1 00:00:11,345 --> 00:00:13,555 (เคเจพีอาร์) 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,188 {\an8}(เวอร์ซาเช) 3 00:00:25,901 --> 00:00:28,862 จําไว้นะคะ ว่าลูกค้าจ่ายค่าถ่ายทํา 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,781 แต่เราจ่ายค่าล่วงเวลา 5 00:00:30,781 --> 00:00:33,659 เพราะฉะนั้นห้ามถ่ายเกินเวลาเด็ดขาด 6 00:00:33,659 --> 00:00:36,245 แต่มันเป็นเรื่องปกติของการถ่ายโฆษณานะ 7 00:00:37,704 --> 00:00:39,665 ใช่ ค่ะ นั่นแหละ 8 00:00:40,374 --> 00:00:41,375 ฉันมีไอเดีย 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,961 พวกเรามาปิกนิกในห้องประชุมกันมั้ย 10 00:00:44,545 --> 00:00:45,838 ฉันไม่ว่างค่ะ 11 00:00:45,838 --> 00:00:48,048 - ยังไม่ได้บอกเลยว่าวันไหน - ค่ะ 12 00:00:48,632 --> 00:00:52,719 เถอะน่าบาร์บาร่า สนุกนะ 13 00:00:53,470 --> 00:00:56,390 จะได้ทําความรู้จักกัน แล้วออฟฟิศอาจจะผ่อนคลายขึ้น 14 00:00:56,974 --> 00:00:59,059 ฉันเคยทํางานกับกลุ่มนี้ค่ะ 15 00:00:59,059 --> 00:01:03,021 พวกเขาผ่อนคลายได้ที่สุดแค่นี้แหละ 16 00:01:11,488 --> 00:01:13,866 - รอดูแล้วกันแบ็บส์ - ไม่เอา 17 00:01:13,866 --> 00:01:15,909 จ้ะ พูดเสร็จก็เสียใจเลย 18 00:01:18,328 --> 00:01:19,913 เอาละ ฉันไปข้างนอกนะ 19 00:01:20,706 --> 00:01:22,583 โชคดีนะทุกคน 20 00:01:25,419 --> 00:01:28,672 เอ้ย เป็นเด็กดีกันด้วยนะ 21 00:01:43,187 --> 00:01:44,855 ดื้อตอนไหนล่ะ 22 00:02:07,836 --> 00:02:09,755 กูดมอร์นิ่งเวียด... 23 00:02:09,755 --> 00:02:11,089 เท็ด! 24 00:02:11,089 --> 00:02:13,550 - มาถึงนี่เลยนะ ว่าไงคีลี่ย์ - สวัสดีเท็ด 25 00:02:14,426 --> 00:02:16,053 เทรนต์ คริมม์ มาได้ไงเนี่ย 26 00:02:16,053 --> 00:02:17,554 ดีใจที่ได้เจอนะ 27 00:02:17,554 --> 00:02:19,848 {\an8}ผมเห็นถุงซิปล็อกใส่ที่ผูกผมของคุณ 28 00:02:19,848 --> 00:02:21,725 {\an8}ที่แผนกของหาย ลองลงไปดูสิ 29 00:02:21,725 --> 00:02:22,643 {\an8}ว่าจะเก็บไว้มั้ย 30 00:02:22,643 --> 00:02:27,231 {\an8}ขอบคุณค่ะ ปีนี้คุณคริมม์มาขอตามทีมเราน่ะ 31 00:02:28,357 --> 00:02:31,026 - เขาอยากเขียนหนังสือเกี่ยวกับเรา - เหรอครับ 32 00:02:31,026 --> 00:02:32,861 ผมว่าทีมนี้น่าสนใจน่ะเท็ด 33 00:02:33,570 --> 00:02:36,073 ใช่ พวกเราชอบไอเดียนี้มาก 34 00:02:36,073 --> 00:02:37,824 แต่ในฐานะผู้จัดการทีม 35 00:02:37,824 --> 00:02:39,952 เราคิดว่าควรให้คุณเป็นคนฟันธง 36 00:02:41,286 --> 00:02:42,287 {\an8}โอเค 37 00:02:44,706 --> 00:02:46,291 {\an8}คือ แหม ผมก็... 38 00:02:54,299 --> 00:02:55,551 ไม่ 39 00:02:59,179 --> 00:03:02,474 ไม่เป็นไรนี่ เอาสิ เริ่มเลยได้มั้ย 40 00:03:02,474 --> 00:03:05,477 {\an8}ตีเหล็กต้องตีตอนร้อน ยกเว้นตอน 11:11 ผมต้องอธิษฐาน 41 00:03:05,477 --> 00:03:09,189 {\an8}หรือ 23:11 ถ้า ถ้าผมอยู่ในฐานทัพหรือยูโรดิสนีย์ 42 00:03:09,189 --> 00:03:11,942 {\an8}เอาเลย ตามนั้น ได้คําตอบแล้ว 43 00:03:11,942 --> 00:03:13,944 เยี่ยมมาก ขอต้อนรับค่ะเทรนต์ 44 00:03:15,904 --> 00:03:17,906 - ฉิบหายแล้ว - โอ๊ะโอ 45 00:03:17,906 --> 00:03:19,700 ซาว่าจะออกจากยูเวนตุส 46 00:03:21,493 --> 00:03:24,746 {\an8}แล้วลูกๆ ล่ะ โทษที ผมไม่เข้าใจเลยน่ะ 47 00:03:24,746 --> 00:03:26,540 {\an8}นึกว่าเป็นตํานานเทพกรีกอะไรงี้ 48 00:03:26,540 --> 00:03:28,208 {\an8}ผมสับสน เลยพูดเท่าที่คิดได้ โทษนะ 49 00:03:28,208 --> 00:03:31,253 {\an8}ซาว่าเป็นกองหน้าระดับโลก ที่กําลังจะลาออกจากสโมสรอิตาลี 50 00:03:32,087 --> 00:03:33,547 {\an8}ลาก่อนนะเปเป้ 51 00:03:33,547 --> 00:03:36,175 {\an8}เขาอยากมาเล่นพรีเมียร์ลีก 52 00:03:36,175 --> 00:03:39,761 {\an8}เพราะภรรยาติด The Office จนอยากมาอยู่อังกฤษ 53 00:03:39,761 --> 00:03:41,847 เขาถ่ายที่สแครนตัน เพนซิลเวเนียนะ 54 00:03:41,847 --> 00:03:43,640 เวอร์ชั่นอังกฤษน่ะเท็ด 55 00:03:43,640 --> 00:03:45,893 จริงด้วย ต้นฉบับอยู่อังกฤษนี่ 56 00:03:45,893 --> 00:03:47,811 ถ้าเราได้ซาว่ามาจะเริ่ดมากเลย 57 00:03:47,811 --> 00:03:50,898 {\an8}สโมสรเราดังแน่ เขามีผู้ติดตามตั้ง 90 ล้านนะ 58 00:03:50,898 --> 00:03:53,483 {\an8}เขาเคยโพสต์คําว่า "เจ็ดล้านไลก์" 59 00:03:53,483 --> 00:03:54,776 {\an8}แล้วได้สิบล้านไลก์ 60 00:03:54,776 --> 00:03:58,405 {\an8}ใช่ แต่เขาค่าตัวแพงมาก แล้วก็น่าจะเรื่องมากด้วยมั้ง 61 00:03:58,405 --> 00:04:01,074 {\an8}ใช่ อย่างแรง ตัวตึง 62 00:04:01,074 --> 00:04:03,869 {\an8}เขาเปลี่ยนทีมเหมือนคุณเปลี่ยนช่างทาเล็บ 63 00:04:03,869 --> 00:04:06,413 {\an8}น้ําหอมนางฉุน แล้วฉันก็เมาท์เยอะเกิน 64 00:04:07,372 --> 00:04:08,874 {\an8}อย่าตีพิมพ์นะ 65 00:04:08,874 --> 00:04:11,919 {\an8}ซาว่าเตะมา 15 ปีย้ายมา 14 ทีม 66 00:04:11,919 --> 00:04:14,213 {\an8}ทิ้งไว้แต่ความวุ่นวายและถ้วยรางวัล 67 00:04:14,963 --> 00:04:16,507 {\an8}ถ้วยรางวัลเงาวับแสนสวย 68 00:04:16,507 --> 00:04:19,384 {\an8}ใช่เลสลี่ย์ แต่ไม่มีใครอยากปวดหัวกับดราม่านะ 69 00:04:20,093 --> 00:04:22,554 {\an8}ก็ทุกคนที่มีเงินจ้างเขานะ 70 00:04:22,554 --> 00:04:26,099 {\an8}เชลซี, อาร์เซนอล, ยูไนเต็ด, เวสต์แฮม 71 00:04:26,099 --> 00:04:27,392 ฉันอนุมัติ 72 00:04:27,392 --> 00:04:31,021 เขาอาจจะเลอะเทอะ ยิ่งเลอะยิ่งเยอะประสบการณ์ 73 00:04:31,897 --> 00:04:34,024 {\an8}ถ้าเลอะถั่วอบเกลือผมชอบครับ 74 00:04:34,024 --> 00:04:35,734 {\an8}แต่ถ้าเลอะ Skittles ผมไม่ชอบ 75 00:04:35,734 --> 00:04:37,861 เวลาสีเคลือบละลายเลอะนิ้ว 76 00:04:37,861 --> 00:04:39,029 มันจะเหนียวไปหมดเลย 77 00:04:39,029 --> 00:04:40,697 อันนี้ตีพิมพ์ได้ 78 00:04:43,325 --> 00:04:46,078 - แจ๋ว งั้นนัดคุยเลยดีกว่า - จัดไป 79 00:04:46,078 --> 00:04:48,163 - เอาซาว่าเข้าทีมกัน - ลุย 80 00:04:48,163 --> 00:04:49,748 - สอยมาค่ะ - ซาว่าดั๊บบาดั๊บบาดู 81 00:04:50,249 --> 00:04:51,083 เย่ 82 00:04:51,083 --> 00:04:52,876 - ต้องอย่างงี้ เอาเลย - ลุย 83 00:04:52,876 --> 00:04:54,253 ตื่นเต้นนะเนี่ย 84 00:04:54,253 --> 00:04:56,463 ผมเดาว่าที่คุณอยากจ้าง 85 00:04:56,463 --> 00:05:00,175 {\an8}นักเตะโลเลตัวพ่อที่คุณไม่มีเงินจ้าง 86 00:05:00,175 --> 00:05:02,511 {\an8}เพราะทีมของสามีเก่าคุณอยากได้เหรอ 87 00:05:04,638 --> 00:05:06,974 ไม่ๆ อย่าๆ 88 00:05:08,600 --> 00:05:09,601 ใช่ 89 00:05:12,229 --> 00:05:13,230 จี๊ดมากแม่ 90 00:05:18,068 --> 00:05:18,986 (#เราคือริชมอนด์) 91 00:05:18,986 --> 00:05:21,238 เอ้า เล่าให้ฟังหน่อยสิ 92 00:05:21,238 --> 00:05:24,324 การได้เป็นเจ้าของบริษัทมันเป็นยังไง 93 00:05:24,324 --> 00:05:26,118 - ฉันว่าดีงามเลยแหละ - เหรอ 94 00:05:26,118 --> 00:05:27,452 {\an8}- ใช่ - ดีๆ 95 00:05:27,452 --> 00:05:30,789 {\an8}แต่อยากให้เพื่อนร่วมงานเครียดน้อยกว่านี้หน่อย 96 00:05:31,915 --> 00:05:33,625 - ผมแนะนํานะ - ได้เลย 97 00:05:33,625 --> 00:05:35,669 พาพวกเขาออกไปทําอะไรด้วยกัน 98 00:05:35,669 --> 00:05:37,296 ที่ไม่ใช่เรื่องงาน 99 00:05:37,296 --> 00:05:38,922 - ไอเดียเลิศ - ใช่ๆ 100 00:05:39,631 --> 00:05:41,842 {\an8}เดี๋ยวฉันจ้างหมอผี 101 00:05:41,842 --> 00:05:44,720 {\an8}พาทุกคนทําอายาวัสก้า ในคืนพระจันทร์สีเลือดดีกว่า 102 00:05:45,929 --> 00:05:47,806 {\an8}ผมให้พาไปห้องปริศนาน่ะ 103 00:05:47,806 --> 00:05:49,558 แต่ก็ใกล้เคียงเนอะ 104 00:05:49,558 --> 00:05:51,768 - ใช่ ขอบคุณมากเท็ด - ดีใจที่ได้เจอนะ ได้ 105 00:05:51,768 --> 00:05:53,103 - คีลี่ย์! - ว่าไง 106 00:05:53,103 --> 00:05:54,897 ไอแซค หวัดดี โอเคมั้ย 107 00:05:54,897 --> 00:05:56,940 เค หาสปอนเซอร์รองเท้าให้หน่อยสิ 108 00:05:56,940 --> 00:05:59,985 ยินดีมาก อยากได้ยี่ห้ออะไรล่ะ 109 00:05:59,985 --> 00:06:04,031 {\an8}ไม่ติด ยี่ห้ออะไรก็ได้ เนอะ 110 00:06:05,866 --> 00:06:07,367 {\an8}แจ๋ว เดี๋ยวดูให้นะ 111 00:06:10,412 --> 00:06:11,580 {\an8}- ว่าไงจ๊ะ - คีลี่ย์ 112 00:06:12,164 --> 00:06:13,040 {\an8}ว่าไงคีลี่ย์ 113 00:06:13,040 --> 00:06:14,708 {\an8}- เจมี่ - เป็นไงมั่ง สบายดีใช่มั้ย 114 00:06:14,708 --> 00:06:16,293 สบายดี คุณล่ะ 115 00:06:16,293 --> 00:06:20,297 ดีๆ ไม่แย่ ดีเลย ยิม 116 00:06:20,297 --> 00:06:22,299 - เพิ่งเข้ายิมมา ดีเลย - ดีๆ 117 00:06:25,677 --> 00:06:27,095 สบายดีก็ดีแล้ว แล้วเจอกันนะ 118 00:06:27,095 --> 00:06:28,514 - จ้ะ - ได้ บาย 119 00:06:31,225 --> 00:06:32,768 - ไงวะ - ว่าไงเพื่อน 120 00:06:38,065 --> 00:06:39,775 คีลี่ย์กับรอยเลิกกันแล้ว 121 00:06:40,609 --> 00:06:42,361 ฮะ ใครบอกวะ 122 00:06:42,903 --> 00:06:45,781 ไม่ใช่ "ใคร" แต่เป็น "อะไร" ดูจากท่าทาง 123 00:06:46,281 --> 00:06:48,367 ภาษากายน่ะ แกดูสิ 124 00:06:49,243 --> 00:06:51,537 ไม่สบตากัน คีลี่ย์กอดอก 125 00:06:52,538 --> 00:06:57,209 รอยขมิบตูด วิทยาศาสตร์เว้ย 126 00:07:24,778 --> 00:07:27,281 - เข้ามาทําไม - นายเลิกกับคีลี่ย์แล้วเหรอ 127 00:07:28,073 --> 00:07:30,033 - ใครบอก - ไม่มีใครบอก 128 00:07:30,784 --> 00:07:31,869 ฉันอ่านภาษากาย 129 00:07:33,328 --> 00:07:34,872 ทําไม จริงรึเปล่า 130 00:07:43,088 --> 00:07:44,131 หน้าแบบนั้นคือห่าอะไรวะ 131 00:07:44,131 --> 00:07:46,592 เขาเรียกเห็นใจเว้ย ไอ้ลุงแก่ 132 00:07:47,384 --> 00:07:51,388 ในฐานะคนที่เคยโดนคีลี่ย์ทิ้ง ฉันเข้าใจ 133 00:07:52,222 --> 00:07:56,059 - เธอไม่ได้ทิ้งฉัน - นายทิ้งเธอเหรอ ทําไม 134 00:07:56,059 --> 00:07:58,979 ฉันไม่อยากพูดถึง เข้ามาทําไมเนี่ย 135 00:07:59,688 --> 00:08:00,689 อ้อ รู้แล้ว 136 00:08:00,689 --> 00:08:02,941 นายอยากชวนเธอไปเดตใช่มั้ย 137 00:08:02,941 --> 00:08:07,946 ไม่ใช่ ฉันแค่... ฉันแค่มาดูใจนายเว้ย 138 00:08:12,284 --> 00:08:13,327 ไอ้ห่านี่ 139 00:08:13,327 --> 00:08:14,786 - ทําห่าอะไรวะ - กอดนายไง 140 00:08:14,786 --> 00:08:17,915 - ฉันยังไม่ทันตั้งตัวเลย - เฮ้อ ขอโทษ 141 00:08:17,915 --> 00:08:20,918 ลืมไปว่าคนแก่สมัยสงครามโลกแม่งขวัญอ่อน 142 00:08:21,752 --> 00:08:23,587 ใจเย็นน่า ฉันแค่อยากปลอบนายเอง 143 00:08:23,587 --> 00:08:25,214 ฉันไม่ต้องการ 144 00:08:25,214 --> 00:08:27,257 แล้วก็บอกแล้วไงว่าไม่อยากพูดถึง 145 00:08:27,257 --> 00:08:28,926 ห้ามพูดห่าอะไรทั้งนั้น ได้ยินมั้ย 146 00:08:28,926 --> 00:08:30,469 เออ ไม่พูดก็ได้ 147 00:08:32,596 --> 00:08:34,722 แกก็ห้ามพูดนะเว้ยวิลเลี่ยม 148 00:08:34,722 --> 00:08:36,099 ไม่ๆ ไม่พูดหรอก 149 00:08:36,099 --> 00:08:38,393 ผมก็เพิ่งเลิกกับแฟนเหมือนกัน 150 00:08:38,393 --> 00:08:40,270 ผมเลยเข้าใจ 151 00:08:41,188 --> 00:08:43,023 เอาไว้พวกเราไปเที่ยวกันมั้ย 152 00:08:43,023 --> 00:08:45,359 สามคน ไปดื่ม ไปเมา ไปเรื้อน 153 00:08:45,359 --> 00:08:48,028 เมาปลิ้น ตามประสาหนุ่มโสด 154 00:08:51,073 --> 00:08:52,407 หรือไม่ก็หุบปากไปเลย 155 00:08:52,407 --> 00:08:54,451 ได้ๆ พูดคําเดียวรู้เรื่อง 156 00:08:54,451 --> 00:08:56,078 คุณนอนละเมอ 157 00:08:56,078 --> 00:08:58,163 ผมไม่รู้จะพูดอะไรแล้ว จบนะ 158 00:08:59,957 --> 00:09:00,958 (คว่ําพีระมิด) 159 00:09:00,958 --> 00:09:02,251 ว่าไงโค้ช 160 00:09:04,419 --> 00:09:05,420 คุณทําอะไรน่ะ 161 00:09:07,172 --> 00:09:09,007 กําลังแอบอ่านหนังสือกลยุทธ์ 162 00:09:09,007 --> 00:09:09,967 ที่คุณชอบอ่านน่ะ 163 00:09:12,845 --> 00:09:13,971 (#เราคือริชมอนด์) 164 00:09:13,971 --> 00:09:15,389 แล้วเป็นไงมั่ง 165 00:09:16,014 --> 00:09:18,892 แค่อ่านสารบัญก็งงไปหมดแล้ว 166 00:09:18,892 --> 00:09:20,519 ทางที่ดีผมควรจะรอ 167 00:09:20,519 --> 00:09:22,312 ให้คนเอามาทําเป็นหนังดีกว่า 168 00:09:24,273 --> 00:09:26,692 ขอถามอะไรหน่อยสิ 169 00:09:26,692 --> 00:09:28,235 หนึ่ง ถ้าเราจ้างซาว่าคุณจะคิดยังไง 170 00:09:29,486 --> 00:09:30,737 ดีใช่มั้ย 171 00:09:30,737 --> 00:09:32,406 - ซาว่าเหรอ ดี - โอเค 172 00:09:33,115 --> 00:09:35,075 สอง ซาว่าคือใคร 173 00:09:35,868 --> 00:09:38,245 เขาคือตํานาน คุณก็รู้จักซาว่า 174 00:09:38,245 --> 00:09:40,163 ไม่รู้จริงๆ ไม่อิงนิยาย 175 00:09:43,083 --> 00:09:46,670 (เชื่อมั่น ชัยชนะ) 176 00:09:46,670 --> 00:09:48,755 (ใครไม่จัด ซาว่าจัด) 177 00:09:50,799 --> 00:09:53,093 ให้ผมดูวิดีโอคนจับผู้ร้ายทําไม 178 00:09:53,719 --> 00:09:54,803 เฮ้ย 179 00:09:55,429 --> 00:09:56,430 เอาจริงดิ 180 00:09:57,806 --> 00:09:59,433 นั่นคือซาว่า 181 00:10:01,018 --> 00:10:02,227 นั่นซาว่าเหรอ 182 00:10:03,312 --> 00:10:05,355 สุดยอด ดูไม่ออกเลยว่าเป็นนักฟุตบอล 183 00:10:06,190 --> 00:10:08,483 นั่น ผมพูดฟุตบอลแบบไม่ต้องคิดเลย 184 00:10:08,483 --> 00:10:10,652 โห หนังสือเล่มนั้นได้ผลแฮะ 185 00:10:13,947 --> 00:10:15,616 11:11 อธิษฐานสิจ๊ะ 186 00:10:19,703 --> 00:10:22,372 - คุณขออะไร บอกหน่อยน่าโค้ช - บอกไม่ได้ 187 00:10:22,372 --> 00:10:24,166 เดี๋ยวคําขอของเราขัดกันเองนะ 188 00:10:24,166 --> 00:10:26,418 - ใครสอนเนี่ย - ไอ้ห่านี่ 189 00:10:26,418 --> 00:10:28,295 - ถอนคําพูดเลย - เอ่า อะไรอีกเนี่ย 190 00:10:28,295 --> 00:10:29,338 ถอนคําพูดเดี๋ยวนี้ 191 00:10:29,338 --> 00:10:31,089 มันเกิดขึ้นแล้วจะถอนคําพูดได้ไงวะ 192 00:10:31,089 --> 00:10:33,550 เอ้ย เอ้ยๆ เป็นอะไรกัน 193 00:10:33,550 --> 00:10:35,636 มันมีข่าวลือที่น่าหงุดหงิดมากครับโค้ช 194 00:10:36,386 --> 00:10:38,430 โอเค แย่เท่าเรื่องจ้างซาว่ามั้ย 195 00:10:38,430 --> 00:10:40,140 - ว่าไงนะ - เราจะจ้างซาว่าเหรอ 196 00:10:40,140 --> 00:10:41,141 (ความเชื่อ) 197 00:10:41,141 --> 00:10:43,477 ผมเพิ่งขอพระเจ้าไปเมื่อ 30 วินาทีก่อนเอง 198 00:10:48,732 --> 00:10:50,150 ใจเย็นๆ เดี๋ยว อย่า ใจเย็น 199 00:10:50,150 --> 00:10:51,443 ใจเย็นทุกคน โอเคนะ 200 00:10:51,443 --> 00:10:53,862 ถ้าไม่ใช่เรื่องซาว่า แล้วพวกคุณโวยวายอะไร 201 00:10:53,862 --> 00:10:55,906 เรื่องเทรนต์ คริมม์จะเขียนเรื่องเราเหรอ 202 00:10:55,906 --> 00:10:57,908 ฮะ 203 00:10:57,908 --> 00:11:00,410 เอ๊ะ เทรนต์ คริมม์ จะเขียนเรื่องซาว่าเข้าทีมเราเหรอ 204 00:11:00,410 --> 00:11:03,205 เปล่าๆ เขาแค่จะเขียนเกี่ยวกับทีม 205 00:11:03,205 --> 00:11:04,706 ซาว่าจะเขียนเรื่องเกี่ยวกับเรา 206 00:11:04,706 --> 00:11:06,166 ไม่ใช่ เทรนต์ คริมม์ 207 00:11:06,166 --> 00:11:09,127 ซาว่าจะเขียนเรื่องเทรนต์ คริมม์ทําไม 208 00:11:12,506 --> 00:11:15,592 เอ้ย เอ้ยๆ หยุด โอเค เดี๋ยวก่อนนะ 209 00:11:15,592 --> 00:11:18,262 ถ้าพวกคุณไม่รู้เรื่องซาว่า ซึ่งตอนนี้ยังไม่สรุป 210 00:11:19,304 --> 00:11:22,057 แล้วก็ไม่รู้เรื่องเทรนต์ คริมม์ ซึ่งสรุปแล้ว 211 00:11:22,057 --> 00:11:24,393 แล้วโวยวายเรื่องอะไรกัน 212 00:11:27,396 --> 00:11:28,689 รอยกับคีลี่ย์เลิกกัน 213 00:11:31,275 --> 00:11:32,609 โค้ช 214 00:11:34,027 --> 00:11:35,028 โทษนะ ผมไม่เป็นไร 215 00:11:35,028 --> 00:11:37,114 วิงเวียนนิดหน่อย โอเคแล้ว ขอบคุณ 216 00:11:37,114 --> 00:11:38,365 เป็นอะไรกันวะ 217 00:11:41,869 --> 00:11:42,870 ทาร์ต! 218 00:11:42,870 --> 00:11:44,580 เฮ้ยๆ ฉันไม่ได้พูดอะไรเลย 219 00:11:44,580 --> 00:11:46,331 มึงตายแน่ 220 00:11:46,331 --> 00:11:48,709 ฉันเข้ามาตอนเขาคุยเรื่องจะจ้างซาว่า 221 00:11:48,709 --> 00:11:52,421 ว่าไงนะ เราจะจ้างซาว่าเหรอ 222 00:11:52,421 --> 00:11:54,798 รอย คุณอยากพูดเรื่องนี้มั้ย 223 00:11:55,382 --> 00:11:57,134 ผมไม่อยากพูดเรื่องผมกับคีลี่ย์ 224 00:11:57,718 --> 00:12:00,470 ผมหมายถึงเรื่องซาว่า คุณอยากคุยมั้ย 225 00:12:00,470 --> 00:12:03,015 อยาก เขาบ้า แต่ช่วยดันทีมเราได้แน่ 226 00:12:03,015 --> 00:12:05,142 ประโยคสุดท้ายผมพูดถึงคุณกับคีลี่ย์ 227 00:12:05,142 --> 00:12:07,561 - แม่งเอ๊ย - เอ้อ วิล มานี่หน่อย 228 00:12:07,561 --> 00:12:09,062 - ครับๆ - นี่ 229 00:12:09,563 --> 00:12:11,440 เดี๋ยวไปที่ห้องผม เดินไปที่โต๊ะผม 230 00:12:11,440 --> 00:12:14,318 แล้วหยิบซีดีชื่อ "เพลงอกหักของเท็ด" มา นะ 231 00:12:14,318 --> 00:12:15,861 - ได้ครับ อะไรคือซีดีฮะ - โอเค 232 00:12:15,861 --> 00:12:17,571 - ยากละ - ผมเอง 233 00:12:17,571 --> 00:12:19,114 โค้ช เอากุญแจไปด้วย 234 00:12:19,114 --> 00:12:20,908 - ผมมีชุดนึง - จริงด้วย 235 00:12:21,700 --> 00:12:23,285 - ขอบใจนะ ไม่มีอะไรแล้ว - โอเค 236 00:12:23,285 --> 00:12:25,704 นี่รอย คุณยังมีพวกเรานะ 237 00:12:26,205 --> 00:12:28,040 ทุกคนเคยโดนทิ้งมาแล้วทั้งนั้น เนอะ 238 00:12:29,458 --> 00:12:32,044 เธอไม่ได้ทิ้งฉัน ฉันขอเลิกเอง 239 00:12:33,921 --> 00:12:34,838 ว่าไงนะ 240 00:12:36,048 --> 00:12:37,674 วันนี้แม่งโคตรเลวร้าย 241 00:12:37,674 --> 00:12:39,510 นี่ห้องล็อกเกอร์ ว่าไงเด็กๆ 242 00:12:39,510 --> 00:12:42,387 - ทุกคนน่าจะรู้จักเทรนต์ คริมม์แล้ว - สวัสดีครับ 243 00:12:42,387 --> 00:12:44,097 ไอ้เชี่ยนี่มาทําอะไรที่นี่ 244 00:12:44,097 --> 00:12:46,266 เทรนต์จะเขียนหนังสือเกี่ยวกับพวกเราในปีนี้ 245 00:12:46,266 --> 00:12:49,853 ผมอยากให้ทุกคนต้อนรับเขาแบบไม่มีอคตินะ 246 00:12:49,853 --> 00:12:52,481 ได้เลย ได้ 247 00:12:53,482 --> 00:12:57,069 เฮ้ย ฟังนะ 248 00:12:58,362 --> 00:13:01,865 ทุกคนห้ามพูดอะไรให้ไอ้ห่านี่ฟัง 249 00:13:02,366 --> 00:13:05,827 ถ้าไม่อยากโดนฉันโหม่งกะโหลก 250 00:13:09,206 --> 00:13:10,290 อย่าไปกลัว 251 00:13:14,211 --> 00:13:15,420 โอเค งั้น 252 00:13:18,257 --> 00:13:20,133 เดี๋ยวค่อยลงรายละเอียดกัน 253 00:13:21,260 --> 00:13:23,470 แต่ตอนนี้ต้อนรับเทรนต์ก่อน 254 00:13:30,394 --> 00:13:32,104 ไปเลยไปเทรนต์ คริมม์ 255 00:13:50,873 --> 00:13:52,583 (เท็ด - เพิ่งรู้เรื่อง บอกมานะว่าเมื่อไหร่) 256 00:13:52,583 --> 00:13:54,543 (บอกมานะว่าที่ไหน เพราะผมอยากรู้ว่าทําไม) 257 00:13:54,543 --> 00:13:57,588 คัตค่ะ ขอบคุณมาก ต่อเลยค่ะ 258 00:13:58,630 --> 00:14:03,093 โอเค พอแพะดื่มคัฟก้ามินิเข้าไป แล้วก็แว๊บ 259 00:14:03,093 --> 00:14:05,637 กลายเป็นสิงโตงามสง่า 260 00:14:05,637 --> 00:14:09,099 ดีค่ะ แต่เราให้แพะดื่มคัฟก้ามินิไม่ได้นะ 261 00:14:09,099 --> 00:14:11,226 - ไม่ได้ค่ะ - โอเค ดี 262 00:14:11,226 --> 00:14:15,063 นักวิทยาศาสตร์บอกว่าแพะดื่มคัฟก้าไม่ได้ 263 00:14:15,063 --> 00:14:17,691 ใช่ ไม่งั้นจะตายทันที 264 00:14:17,691 --> 00:14:19,151 เพราะเอนไซม์น่ะ 265 00:14:19,818 --> 00:14:21,069 ฉันเข้าใจค่ะ 266 00:14:21,612 --> 00:14:25,073 - ฉันว่าไม่เข้าใจ - ผมก็ว่า 267 00:14:25,073 --> 00:14:26,825 คีลี่ย์ โคตรแม่ โจนส์ 268 00:14:27,826 --> 00:14:30,078 แชนดี้ โคตรแม่ ไฟน์ 269 00:14:32,789 --> 00:14:35,834 ตายแล้ว ไม่เห็นรู้เลยว่ามาทํางานนี้ 270 00:14:35,834 --> 00:14:38,003 ไม่เห็นรู้เลยว่าเธอมีกระโปรงยาวเกินคืบ 271 00:14:38,003 --> 00:14:40,088 แหม ก็เธอยืมไปแล้วไม่ยอมเอามาคืนไง 272 00:14:40,088 --> 00:14:41,089 ไม่คืนหรอก 273 00:14:41,089 --> 00:14:43,091 อยู่กับเธอและเด็กๆ ก็ดีงี้แหละ 274 00:14:43,091 --> 00:14:46,053 - เด็กๆ เป็นไงกันบ้าง โคลอี้ - แต่งกับนักบอล 275 00:14:46,053 --> 00:14:48,013 - เอ็มม่าล่ะ - แต่งกับนักบอล 276 00:14:48,013 --> 00:14:49,223 แล้วเธอล่ะ 277 00:14:49,223 --> 00:14:51,266 แต่งกับนักบอล หย่ากับนักบอล 278 00:14:51,266 --> 00:14:52,684 ตอนนี้เลยกลับมาทํางานนี้ 279 00:14:53,268 --> 00:14:56,271 แต่ช่างฉันเถอะ ฉันเห็นเธอในแวนิตีแฟร์ 280 00:14:56,772 --> 00:14:59,399 แบบใส่เสื้อผ้า น้ําตาไหลเลย 281 00:14:59,900 --> 00:15:01,568 ฉันกับเด็กๆ ภูมิใจในตัวเธอมาก 282 00:15:02,486 --> 00:15:03,779 ทําไมภูมิใจในตัวฉันล่ะ 283 00:15:04,821 --> 00:15:07,533 เพราะเธอประสบความสําเร็จด้วยตัวเองไง 284 00:15:12,496 --> 00:15:14,122 กลิ่นอะไรน่ะ 285 00:15:14,122 --> 00:15:16,416 ขอโทษครับ อึแพะ 286 00:15:16,416 --> 00:15:18,418 เป็นกลิ่นที่ไม่น่าอภิรมย์ที่สุดในโลก 287 00:15:19,211 --> 00:15:22,297 ดีนะที่คลารีซอายุเกิน 30 วันแล้ว 288 00:15:22,965 --> 00:15:26,760 อาทิตย์ก่อนอึเขายังเหมือนยาสีฟันบูดอยู่เลย 289 00:15:29,471 --> 00:15:31,056 ไม่ได้ๆ อย่ากวาด 290 00:15:31,056 --> 00:15:33,851 ต้องหยิบเหมือนซูชิ ไม่งั้นจะเลอะ 291 00:15:35,227 --> 00:15:36,395 สามีเก่าเป็นนักฟุตบอลน่ะ 292 00:15:37,145 --> 00:15:39,231 นั่นแหละ ดีมากจ้ะ 293 00:15:39,231 --> 00:15:41,233 - คีลี่ย์คะ - คะ 294 00:15:41,233 --> 00:15:43,902 จิมมี่กับฉันคิดว่าคลับดูโล่งไปน่ะ 295 00:15:43,902 --> 00:15:45,529 ใช่ ผมอยากให้ดูแน่นเลย 296 00:15:45,529 --> 00:15:48,282 เราขอตัวประกอบอีก 100 คนได้มั้ย 297 00:15:48,866 --> 00:15:50,117 ร้อยคนตอนนี้เหรอคะ 298 00:15:50,701 --> 00:15:51,702 ใช่ 299 00:15:52,995 --> 00:15:54,663 เดี๋ยวถ่ายเสร็จค่อยใส่เอฟเฟกต์ 300 00:15:54,663 --> 00:15:56,790 แล้วให้คนเดินผ่านใกล้ๆ กล้องสิคะ 301 00:15:56,790 --> 00:15:58,000 มันจะดูแน่นมาก 302 00:15:58,000 --> 00:15:59,835 ไม่ต้องเสียเงินเพิ่มด้วย 303 00:16:00,627 --> 00:16:02,296 - ไอเดียเด็ด - เอาแบบนี้แหละ 304 00:16:02,296 --> 00:16:03,672 ขอบคุณมากนะคะ 305 00:16:05,090 --> 00:16:07,843 ฝีมือแฮะ คุมงานได้เลย 306 00:16:07,843 --> 00:16:09,928 อีกหน่อยฉันอาจจะเจริญรอยตามเธอก็ได้ 307 00:16:11,722 --> 00:16:12,723 ใช่ 308 00:16:14,308 --> 00:16:15,392 (เวสต์แฮมเล็งคว้าตัวซาว่า) 309 00:16:16,727 --> 00:16:17,769 สวัสดีค่ะแม่ 310 00:16:17,769 --> 00:16:21,148 โอ้โฮลูก ดีใจจังที่ได้ยินเสียงลูก 311 00:16:21,148 --> 00:16:24,318 เมื่อคืนแม่ฝันว่าลูกโดนฆ่า 312 00:16:24,318 --> 00:16:26,236 หนูยังไม่ตายค่ะ 313 00:16:27,404 --> 00:16:29,072 เอ๊ะ ทําไมแม่นอนโรงแรมล่ะ 314 00:16:29,072 --> 00:16:31,366 ไหนว่าไปเข้าแคมป์พักกายพักใจ 315 00:16:31,366 --> 00:16:32,910 สามวันไงคะ 316 00:16:32,910 --> 00:16:35,871 ใช่ แต่แม่ไม่นอนข้างนอกหรอก 317 00:16:35,871 --> 00:16:37,581 ดาวเต็มฟ้าเชียว 318 00:16:37,581 --> 00:16:41,210 เหมือนรุมกันจ้องแม่อยู่ 319 00:16:41,210 --> 00:16:44,213 แต่ว่าแม่มีเรื่องน่าตื่นเต้นจะมาบอก 320 00:16:44,213 --> 00:16:46,173 วันก่อนแม่คุยกับทิช 321 00:16:46,173 --> 00:16:48,926 เธอกําลังคิดว่าจะเจอลูก 322 00:16:48,926 --> 00:16:51,345 ว้าว หมอดูของแม่ยอมลดตัว 323 00:16:51,345 --> 00:16:55,224 รับค่าตัวแพงๆ ให้หนูคุยด้วยแล้วเหรอ สุดยอด 324 00:16:55,224 --> 00:16:57,976 เปล่า เธอแค่คิด 325 00:16:57,976 --> 00:17:00,896 แต่แม่ว่าลูกควรจะเจอทิชเพราะ 326 00:17:00,896 --> 00:17:05,150 ลูกกําลังต้องการคําแนะนําจากเพศแม่ 327 00:17:05,150 --> 00:17:06,276 แป๊บนึงนะ 328 00:17:06,276 --> 00:17:09,279 ข้างนอกเขากําลังรวมตัวกันกรี๊ดบําบัด 329 00:17:09,279 --> 00:17:11,365 ช่วงนี้แม่ชอบ 330 00:17:11,365 --> 00:17:13,909 ไปก่อนดีกว่า เพราะแม่ใช้เสียงไม่ได้ 331 00:17:13,909 --> 00:17:16,203 - ไปนะลูกหมา - แม่โทรหาหนูนะคะ 332 00:17:17,204 --> 00:17:19,330 ผมโทรไปนัดคุยกับซาว่าแล้ว 333 00:17:19,330 --> 00:17:20,374 ดีเลย 334 00:17:20,374 --> 00:17:23,252 - ซาว่าไม่อยากเจอเรา - อ้าว ทําไมล่ะ 335 00:17:23,252 --> 00:17:24,795 ลูกน้องเขาบอกว่า 336 00:17:24,795 --> 00:17:28,715 "เสียเวลาเรา และขายหน้าเขา" 337 00:17:29,383 --> 00:17:32,010 ไม่เห็นต้องตอบแรงๆ แบบนั้นเลย 338 00:17:32,010 --> 00:17:34,471 แต่ข่าวดี ซาว่าจะไปอยู่เชลซี 339 00:17:35,138 --> 00:17:36,890 แล้วมันข่าวดีตรงไหน 340 00:17:36,890 --> 00:17:38,559 ตรงที่เขาไม่เซ็นกับเวสต์แฮมไง 341 00:17:38,559 --> 00:17:41,270 เขาพูดเลยว่า "ผมไม่เอาเวสต์แฮม" 342 00:17:41,270 --> 00:17:43,981 แย่ละ แบบนี้รูเพิร์ทยิ่งอยากได้เลย 343 00:17:43,981 --> 00:17:45,607 รูเพิร์ททําอะไรไม่ได้หรอก 344 00:17:45,607 --> 00:17:46,733 นั่น พูดเป็นลางอีก 345 00:17:46,733 --> 00:17:48,610 - แต่ผม... - ไม่ทันแล้ว พูดแล้ว 346 00:17:48,610 --> 00:17:49,862 - แต่ผมว่า... - จบข่าว 347 00:17:51,071 --> 00:17:52,072 เก่งมาก 348 00:17:57,661 --> 00:17:58,662 ว่าไง 349 00:18:05,169 --> 00:18:06,295 ไง 350 00:18:07,629 --> 00:18:08,797 เจมี่ 351 00:18:09,548 --> 00:18:11,008 ไม่ๆ 352 00:18:24,730 --> 00:18:26,190 วันนี้ฟอร์มดีนะ 353 00:18:33,655 --> 00:18:34,740 โอเค 354 00:19:01,725 --> 00:19:03,393 ขอบคุณนะที่ให้ผมนั่งทํางานด้วย 355 00:19:03,894 --> 00:19:05,771 ถึงเท็ดจะเป็นคนคิดก็เถอะ 356 00:19:12,736 --> 00:19:15,155 (เสียใจด้วย) 357 00:19:25,249 --> 00:19:26,291 (รอย) 358 00:19:33,549 --> 00:19:36,343 {\an8}(แผ่นดินไม่ไร้เท่าใบพุดซ้อน เก็ตมั้ย รัก ไลซ่า) 359 00:19:41,890 --> 00:19:44,017 ริชมอนด์ปะทะเชลซีเหรอ 360 00:19:44,518 --> 00:19:47,563 เป็นครั้งแรกที่กลับไปตั้งแต่ลาออกเลยใช่มั้ย 361 00:19:52,317 --> 00:19:53,318 รู้กัน 362 00:19:58,365 --> 00:19:59,366 ขอโทษนะ 363 00:20:00,617 --> 00:20:03,662 สํานักพิมพ์โทรมา แป๊บนึงนะ 364 00:20:04,538 --> 00:20:09,084 ว่าไง ใช่ๆ ไม่ๆ อยู่นี่แล้ว 365 00:20:09,084 --> 00:20:10,752 ราบรื่นเลยละ 366 00:20:10,752 --> 00:20:12,796 กําลังปรับตัว 367 00:20:13,505 --> 00:20:16,049 ใช่ ทุกคน... 368 00:20:16,967 --> 00:20:19,052 ให้การต้อนรับดีมาก 369 00:20:19,636 --> 00:20:23,557 ใช่ ผมก็ได้ยินเสียงเหมือนกัน 370 00:20:23,557 --> 00:20:25,976 ไม่แน่ใจว่ามาจาก... จากผมหรือจากคุณ 371 00:20:26,894 --> 00:20:29,062 เออนี่ รอแป๊บนึงนะ รอเดี๋ยว 372 00:20:29,730 --> 00:20:32,024 เดี๋ยว ผมไปคุยข้างนอกนะ 373 00:20:38,947 --> 00:20:40,949 - แบบนี้ถูกมั้ย - ถูก 374 00:20:43,452 --> 00:20:46,079 ได้บัตรเครดิตของบริษัทแล้วค่ะ 375 00:20:46,079 --> 00:20:47,372 เริ่ด ขอบคุณมาก 376 00:20:47,372 --> 00:20:49,708 - ห้ามใช้นะคะ - โอเค 377 00:20:50,292 --> 00:20:53,128 บาร์บาร่า ขอแนะนําให้รู้จักแชนดี้ 378 00:20:53,128 --> 00:20:54,922 - หวัดดีค่ะ - อ้อ สวัสดีค่ะ 379 00:20:54,922 --> 00:20:56,548 แชนดี้เป็นสมาชิกใหม่ของเคเจพีอาร์ 380 00:21:00,177 --> 00:21:02,846 คุณจ้างเธอในตําแหน่งอะไรคะ 381 00:21:04,640 --> 00:21:06,767 เป็นที่ปรึกษา 382 00:21:07,935 --> 00:21:13,023 ด้านการจัดการพันธมิตร 383 00:21:13,732 --> 00:21:15,400 และ... 384 00:21:16,235 --> 00:21:19,530 - ความสัมพันธ์ลูกค้า - ค่ะ 385 00:21:19,530 --> 00:21:21,240 โอเค 386 00:21:21,240 --> 00:21:23,867 นั่งก่อนสิคะแชนดี้ แชนดี้ใช่มั้ย 387 00:21:23,867 --> 00:21:25,869 - ค่ะ ขอโทษค่ะ - คือ พอดู... 388 00:21:25,869 --> 00:21:28,372 ค่ะ ทิ้งลงไปเลยค่ะ 389 00:21:28,956 --> 00:21:34,169 ฉันอยากรู้ว่า คุณมีประสบการณ์อะไรในงานด้านนี้บ้าง 390 00:21:34,169 --> 00:21:36,839 ด้านความสัมพันธ์นี่เพียบค่ะ 391 00:21:36,839 --> 00:21:38,257 ด้านอื่นไม่ค่อยเท่าไหร่ 392 00:21:43,345 --> 00:21:45,472 คุณจบมหาวิทยาลัยที่ไหนคะ 393 00:21:46,807 --> 00:21:49,643 - ฉันไม่ได้เรียนค่ะ - ไม่ได้เรียน 394 00:21:49,643 --> 00:21:51,144 - ค่ะ - โอเค 395 00:21:51,937 --> 00:21:54,606 แล้วคุณเคยทําอะไรมาก่อนคะ 396 00:21:55,607 --> 00:21:56,650 เป็นนางแบบค่ะ 397 00:21:56,650 --> 00:22:00,487 อ๋อ โอเค ขอบคุณค่ะแชนดี้ 398 00:22:00,487 --> 00:22:01,738 เอาละ ฉันเข้าใจแล้ว 399 00:22:01,738 --> 00:22:05,409 คุณจ้างนางแบบเก่าที่ไม่มีประสบการณ์ทํางาน 400 00:22:05,409 --> 00:22:09,538 ไม่จบมหาวิทยาลัย มาอุปโลกน์ทํางาน เก๋มาก 401 00:22:12,165 --> 00:22:16,086 ยินดีที่ได้ร่วมงานกันค่ะแชนดี้ 402 00:22:27,890 --> 00:22:30,601 ขอโทษนะ เดี๋ยวฉันจัดการเอง 403 00:22:38,692 --> 00:22:41,904 บาร์บาร่า ฉันขอคุยด้วยหน่อย 404 00:22:43,906 --> 00:22:48,827 คุณหยาบคายกับแชนดี้มากๆ ทําร้ายจิตใจเขามากๆ 405 00:22:51,788 --> 00:22:55,125 - อะไรคะ - สโนว์โกลบเพียบเลยนะเนี่ย 406 00:22:55,125 --> 00:22:56,460 ค่ะ ฉันสะสมน่ะ 407 00:22:57,503 --> 00:23:01,340 นายย้ายที่ทํางานฉันไปเรื่อยน่ะ 408 00:23:01,340 --> 00:23:04,468 เวลาไปไหนฉันก็จะซื้อสโนว์โกลบเก็บไว้ 409 00:23:05,302 --> 00:23:06,929 มันไร้สาระน่ะ 410 00:23:06,929 --> 00:23:09,765 ไม่นะ ฉันว่าสวยจะตาย 411 00:23:16,188 --> 00:23:19,191 คุณจะพูดจากับคนอื่นแบบนั้นที่นี่ไม่ได้นะ 412 00:23:20,984 --> 00:23:23,237 ฉันรู้ว่าแชนดี้เป็นเพื่อนฉัน และคุณพูดถูก 413 00:23:23,237 --> 00:23:28,867 เธอไม่มีประสบการณ์ แต่ก็ฉลาด ชอบเรียนรู้ และฉันเชื่อมั่นในตัวเธอ 414 00:23:30,994 --> 00:23:32,579 เหมือนที่นายเชื่อในตัวคุณ 415 00:23:32,579 --> 00:23:36,416 ถึงได้ส่งคุณไปทํางานในประเทศสวยๆ ทั่วโลกไง 416 00:23:37,167 --> 00:23:39,044 {\an8}(อัมสเตอร์ดัม ฮอลแลนด์) 417 00:23:42,005 --> 00:23:45,884 มารอดูกันดีกว่า ว่าการเชื่อในตัวคนอื่นมันทําให้เรารู้สึกดีแค่ไหน 418 00:23:46,385 --> 00:23:48,470 รอดูกันนะ 419 00:23:54,476 --> 00:23:57,145 ผู้ประสานงานฝ่ายลูกค้าสัมพันธ์ 420 00:23:59,356 --> 00:24:00,524 ชื่อตําแหน่งงาน 421 00:24:01,650 --> 00:24:05,863 ดีเลย นั่นแหละ เผื่อคุณไม่รู้นะ 422 00:24:05,863 --> 00:24:08,407 เมื่อกี้ฉันมั่วตําแหน่งขึ้นมาเอง 423 00:24:10,534 --> 00:24:13,245 หวัดดี ว่าไง 424 00:24:16,665 --> 00:24:18,500 - รอย - ไม่ 425 00:24:18,500 --> 00:24:20,460 ผมเข้าใจว่าคุณไม่ไว้ใจผม 426 00:24:20,460 --> 00:24:24,339 คุณเป็นห่วงทีม แล้วพวกเขาก็ให้เกียรติคุณดีมาก 427 00:24:24,339 --> 00:24:27,050 การแจ้งเกิดในอาชีพที่สองมันยากนะ 428 00:24:27,050 --> 00:24:28,677 อาชีพแรกผมยังไม่เกิดเลย 429 00:24:31,054 --> 00:24:33,891 ช่วยให้โอกาสผมหน่อยเถอะ 430 00:24:36,852 --> 00:24:38,645 ไสหัวไป 431 00:24:43,358 --> 00:24:44,568 ว้าว โอเค 432 00:24:49,823 --> 00:24:52,492 {\an8}ฤดูกาลใหม่ที่เต็มไปด้วยความหวัง... 433 00:24:52,492 --> 00:24:53,744 {\an8}(สโมสรฟุตบอลเชลซี) 434 00:24:53,744 --> 00:24:55,287 แต่อาจจะไม่ใช่สโมสรฟุตบอลริชมอนด์ 435 00:24:55,287 --> 00:24:56,371 (แบนเทอร์) 436 00:24:56,371 --> 00:24:58,749 หลังจากหายไปหนึ่งปีพวกเขาก็กลับคืนพรีเมียร์ลีก 437 00:24:58,749 --> 00:25:00,167 (ความภาคภูมิใจของลอนดอน) 438 00:25:00,167 --> 00:25:02,794 แต่หลายฝ่ายคาดว่าจะอยู่ได้ไม่นาน 439 00:25:03,295 --> 00:25:06,798 ที่หนักเลยคือ นัดเปิดฤดูกาลที่สแตมฟอร์ดบริดจ์ 440 00:25:06,798 --> 00:25:10,135 บ้านของสโมสรฟุตบอลเชลซีที่น่าเกรงขาม 441 00:25:10,135 --> 00:25:11,637 การได้เลื่อนขั้นมาอยู่พรีเมียร์ลีก 442 00:25:11,637 --> 00:25:14,014 ก็เหมือนได้ย้ายจากห้องเช่ารูหนูมาอยู่เพนท์เฮาส์ 443 00:25:14,598 --> 00:25:16,350 ริชมอนด์ควรดื่มด่ําให้เต็มที่ 444 00:25:16,350 --> 00:25:19,561 ขอต้อนรับทุกท่านกลับเข้าพรีเมียร์ลีก 445 00:25:19,561 --> 00:25:21,563 ที่เราคู่ควร เชิ้บๆ 446 00:25:22,439 --> 00:25:25,025 ทุกอย่างยังเหมือนเดิม 447 00:25:25,609 --> 00:25:26,610 ได้แล้วจ้ะหนุ่มๆ 448 00:25:27,736 --> 00:25:29,488 เมครับ ผมสั่งฟิชแอนด์ชิปส์นะ 449 00:25:29,488 --> 00:25:30,697 ผมสั่งเบอร์เกอร์ 450 00:25:33,909 --> 00:25:35,619 คิดถึงทุกคนนะ 451 00:25:41,166 --> 00:25:43,502 งานเป็นไง เพื่อนเธอเป็นไงบ้าง 452 00:25:43,502 --> 00:25:45,254 แชนดี้เหรอ ก็ดีค่ะ 453 00:25:45,921 --> 00:25:47,422 - ดีจ้ะ - ใช่ 454 00:25:47,422 --> 00:25:49,299 (แชนดี้ - พรุ่งนี้เอามิโมซ่ามากินที่ออฟฟิศกัน) 455 00:25:49,299 --> 00:25:50,259 (ให้บริษัทจ่ายนะ) 456 00:25:50,259 --> 00:25:52,177 ไอเดียบรรเจิดดี 457 00:25:52,177 --> 00:25:53,637 - ขอทางหน่อยครับ - โอ๊ะโอ 458 00:25:53,637 --> 00:25:55,848 - ขอบคุณครับ ขอโทษนะครับ - ว่าไงมั่ง 459 00:25:56,348 --> 00:25:58,350 ซาว่ากับเชลซีน่าจะสรุปแล้วละ 460 00:25:58,350 --> 00:26:01,645 ผมได้คํายืนยันจากแหล่งข่าวที่น่าเชื่อถือมาก 461 00:26:01,645 --> 00:26:02,771 เหรอ แหล่งไหน 462 00:26:02,771 --> 00:26:04,898 เพื่อนภรรยาผมรู้จักเอเจนท์ 463 00:26:04,898 --> 00:26:08,443 ที่มีหมอนวดเป็นแอร์โฮสเตส บนเครื่องบินเจ็ทส่วนตัวด้วย 464 00:26:08,443 --> 00:26:10,529 วันนี้เธอไม่ได้ทํางาน 465 00:26:10,529 --> 00:26:12,906 แต่มีเพื่อนร่วมงานที่อ่านปากได้ 466 00:26:12,906 --> 00:26:16,743 เขาเห็นซาว่าขยับปากพูด "เชลซี" รัวๆ เลย 467 00:26:16,743 --> 00:26:18,745 - อยากอ่านปากได้เลยเนี่ย - จริง 468 00:26:18,745 --> 00:26:21,665 โอเค มีใครเห็นรูเพิร์ทมั้ย มีวี่แววเขาบ้างมั้ย 469 00:26:21,665 --> 00:26:26,920 ไม่เลยรีเบคกา เขาไม่ได้มา ถึงมาก็ทําอะไรไม่ได้ 470 00:26:26,920 --> 00:26:28,547 นั่นไง พูดเป็นลางอีกละ 471 00:26:34,887 --> 00:26:36,388 ไอ้แก่เจ้าเล่ห์ 472 00:26:38,098 --> 00:26:41,602 - ว่าไงรอย ดีใจจัง - เป็นยังไงมั่ง 473 00:26:41,602 --> 00:26:43,312 รู้เรื่องแล้วนะ 474 00:26:45,981 --> 00:26:47,024 ผมขอเลิกเอง 475 00:26:47,024 --> 00:26:49,484 เลิกทําไม เหมาะสมกันดีออก 476 00:26:49,985 --> 00:26:51,570 บรูซแม่ง 477 00:26:51,570 --> 00:26:52,988 เฮ้ย รอย เคนต์นี่ 478 00:26:52,988 --> 00:26:55,073 - รอย! - รอย เคนต์! 479 00:26:55,574 --> 00:26:57,117 รักนะรอย! 480 00:26:57,117 --> 00:26:59,661 รอยก็มา รอยก็มาว่ะ หันไปไหนก็เจอ 481 00:26:59,661 --> 00:27:01,872 รอย เคนต์! รอย เคนต์! 482 00:27:01,872 --> 00:27:04,499 รอยก็มา รอยก็มาว่ะ หันไปไหนก็เจอ 483 00:27:04,499 --> 00:27:10,005 รอย เคนต์ รอย เคนต์ รอยก็มา... 484 00:27:10,005 --> 00:27:11,715 (หานักเตะอย่างรอยไม่ได้แล้ว) 485 00:27:11,715 --> 00:27:13,133 {\an8}อบอุ่นมากครับ 486 00:27:13,133 --> 00:27:15,886 {\an8}แฟนเชลซีประกาศบอกรอย เคนต์อดีตกัปตันทีม 487 00:27:15,886 --> 00:27:17,888 {\an8}ว่ายังรักเขามากแค่ไหน 488 00:27:18,430 --> 00:27:21,517 รอย เคนต์ รอย เคนต์! 489 00:27:22,184 --> 00:27:24,853 รอยก็มา รอยก็มาว่ะ หันไปไหนก็เจอ 490 00:27:24,853 --> 00:27:28,023 {\an8}รอย เคนต์ รอย เคนต์... 491 00:27:41,828 --> 00:27:44,623 - ขอบคุณ - อุ๊ย นั่นซาว่ารึเปล่า 492 00:27:44,623 --> 00:27:45,874 ใช่จริงด้วย 493 00:27:45,874 --> 00:27:47,292 ดูสิ ซาว่าอยู่นั่น 494 00:27:47,876 --> 00:27:49,753 ซาว่า! ซาว่า! ซาว่า! 495 00:27:49,753 --> 00:27:51,839 ซาว่าผู้ยิ่งใหญ่ก็มาครับ 496 00:27:51,839 --> 00:27:55,801 วันนี้เขาจะเซ็นสัญญากับเชลซีมั้ย คุณได้ยินอะไรบ้างคริส 497 00:27:55,801 --> 00:27:58,220 เต็มไปหมดครับ เสียงกองเชียร์ เสียงคุณ 498 00:27:58,220 --> 00:27:59,137 (สโมสรฟุตบอลเชลซี) 499 00:27:59,137 --> 00:28:00,931 เสียงวิ้งๆ เพราะเมื่อกี้หัวผมกระแทก 500 00:28:00,931 --> 00:28:02,474 (ความภาคภูมิใจของลอนดอน ตั้งแต่ปี 1905) 501 00:28:02,474 --> 00:28:04,309 แม่เจ้า... 502 00:28:07,187 --> 00:28:08,564 - เจมี่ - อะไร 503 00:28:09,147 --> 00:28:10,399 ซาว่ามา 504 00:28:11,066 --> 00:28:13,151 - แล้วไงวะ - ฉันตื่นเต้นว่ะ 505 00:28:13,151 --> 00:28:15,028 ฉันไม่ได้ตื่นเต้นที่ต้องแข่งต่อหน้าคนอื่น 506 00:28:15,028 --> 00:28:16,947 ตั้งแต่ตอนอยู่ลีกเยาวชนของเอลชาโปแล้ว 507 00:28:17,656 --> 00:28:18,657 ไปเลยไป 508 00:28:18,657 --> 00:28:20,868 ตื่นเต้น ไม่อยากเชื่อเลย 509 00:28:21,451 --> 00:28:22,786 {\an8}(เชลซี - ริชมอนด์) 510 00:28:22,786 --> 00:28:25,122 ว้าว เราอยู่เมืองเดียวกับซาว่าว่ะ 511 00:28:25,122 --> 00:28:26,748 ดีนะที่เราแต่งตัวเต็มยศ 512 00:28:26,748 --> 00:28:30,085 {\an8}(เลิกเหยียด) 513 00:28:30,085 --> 00:28:33,213 {\an8}นักเตะพร้อมแล้ว รอกรรมการเป่า 514 00:28:33,213 --> 00:28:36,383 {\an8}เริ่มแล้วครับ เปิดฤดูกาลใหม่ 515 00:28:42,431 --> 00:28:44,183 เก็บอาการหน่อยได้มั้ยเลสลี่ย์ 516 00:28:49,980 --> 00:28:52,941 ฮิวจ์ส่งลูกให้ท็อดด์ แต่เชลซีสกัดไว้ได้ 517 00:28:52,941 --> 00:28:55,611 ตอนนี้เกรย์ฮาวด์กําลังแย่ครับ 518 00:28:56,236 --> 00:29:00,616 บุกแล้วครับ ฝีเท้าดีมาก วิ่งเข้าไปแล้ว 519 00:29:01,909 --> 00:29:03,410 - เชลซีตีไข่แตก - เชี่ย 520 00:29:03,410 --> 00:29:04,912 - ได้อย่างสวยงาม - แม่ง 521 00:29:04,912 --> 00:29:06,038 ต่างกับริชมอนด์ที่เป๋ไปแล้ว 522 00:29:06,038 --> 00:29:07,956 บ้าเอ๊ย 523 00:29:08,540 --> 00:29:09,833 พังแล้วครับ 524 00:29:09,833 --> 00:29:13,045 รีบถอดหมวกเลยนะ ใส่แล้วซวย 525 00:29:13,045 --> 00:29:14,338 ห่วยเหมือนเดิม 526 00:29:15,297 --> 00:29:17,132 - กรรมการเป่านกหวีด - ไม่เป็นไร 527 00:29:17,132 --> 00:29:19,551 หมดเวลาครึ่งแรกแล้ว เชลซี 1 ริชมอนด์ 0 528 00:29:19,551 --> 00:29:20,511 (พักครึ่ง) 529 00:29:20,511 --> 00:29:23,764 ต้องชมริชมอนด์นะครับอาร์โล ที่ยื้อมาได้ขนาดนี้ 530 00:29:26,475 --> 00:29:28,393 - สวยดีนะ - ใช่ 531 00:29:33,148 --> 00:29:34,149 เป็นอะไรอีกล่ะ 532 00:29:35,067 --> 00:29:36,443 สงสัยผมพูดเป็นลางจริงๆ 533 00:29:39,571 --> 00:29:40,572 ฉันว่าแล้ว 534 00:29:42,324 --> 00:29:44,159 ช่วยไปหาข้อมูลจากหมอนวด 535 00:29:44,159 --> 00:29:46,912 นักอ่านปากของคุณให้ได้มากที่สุดได้มั้ย 536 00:29:46,912 --> 00:29:49,665 โอเค ขอโทษครับ ขอทางหน่อย 537 00:29:49,665 --> 00:29:51,083 ขอโทษครับ ขอทางหน่อย 538 00:29:52,960 --> 00:29:56,088 - รูเพิร์ทคว้าซาว่าไปแน่ - ก็ไม่แน่หรอก 539 00:29:57,965 --> 00:30:00,342 เมื่อก่อนฉันเป็นบาร์เทนเดอร์ในคลับส่วนตัว 540 00:30:00,843 --> 00:30:03,512 ที่รูเพิร์ทกับภรรยาเข้ามาเที่ยว 541 00:30:04,346 --> 00:30:06,473 เขาทําให้งานปาร์ตี้มีสีสันมาก 542 00:30:06,473 --> 00:30:11,937 สั่งเหล้าให้ทุกคน ชวนทุกคนคุย เป็นคนที่มีเสน่ห์มากๆ 543 00:30:11,937 --> 00:30:14,898 ทิปหนักด้วยนะ แล้วประมาณอาทิตย์ต่อมา 544 00:30:14,898 --> 00:30:18,902 เขากลับมาคนเดียว มาชวนฉันไปเที่ยว 545 00:30:18,902 --> 00:30:22,489 - ฉันปฏิเสธ เขาก็กลับไป - ไอ้ทุเรศ 546 00:30:23,073 --> 00:30:26,618 แต่คืนต่อไปเขากลับมา คืนที่สอง คืนที่สาม 547 00:30:26,618 --> 00:30:28,203 เขาจะมานั่งที่บาร์ 548 00:30:28,203 --> 00:30:31,832 สั่งเหล้าแก้วนึง คุยกับฉันจนร้านปิด 549 00:30:33,000 --> 00:30:35,878 เขาพูดว่า "คุณไม่ไปเที่ยวกับผมก็ไม่เป็นไร 550 00:30:35,878 --> 00:30:38,338 แค่ได้เจอคุณ ได้รู้จักคุณก็พอแล้ว" 551 00:30:39,548 --> 00:30:42,634 ความโรคจิตกับความหวานแหววนี่ ต่างกันนิดเดียวเองนะ 552 00:30:42,634 --> 00:30:47,556 หลังจากทําแบบนั้นอยู่หกอาทิตย์ เขาก็ชวนฉันไปเที่ยวอีก 553 00:30:48,056 --> 00:30:52,519 ฉันตอบตกลงแบบไม่ลังเลเลย 554 00:30:52,519 --> 00:30:53,770 เพราะ ณ จุดนั้น... 555 00:30:54,521 --> 00:30:57,816 ฉันรู้สึกโชคดีมากที่เขาอยากได้ฉัน 556 00:31:00,110 --> 00:31:02,654 เขาทําให้ฉันรู้สึกพิเศษ ที่เขาเลือก 557 00:31:06,116 --> 00:31:07,326 เขาทําให้ฉันรู้สึกแบบนั้น 558 00:31:22,674 --> 00:31:24,343 เอ้าทุกคน ฟังนะ 559 00:31:25,260 --> 00:31:27,554 ถ้ายิงได้ลูกนึง เราก็ลอยลําแล้วนะ 560 00:31:27,554 --> 00:31:29,389 แต่ตอนนี้เราสู้เขาไม่ได้ 561 00:31:29,389 --> 00:31:32,684 เหมือนหนังคริสต์มาส ของฮอลมาร์คเลย เข้าใจมั้ย 562 00:31:32,684 --> 00:31:33,769 - ฮะ - อีหยังวะ 563 00:31:33,769 --> 00:31:35,687 โค้ช เมื่อกี้เรามีโอกาสทําประตูกี่ครั้ง 564 00:31:35,687 --> 00:31:37,022 - หนึ่ง - ผมก็คิดงั้นแหละ 565 00:31:37,022 --> 00:31:39,816 ซึ่งลูกนั้นเราก็พลาดไป ผมพูดถูกมั้ยดานี่ 566 00:31:39,816 --> 00:31:43,237 ใช่ มันเด้งหน้าผม แต่หน้าผมเกือบทําประตูได้ 567 00:31:44,446 --> 00:31:45,864 ใช่ เกือบแล้ว 568 00:31:46,573 --> 00:31:48,158 - โค้ช - ว่าไงเจมี่ 569 00:31:48,158 --> 00:31:49,326 - ผมมีไอเดีย - ว่ามา 570 00:31:49,326 --> 00:31:51,954 เวลาวิ่งผ่านเส้นแบ่งเขต พวกนั้นจะ... 571 00:32:02,756 --> 00:32:04,132 เทรนต์ อย่าเพิ่งไป 572 00:32:05,384 --> 00:32:07,261 รอย ผมขอคุยด้วยหน่อย 573 00:32:13,934 --> 00:32:16,562 เอ้ย อะไรคือหนังคริสต์มาสของฮอลมาร์ค 574 00:32:16,562 --> 00:32:19,106 ผมไม่รู้นะว่าคุณเกาเหลาอะไรกับเทรนต์ 575 00:32:20,023 --> 00:32:22,943 แต่ตอนนี้คุณต้องกินเส้นได้แล้ว 576 00:32:24,236 --> 00:32:25,571 เพราะอีโก้ของคุณจะทําลาย 577 00:32:25,571 --> 00:32:27,573 มากกว่าแค่การแข่งฟุตบอลแล้ว 578 00:32:29,700 --> 00:32:30,701 เข้าใจมั้ย 579 00:32:33,078 --> 00:32:34,121 ขอบคุณ 580 00:32:35,998 --> 00:32:38,458 หนังคริสต์มาสของฮอลมาร์คเกี่ยวกับผู้หญิง 581 00:32:38,458 --> 00:32:41,044 จากเมืองใหญ่ที่ตกหลุมรักเพื่อนสมัยเด็ก 582 00:32:41,044 --> 00:32:43,672 ส่วนใหญ่พระเอกเป็นเจ้าของฟาร์มต้นคริสต์มาส 583 00:32:43,672 --> 00:32:46,049 บางทีก็เป็นซานตาคลอสหรือเจ้าชาย 584 00:32:47,342 --> 00:32:48,719 หนังห่วย แต่สนุก 585 00:32:48,719 --> 00:32:50,345 แต่ส่วนใหญ่ก็จะห่วย 586 00:32:50,929 --> 00:32:52,222 แต่ก็สนุกอยู่ 587 00:32:52,973 --> 00:32:54,391 ต้องดูแบบปิดเสียง 588 00:32:55,976 --> 00:32:57,728 ไปจัดการซะ 589 00:33:06,904 --> 00:33:07,946 คริมม์! 590 00:33:24,296 --> 00:33:25,422 เอาจริงก็ฮานะ 591 00:33:25,422 --> 00:33:27,257 เวลาเขาตะโกนใส่คนอื่น 592 00:33:43,774 --> 00:33:44,942 ฝากหน่อย 593 00:33:53,283 --> 00:33:58,830 "ทุกคนตื่นเต้นกับเด็กใหม่รอย เคนต์ หรือหนุ่มมหัศจรรย์ที่ชอบระเบิดอารมณ์ 594 00:33:59,748 --> 00:34:02,960 แต่ฝีมือธรรมดามากเกินไป 595 00:34:03,794 --> 00:34:09,424 จนการแข่งขันพรีเมียร์ลีกนัดแรกน่าผิดหวังสุดกู่" 596 00:34:11,635 --> 00:34:12,844 รู้มั้ยนี่ใครเขียน 597 00:34:15,347 --> 00:34:17,683 ตอนนั้นผมอายุ 17 598 00:34:19,184 --> 00:34:21,103 อ่านแล้วโคตรเจ็บใจ 599 00:34:23,105 --> 00:34:25,065 ผมอยากแหวกแนวน่ะ 600 00:34:26,024 --> 00:34:28,235 ตอนนั้นผมก็อยากดังเหมือนกัน 601 00:34:29,777 --> 00:34:34,992 ผมทําเป็นแค่ จับผิดข้อเสียของคนอื่น ขอโทษนะ 602 00:34:38,203 --> 00:34:39,496 ไม่เป็นไร 603 00:34:41,290 --> 00:34:42,416 ขอคืนด้วย 604 00:34:46,170 --> 00:34:47,254 มันก็ตลกดีนะ 605 00:34:48,255 --> 00:34:51,049 - ตอนนั้นเราเหมือนกันมาก - เหมือนเหรอ 606 00:34:51,049 --> 00:34:53,552 เราคิดว่าอีกฝ่ายไม่ได้เรื่องทั้งคู่ 607 00:34:55,012 --> 00:34:56,221 แล้วตอนนี้เป็นไงล่ะ 608 00:34:58,682 --> 00:34:59,725 - ไปได้แล้ว - โอเค 609 00:35:05,856 --> 00:35:07,191 เอ้ย 610 00:35:09,109 --> 00:35:10,736 พูดต่อหน้าเขาได้แล้ว 611 00:35:12,362 --> 00:35:14,031 เอ้ย เดี๋ยว เฮ้ยเจมี่ เมื่อกี้จะพูดอะไรนะ 612 00:35:14,031 --> 00:35:17,117 เออ ฟังก่อนๆ ฉันจะบอก ว่าเวลาพวกนั้นข้ามเส้นแบ่งเขต 613 00:35:17,117 --> 00:35:19,703 มันจะปิดทางส่งบอล นึกออกมั้ย 614 00:35:19,703 --> 00:35:21,580 เออๆ ใช่ มันไม่ประกบเรา 615 00:35:21,580 --> 00:35:23,123 เราก็เลี้ยงลูกไปเรื่อยๆ สิ 616 00:35:23,123 --> 00:35:26,585 เห็นด้วย เลี้ยงลูกไปเรื่อยๆ จนยิงประตูเลย 617 00:35:26,585 --> 00:35:28,295 เออ ใช่ 618 00:35:31,507 --> 00:35:33,509 ขอบคุณครับ 619 00:35:33,509 --> 00:35:34,760 ว่าไง 620 00:35:34,760 --> 00:35:37,054 ผมเพิ่งคุยกับครูสอนคาราเต้ของลูกชายมา 621 00:35:37,054 --> 00:35:40,224 เขาเคยคบกับผู้หญิง ที่ดูแลฟาร์มอโวคาโดของซาว่า 622 00:35:40,224 --> 00:35:44,019 - เข้าเรื่องได้แล้วมั้ย - เขาอาจจะไปอยู่เวสต์แฮม 623 00:35:44,019 --> 00:35:45,521 - เชี่ย - ฉันว่าแล้ว 624 00:35:47,064 --> 00:35:48,899 รูเพิร์ทไม่เคยผิดหวัง 625 00:35:55,280 --> 00:35:56,281 คิดออกแล้ว 626 00:35:57,282 --> 00:36:00,536 ถ้ารูเพิร์ทตะล่อมซาว่าไปเข้าทีมได้ ฉันก็ทําได้ 627 00:36:01,245 --> 00:36:02,579 - เยี่ยม - ขอโทษนะ 628 00:36:02,579 --> 00:36:03,872 ขอบคุณค่ะ ขอโทษค่ะ 629 00:36:03,872 --> 00:36:05,415 เข้าครึ่งหลังแล้วครับ 630 00:36:05,415 --> 00:36:08,836 คริส คุณคิดว่าพวกเขา เข้าไปปรับกลยุทธ์กันมารึเปล่า 631 00:36:08,836 --> 00:36:10,754 แน่นอนครับอาร์โล 632 00:36:10,754 --> 00:36:13,924 แต่นักกีฬาอาชีพ ก็จัดระเบียบไข่ในที่สาธารณะเหมือนกัน 633 00:36:15,008 --> 00:36:18,887 (บริดจ์เลาจน์) 634 00:36:18,887 --> 00:36:21,139 สวัสดีค่ะ รีเบคกา เวลตัน สโมสรฟุตบอลริชมอนด์ค่ะ 635 00:36:21,139 --> 00:36:23,225 ฉันมาหาซาว่า ขอบคุณค่ะ 636 00:36:23,225 --> 00:36:25,185 ไม่มีใครได้เจอซาว่าทั้งนั้น 637 00:36:25,769 --> 00:36:28,021 - ฉันเพิ่งเห็นคุณแมนเนี่ยน... - รีเบคกา 638 00:36:29,982 --> 00:36:33,110 - รูเพิร์ท เซอร์ไพรส์จังเลย - ใช่ 639 00:36:35,195 --> 00:36:37,239 - นี่ครับคุณแมนเนี่ยน - ขอบคุณมากแมทธิว 640 00:36:39,032 --> 00:36:41,869 ยินดีด้วยนะ ที่ชนะเลสเตอร์เมื่อวานนี้ 641 00:36:41,869 --> 00:36:46,373 ขอบคุณ เราโชคดีมากที่ได้ผู้จัดการอย่างนาธาน 642 00:36:46,373 --> 00:36:51,128 เขาเป็นโค้ชที่เข้าใจกีฬาชนิดนี้ดีจริงๆ ทีมเราเลยได้เปรียบ 643 00:36:55,382 --> 00:37:00,012 ซาว่า ขอแนะนําให้รู้จัก รีเบคกา เวลตัน ภรรยาเก่าผม 644 00:37:00,679 --> 00:37:02,431 และเจ้าของสโมสรฟุตบอลริชมอนด์ 645 00:37:02,431 --> 00:37:03,640 อ้อ ใช่ 646 00:37:04,391 --> 00:37:06,226 เป็นบุญของคุณจริงๆ ที่ได้เจอผม 647 00:37:08,312 --> 00:37:09,146 แล้วเจอกันนะ 648 00:37:09,146 --> 00:37:10,397 สุดยอด 649 00:37:20,240 --> 00:37:23,577 เขาคงเหมาะกับสีม่วงแดงตัดน้ําเงินมากเลย 650 00:37:27,998 --> 00:37:29,750 แต่ฉันเซอร์ไพรส์นิดนึงนะรูเพิร์ท 651 00:37:29,750 --> 00:37:31,793 ตอนคุณซื้อเวสต์แฮม 652 00:37:31,793 --> 00:37:34,630 ฉันนึกว่าคุณรักริชมอนด์ทีมเดียวซะอีก 653 00:37:35,631 --> 00:37:40,469 ผมก็เหมือนผู้ชายทั่วไป ที่เบื่อน้ําพริกถ้วยเก่าน่ะ 654 00:37:43,514 --> 00:37:45,015 ฤดูกาลนี้โชคดีนะ 655 00:38:12,584 --> 00:38:15,879 คุณแม่งโคตรกระจอกเลย 656 00:38:16,547 --> 00:38:20,926 ถ้าคุณเก่งจริง เก่งเทพ จะอยู่ที่ไหนคุณก็เก่ง 657 00:38:20,926 --> 00:38:25,180 แต่คุณดันเลือกไปอยู่สโมสรอย่างเวสต์แฮม เพราะมันใหญ่และมีชื่อเสียง 658 00:38:25,180 --> 00:38:27,766 ทั้งที่รู้ว่าถึงไม่มีคุณ พวกนั้นก็ชนะได้ 659 00:38:28,267 --> 00:38:30,227 จนคุณไม่ต้องคิดมากเลย 660 00:38:30,227 --> 00:38:33,021 ว่าคุณยังเก่งอย่างที่ทุกคนคิดรึเปล่า 661 00:38:34,690 --> 00:38:39,945 เรารู้อยู่แก่ใจว่าคุณไม่เก่ง คุณไม่เก่งจริง ค่าตัวก็แพงไป 662 00:38:42,614 --> 00:38:45,409 แล้วก็กินหน่อไม้ฝรั่งเยอะเกินไป 663 00:38:51,957 --> 00:38:54,501 กองหลังของริชมอนด์เหนียวเหลือเกิน 664 00:38:54,501 --> 00:38:56,837 ขอแค่มีแรงฮึดอีกเฮือกเดียว 665 00:38:56,837 --> 00:38:59,423 พวกเขาก็จะเก็บแต้มไปได้แบบไม่น่าเชื่อแล้ว 666 00:38:59,423 --> 00:39:02,384 เชลซีเปิดช่องให้ฮิวจ์ 667 00:39:02,384 --> 00:39:05,053 ถ้าเปิดช่องให้ เขาไม่ปล่อยแน่นอน 668 00:39:05,053 --> 00:39:08,015 เป็นไปได้นะเนี่ย ฮิวจ์ได้ลูก 669 00:39:08,557 --> 00:39:10,517 เขาส่งไปให้ทาร์ต 670 00:39:11,101 --> 00:39:12,644 จะได้ไม่ได้ 671 00:39:13,645 --> 00:39:15,564 โอบิซานย่าเตะแล้วครับ 672 00:39:17,316 --> 00:39:19,902 เข้าไปแล้ว กระแทกหน้าโรฮาสเข้าประตู 673 00:39:19,902 --> 00:39:21,737 - สวยมากครับ - เยส 674 00:39:21,737 --> 00:39:24,156 แค่ชั่วพริบตาเดียว ไม่น่าเชื่อ 675 00:39:24,156 --> 00:39:26,742 โกลประวัติศาสตร์เลยครับ 1-1 676 00:39:26,742 --> 00:39:30,162 หน้าฉันยิงประตูได้ 677 00:39:30,829 --> 00:39:34,166 คริส คุณเคยใช้หน้ายิงประตูมั้ย 678 00:39:34,166 --> 00:39:38,128 ผมเคยใช้มาหมดทุกส่วนแหละ ถามอะไรไร้สาระ 679 00:39:39,505 --> 00:39:41,298 - แจ๋วว่ะ - สวยมากเพื่อน 680 00:39:41,298 --> 00:39:42,758 นายว่าซาว่าจะเห็นมั้ย 681 00:39:44,384 --> 00:39:45,594 อย่าปัญญาอ่อนน่า 682 00:39:46,178 --> 00:39:47,179 อะไรว้า 683 00:39:48,805 --> 00:39:50,349 ขอโทษค่ะ ขอทางหน่อย 684 00:39:54,269 --> 00:39:56,063 เป็นไงบ้าง 685 00:39:56,063 --> 00:40:00,192 - คุณได้ตะล่อมเขามั้ย - อะไรที่ตรงข้ามกับตะล่อม 686 00:40:01,235 --> 00:40:02,361 ตะเพิด 687 00:40:03,195 --> 00:40:04,571 นั่นแหละ ชุดใหญ่ 688 00:40:08,158 --> 00:40:10,911 สุดท้ายริชมอนด์ก็ทําคะแนนเสมอ 689 00:40:10,911 --> 00:40:13,413 เชลซีในนัดดาร์บี้แมตช์ที่ลุ้นกันจนตัวโก่ง 690 00:40:13,413 --> 00:40:16,041 - เก่งมาก สุดยอด - ได้หนึ่งคะแนน 691 00:40:16,041 --> 00:40:18,502 จากสแตมฟอร์ดบริดจ์กลับไปนอนกอด 692 00:40:23,882 --> 00:40:26,134 สวัสดีครับ ขอบคุณที่มา 693 00:40:26,134 --> 00:40:28,929 ผลออกมาไม่น่าพอใจเลยครับวันนี้ 694 00:40:28,929 --> 00:40:29,888 {\an8}(สโมสรฟุตบอลเชลซี) 695 00:40:29,888 --> 00:40:33,225 {\an8}แต่ผมมั่นใจว่างานแถลงข่าวบ่ายนี้ 696 00:40:33,225 --> 00:40:36,520 {\an8}จะช่วยให้แฟนๆ ของเชลซีใจฟูขึ้นได้ 697 00:40:36,520 --> 00:40:39,690 - ผมรู้ว่า... - ยังไงเราก็น่าจะกลับออฟฟิศเลย 698 00:40:40,232 --> 00:40:41,567 ที่นี่ไม่ปลอดภัยหรอก 699 00:40:41,567 --> 00:40:43,360 ปรบมือต้อนรับสมาชิกคนล่าสุด... 700 00:40:43,360 --> 00:40:45,153 (ถ่ายทอดสด ซาว่าลงนามเข้าร่วมสโมสรฟุตบอลเชลซี) 701 00:40:45,153 --> 00:40:46,446 ของสโมสรฟุตบอลเชลซี 702 00:40:47,030 --> 00:40:48,198 {\an8}ซาว่า 703 00:40:52,661 --> 00:40:55,163 เชิญครับซาว่า นั่งก่อนสิ 704 00:40:56,665 --> 00:41:01,253 เอาละ เซ็นได้เลย นี่ปากกา 705 00:41:04,131 --> 00:41:05,299 เอาเลย 706 00:41:11,930 --> 00:41:15,309 {\an8}ผมเปลี่ยนใจแล้ว ซาว่าจะไม่เตะให้เชลซี 707 00:41:17,561 --> 00:41:19,438 ตายแล้ว ขอโทษนะ ทนดูไม่ได้ 708 00:41:21,815 --> 00:41:23,442 {\an8}ซาว่าจะเตะให้ริชมอนด์ 709 00:41:29,740 --> 00:41:31,116 ไอ้เวรตะไล 710 00:41:33,368 --> 00:41:35,412 - ผมขอปากกาได้มั้ย - ได้ 711 00:41:37,497 --> 00:41:38,498 ว่าไงนะ 712 00:41:43,795 --> 00:41:45,422 เชี่ยอะไรวะ 713 00:41:45,422 --> 00:41:46,757 - สําเร็จแล้ว - ใช่ 714 00:41:46,757 --> 00:41:48,467 - ทําได้แล้ว - โอ้โฮ 715 00:41:49,092 --> 00:41:51,595 เฮ้ย เราได้ซาว่า 716 00:41:51,595 --> 00:41:52,554 ฮะ 717 00:41:52,554 --> 00:41:55,015 เราได้ซาว่า! ดูดิ! 718 00:41:55,849 --> 00:41:56,850 สุดยอด 719 00:42:02,856 --> 00:42:04,942 กองเชียร์ไม่พอใจแน่นอน 720 00:42:04,942 --> 00:42:10,781 ซาว่า เราได้ซาว่าแล้ว เราได้ซาว่าแล้ว ได้แล้ว ฮา ฮา ฮา 721 00:42:15,494 --> 00:42:17,329 - ไปละ ขับรถดีๆ นะ - ขับรถดีๆ 722 00:42:17,329 --> 00:42:19,414 - ซาว่าจะมาทีมเรา - ซาว่า 723 00:42:19,414 --> 00:42:21,250 (เก็บสถิติ) 724 00:42:34,888 --> 00:42:37,599 คืนนี้ไปไหนต่อโค้ช แข่งกันเดินกลับบ้านมั้ย 725 00:42:38,100 --> 00:42:41,103 ไปไม่ได้ ผมต้องไปดู ละครเวทีเข้าถึงคนดูเกี่ยวกับ 726 00:42:41,103 --> 00:42:42,271 รอบประจําเดือนกับเจน 727 00:42:44,648 --> 00:42:46,650 งั้นก็อย่าไปสายนะ 728 00:42:46,650 --> 00:42:48,360 ฝากทักทายเจนด้วย 729 00:42:48,360 --> 00:42:52,030 ผมก็อยากรับฝากนะ แต่เจนยังหึงเราสองคนน่ะ 730 00:42:54,324 --> 00:42:55,659 - ไปนะทุกคน - ราตรีสวัสดิ์ 731 00:42:55,659 --> 00:42:56,785 ราตรีสวัสดิ์โค้ช 732 00:42:57,452 --> 00:43:00,747 เป็นไงมั่งคุณคริมม์ อาทิตย์แรกก็คึกคักเลยเนอะ 733 00:43:01,331 --> 00:43:02,374 แล้วนี่แค่เริ่มเองนะ 734 00:43:04,376 --> 00:43:06,086 - ราตรีสวัสดิ์ - ราตรีสวัสดิ์รอย 735 00:43:06,879 --> 00:43:10,340 นี่รอย ผมสงสัยน่ะ ว่าคุณรู้สึกยังไงที่ได้กลับไปเชลซี 736 00:43:10,340 --> 00:43:12,134 แฟนๆ ยังกรี๊ดคุณอยู่เลยนะ 737 00:43:14,094 --> 00:43:20,017 บอกไม่ถูก รู้สึก... เศร้า อะไรงี้มั้ง 738 00:43:20,017 --> 00:43:21,852 เศร้าเหรอ ทําไมล่ะ 739 00:43:38,285 --> 00:43:42,539 ฤดูกาลสุดท้ายที่ผมอยู่ที่นั่น เราเตะกับอาร์เซนอล 740 00:43:43,540 --> 00:43:47,252 - แล้วแม่งแพ้เราราบคาบ - ผมจําได้ 3-0 741 00:43:47,252 --> 00:43:48,670 ใช่ 742 00:43:50,464 --> 00:43:51,840 แต่ผมเล่นโคตรห่วย 743 00:43:54,426 --> 00:43:55,636 ใช่มั้ย 744 00:43:59,806 --> 00:44:01,183 ห่วยมาก 745 00:44:02,142 --> 00:44:05,312 นั่นเป็นครั้งแรกเลยที่ผมคิดว่า 746 00:44:06,688 --> 00:44:08,232 "ฉันสู้คนอื่นไม่ไหวแล้ว 747 00:44:10,067 --> 00:44:11,485 ฉันไม่เก่งพอ" 748 00:44:13,278 --> 00:44:17,449 แล้วทั้งปีนั้น ผมก็คิดอยู่แค่นั้นเลย 749 00:44:18,992 --> 00:44:24,498 ผมรู้ว่ามันมีแต่จะแย่ลง พอจบฤดูกาล ผมเลยลาออก 750 00:44:26,333 --> 00:44:32,256 ทุกคนช็อกมาก สโมสรก็ช็อก แฟนๆ นักข่าว 751 00:44:32,256 --> 00:44:33,632 ใช่ 752 00:44:34,424 --> 00:44:36,385 ผมไม่อยากเป็นพวกนักบอลหมดสภาพ 753 00:44:36,385 --> 00:44:38,720 ที่อยู่ไปวันๆ จนโดนเขี่ยทิ้ง 754 00:44:39,221 --> 00:44:40,848 หลังจากทู่ซี้อยู่หลายปี 755 00:44:40,848 --> 00:44:44,810 ใช่ หลายคนก็คิดว่าขอลาออกดีกว่าโดนไล่ออก 756 00:44:45,978 --> 00:44:46,979 ถูก 757 00:44:49,648 --> 00:44:51,108 แต่พอได้กลับไปวันนี้ 758 00:44:54,194 --> 00:44:55,779 ลึกๆ แล้ว 759 00:44:58,615 --> 00:45:00,200 ผมคิดว่าผมน่าจะอยู่ต่อ 760 00:45:02,452 --> 00:45:05,414 แล้วก็... 761 00:45:07,749 --> 00:45:09,543 สนุกกับชีวิต 762 00:45:16,592 --> 00:45:18,343 แต่ผมไม่ใช่คนแบบนั้น 763 00:45:19,553 --> 00:45:20,554 มั้ง 764 00:45:22,514 --> 00:45:23,515 ยังไม่ใช่ 765 00:45:27,728 --> 00:45:30,981 แต่แหม ถ้าคุณไม่ออกจากเชลซีตอนนั้น 766 00:45:32,274 --> 00:45:33,859 เราก็คงไม่ได้เจอกันนะ 767 00:45:44,453 --> 00:45:46,079 - ราตรีสวัสดิ์ - ราตรีสวัสดิ์ 768 00:45:47,206 --> 00:45:48,624 ราตรีสวัสดิ์รอย 769 00:45:53,003 --> 00:45:54,004 กีฬา 770 00:45:55,088 --> 00:45:56,507 ก็คล้ายๆ ชีวิตเนอะ 771 00:45:56,507 --> 00:46:00,344 ใช่ แล้วก็เป็นชื่อเล่นที่เท่ห์มากด้วย 772 00:46:01,220 --> 00:46:02,221 ใช่ 773 00:46:02,221 --> 00:46:04,348 - ราตรีสวัสดิ์เท็ด - ราตรีสวัสดิ์กีฬา 774 00:47:02,698 --> 00:47:04,700 คําบรรยายโดย Navaluck K.