01,830
Okay. Hey, ich hab dich lieb, Kumpel.
38
00:02:01,830 --> 00:02:03,123
Ich dich auch, Dad.
39
00:02:05,167 --> 00:02:06,668
Okay, jetzt aber los.
40
00:02:36,657 --> 00:02:39,076
- Guten Morgen, Ted.
- Hey, Dok.
41
00:02:40,661 --> 00:02:43,497
- Wie gehts Ihnen?
- Alles gut.
42
00:02:49,336 --> 00:02:52,130
- Wie war der Abschied?
- Für ihn oder für mich?
43
00:02:52,130 --> 00:02:54,091
Das sind zwei verschiedene Antworten.
44
00:02:54,091 --> 00:02:56,885
Aber mir gehts gut, denke ich.
Ich weiß nicht.
45
00:02:56,885 --> 00:03:01,306
Ich fühle mich schlecht, dass der Kleine
schon wieder alleine fliegt.
46
00:03:02,182 --> 00:03:04,810
Das verstehe ich.
Aber Kinder sind belastbar.
47
00:03:04,810 --> 00:03:08,188
Ein Gefühl von Selbstständigkeit
ist in dem Alter gut.
48
00:03:09,565 --> 00:03:10,566
Ja, das stimmt.
49
00:03:11,650 --> 00:03:14,236
Ich wurde in seinem Alter
in der Schule vergessen.
50
00:03:14,236 --> 00:03:18,699
Ich putzte mit dem Hausmeister
die halbe Schule, bis mein Vater kam.
51
00:03:19,533 --> 00:03:21,702
Er gab Mr Maher Geld fürs Aufpassen.
52
00:03:21,702 --> 00:03:26,164
Am nächsten Tag in der Schule gab Mr Maher
mir das Geld für meine Arbeit.
53
00:03:26,164 --> 00:03:28,750
Damit kaufte ich ihm ein Geschenk,
54
00:03:28,750 --> 00:03:30,419
aber konnte es ihm nie geben,
55
00:03:30,419 --> 00:03:32,754
weil er von einem Zug überfahren wurde.
56
00:03:33,255 --> 00:03:35,174
Das hab ich nicht kommen sehen.
57
00:03:35,174 --> 00:03:37,009
Mr Maher den Zug auch nicht.
58
00:03:38,760 --> 00:03:39,970
Wie läuft die Arbeit?
59
00:03:39,970 --> 00:03:43,348
- Gutes Gefühl für die Saison?
- Oh, ja klar.
60
00:03:43,348 --> 00:03:46,643
Ab und zu frage ich mich,
was ich hier überhaupt noch mache.
61
00:03:48,103 --> 00:03:50,105
Ich weiß, wieso ich herkam,
62
00:03:50,105 --> 00:03:52,733
aber warum ich geblieben bin, nicht ganz.
63
00:03:53,400 --> 00:03:56,570
- Sie geben nicht auf, Ted.
- Richtig, ja.
64
00:03:56,570 --> 00:04:00,782
Aber vielleicht richte ich mittlerweile
mehr Unheil an, als ich hilfreich bin.
65
00:04:01,617 --> 00:04:05,287
Wie der Mann einst sagte:
"Handeln wird Zweifel beseitigen."
66
00:04:05,287 --> 00:04:07,206
- Das gefällt mir.
- Dachte ich mir.
67
00:04:07,915 --> 00:04:10,792
- Wir haben nur noch ein paar Minuten.
- Okay.
68
00:04:10,792 --> 00:04:13,295
Darf ich immer noch
persönliche Fragen stellen?
69
00:04:14,463 --> 00:04:15,714
Erstmal schon, ja.
70
00:04:16,964 --> 00:04:18,841
Meine Güte, was für ein Hut!
71
00:04:18,841 --> 00:04:22,012
Du warst doch bei Feuchte Windeln, oder?
72
00:04:22,012 --> 00:04:24,431
- Okay, daten Sie jemanden?
- Passe.
73
00:04:25,140 --> 00:04:26,850
Normalerweise sagen Sie nein.
74
00:04:27,351 --> 00:04:29,102
- Welches Team betreuen Sie?
- Vertraulich.
75
00:04:29,102 --> 00:04:31,522
- Okay. Welche Sportart?
- Vertraulich.
76
00:04:31,522 --> 00:04:33,190
Wie viele Australier?
77
00:04:33,190 --> 00:04:36,193
- Neun.
- Rugby. Toller Sport.
78
00:04:36,193 --> 00:04:39,446
Als hätten Football und Wrestling ein Bab y
79
00:04:39,446 --> 00:04:41,823
mit riesigen Beinmuskeln voller Matsch.
80
00:04:41,823 --> 00:04:43,408
Okay, Ted. Ich muss auflegen.
81
00:04:43,408 --> 00:04:44,868
Okay, bis bald.
82
00:04:44,868 --> 00:04:45,953
Tschüss, Ted.
83
00:04:58,882 --> 00:04:59,967
Du bist fertig.
84
00:05:00,634 --> 00:05:01,635
Nicht mit dir.
85
00:05:30,455 --> 00:05:31,707
{\an8}Verdammter Mist!
86
00:05:31,707 --> 00:05:35,335
{\an8}Alle! Sie platzieren uns alle
als Letzte für die Saison!
87
00:05:35,335 --> 00:05:37,004
{\an8}Das ist wirklich nervig.
88
00:05:37,504 --> 00:05:40,632
{\an8}Jede Zeitung, jeder Kritiker im Fernsehen,
89
00:05:40,632 --> 00:05:45,804
{\an8}jeder einsame Sportblogger-Loser,
der im Keller seiner Mutter hockt...
90
00:05:46,513 --> 00:05:48,932
{\an8}Weißt du, Rebecca,
der Stereotyp stimmt nicht mehr.
91
00:05:48,932 --> 00:05:52,811
{\an8}Unser 10-jähriger, Terry, schreibt
einen Sportblog aus unserer Küche,
92
00:05:52,811 --> 00:05:54,813
{\an8}die wir jetzt sein Büro nennen.
93
00:05:55,355 --> 00:05:56,356
{\an8}Für die Steuern.
94
00:05:56,356 --> 00:05:59,776
{\an8}Dann tut mir die Generalisierung leid.
95
00:06:01,361 --> 00:06:02,571
{\an8}Wo platziert er uns?
96
00:06:05,490 --> 00:06:06,617
{\an8}- Hey, allerseits.
- Hey, Ted.
97
00:06:06,617 --> 00:06:07,701
{\an8}Guten Morgen, Ted.
98
00:06:08,577 --> 00:06:10,662
{\an8}Kein Reim zum Gruß? Alles okay?
99
00:06:10,662 --> 00:06:12,164
{\an8}Gut erkannt, Frau Schmand.
100
00:06:12,164 --> 00:06:14,499
{\an8}Henry fliegt heute zurück nach Kansas.
101
00:06:14,499 --> 00:06:16,043
{\an8}Danke.
102
00:06:16,043 --> 00:06:18,128
{\an8}Hab ihn vorhin zum Flughafen gebracht.
103
00:06:18,128 --> 00:06:20,756
{\an8}Jetzt ist er in 'nem Flugzeug,
3000 Meter über uns.
104
00:06:20,756 --> 00:06:22,799
{\an8}- Ich denke, die fliegen höher.
- Definitiv.
105
00:06:22,799 --> 00:06:25,636
{\an8}Ich bin hier unten
und schaue auf mein Handy,
106
00:06:25,636 --> 00:06:27,346
{\an8}um ihm beim Entfernen zuzusehen.
107
00:06:28,931 --> 00:06:31,975
{\an8}Aber ich bin nicht hier,
um euch auf die Zehen zu pullern.
108
00:06:31,975 --> 00:06:33,519
{\an8}Was geht? Erzählt mir alles.
109
00:06:33,519 --> 00:06:35,312
{\an8}Jeder auf der Welt meint,
110
00:06:35,312 --> 00:06:37,856
{\an8}Richmond endet diese Saison auf Platz 20.
111
00:06:38,440 --> 00:06:41,568
{\an8}Außer der Daily Mirror,
die schrieben "20L.".
112
00:06:41,568 --> 00:06:43,820
{\an8}Süßer, aber gemeiner Tippfehler.
113
00:06:43,820 --> 00:06:44,905
Wisst ihr was?
114
00:06:44,905 --> 00:06:47,157
Ich sage voraus,
dass die falsch voraussagen.
115
00:06:47,157 --> 00:06:49,743
Da haben wir
einen Mexican Voraussage Standoff.
116
00:06:49,743 --> 00:06:51,787
Oder in Mexiko: Voraussage Standoff.
117
00:06:53,247 --> 00:06:55,958
{\an8}Das Schlimmste ist,
dass Rupert unter den Top 4 ist.
118
00:06:55,958 --> 00:06:57,292
{\an8}Rupert spielt dieses Jahr?
119
00:06:57,292 --> 00:06:58,627
{\an8}Was? Nein!
120
00:06:58,627 --> 00:07:00,045
{\an8}Also meinst du West Ham?
121
00:07:00,045 --> 00:07:02,422
{\an8}Genau. Alle glauben,
er ist besser als wir.
122
00:07:02,422 --> 00:07:05,259
{\an8}Sie. Alle denken, sie sind besser als wir.
123
00:07:05,259 --> 00:07:06,844
{\an8}Ja, hab ich gesagt. Sie.
124
00:07:06,844 --> 00:07:09,346
{\an8}Wie lautet der Plan? Wie schlagen wir ihn?
125
00:07:09,346 --> 00:07:10,806
{\an8}- Sie.
- Genau.
126
00:07:10,806 --> 00:07:11,974
{\an8}Oh, Junge...
127
00:07:12,391 --> 00:07:14,184
{\an8}Das ist vielleicht der richtige Moment,
128
00:07:14,184 --> 00:07:17,771
{\an8}unsere Liste upzudaten.
Mehr Feuer ins Team zu holen.
129
00:07:17,771 --> 00:07:19,898
Das ist 'ne tolle Idee, Leslie!
130
00:07:19,898 --> 00:07:22,568
Strecken wir mal unsere Fühler aus. Ted?
131
00:07:22,568 --> 00:07:25,362
{\an8}Roy und Coach Beard
arbeiten an neuen Taktiken.
132
00:07:26,613 --> 00:07:29,449
{\an8}Und unsere Kerle fügen sich ganz gut.
Wir packen die Saison.
133
00:07:30,117 --> 00:07:32,536
{\an8}"Die Saison packen" ist weit weg
134
00:07:32,536 --> 00:07:34,454
{\an8}von "das verdammte Ding gewinnen"!
135
00:07:35,330 --> 00:07:36,415
Das hab ich gesagt?
136
00:07:36,415 --> 00:07:39,251
Ja, genau da,
nach der Niederlage gegen Man City.
137
00:07:39,835 --> 00:07:42,254
Bevor du mir Pellegrino
ins Gesicht gespuckt hast.
138
00:07:42,254 --> 00:07:44,298
- Stimmt ja.
- Moment, was?
139
00:07:44,298 --> 00:07:47,593
Das ist der Ted Lasso,
der mein Team coachen soll.
140
00:07:47,593 --> 00:07:49,344
Der, der bereit ist, zu kämpfen.
141
00:07:49,344 --> 00:07:50,804
- Verstanden?
- Ja, Ma'am.
142
00:07:50,804 --> 00:07:54,141
Ich schwebe wie ein Schmetterling
und steche wie eine Biene.
143
00:07:54,141 --> 00:07:56,185
Nur sterbe ich nach dem Stechen nicht.
144
00:07:56,185 --> 00:07:58,562
Ich schwebe und steche
die ganze Saison lang.
145
00:07:59,188 --> 00:08:01,773
Super. Gut, entschuldigt mich.
146
00:08:02,274 --> 00:08:05,736
Ich hab ein wichtiges Mittagessen
mit einer Ms Keeley Jones
147
00:08:05,736 --> 00:08:07,779
für dringend nötige Mädelsgespräche.
148
00:08:07,779 --> 00:08:09,406
Richte ihr "howdy" aus und...
149
00:08:10,157 --> 00:08:11,158
Yo.
150
00:08:14,411 --> 00:08:16,121
- Du sagst "yo"?
- Kam einfach raus.
151
00:08:16,121 --> 00:08:18,790
Kein Urteil, ich find's toll!
War mir nur nicht sicher.
152
00:08:18,790 --> 00:08:20,542
GLAUBEN
153
00:08:23,212 --> 00:08:25,672
Was? Noch einer? Letzter Platz!
154
00:08:26,757 --> 00:08:28,550
Letzter Platz? Schreibt wer?
155
00:08:28,550 --> 00:08:30,052
Verdammt nochmal alle!
156
00:08:30,052 --> 00:08:32,929
Glenn Hoddle, Graeme Souness,
Jermaine Jenas...
157
00:08:32,929 --> 00:08:35,890
- Vielleicht wollen sie uns motivieren.
- Ja, vielen Dank, Dani.
158
00:08:36,433 --> 00:08:38,184
Eine fremde Frau meinte,
159
00:08:38,184 --> 00:08:41,522
ich solle eine Verletzung vortäuschen,
um der Misere zu entgehen.
160
00:08:41,522 --> 00:08:42,856
Hast du sie angemacht?
161
00:08:42,856 --> 00:08:44,274
Nein, war 'ne Nonne.
162
00:08:47,528 --> 00:08:49,404
Sie haben wohl Sky Sport im Kloster.
163
00:08:50,614 --> 00:08:53,867
Hey, Jungs.
Wir steigen nicht ab. Wir sind zusammen.
164
00:08:55,285 --> 00:08:57,704
Und zusammen haben wir mich.
165
00:08:59,623 --> 00:09:00,582
Statistisch gesehen
166
00:09:00,582 --> 00:09:03,252
steigen Teams,
die aufsteigen, im Jahr darauf ab.
167
00:09:06,421 --> 00:09:09,007
- So läuft das in...
- Halt die Klappe, Jan Maas.
168
00:09:09,007 --> 00:09:11,802
Es ist die Premier League!
Das ist die Prognose.
169
00:09:13,136 --> 00:09:14,263
Ich hab's geguckt.
170
00:09:15,639 --> 00:09:16,431
Hat mir gefallen.
171
00:09:17,558 --> 00:09:20,269
Gene Hackman war gut.
Der betrunkene Knacker.
172
00:09:21,353 --> 00:09:22,563
Das mit dem Team.
173
00:09:23,522 --> 00:09:25,941
- Eins habe ich mich gefragt.
- Was denn?
174
00:09:25,941 --> 00:09:28,193
Wieso heißt er original Hoosier s?
175
00:09:29,319 --> 00:09:30,863
Was geht, ihr Süßen?
176
00:09:31,488 --> 00:09:32,990
Was serviert die Kentine?
177
00:09:32,990 --> 00:09:34,950
Was machst du? Neue Trick Plays?
178
00:09:34,950 --> 00:09:37,786
Keine Tricks, ein alter Klassiker.
Leg los.
179
00:09:38,287 --> 00:09:40,497
So spielen wir diese Saison am besten.
180
00:09:40,497 --> 00:09:42,457
Die 4-4-2. Das heißt...
181
00:09:42,457 --> 00:09:44,918
Vier Verteidiger,
vier Mittelfeld und zwei Stürmer.
182
00:09:44,918 --> 00:09:45,836
Ja, verstanden.
183
00:09:45,836 --> 00:09:47,129
Ich bin stolz auf dich.
184
00:09:47,129 --> 00:09:49,548
Henry und ich haben viel FIFA gespielt.
185
00:09:49,548 --> 00:09:51,967
Hat geholfen.
Wir wissen jetzt, wer Maradona ist,
186
00:09:51,967 --> 00:09:54,636
und ich musste erklären,
wieso Kokain nicht gut ist.
187
00:09:55,220 --> 00:09:56,180
Rede weiter.
188
00:09:56,763 --> 00:09:59,766
Die kleinen Ärsche spielen 4-4-2,
seit sie klein sind.
189
00:09:59,766 --> 00:10:02,269
das heißt, sie wissen,
was sie zu tun haben.
190
00:10:02,269 --> 00:10:04,605
Und vor allem, wo sie zu sein haben.
191
00:10:04,605 --> 00:10:07,357
In jeder verdammten Minute
jedes verdammten Spiels
192
00:10:07,357 --> 00:10:09,026
gegen jeden verdammten Gegner.
193
00:10:09,026 --> 00:10:11,945
Wer hat das denn erfunden? Die Russen?
194
00:10:11,945 --> 00:10:13,238
Ja.
195
00:10:13,238 --> 00:10:14,406
Oh, okay.
196
00:10:14,406 --> 00:10:17,201
Wenn du dafür bist, bin ich dabei!
197
00:10:17,201 --> 00:10:18,577
- Machen wir's.
- Okay.
198
00:10:19,161 --> 00:10:22,039
Ich hab vielleicht nicht
Nates taktisches Superhirn,
199
00:10:22,831 --> 00:10:25,709
aber es ist wichtiger,
beständig zu sein, als clever,
200
00:10:25,709 --> 00:10:26,793
wenn man Underdog ist.
201
00:10:26,793 --> 00:10:29,713
Ja, der Underdog. Ich bin bei dir.
202
00:10:29,713 --> 00:10:31,882
Hey, Coach, wieso gibt es keinen Overdog?
203
00:10:32,883 --> 00:10:35,427
Es gibt die Oberhand,
204
00:10:35,427 --> 00:10:37,304
aber das Gegenteil
von Underdog ist Top Dog.
205
00:10:38,305 --> 00:10:40,682
Oder, in diesem Fall, West Ham.
206
00:11:05,541 --> 00:11:06,917
Guten Morgen, Coach Shelley.
207
00:11:24,810 --> 00:11:26,186
NEUER INHABER, NEUER TRAINER
208
00:11:26,186 --> 00:11:28,146
JE HEISSER DER OFEN,
DESTO HEISSER DAS EISEN
209
00:11:28,146 --> 00:11:30,232
WUNDERBURSCHE FÜR DEN SIEG!
210
00:11:34,069 --> 00:11:35,654
Da ist er. Der Wunderbursche in Person.
211
00:11:35,654 --> 00:11:36,697
Raus.
212
00:11:50,460 --> 00:11:51,587
Verstehe.
213
00:11:51,587 --> 00:11:53,964
Ich bezweifle bloß,
dass Ms Welton betonen will,
214
00:11:53,964 --> 00:11:57,676
wie bevorzugt sie
als weibliche Besitzerin im Sport ist.
215
00:11:57,676 --> 00:11:58,844
Danke.
216
00:12:00,012 --> 00:12:01,305
Fick dich, Joe Rogan.
217
00:12:07,019 --> 00:12:07,936
Sorry, Leute.
218
00:12:07,936 --> 00:12:14,443
Das ist meine Freundin, ehemalige Chefin,
mein Engel, Mentorin, Guru... Rebecca!
219
00:12:15,235 --> 00:12:20,157
Und Rebecca: Das hier
sind die Dichter und Genies hinter KJPR.
220
00:12:20,908 --> 00:12:21,909
Hallo.
221
00:12:23,577 --> 00:12:25,329
Komm doch in mein Büro.
222
00:12:25,329 --> 00:12:26,246
Ja? Komm rein.
223
00:12:28,916 --> 00:12:31,418
Es ist ein richtiges Büro.
224
00:12:31,418 --> 00:12:33,837
Leute, die tippen und komisch sind.
225
00:12:33,837 --> 00:12:35,923
Ist es nicht komplett verrückt?
226
00:12:35,923 --> 00:12:38,550
Ich weiß jetzt,
wieso die Miete so billig ist.
227
00:12:38,550 --> 00:12:41,678
- Ich liebe Firmen-Immobilien-Tratsch!
- Gib her.
228
00:12:42,346 --> 00:12:46,433
Die vorherigen Mieter mussten ausziehen,
weil der Boss erwischt wurde,
229
00:12:46,433 --> 00:12:48,852
wie er ständig ihre Hintern kniff.
230
00:12:49,436 --> 00:12:52,231
Des einen Griff ist der anderen Glück.
231
00:12:52,231 --> 00:12:55,859
Das erklärt auch
einige lustige Funktionen.
232
00:12:55,859 --> 00:12:56,902
Guck mal.
233
00:12:59,238 --> 00:13:01,615
Igitt. Aber auch ziemlich cool.
234
00:13:05,202 --> 00:13:06,495
Hey, ist schon gut.
235
00:13:08,580 --> 00:13:11,208
Hey, es ist alles gut. Ich bin da.
236
00:13:11,208 --> 00:13:17,673
Ich bin so beschäftigt,
dass ich Zeit fürs Heulen einplanen muss.
237
00:13:19,424 --> 00:13:21,343
Und die fällt in unser Mittagessen!
238
00:13:21,343 --> 00:13:23,554
Komm her!
239
00:13:28,392 --> 00:13:29,810
Weißt du, wer uns auch unten sieht?
240
00:13:29,810 --> 00:13:30,936
Sag nicht Adele.
241
00:13:30,936 --> 00:13:32,062
Paddington Bär.
242
00:13:32,646 --> 00:13:34,731
- Auf Twitter.
- Hab ich gesehen.
243
00:13:34,731 --> 00:13:37,776
Auf einer Skala von einem Marmeladentoast
bis fünf Marmeladentoasts
244
00:13:37,776 --> 00:13:39,152
haben wir null Marmeladentoast.
245
00:13:39,152 --> 00:13:42,322
Selbst dieser süße Bär
glaubt nicht an uns.
246
00:13:42,322 --> 00:13:44,533
Ich denke, andere Leute schreiben für ihn.
247
00:13:44,533 --> 00:13:46,118
- Was?
- Ja.
248
00:13:48,078 --> 00:13:49,913
Was zum Henker ist hier los?
249
00:13:49,913 --> 00:13:53,000
Die sind abgelenkter
als Katzen beim Lasertag.
250
00:13:53,000 --> 00:13:55,169
Sie haben die Kritiken gehört.
251
00:13:55,169 --> 00:13:56,336
Scheißkritiker.
252
00:13:56,336 --> 00:13:57,504
Du warst einer.
253
00:13:57,504 --> 00:14:01,633
Ja. Und ich hab nur Scheiße geredet
und Baiser gefressen.
254
00:14:02,426 --> 00:14:04,344
Hey Coach, ich weiß ja nicht, aber...
255
00:14:04,344 --> 00:14:06,805
es fühlt sich hier
ein bisschen stickig an.
256
00:14:06,805 --> 00:14:09,892
Einer dieser Tage,
wo man draußen unterrichtet.
257
00:14:12,227 --> 00:14:14,646
Was labert ihr zwei da? Wir sind draußen.
258
00:14:16,523 --> 00:14:17,649
- Hey, Will.
- Ja?
259
00:14:17,649 --> 00:14:18,567
Komm her.
260
00:14:19,735 --> 00:14:20,861
Ist Kenneth heute da?
261
00:14:21,445 --> 00:14:22,613
Ja, Kenneth lebt hier.
262
00:14:23,113 --> 00:14:24,948
Ja, er arbeitet echt viel, was?
263
00:14:25,407 --> 00:14:27,951
Nee, er wohnt tatsächlich auf dem Gelände.
264
00:14:27,951 --> 00:14:29,828
- Echt? Seit wann?
- Ja.
265
00:14:30,412 --> 00:14:31,955
Seit seine Sekte eingestellt wurde.
266
00:14:32,539 --> 00:14:33,624
Kenneth war in 'ner Sekte?
267
00:14:33,624 --> 00:14:36,168
Nee, er war der Leiter von einer.
268
00:14:36,668 --> 00:14:37,711
Wow. Okay.
269
00:14:38,212 --> 00:14:40,255
Könntest du ihn bitten,
den Team Bus zu holen?
270
00:14:40,255 --> 00:14:41,882
- Ja.
- Danke dir.
271
00:14:44,259 --> 00:14:45,260
Sollen wir?
272
00:14:46,887 --> 00:14:47,888
Okay, Jungs.
273
00:14:47,888 --> 00:14:50,974
Dieser Teil des Trainings ist vollendet.
274
00:14:50,974 --> 00:14:53,685
Jetzt steigen bitte alle in den Bus.
275
00:14:53,685 --> 00:14:55,312
Wir trainieren heute unterwegs,
276
00:14:55,312 --> 00:14:58,607
und der letzte am Bus,
isst 'nen kleinen Käfer!
277
00:14:58,607 --> 00:15:00,567
Alle laufen, außer Roy!
278
00:15:07,574 --> 00:15:10,035
Ich fühle mich so viel besser!
279
00:15:10,035 --> 00:15:13,622
Weinen ist das Beste!
Wie ein Orgasmus für die Seele.
280
00:15:15,165 --> 00:15:19,503
In den letzten drei Jahren mit Rupert
hab ich nicht einmal geweint. Einfach nie.
281
00:15:20,379 --> 00:15:22,422
Nicht mal bei der John Lewis Weihnachtswerbung.
282
00:15:23,131 --> 00:15:24,842
Sorry wegen deiner Bluse.
283
00:15:25,425 --> 00:15:26,844
Quatsch, sieht man kaum.
284
00:15:30,597 --> 00:15:33,225
Richtig kacke,
dass alle Richmond als Letzte platzieren!
285
00:15:33,767 --> 00:15:35,269
Was für Schlappschwänze!
286
00:15:35,269 --> 00:15:36,895
Das macht dir keine Angst, oder?
287
00:15:36,895 --> 00:15:38,313
Nein, nicht wirklich.
288
00:15:39,398 --> 00:15:41,775
Nur Ted sollte etwas mehr Angst haben.
289
00:15:41,775 --> 00:15:43,694
Aber Ted muss halt Ted sein.
290
00:15:44,403 --> 00:15:46,196
Ja, ich schätze schon.
291
00:15:47,656 --> 00:15:52,202
Was mich stört, ist,
dass Rupert so glücklich sein muss.
292
00:15:52,661 --> 00:15:54,872
Er schwirrt dir echt viel im Kopf herum!
293
00:15:54,872 --> 00:15:56,290
Nein!
294
00:15:56,290 --> 00:15:58,000
Ich meine... ja schon.
295
00:15:58,000 --> 00:16:00,961
Aber nicht auf die gleiche Weise
wie früher.
296
00:16:01,378 --> 00:16:03,005
Ich meine, früher...
297
00:16:03,005 --> 00:16:07,384
wollte ich alles zerstören, was Rupert
gehört, was er liebt und begehrt.
298
00:16:07,384 --> 00:16:09,344
So wie Left Eye von TLC,
299
00:16:09,344 --> 00:16:12,723
als sie die Schuhe ihres Ex verbrannte
und das Haus abfackelte.
300
00:16:12,723 --> 00:16:15,392
- Ultimativer Gangster-Move.
- Legendär.
301
00:16:15,392 --> 00:16:17,686
So war ich zugegebenermaßen auch.
302
00:16:18,478 --> 00:16:22,149
Aber mein jetziges Ich
möchte nicht Ruperts Leben zerstören.
303
00:16:23,358 --> 00:16:25,110
Jetzt will ich ihn bloß besiegen.
304
00:16:25,611 --> 00:16:26,445
Ich will gewinnen.
305
00:16:28,488 --> 00:16:30,282
- Das ist doch Wachstum, oder?
- Klar.
306
00:16:30,782 --> 00:16:33,410
Aber manchmal
muss Rupert auch Rupert sein.
307
00:16:35,245 --> 00:16:37,539
Ms Jones, wir haben ein Problem.
308
00:16:38,123 --> 00:16:39,875
Barbara, komm schon. Ich bin Keeley.
309
00:16:39,875 --> 00:16:43,962
Und das ist meine liebe Freundin Rebecca.
Ihr gehört AFC Richmond.
310
00:16:43,962 --> 00:16:45,214
Ja, natürlich, Rebecca.
311
00:16:45,214 --> 00:16:46,840
- Freut mich.
- Ebenfalls.
312
00:16:46,840 --> 00:16:48,050
Ms Jones...
313
00:16:48,050 --> 00:16:53,764
Ich habe Geschäftskosten für Blumen
entdeckt, die wöchentlich aufgeführt sind.
314
00:16:54,765 --> 00:16:58,018
Wollen Sie jede Woche
200 £ für Blumen ausgeben?
315
00:16:58,018 --> 00:16:59,061
Ja.
316
00:16:59,061 --> 00:17:00,145
Wieso?
317
00:17:00,145 --> 00:17:02,564
Damit das Büro fröhlich wirkt
und gut riecht.
318
00:17:03,273 --> 00:17:07,027
Blumen sind für zwei Dinge, Ms Jones:
Tote Menschen und tote Ehen.
319
00:17:08,487 --> 00:17:10,948
- Hat mich gefreut.
- Ja, mich auch.
320
00:17:13,575 --> 00:17:15,452
Die ist ja lustig!
321
00:17:15,452 --> 00:17:17,246
Sie ist meine CFO.
322
00:17:18,121 --> 00:17:20,332
Von der Firma, die mich finanziert.
323
00:17:20,332 --> 00:17:23,919
Aber sie ist meine CFO.
Aber manchmal ist meine CFO...
324
00:17:23,919 --> 00:17:25,587
Chief Financial Officer.
325
00:17:25,587 --> 00:17:27,297
Oh! Das war mir nicht klar.
326
00:17:27,297 --> 00:17:30,300
Ich sag immer "Corporate feines Objekt",
weil's lustig klingt.
327
00:17:30,300 --> 00:17:31,718
Wieso hast du nicht gegooglet?
328
00:17:32,845 --> 00:17:34,179
Ich vertraue dem Universum.
329
00:17:36,098 --> 00:17:37,349
Ich muss jetzt los.
330
00:17:39,226 --> 00:17:40,394
Gehen wir heute Abend essen?
331
00:17:40,394 --> 00:17:42,938
- Ich kann nicht.
- Ich esse wieder Fleisch!
332
00:17:43,522 --> 00:17:45,190
Das ist es nicht. Aber Gott sei Dank!
333
00:17:45,941 --> 00:17:49,778
Nein, Roy und ich werden endlich
das Gespräch mit Phoebe haben.
334
00:17:50,863 --> 00:17:53,073
Ich kann nicht schon wieder absagen.
335
00:17:53,073 --> 00:17:55,117
Gut, dann ruf mich später an.
336
00:17:56,076 --> 00:17:57,119
Danke für die Ratschläge.
337
00:17:57,703 --> 00:17:59,746
- Danke für deinen Busen.
- Immer gern.
338
00:18:07,129 --> 00:18:09,590
Du. Komm her. Komm her!
339
00:18:09,590 --> 00:18:12,718
Stell dich mal für mich auf die Linie da.
340
00:18:13,218 --> 00:18:15,137
Das ist eine sehr wichtige Linie.
341
00:18:15,971 --> 00:18:18,974
Hergehört, das hier
ist die Dumm-dumm-Linie.
342
00:18:20,184 --> 00:18:21,602
Da stehen Dumm-dumms drauf.
343
00:18:22,686 --> 00:18:23,520
Bleib.
344
00:18:23,520 --> 00:18:26,815
Du, spring für den Dumm-dumm ein.
Gesell dich nicht zu ihm.
345
00:18:32,196 --> 00:18:33,363
Coach Shelley?
346
00:18:33,864 --> 00:18:34,698
Ja. Ja?
347
00:18:34,698 --> 00:18:36,700
Mr Mannion möchte Sie sprechen.
348
00:18:36,700 --> 00:18:38,118
Okay. Vielen Dank.
349
00:18:43,290 --> 00:18:44,166
Jetzt?
350
00:18:45,417 --> 00:18:46,877
- Disco.
- Ja.
351
00:18:47,377 --> 00:18:49,880
Übernimm. Noch 5 Minuten,
dann laufen, bis sie umfallen.
352
00:18:50,464 --> 00:18:51,882
- Okay.
- Gut.
353
00:18:55,844 --> 00:18:56,970
Okay.
354
00:18:56,970 --> 00:19:01,183
Nur weil ich Disco heiße,
bedeutet das nicht, dass wir Party machen.
355
00:19:07,981 --> 00:19:12,277
Da ist er ja. Der Wunderbursche in Person.
356
00:19:12,903 --> 00:19:14,446
Hallo. Wie war Ihre Reise?
357
00:19:14,446 --> 00:19:15,989
Fabelhaft.
358
00:19:16,490 --> 00:19:20,285
Ich war in St. Barts
mit guten Freunden, den Sacklers.
359
00:19:21,787 --> 00:19:24,456
Wir durften
aus rechtlichen Gründen nicht ans Ufer,
360
00:19:24,456 --> 00:19:27,167
aber was für ein schönes Boot!
361
00:19:27,167 --> 00:19:28,794
Das hört sich toll an.
362
00:19:29,545 --> 00:19:35,467
Was sich toll anhört,
sind diese Vorsaison-Prognosen!
363
00:19:35,467 --> 00:19:38,929
Sind die nicht köstlich?
Vor allem der arme alte Richmond.
364
00:19:40,430 --> 00:19:43,934
Kannst du glauben,
dass sie als 20. gesehen werden?
365
00:19:44,518 --> 00:19:46,937
Klar, weil es keine 21. gibt.
366
00:19:51,066 --> 00:19:52,317
Das ist sehr gut.
367
00:19:53,652 --> 00:19:56,905
Ich hoffe, davon hast du noch mehr
auf Lager für die Presse nachher.
368
00:19:57,489 --> 00:19:58,532
Vielleicht!
369
00:19:59,575 --> 00:20:03,328
Die wussten nicht, was sie an dir hatten,
als sie dich gehen ließen.
370
00:20:04,288 --> 00:20:06,248
Nathan Shelley, du bist ein Killer.
371
00:20:09,168 --> 00:20:10,627
Danke, Mr Mannion.
372
00:20:10,627 --> 00:20:12,963
Nein, bitte, Nathan. Nenn mich Rupert.
373
00:20:15,007 --> 00:20:18,594
Mr Mannion,
das Auto wird soeben abgeschleppt.
374
00:20:20,429 --> 00:20:21,263
Gut.
375
00:20:21,263 --> 00:20:23,432
Die Security denkt,
jemand von der Reinigung
376
00:20:23,432 --> 00:20:26,143
hat aus Versehen
im Prestige-Parkplatz geparkt.
377
00:20:28,937 --> 00:20:31,231
Versehen ziehen Konsequenzen mit sich.
378
00:20:31,231 --> 00:20:32,983
Ich will nur kurz schauen.
379
00:20:34,568 --> 00:20:35,861
Ja, das ist mein Auto.
380
00:20:38,739 --> 00:20:40,449
- Tut mir leid.
- Wirklich?
381
00:20:41,450 --> 00:20:43,285
Nein. Nun... also, ja.
382
00:20:43,285 --> 00:20:46,997
Ich meine, darin bin ich her gefahren,
aber was ist schon Besitz?
383
00:20:47,789 --> 00:20:50,417
- Ich kann es wegfahren.
- Nein, ist schon gut.
384
00:20:51,710 --> 00:20:53,378
Ich entschuldige mich, Nathan.
385
00:20:54,421 --> 00:20:55,797
Sagen Sie der Security,
386
00:20:55,797 --> 00:21:00,969
dass wir den Wagenbesitzer gefunden haben
und alles gut ist.
387
00:21:01,720 --> 00:21:02,888
Ja, Mr Mannion.
388
00:21:05,432 --> 00:21:06,433
- Nathan?
- Ja?
389
00:21:07,559 --> 00:21:09,061
Du wirst mich stolz machen.
390
00:21:10,312 --> 00:21:11,522
Ich glaube an dich.
391
00:21:12,314 --> 00:21:16,902
Danke, Mr Rupert. Nur... nur Rupert.
Einfach Rupert.
392
00:21:17,986 --> 00:21:19,071
Rupert.
393
00:21:24,701 --> 00:21:25,911
Danke, Held.
394
00:21:25,911 --> 00:21:28,705
Hey, Ken,
danke fürs Einspringen in letzter Minute.
395
00:21:28,705 --> 00:21:30,874
Kein Ding. Ihr hattet Glück.
396
00:21:31,375 --> 00:21:33,418
Ted, eine gute Faustregel ist:
397
00:21:33,418 --> 00:21:36,296
Bitte nie einen Hippie
an seinem freien Tag zur Arbeit.
398
00:21:37,548 --> 00:21:39,675
- Okay, verstanden.
- Okay.
399
00:21:39,675 --> 00:21:42,219
Ich geh Krötengift rauchen,
solange ich warte.
400
00:21:42,219 --> 00:21:44,471
Dann ist nicht der ganze Tag umsonst.
401
00:21:44,471 --> 00:21:45,806
Okay. Ja.
402
00:21:47,140 --> 00:21:48,642
Kann er uns zurück fahren?
403
00:21:48,642 --> 00:21:50,143
- Nach dem Krötengift?
- Ja?
404
00:21:50,143 --> 00:21:51,812
In 20 Minuten ist alles gut.
405
00:21:51,812 --> 00:21:54,898
Er wird für immer verändert sein,
aber fahren können.
406
00:21:55,399 --> 00:21:56,400
Okay, gut.
407
00:21:56,400 --> 00:21:58,068
Jungs, kommt mit.
408
00:22:01,572 --> 00:22:02,573
Da ist er ja!
409
00:22:03,407 --> 00:22:04,908
Schön, Sie wiederzusehen, Coach Lasso!
410
00:22:04,908 --> 00:22:07,286
Sie auch, Ivor.
411
00:22:07,286 --> 00:22:08,954
Kommt, Jungs, wir sind da.
412
00:22:09,997 --> 00:22:11,206
- Ist das der Spot?
- Ja, Sir.
413
00:22:11,206 --> 00:22:12,332
Alles klärchen.
414
00:22:12,332 --> 00:22:14,877
Okay, los gehts, Jungs, durch die Luke.
415
00:22:16,879 --> 00:22:19,590
Da gehts runter. Ja, los.
416
00:22:22,259 --> 00:22:23,468
Ist schon okay.
417
00:22:25,971 --> 00:22:26,930
STRASSENREPARATUR
418
00:22:26,930 --> 00:22:28,140
Guck dir den Scheiß an.
419
00:22:29,349 --> 00:22:30,851
- Gehst du als Nächster?
- Gut.
420
00:22:31,518 --> 00:22:32,477
Ist das Roy Kent?
421
00:22:32,477 --> 00:22:33,687
Ich weiß nicht.
422
00:22:33,687 --> 00:22:35,814
Roy Kent, bist du das?
423
00:22:36,440 --> 00:22:37,441
Fickt euch!
424
00:22:37,941 --> 00:22:39,776
- Ja, er ist es.
- Ist er.
425
00:22:44,489 --> 00:22:45,908
Twitter das!
426
00:23:00,130 --> 00:23:03,008
Ich wollte
diese Transfer-Liste besprechen.
427
00:23:03,008 --> 00:23:04,760
Da sind ein paar Optionen.
428
00:23:06,470 --> 00:23:08,722
Wieso siehst du aus wie ein Umlaut?
429
00:23:09,431 --> 00:23:10,432
Keeley-Tränen.
430
00:23:11,808 --> 00:23:14,186
Das Hemd war sechs Mal in der Reinigung.
431
00:23:15,312 --> 00:23:17,814
Und so was trägt sie auf ihren Augen.
432
00:23:17,814 --> 00:23:18,941
Gut, komm rüber.
433
00:23:20,317 --> 00:23:21,902
PRESSEKONFERENZ MIT COACH NATHAN
434
00:23:23,820 --> 00:23:25,030
Willst du das echt gucken?
435
00:23:25,030 --> 00:23:27,741
Nein, aber gehört zu meinem Job.
436
00:23:28,325 --> 00:23:31,537
Ich muss reagieren können,
falls Rupert was übers Team sagt.
437
00:23:32,246 --> 00:23:35,207
Wo sind die eigentlich?
Sollten die nicht trainieren?
438
00:23:41,964 --> 00:23:43,090
Ja, kommt runter.
439
00:23:43,674 --> 00:23:45,759
Gut, alles klar.
440
00:23:45,759 --> 00:23:51,098
Greyhounds, seht da,
das Londoner Abwassersystem!
441
00:23:53,225 --> 00:23:54,142
Ekelhaft.
442
00:23:54,142 --> 00:23:56,395
Ja, das war auch mein erster Gedanke.
443
00:23:56,395 --> 00:23:59,690
Aber dann hatten Henry und ich
mit Ivor hier 'ne Tour.
444
00:23:59,690 --> 00:24:01,900
Wieso bringst du dein Kind ins Abwasser?
445
00:24:01,900 --> 00:24:03,193
Es war seine Idee.
446
00:24:03,569 --> 00:24:05,779
Es war so: auf dem Hinflug hierher
447
00:24:05,779 --> 00:24:09,116
guckte sein Sitznachbar
diesen Horrorfilm Es.
448
00:24:09,116 --> 00:24:11,493
Und Henry hat aus Versehen mitgeguckt.
449
00:24:12,703 --> 00:24:16,415
Als er von dieser Tour hörte,
wollte er sich seiner Angst stellen.
450
00:24:16,415 --> 00:24:17,499
Verdammt schlau.
451
00:24:19,293 --> 00:24:21,670
Gruseliger als ein ekliger Clown
geht nicht.
452
00:24:23,297 --> 00:24:26,675
Ladys und Gentlemen der Presse,
herzlich willkommen.
453
00:24:26,675 --> 00:24:28,051
Schön, Sie alle zu sehen
454
00:24:28,051 --> 00:24:29,636
und danke,
455
00:24:29,636 --> 00:24:33,891
dass Sie unserem kleinen Verein zutrauen,
diese Saison so gut zu sein.
456
00:24:37,811 --> 00:24:39,104
Arsch.
457
00:24:39,104 --> 00:24:43,150
Ivor, erzähl den Jungs doch
ein paar Fun Facts über diese Fäkalfabrik.
458
00:24:43,775 --> 00:24:46,195
Nun, im Jahre 1859,
459
00:24:46,195 --> 00:24:49,072
haben ein Ingenieur
namens Joseph Bazalgette und sein Team
460
00:24:49,072 --> 00:24:54,203
fast 2000 km
zusammenhängende Tunnel und Kanäle gebaut.
461
00:24:54,203 --> 00:24:58,582
Das half, einen schlimmen
Cholera-Ausbruch zu kontrollieren,
462
00:24:58,582 --> 00:25:02,211
nachdem ungefilterte Fäkalien
in die Themse geraten waren.
463
00:25:03,545 --> 00:25:07,216
- Weiß jemand, wie diese Epidemie hieß?
- Der Große Gestank von 1858.
464
00:25:07,216 --> 00:25:08,383
Das ist korrekt.
465
00:25:10,385 --> 00:25:11,720
Super, weiter, Ivor.
466
00:25:12,346 --> 00:25:16,642
Die Person, die Sie hier sehen wollen,
der Wunderbursche in Person,
467
00:25:16,642 --> 00:25:18,227
unser neuer Trainer:
468
00:25:19,603 --> 00:25:20,437
Nathan Shelley.
469
00:25:29,696 --> 00:25:33,200
Danke. Ich freue mich sehr, hier zu sein.
470
00:25:33,200 --> 00:25:35,619
Ich denke, ich habe "Wunderkind" gesagt.
471
00:25:38,830 --> 00:25:40,165
Ist auch egal...
472
00:25:44,336 --> 00:25:45,963
Sorry, hat jemand Fragen?
473
00:25:47,881 --> 00:25:48,757
Ja.
474
00:25:48,757 --> 00:25:50,133
Wie läuft es mit den Spielern?
475
00:25:50,133 --> 00:25:53,887
Ja, sehr gut. Ich lerne sie kennen.
476
00:25:54,596 --> 00:25:58,642
Ich erfahre alles über sie,
ich lerne sie zu mögen...
477
00:26:00,936 --> 00:26:02,563
Ich lerne zu hoffen, dass...
478
00:26:07,359 --> 00:26:08,610
Entschuldigen Sie mich.
479
00:26:15,701 --> 00:26:16,952
Was macht er?
480
00:26:32,593 --> 00:26:35,179
Tut mir leid,
ich musste meine Schnürsenkel binden.
481
00:26:36,763 --> 00:26:38,724
Nächste Frage, bitte.
482
00:26:38,724 --> 00:26:40,642
Coach Shelley,
483
00:26:40,642 --> 00:26:43,562
Sie sind jetzt Trainer
einer Premier League-Mannschaft,
484
00:26:43,562 --> 00:26:46,773
doch vor nur zwei Jahren
waren Sie noch ein Zeugwart
485
00:26:46,773 --> 00:26:48,901
und wuschen Unterwäsche
eines anderen Teams.
486
00:26:48,901 --> 00:26:53,864
Ich meine, das muss alles
sehr überwältigend sein, nicht?
487
00:26:55,949 --> 00:26:58,785
Nicht für mich, nein.
Ich habe mir diesen Posten erarbeitet.
488
00:26:59,786 --> 00:27:01,830
Was mich überwältigt, ist die Verwirrung,
489
00:27:01,830 --> 00:27:05,209
wenn jemand intelligent aussehendes
so eine dumme Frage stellt.
490
00:27:12,424 --> 00:27:13,717
Noch jemand?
491
00:27:14,301 --> 00:27:16,053
- Ich hab 'ne Frage.
- Schieß los.
492
00:27:16,053 --> 00:27:17,930
Was zur Hölle machen wir hier?
493
00:27:20,807 --> 00:27:22,267
Ruhe!
494
00:27:22,768 --> 00:27:24,811
Danke, Coach.
Das ist 'ne gute Frage, Isaac.
495
00:27:24,811 --> 00:27:28,440
Und direkt! Etwas,
das eure Generation wertschätzt,
496
00:27:28,440 --> 00:27:32,444
und ich gewöhne mich auch dran,
also find ich's gut.
497
00:27:32,444 --> 00:27:34,446
Ja, Jungs, guckt euch mal um.
498
00:27:35,906 --> 00:27:37,449
Wovon sind wir hier umgeben?
499
00:27:38,075 --> 00:27:39,535
- Coach.
- Ja, Jamie.
500
00:27:39,535 --> 00:27:41,161
Wir sind umgeben von Kaka.
501
00:27:41,161 --> 00:27:42,246
Das ist richtig.
502
00:27:42,246 --> 00:27:46,583
Aber wenn ihr mich fragt, sind wir auch
da oben von ganz schön viel Kaka umgeben.
503
00:27:47,835 --> 00:27:52,297
Gerade sind eure Hirne
quasi London in 1857.
504
00:27:52,798 --> 00:27:55,008
Blockiert vom Mist anderer Leute.
505
00:27:55,843 --> 00:28:00,138
Ihr müsst ein internes Abwassersystem
in euch erbauen
506
00:28:00,138 --> 00:28:04,184
und eure Tunnel untereinander verbinden,
um den Fluss zu gewährleisten.
507
00:28:05,060 --> 00:28:08,188
Wenn ihr mal eine Selbstwert-Krise habt,
508
00:28:08,188 --> 00:28:09,731
leiht euch was von Jamie.
509
00:28:11,817 --> 00:28:14,611
Oder wenn ihr traurig seid,
holt euch ein bisschen Dani.
510
00:28:15,654 --> 00:28:19,491
Oder lernt von Richards
breiter Kenntnis von teurem Wein.
511
00:28:19,491 --> 00:28:20,993
Feinem Wein, Coach.
512
00:28:22,035 --> 00:28:24,162
Das Ding ist, eine tolle Flasche Wein
513
00:28:24,162 --> 00:28:28,041
muss wirklich
keine teure Flasche Wein sein.
514
00:28:28,625 --> 00:28:31,253
Seht ihr? Das ist Weisheit!
515
00:28:31,253 --> 00:28:32,171
Merci beaucoup.
516
00:28:34,173 --> 00:28:35,507
Ja, nächste Frage.
517
00:28:35,507 --> 00:28:40,304
Coach Shelley,
zu Ihrem alten Team, AFC Richmond,
518
00:28:40,304 --> 00:28:45,142
haben Sie eine Idee, wieso alle erwarten,
dass sie auf Platz 20 enden?
519
00:28:48,478 --> 00:28:50,689
Wohl weil es keinen Platz 21 gibt.
520
00:28:52,566 --> 00:28:53,567
Autsch.
521
00:28:54,193 --> 00:28:57,696
Wir müssen nur dran denken,
miteinander verbunden zu bleiben,
522
00:28:57,696 --> 00:29:01,867
und alles, was wir nicht brauchen,
direkt durchfließen zu lassen,
523
00:29:01,867 --> 00:29:02,784
direkt bis nach...
524
00:29:03,535 --> 00:29:05,996
keine Ahnung, Deutschland? Wo landet es?
525
00:29:05,996 --> 00:29:08,832
Aufbereitet und zurück ins Meer gepumpt,
526
00:29:08,832 --> 00:29:11,335
wo wir schwimmen und Fische fangen.
527
00:29:13,754 --> 00:29:15,172
Ja, das ist ekelhaft.
528
00:29:15,172 --> 00:29:16,757
- Kapiert ihr's?
- Ja, Coach!
529
00:29:16,757 --> 00:29:19,635
Dann auf nach oben an die frische Luft.
Los, beeilt euch.
530
00:29:20,344 --> 00:29:22,763
Keine plötzlichen Bewegungen
neben dem Fahrer!
531
00:29:29,686 --> 00:29:30,604
Coach Shelley,
532
00:29:30,604 --> 00:29:33,649
wollen Sie das neue Bild
des AFC Richmond kommentieren,
533
00:29:33,649 --> 00:29:35,400
das gerade gepostet wurde?
534
00:29:35,400 --> 00:29:36,777
Was für ein Bild?
535
00:29:41,823 --> 00:29:43,534
Ich glaube, ich weiß, wo sie sind.
536
00:29:47,996 --> 00:29:50,040
{\an8}Richmond geht
durch eine Luke ins Abwasser?
537
00:29:53,252 --> 00:29:54,711
Das ergibt Sinn.
538
00:29:54,711 --> 00:29:57,548
Ein Scheißcoach trainiert im Abwasser.
539
00:30:06,098 --> 00:30:07,224
Oh, Junge.
540
00:30:20,028 --> 00:30:21,488
Ich mag diesen Kenneth.
541
00:30:21,488 --> 00:30:24,032
Er wirkt wirklich aufgeschlossen.
542
00:30:24,032 --> 00:30:25,158
Ja, auf jeden Fall.
543
00:30:25,158 --> 00:30:28,036
Der Spinner meinte,
ich solle die Erde bitten,
544
00:30:28,036 --> 00:30:29,997
mir Last abzunehmen.
545
00:30:31,874 --> 00:30:32,875
Er hat nicht unrecht.
546
00:30:32,875 --> 00:30:34,251
Keine schlechte Idee.
547
00:30:37,296 --> 00:30:38,213
Oh, Junge.
548
00:30:38,213 --> 00:30:39,298
Was?
549
00:30:39,298 --> 00:30:40,632
Der kleine Arsch.
550
00:30:40,632 --> 00:30:42,509
- Wer?
- Guck auf dein Handy.
551
00:30:43,927 --> 00:30:46,763
WUNDERBURSCHE MACHT RICHMOND FERTIG
552
00:30:48,515 --> 00:30:49,975
Habt ihr gelesen, was Nate gesagt hat?
553
00:30:51,768 --> 00:30:53,061
Guckt mal.
554
00:30:53,061 --> 00:30:54,521
- Was ist los?
- Was?
555
00:30:54,521 --> 00:30:56,023
- Zeig mal.
- Nein, nein!
556
00:30:56,023 --> 00:30:57,566
Was? Wann...
557
00:30:57,566 --> 00:30:59,985
- Ich sage lieber was.
- Warte.
558
00:30:59,985 --> 00:31:05,782
Hey, Jungs! Denkt dran, ist bloß Kaka.
Lasst sie fließen.
559
00:31:05,782 --> 00:31:06,825
Ja.
560
00:31:07,409 --> 00:31:08,702
Wie im Abwasserkanal.
561
00:31:09,828 --> 00:31:10,996
Bingo, El Ringo.
562
00:31:10,996 --> 00:31:12,164
Clever.
563
00:31:18,795 --> 00:31:21,423
REBECCA AKA "DA BOSS"
In mein Büro
564
00:31:25,511 --> 00:31:28,055
- Hey, Boss.
- Wo warst du heute Nachmittag?
565
00:31:28,055 --> 00:31:30,849
Ich hab 'nen spontanen Ausflug gemacht.
566
00:31:30,849 --> 00:31:34,102
Ja, in einen Abwasserkanal, Ted,
ich weiß. Alle wissen das.
567
00:31:35,062 --> 00:31:36,813
Du wolltest auch mit?
568
00:31:36,813 --> 00:31:38,232
Nein, Coach Lasso,
569
00:31:38,232 --> 00:31:42,903
ich bin sauer, weil meinem Team
vorausgesagt wird, letzter zu werden.
570
00:31:42,903 --> 00:31:47,866
Und mein Trainer geht statt zu trainieren
in einen verdammten Abwasserkanal!
571
00:31:49,284 --> 00:31:50,827
Ja, ich verstehe deinen Punkt.
572
00:31:51,787 --> 00:31:53,163
Hast du Nathans Kommentar gehört?
573
00:31:53,956 --> 00:31:54,790
Ja, Ma'am.
574
00:31:55,290 --> 00:31:56,792
Wirst du darauf eingehen?
575
00:31:57,376 --> 00:31:58,418
Nein, Ma'am.
576
00:31:59,753 --> 00:32:01,922
Alle machen sich über uns lustig, Ted.
577
00:32:02,673 --> 00:32:05,300
Über dich, unser Team, mich.
578
00:32:06,343 --> 00:32:08,595
Rupert macht sich über mich lustig.
579
00:32:09,721 --> 00:32:12,724
Und ich flehe dich an, bitte...
580
00:32:13,809 --> 00:32:15,102
wehr dich.
581
00:32:21,733 --> 00:32:23,443
{\an8}- Die neue Haarfarbe gefällt mir.
- Danke!
582
00:32:23,443 --> 00:32:24,403
{\an8}Nur so aus Spaß
583
00:32:24,403 --> 00:32:26,029
{\an8}- oder nach einer Trennung?
- Beides.
584
00:32:26,029 --> 00:32:27,322
{\an8}Verstehe ich. Was gibts?
585
00:32:27,322 --> 00:32:30,242
Coach, wie stehen Sie
zu der einheitlichen Meinung,
586
00:32:30,242 --> 00:32:32,828
dass Richmond am Ende der Saison absteigt?
587
00:32:33,412 --> 00:32:34,580
Ja, so scheint es, was?
588
00:32:34,580 --> 00:32:38,917
{\an8}Die Erwartungen sind so niedrig,
wie der Bauchnabel einer Klapperschlange.
589
00:32:38,917 --> 00:32:41,795
{\an8}Aber wir können ja 38 Mal
das Gegenteil beweisen.
590
00:32:41,795 --> 00:32:44,756
{\an8}Meine Hoffnung ist so hoch
wie ein Giraffenzylinder.
591
00:32:44,756 --> 00:32:45,716
{\an8}Nächste Frage.
592
00:32:45,716 --> 00:32:47,801
{\an8}Nicht
"Wieso hat 'ne Giraffe 'nen Zylinder?",
593
00:32:47,801 --> 00:32:49,761
{\an8}fragt nicht mich, sondern 'ne Giraffe,
594
00:32:51,221 --> 00:32:52,764
- Coach?
- Ja, Marcus.
595
00:32:52,764 --> 00:32:54,683
{\an8}Marcus Adebayo, The Independent.
596
00:32:56,476 --> 00:32:57,561
{\an8}Glückwunsch zur Stelle.
597
00:32:57,561 --> 00:32:59,563
- Danke.
- Also, was darf's sein?
598
00:32:59,563 --> 00:33:01,523
Haben Sie eine Antwort auf die Kommentare
599
00:33:01,523 --> 00:33:04,067
Ihres ehemaligen Assistenz-Coachs,
Nathan Shelley?
600
00:33:08,864 --> 00:33:09,865
Ja, habe ich.
601
00:33:10,866 --> 00:33:11,742
Ja...
602
00:33:12,743 --> 00:33:13,785
Ich fand's zum Totlachen.
603
00:33:17,456 --> 00:33:20,083
Er hat uns ganz schön gekriegt,
keine Frage.
604
00:33:20,083 --> 00:33:23,045
Aber das ist Nate der Große.
So ist er auch auf dem Feld.
605
00:33:23,045 --> 00:33:25,672
Er findet die kleinste Schwäche
in einem Team,
606
00:33:25,672 --> 00:33:28,342
und will die angehen, wissen Sie?
607
00:33:28,342 --> 00:33:31,345
Er ist ein Schrottplatz-Hund. Und schlau.
608
00:33:31,345 --> 00:33:33,430
West Ham hat Glück, ihn zu haben.
609
00:33:33,430 --> 00:33:34,681
Ich wünsche ihm das Beste.
610
00:33:40,103 --> 00:33:42,773
Ich hätte vielleicht sogar mehr erwartet.
611
00:33:42,773 --> 00:33:46,443
Besonders gegen mich. Nicht ein Witz
über den dummen Amerikaner?
612
00:33:46,443 --> 00:33:50,155
Komm schon. Ich sitze hier...
Ich bin so dumm...
613
00:33:54,576 --> 00:33:56,828
Ihr müsst jetzt sagen: "Wie dumm bist du?"
614
00:33:57,246 --> 00:33:58,914
- Gary.
- Wieso?
615
00:33:59,623 --> 00:34:01,250
Nun, klassische Witz-Struktur.
616
00:34:01,250 --> 00:34:03,627
Versucht es mal. Ich bin so dumm...
617
00:34:04,419 --> 00:34:06,046
- Lloyd.
- Wie dumm bist du?
618
00:34:07,422 --> 00:34:09,550
Na gut. Ich bin so dumm,
619
00:34:09,550 --> 00:34:12,094
dass ich beim ersten Hören
von Yorkshire Pudding dachte,
620
00:34:12,094 --> 00:34:14,137
das ist ein schickes Wort für Hundekacke.
621
00:34:16,181 --> 00:34:17,391
Ich bin so dumm...
622
00:34:17,391 --> 00:34:19,726
Wie dumm bist du?
623
00:34:20,351 --> 00:34:21,562
{\an8}Okay, also wisst ihr...
624
00:34:21,562 --> 00:34:26,233
{\an8}Wenn ich hier von Geld schreiben will,
schreibe ich Pound immer noch als LBS.
625
00:34:27,900 --> 00:34:30,571
{\an8}Hört zu, ich bin sicher kein großer Coach.
626
00:34:30,571 --> 00:34:32,572
{\an8}Ich bin jetzt seit drei Jahren dabei
627
00:34:32,572 --> 00:34:35,617
{\an8}und lache noch,
wenn jemand von Handspiel redet.
628
00:34:37,536 --> 00:34:39,496
Ja, und kein bisschen über mein Aussehen?
629
00:34:39,496 --> 00:34:40,664
Ted ist Ted, super!
630
00:34:40,664 --> 00:34:44,751
{\an8}Ich sehe aus wie Ned Flanders
als Ned Flanders verkleidet.
631
00:34:46,753 --> 00:34:49,715
{\an8}Wenn ich rede,
ist es wie Dr Phil vor dem Stimmbruch.
632
00:34:52,926 --> 00:34:56,054
{\an8}Ich hör mehr Stimmen
als Kevin Costner auf seinem Feld.
633
00:34:57,931 --> 00:34:59,057
{\an8}Jetzt hab ich euch verloren.
634
00:35:00,350 --> 00:35:01,476
Wechselnder Erfolg.
635
00:35:02,728 --> 00:35:04,897
{\an8}Feld der Träume? Nein?
636
00:35:05,480 --> 00:35:08,483
Ihr habt hier kein Baseball,
also auch keine Filme darüber.
637
00:35:08,483 --> 00:35:10,903
Gut angekommen!
638
00:35:12,404 --> 00:35:13,614
{\an8}Was ist hiermit:
639
00:35:13,614 --> 00:35:15,240
{\an8}In Bezug auf meine Panikattacken:
640
00:35:15,240 --> 00:35:18,202
{\an8}ich hatte mehr psychotische Episoden
als Twin Peaks.
641
00:35:20,829 --> 00:35:22,039
{\an8}Ich bin so verrückt...
642
00:35:22,039 --> 00:35:24,291
{\an8}- Wie verrückt bist du?
- Wie verrückt bist du?
643
00:35:24,291 --> 00:35:25,792
{\an8}Geht doch!
644
00:35:34,092 --> 00:35:36,136
{\an8}UNTEN IM RANKING, OBEN IN MEINEM HERZEN
645
00:35:36,136 --> 00:35:37,846
{\an8}TED KLASS-O
646
00:35:37,846 --> 00:35:40,265
{\an8}WER IST JETZT DER WICHSER?
647
00:35:40,265 --> 00:35:41,433
{\an8}WITZ IST GELD!
648
00:35:50,984 --> 00:35:54,112
Haben dich gesehen.
Dad ist sauer wegen der Schimpfwörter.
649
00:35:56,907 --> 00:35:59,201
Wird ihm schon vergehen.
650
00:36:01,203 --> 00:36:02,454
Coach Shelley?
651
00:36:03,664 --> 00:36:05,123
Ein Paket für Sie.
652
00:36:05,707 --> 00:36:06,708
Danke.
653
00:36:10,420 --> 00:36:12,089
Es ist von Mr Mannion.
654
00:36:12,589 --> 00:36:15,384
VERTRAU DEINEM BAUCHGEFÜHL
UND DICH HÄLT NICHTS AUF
655
00:36:20,514 --> 00:36:23,141
Ich weiß nicht,
ob ich vor Ihnen aufmachen soll.
656
00:36:23,141 --> 00:36:24,393
Es ist ein Auto.
657
00:37:19,406 --> 00:37:20,449
Fertig, Onkel Roy.
658
00:37:30,167 --> 00:37:31,752
Eis vorm Abendessen?
659
00:37:32,336 --> 00:37:34,713
Entweder hab ich was sehr Tolles gemacht,
660
00:37:34,713 --> 00:37:36,798
oder ihr etwas sehr Schlimmes.
661
00:37:39,843 --> 00:37:40,677
Phoebs,
662
00:37:42,554 --> 00:37:45,224
dein Onkel Roy und ich
müssen dir etwas sagen.
663
00:37:47,392 --> 00:37:48,894
Okay, was?
664
00:37:50,479 --> 00:37:52,189
- Wir machen eine Pause.
- Wir haben uns getrennt.
665
00:37:57,319 --> 00:37:58,403
Was davon?
666
00:37:59,530 --> 00:38:01,281
- Nun...
- Wir haben uns getrennt.
667
00:38:04,785 --> 00:38:07,746
Aber keine Angst, denn wir haben geredet,
668
00:38:07,746 --> 00:38:11,375
und wir zwei können uns weiterhin sehen,
wann immer du willst.
669
00:38:12,292 --> 00:38:13,335
Wieso?
670
00:38:15,546 --> 00:38:18,632
Wir dachten, du würdest mich
ab und zu sehen wollen.
671
00:38:19,132 --> 00:38:22,344
Nein, nein. Wieso trennt ihr euch?
672
00:38:28,725 --> 00:38:30,644
Das... Das ist eine gute Frage.
673
00:38:36,650 --> 00:38:38,151
Wir haben zu viel zu tun.
674
00:38:40,362 --> 00:38:42,447
Aber das hattet ihr auch vorher.
675
00:38:45,117 --> 00:38:47,286
Jetzt haben wir noch mehr zu tun.
676
00:38:49,913 --> 00:38:50,998
Wieso?
677
00:38:52,791 --> 00:38:54,543
Keeley hat ihre Firma,
678
00:38:55,335 --> 00:38:58,046
das nimmt viel Zeit und Energie
in Anspruch.
679
00:38:58,046 --> 00:39:00,174
Und bei uns ist ein Trainer weg,
680
00:39:00,174 --> 00:39:04,052
also bin ich verantwortlich für Taktik
und Strategien und den Schei...
681
00:39:04,052 --> 00:39:06,305
Roy, ich weiß, das macht dir Angst,
682
00:39:06,305 --> 00:39:07,848
aber es wird...
683
00:39:13,145 --> 00:39:14,146
Gut.
684
00:39:16,857 --> 00:39:19,067
Willst du noch ein bisschen drüber reden?
685
00:39:19,735 --> 00:39:23,155
Nein, nicht wirklich. Es ergibt Sinn.
686
00:39:23,155 --> 00:39:25,699
Ihr wart nur ein Jahr lang zusammen.
687
00:39:26,700 --> 00:39:30,120
Nur wenige Beziehungen
überleben große Jobwechsel.
688
00:39:30,120 --> 00:39:31,580
Ganz zu schweigen von zweien.
689
00:39:34,374 --> 00:39:37,836
Und meine Eltern haben sich getrennt,
als ich vier war,
690
00:39:37,836 --> 00:39:41,548
also ist einer meiner Grundglaubenssätze,
dass nichts ewig hält.
691
00:39:45,093 --> 00:39:47,763
Ich bin froh,
dass wir Freunde bleiben können.
692
00:39:48,555 --> 00:39:49,848
Ja, ich auch.
693
00:39:52,267 --> 00:39:54,269
Wir sollten wohl gehen.
694
00:39:54,269 --> 00:39:56,688
Das Eis hat schon
seinen Effekt auf meinen Bauch.
695
00:39:58,982 --> 00:39:59,983
Klar.
696
00:40:08,033 --> 00:40:09,576
- Onkel Roy?
- Ja?
697
00:40:10,744 --> 00:40:12,829
Bist du sicher, du tust das Richtige?
698
00:40:16,166 --> 00:40:17,292
Ich weiß es nicht.
699
00:40:19,169 --> 00:40:20,963
Darf ich ein böses Wort sagen?
700
00:40:20,963 --> 00:40:22,047
Mach.
701
00:40:22,548 --> 00:40:24,424
Ich denke, du bist dumm.
702
00:40:33,642 --> 00:40:35,018
Hast du was auf dem Herzen?
703
00:40:38,438 --> 00:40:40,649
Fragst du dich manchmal,
wieso wir hier sind?
704
00:40:41,149 --> 00:40:42,568
In London oder auf der Erde?
705
00:40:43,235 --> 00:40:46,446
Beides, aber für diese Unterhaltung,
in London.
706
00:40:46,446 --> 00:40:47,406
Rede weiter.
707
00:40:47,990 --> 00:40:50,284
Dass wir herkamen, war schon verrückt.
708
00:40:50,284 --> 00:40:52,744
Mittlerweile weiß ich nicht,
ob es verrückter,
709
00:40:52,744 --> 00:40:55,289
oder weniger verrückt ist,
dass wir bleiben.
710
00:40:56,582 --> 00:40:58,250
Gehen wir ein Bier trinken?
711
00:40:58,250 --> 00:41:00,961
Kann nicht, ich will Henry anrufen. Wieso?
712
00:41:00,961 --> 00:41:03,172
Das war gerade deine Wohnung.
713
00:41:03,172 --> 00:41:05,174
Mist, okay. Nacht, Coach.
714
00:41:05,174 --> 00:41:06,425
Nacht, Coach.
715
00:41:10,971 --> 00:41:11,805
Hi, Dad.
716
00:41:11,805 --> 00:41:15,017
Wenn das nicht
Mr Carmen Sandiego in Person ist.
717
00:41:15,726 --> 00:41:16,727
Wie war dein Flug?
718
00:41:16,727 --> 00:41:19,479
Gut. Ich hab einen Film
namens Der Exorzist geguckt.
719
00:41:19,479 --> 00:41:21,023
Wie bitte?
720
00:41:21,023 --> 00:41:22,191
War nur Spaß.
721
00:41:23,984 --> 00:41:24,943
Der war gut.
722
00:41:26,153 --> 00:41:27,321
Hey, schau mal!
723
00:41:27,321 --> 00:41:28,697
Ich hab deinen Pokal
724
00:41:28,697 --> 00:41:31,742
direkt hier mitten im Nelson Road Stadium.
725
00:41:31,742 --> 00:41:35,662
- Wie findest du das?
- Super, aber wieso ist Nate am Rand?
726
00:41:35,662 --> 00:41:39,583
Na, er ist doch nicht mehr im Team.
727
00:41:39,583 --> 00:41:41,793
Ja, aber ihr könnt Freunde bleiben, oder?
728
00:41:43,086 --> 00:41:44,630
Weißt du was? Du hast recht.
729
00:41:44,630 --> 00:41:47,508
Ja, das behebe ich sofort.
730
00:41:50,093 --> 00:41:51,303
So.
731
00:41:52,137 --> 00:41:53,347
Hey, Großer,
732
00:41:54,139 --> 00:41:55,933
du weißt, dass ich gern bei dir wär?
733
00:41:55,933 --> 00:41:57,226
Ja.
734
00:41:57,226 --> 00:41:59,728
Und dass ich das nur
für was Wichtiges mache?
735
00:41:59,728 --> 00:42:01,230
Was, woran ich glaube?
736
00:42:01,230 --> 00:42:02,272
Ja.
737
00:42:02,272 --> 00:42:04,191
Und du verstehst, wieso ich noch hier bin?
738
00:42:04,191 --> 00:42:06,693
Na klar. Um das Ding zu gewinnen.
739
00:42:07,945 --> 00:42:10,280
Vergiss nicht, gewinnen ist nicht alles.
740
00:42:10,906 --> 00:42:13,450
Ja, Dad, aber versuchen muss man es, oder?
741
00:42:16,703 --> 00:42:18,121
Du hast vollkommen recht.
742
00:42:18,997 --> 00:42:20,374
Wir müssen es immer versuchen.
743
00:42:20,374 --> 00:42:24,628
Gut. Dann ist das Universum am Leben!
744
00:42:25,420 --> 00:42:26,547
Was ist das?
745
00:42:26,547 --> 00:42:29,883
Thanos' Infinity Gauntlet.
Hab ich von Jake.
746
00:42:29,883 --> 00:42:33,887
Oha, das ist cool. Wer ist Jake?
747
00:42:34,388 --> 00:42:35,597
Ein Freund von Mommy.
748
00:42:38,225 --> 00:42:39,726
Guck, er leuchtet sogar!
749
00:42:42,855 --> 00:42:44,022
Super.
750
00:43:29,276 --> 00:43:31,445
Untertitel: Valerie Grevsmühl
751
00:43:31,445 --> 00:43:33,697
Untertitelung: DUBBING BROTHERS