1
00:00:51,635 --> 00:00:54,555
Hommikust.
- Hommikust. Tegin sulle kohvi.
2
00:00:55,264 --> 00:00:56,723
Ma ei tarbi kofeiini.
3
00:00:57,474 --> 00:00:59,935
Õigus jah. Su keha on tempel.
4
00:01:00,519 --> 00:01:04,105
No ma ei tea, kas päris nii.
Pigem on see lennujaama kirik.
5
00:01:07,943 --> 00:01:09,069
Richmondi tähtis päev.
6
00:01:09,653 --> 00:01:11,238
Sa ju ei jälgivat jalgpalli.
7
00:01:12,030 --> 00:01:14,533
Ei jälgigi. Aga ma tean, kes Zava on.
8
00:01:15,117 --> 00:01:16,618
Muidugi.
9
00:01:17,411 --> 00:01:18,871
Dubaist naastes messid mulle?
10
00:01:25,544 --> 00:01:28,589
Ohutut lendu.
- Aitäh. Ohutut sõitu.
11
00:01:50,694 --> 00:01:52,321
Ma olen tugev ja suutlik mees.
12
00:02:00,829 --> 00:02:01,830
Pagan!
13
00:02:26,021 --> 00:02:29,691
{\an8}TERE TULEMAST, ZAVA!
14
00:02:31,944 --> 00:02:33,862
{\an8}USUME ZAVASSE
15
00:02:38,158 --> 00:02:41,912
Olgu.
Ilmselgelt tuleb Zava meie algrivistusse.
16
00:02:41,912 --> 00:02:44,248
{\an8}See tähendab, kui mu rehkendamine
17
00:02:45,541 --> 00:02:47,918
{\an8}peab paika, et keegi läheb pingile.
18
00:02:48,502 --> 00:02:49,419
{\an8}Kes nimelt?
19
00:02:49,419 --> 00:02:50,879
{\an8}No see peab Colin olema.
20
00:02:50,879 --> 00:02:52,339
{\an8}Ai.
21
00:02:52,339 --> 00:02:55,092
{\an8}Colin on kameeleon,
muutub vastavalt vajadusele.
22
00:02:55,092 --> 00:02:58,095
{\an8}Suurem mure on see,
et Zava ründesse panekuga
23
00:02:58,095 --> 00:03:00,430
{\an8}peab Jamie või Dani keskväljale taanduma.
24
00:03:00,430 --> 00:03:03,225
{\an8}Kumb me arust sellega paremini lepib:
Dani või Jamie?
25
00:03:03,225 --> 00:03:04,726
{\an8}Dani.
26
00:03:04,726 --> 00:03:09,189
{\an8}Jah. Jamie on nagu mu ema
portselankujukeste kollektsioon.
27
00:03:09,773 --> 00:03:12,234
{\an8}Mida see tähendab?
- Ta on väike habras libu.
28
00:03:13,485 --> 00:03:16,738
{\an8}Napisõnalisus on tore,
aga vahel on selgus etem. Tänan, Roy.
29
00:03:18,949 --> 00:03:20,784
{\an8}Kell on peaaegu 10. Hakkame minema.
30
00:03:20,784 --> 00:03:22,035
{\an8}Oled kombes?
31
00:03:22,035 --> 00:03:25,873
{\an8}Veidi pabistan.
Mul oli hommikul kerge diarröa.
32
00:03:25,873 --> 00:03:27,291
{\an8}Palun ära sellest kirjuta.
33
00:03:28,125 --> 00:03:30,169
{\an8}Küllap mitte. Ma pole kirjapildis kindel.
34
00:03:30,169 --> 00:03:31,920
{\an8}D-I-A, topelt R, Ö-A.
35
00:03:31,920 --> 00:03:36,758
{\an8}Aga Inglismaal lisad vaikse O.
Nagu: „Oo ei, sul on diarröa!“
36
00:03:37,342 --> 00:03:38,886
{\an8}Mul on sama mure, Higgy-karu.
37
00:03:38,886 --> 00:03:42,181
{\an8}Mu kõhus raputab rohkem
kui mõlemas „Wayne'i maailmas“ kokku.
38
00:03:42,764 --> 00:03:44,933
{\an8}Miks küll?
Olen alati tippsportlaste seltsis.
39
00:03:44,933 --> 00:03:46,435
{\an8}Pagan, Roy, sina oled üks.
40
00:03:46,435 --> 00:03:47,769
{\an8}Mitte Zava tasemel.
41
00:03:47,769 --> 00:03:49,479
{\an8}Ole nüüd, ära alahinda end.
42
00:03:49,479 --> 00:03:51,690
{\an8}Pigem ülehinda end ja langeta hiljem.
43
00:03:51,690 --> 00:03:53,942
{\an8}Ei, Zava on teistsugune. Vaata vaid.
44
00:03:53,942 --> 00:03:56,111
{\an8}Ärme vaata, teeme temast tiimi liikme.
45
00:03:57,112 --> 00:04:00,532
{\an8}Superstaari treenimine ei või olla:
„Kuidas lahendada muret nimega Maria?“
46
00:04:01,450 --> 00:04:03,827
{\an8}Kuigi mu arust olid natsid
selle loo päris mure.
47
00:04:03,827 --> 00:04:05,621
{\an8}Eks?
- Jah. Ole nüüd, abtiss.
48
00:04:05,621 --> 00:04:07,706
{\an8}Veidi perspektiivi, palun.
- Jah.
49
00:04:07,706 --> 00:04:09,875
{\an8}Andesta, sulle ju ei meeldi muusikalijutt
50
00:04:09,875 --> 00:04:11,585
{\an8}nii vara.
- Ei, annan loa.
51
00:04:11,585 --> 00:04:14,713
{\an8}Ma tahtsin Julie Andrewsi.
Tegelikult siiani tahan.
52
00:04:14,713 --> 00:04:18,800
{\an8}See hääl, need silmad...
Ta pragaks sinuga, kui oled ulakas.
53
00:04:21,887 --> 00:04:24,515
{\an8}Öelge oma lemmik
Julie Andrewsi tegelane. Läks!
54
00:04:24,515 --> 00:04:25,724
{\an8}Persse kah. Maria!
55
00:04:25,724 --> 00:04:28,435
{\an8}Kindel nagu alati. Treener?
- Eliza Doolittle.
56
00:04:29,144 --> 00:04:31,146
{\an8}Ainult häälega etteaste, võrratu.
57
00:04:31,647 --> 00:04:33,273
{\an8}Professor Higgins.
- Noh, Poppins!
58
00:04:33,273 --> 00:04:35,150
{\an8}Sama, olen sinuga päri.
59
00:04:35,150 --> 00:04:36,944
{\an8}Trent? Sa ei pea ütlema.
60
00:04:36,944 --> 00:04:39,279
{\an8}Clarisse Renaldi, Genovia kuninganna.
61
00:04:41,490 --> 00:04:43,158
Jaa, „Printsessi päevikud“!
62
00:04:43,158 --> 00:04:45,285
Paadunud fänni valik. Üllatav.
63
00:04:46,662 --> 00:04:48,121
Vau.
- See on kena.
64
00:04:49,706 --> 00:04:51,375
Uskumatu, et see on päriselt.
65
00:04:51,875 --> 00:04:54,169
Poisikesena mängisin ma Zava putsades,
66
00:04:54,169 --> 00:04:56,004
magasin Zava putsades,
67
00:04:56,004 --> 00:04:58,465
armatsesin esimest korda Zava putsadega.
68
00:04:59,049 --> 00:05:01,009
„Zava putsades“ ikka.
69
00:05:01,510 --> 00:05:02,511
Ei.
70
00:05:03,011 --> 00:05:06,265
{\an8}Teate, kui maalrid
eile õhtul restoranis lõpetasid,
71
00:05:06,265 --> 00:05:09,768
{\an8}veetsin ma mõnusa tunni YouTube'is
Zava parimaid väravaid vaadates.
72
00:05:09,768 --> 00:05:11,186
{\an8}Lõpuks käis mul pea ringi.
73
00:05:12,688 --> 00:05:14,439
{\an8}See võis ka värviaurude süü olla.
74
00:05:14,439 --> 00:05:18,485
{\an8}See, kuidas Zava platsil liigub...
Nagu panter.
75
00:05:19,278 --> 00:05:20,153
{\an8}Seksikas, eks?
76
00:05:21,071 --> 00:05:22,281
{\an8}Veidi gei jutt, vennas.
77
00:05:22,281 --> 00:05:23,365
{\an8}No ma olengi gei...
78
00:05:24,533 --> 00:05:25,617
{\an8}Zavale mõeldes.
79
00:05:26,493 --> 00:05:29,580
{\an8}Tõsi. Mõnede meeste karisma
eirab seksuaalset sättumust.
80
00:05:30,122 --> 00:05:33,125
{\an8}Paul Newman, Idris Elba, Norm Macdonald.
81
00:05:33,959 --> 00:05:37,129
{\an8}Zava on kindlalt üks nendest
karisma-ükssarvikutest.
82
00:05:37,754 --> 00:05:40,007
{\an8}Olgu, veensite mind. Ma seksin Zavaga.
83
00:05:42,968 --> 00:05:44,261
{\an8}Jaa.
84
00:05:44,761 --> 00:05:46,013
{\an8}Mis teoksil, mees?
85
00:05:46,972 --> 00:05:48,265
{\an8}Mis see veel on, kurat?
86
00:05:50,184 --> 00:05:52,936
{\an8}Sellid, läki!
Sõu aeg on käes. Kõik platsile.
87
00:05:52,936 --> 00:05:54,521
{\an8}Läki.
- Jamie, ole nüüd.
88
00:05:54,521 --> 00:05:57,149
{\an8}Kähku riidesse.
Ärme lase uuel tiimikaaslasel oodata.
89
00:05:58,317 --> 00:05:59,401
{\an8}Teeme ära.
90
00:06:03,447 --> 00:06:05,657
{\an8}Zavat tahame! Kaua võib?
91
00:06:12,206 --> 00:06:13,540
Säh sulle...
92
00:06:20,881 --> 00:06:22,174
Kus ta on, kurat?
93
00:06:23,342 --> 00:06:25,636
Leslie! Meil on ju allkirjastatud leping?
94
00:06:25,636 --> 00:06:29,515
{\an8}Muidugi. Elektroonilise allkirjaga,
mis on juriidiliselt kohustav.
95
00:06:30,724 --> 00:06:31,808
{\an8}Vist.
96
00:06:33,936 --> 00:06:34,978
{\an8}Ma teen kõne.
97
00:06:35,687 --> 00:06:37,523
{\an8}Tema agent pole midagi kuulnud,
98
00:06:37,523 --> 00:06:40,817
{\an8}aga Zava mobiil
olevat hetkel Mýkonose saarel.
99
00:06:40,817 --> 00:06:42,402
{\an8}Kui ta muutis taas meelt,
100
00:06:42,402 --> 00:06:44,530
{\an8}jääb minust täieliku tõpra mulje.
101
00:06:45,447 --> 00:06:48,158
{\an8}Äkki saame kuidagi publiku tuju tõsta?
102
00:06:49,326 --> 00:06:51,578
Kas võtan särgi ära ja jooksen üle platsi?
103
00:06:52,579 --> 00:06:53,580
Sa oled vist Shandy.
104
00:06:54,498 --> 00:06:57,209
Shandy on täna mu töövari,
et asju selgeks saada.
105
00:06:57,209 --> 00:07:01,588
Nii tore sinuga viimaks tutvuda.
Kohvitame millalgi. Mul on sulle küsimusi.
106
00:07:02,339 --> 00:07:03,465
Kui pikk sa oled?
107
00:07:04,675 --> 00:07:05,717
Shandy.
- Jah?
108
00:07:05,717 --> 00:07:09,012
Kas võiksid minna
kaupa poole hinnaga müüma?
109
00:07:09,596 --> 00:07:11,515
Hea mõte.
- Jah, tänan.
110
00:07:12,182 --> 00:07:14,142
Jäta särk selga.
- Jah. Muidugi.
111
00:07:14,142 --> 00:07:15,352
Tšau, kallis.
112
00:07:17,020 --> 00:07:18,647
Ta on elev.
113
00:07:20,232 --> 00:07:21,567
Kurat. Nüüd hilinen mina.
114
00:07:21,567 --> 00:07:22,568
Kuhu?
115
00:07:23,277 --> 00:07:27,364
Ei kuskile. Totrale asjale. Hiljem räägin.
116
00:07:28,532 --> 00:07:30,576
Ma jumaldan salapärast Rebeccat.
117
00:07:31,535 --> 00:07:35,706
Kuulge.
Kas Zaval on kindlalt õige aadress?
118
00:07:35,706 --> 00:07:39,459
Ei tahaks arvata,
et ta praegu keset Virginiat meid ootab.
119
00:07:40,169 --> 00:07:42,546
Rääkisin juriidilise osakonnaga
Zava lepingust.
120
00:07:42,546 --> 00:07:45,632
Elektrooniline allkiri on 100% kohustav.
121
00:07:45,632 --> 00:07:49,553
Tilluke põnts:
ta kirjutas oma nime asemel „võtke heaks“.
122
00:07:49,553 --> 00:07:51,513
Kurat! Mida me teeme?
123
00:07:51,513 --> 00:07:54,016
Superstaarid teevad, mida tahavad.
124
00:07:54,016 --> 00:07:56,727
1998. aastal
ootasin üle kolme tunni Public Enemyt
125
00:07:56,727 --> 00:07:58,979
baaris The Cubby Bear lavale.
126
00:07:58,979 --> 00:08:02,566
Kui hiiglaslikku kella
kaelas kandev mees hilineb, pole asi ajas.
127
00:08:02,566 --> 00:08:03,609
Ta ütleb midagi.
128
00:08:05,068 --> 00:08:09,698
Aitab. Lähme üles
ja mõtleme välja, mida edasi teha.
129
00:08:09,698 --> 00:08:13,535
Leslie, räägi publikuga.
Ütle neile midagi.
130
00:08:13,535 --> 00:08:15,287
Muidugi, Rebecca. Tulen toime.
131
00:08:15,287 --> 00:08:18,582
Ülikoolis oli mu diskorinimi Kahjustusohje.
132
00:08:18,582 --> 00:08:19,833
Sa olid diskor?
133
00:08:19,833 --> 00:08:22,461
Mitte päriselt,
aga mul oli nimi välja valitud.
134
00:08:22,461 --> 00:08:24,254
Kurat. Olgu, läki.
- Jah.
135
00:08:31,178 --> 00:08:34,640
Tere tulemast Peksuplatsile!
- Kes sina veel oled, kurat?
136
00:08:38,143 --> 00:08:42,356
Uskumatu olukord.
Miks selle hullumeelse totrusi talutakse?
137
00:08:42,356 --> 00:08:44,858
Sest inimestena kohaneme geeniuste nimel.
138
00:08:45,359 --> 00:08:48,153
Kes on parim elus näitleja?
Või oli enne pensionipõlve.
139
00:08:48,153 --> 00:08:49,988
Daniel Day-Lewis.
- Tony Curtis.
140
00:08:49,988 --> 00:08:53,700
Elus? Jackie Chan.
Pensionil? Daniel Day-Lewis.
141
00:08:53,700 --> 00:08:57,329
Täpselt! Rolli sisse elades
kehastubki ta oma tegelaseks
142
00:08:57,329 --> 00:08:59,414
ja kõik teised kohanevad.
143
00:08:59,414 --> 00:09:01,375
Kas teate, et „Lincolni“ tehes
144
00:09:01,375 --> 00:09:04,044
messis ta Sally Fieldile
Abraham Lincolnina?
145
00:09:04,044 --> 00:09:07,089
See on naeruväärne.
Abraham Lincoln ei saanud messida.
146
00:09:07,089 --> 00:09:10,092
Täpselt. Mobiili vaadates
kukkus tal kübar peast ära.
147
00:09:11,051 --> 00:09:15,722
See Zava võib geenius olla,
aga ta on kindlalt enesekeskne tropp.
148
00:09:17,432 --> 00:09:19,977
Su laud on biskviidipuruga kaetud.
149
00:09:19,977 --> 00:09:24,189
Mida perset sa teed?
Me oleme sind kaks tundi oodanud.
150
00:09:24,773 --> 00:09:28,235
Aeg on konstrukt,
nagu sugu ja paljud tähestikud.
151
00:09:28,235 --> 00:09:29,903
Kao mu toolilt!
152
00:09:32,531 --> 00:09:35,325
Tema on su peatreener.
- Hei, ma olen Ted Lasso.
153
00:09:39,705 --> 00:09:40,706
Minu juht.
154
00:09:41,498 --> 00:09:44,751
Ma olen tühi nõu, täis kulda.
155
00:09:46,545 --> 00:09:49,631
Ma olen su kalju. Vormi mind.
156
00:09:51,008 --> 00:09:53,886
Kui su väravad on su jutu tasemel,
läheb meil hästi.
157
00:09:55,262 --> 00:09:56,805
Ja tema on Keeley Jones.
158
00:09:56,805 --> 00:09:59,474
Ta tegeleb kogu meie reklaamiga.
- Tere.
159
00:10:00,851 --> 00:10:02,060
Mu kuninganna.
160
00:10:03,353 --> 00:10:06,148
Mu tänased teod
muutsid su töö palju raskemaks.
161
00:10:06,148 --> 00:10:10,319
Ei, ära muretse.
Halba reklaami pole olemas, eks?
162
00:10:10,319 --> 00:10:13,155
Mu ausus ei luba mul
selle väitega nõustuda.
163
00:10:13,155 --> 00:10:16,116
Issand halasta...
- Tal on hummuse vastu allergia.
164
00:10:16,116 --> 00:10:20,412
Ma tean.
- Issand jumal. Sa oled siin.
165
00:10:21,663 --> 00:10:22,664
Ja sina oled seal.
166
00:10:22,664 --> 00:10:25,501
Leslie Higgins,
meie jalgpallitoimingute juht.
167
00:10:32,674 --> 00:10:34,343
Sina oled liim.
168
00:10:37,429 --> 00:10:38,514
Tänan väga.
169
00:10:43,018 --> 00:10:44,478
Ma kohtun nüüd tiimiga.
170
00:10:50,817 --> 00:10:52,986
Kas sa üldse tead, kuhu minna?
171
00:10:52,986 --> 00:10:54,071
Ei!
172
00:10:58,200 --> 00:11:00,452
Nalja teete? Oh sa mu meie...
173
00:11:01,411 --> 00:11:04,623
Tead, ma lähen õige kaasa,
juhuks kui ta pabistama hakkab.
174
00:11:04,623 --> 00:11:06,875
Tundub, et ta võib müürilill olla.
175
00:11:08,335 --> 00:11:10,003
Tore. Ja nüüd pean ma tõttama.
176
00:11:10,003 --> 00:11:13,131
Leslie, kuidas kahjustusohje läks?
177
00:11:13,131 --> 00:11:17,010
See oli katastroof. Aga ta oli armas.
- Tänan.
178
00:11:17,845 --> 00:11:20,430
Kes tema on?
- Shandy. Me töötame koos.
179
00:11:21,431 --> 00:11:22,558
Ja ta on mu hea sõber.
180
00:11:26,520 --> 00:11:28,689
Kas Zava tuli siia?
- Ta on siin? Nägid?
181
00:11:28,689 --> 00:11:30,524
Jaa, ta oli hetk tagasi üleval.
182
00:11:30,524 --> 00:11:31,984
Mida? Ta on siin?
- Siin on!
183
00:11:31,984 --> 00:11:34,027
Siin hoones?
- Jah. Peaks olema.
184
00:11:34,027 --> 00:11:35,320
Issand.
185
00:11:37,656 --> 00:11:39,825
Olgu, hargneme õige kõik ja...
186
00:11:45,414 --> 00:11:49,251
USU
187
00:11:53,547 --> 00:11:54,631
Ta puudutas mind.
188
00:12:02,806 --> 00:12:04,099
Ta on nagu ingel.
189
00:12:06,310 --> 00:12:10,731
Miks sa teda degradeerid?
Ta on ilmselgelt jumal.
190
00:12:25,704 --> 00:12:30,334
Alustuseks pöördun ma
tähtsaima isiku poole siin toas.
191
00:12:33,462 --> 00:12:35,130
Kes teist on varustusemees?
192
00:12:39,760 --> 00:12:41,094
Jah, tavaliselt ta...
193
00:12:43,764 --> 00:12:46,642
See olen mina. Ma olen Will.
194
00:12:46,642 --> 00:12:47,643
Mina olen...
195
00:12:49,394 --> 00:12:51,355
Will.
- Jah.
196
00:12:56,777 --> 00:13:02,241
Ka mina töötasin klubi pallipoisina,
kui olin alles 11-aastane.
197
00:13:02,241 --> 00:13:03,784
Ma olen 25.
198
00:13:03,784 --> 00:13:05,035
Su kirg on see...
199
00:13:07,246 --> 00:13:08,455
mille pärast mängin.
200
00:13:11,875 --> 00:13:12,876
Ja teie.
201
00:13:16,839 --> 00:13:17,881
Mu tiim.
202
00:13:20,259 --> 00:13:21,552
Mu vennad.
203
00:13:22,427 --> 00:13:23,762
Hingake minuga.
204
00:13:27,558 --> 00:13:28,892
Praegu? Hingame siis.
205
00:14:01,633 --> 00:14:03,135
Nüüd oleme üks.
206
00:14:04,970 --> 00:14:06,013
Pole „mind“.
207
00:14:07,931 --> 00:14:09,141
Pole „teid“.
208
00:14:10,100 --> 00:14:12,311
Oleme vaid „me“...
209
00:14:14,938 --> 00:14:16,064
ja „meie“.
210
00:14:20,444 --> 00:14:21,528
Ja „meie“ sees „me“.
211
00:14:30,370 --> 00:14:31,455
Olgu, niisiis...
212
00:14:35,792 --> 00:14:36,960
Olgu.
213
00:14:37,628 --> 00:14:41,715
Treenerid, lähme sinna,
et kähku vestelda, enne kui ta lahkub.
214
00:14:41,715 --> 00:14:44,218
Kõik teised, hingake üheskoos edasi.
215
00:14:44,218 --> 00:14:46,762
Ta on palju maisem, kui ma arvasin.
216
00:14:46,762 --> 00:14:47,888
Eks?
- Vau.
217
00:15:06,198 --> 00:15:08,450
Milline neist olen mina?
218
00:15:09,868 --> 00:15:11,161
Sina oled kuradi treener.
219
00:15:12,704 --> 00:15:14,873
Me mõtlesime, et üleval paremal.
220
00:15:14,873 --> 00:15:16,959
Persse...
- Või vasakul.
221
00:15:16,959 --> 00:15:18,710
Kus iganes, vali ise.
222
00:15:44,236 --> 00:15:46,446
Ma olen siinoleku pärast väga elevil.
223
00:15:47,573 --> 00:15:49,241
Me oleme väga elevil...
- Homseni.
224
00:15:49,241 --> 00:15:50,325
Jah.
225
00:15:57,875 --> 00:15:58,959
Ta on pikk.
226
00:16:21,315 --> 00:16:22,441
Rebecca?
227
00:16:23,525 --> 00:16:25,444
Tish. Terekest.
- Tule sisse.
228
00:16:31,909 --> 00:16:32,910
Astu edasi.
229
00:16:37,497 --> 00:16:39,124
Palun tunne end nagu kodus.
230
00:16:48,383 --> 00:16:50,969
Jah, lihtsalt võta istet. Lõõgastu.
231
00:16:55,432 --> 00:16:57,351
Kas sa midagi juua soovid?
232
00:16:57,351 --> 00:17:00,854
Vett? Teed? Või ehk kokteili?
233
00:17:00,854 --> 00:17:03,607
Olgu, võtan White Russiani. Aitäh.
234
00:17:04,608 --> 00:17:06,527
Kahjuks sai mul Kahlúa otsa,
235
00:17:07,361 --> 00:17:11,698
sest korraldasin kolleegile
„Suure Lebowski“ teemalise sünnipäevapeo.
236
00:17:11,698 --> 00:17:13,157
Kas puhtalt viin sobiks?
237
00:17:13,157 --> 00:17:15,868
Ma tegin sõna otseses mõttes nalja.
238
00:17:15,868 --> 00:17:19,414
Ma tean. Sellepärast tegin mina kaks.
239
00:17:30,634 --> 00:17:32,719
Sa oled viimasel ajal palju üle elanud.
240
00:17:36,056 --> 00:17:40,853
Ühe mehe sünge hing
eraldas sind su enda omast.
241
00:17:42,145 --> 00:17:48,569
Ning siis teine kaunis ja vääriline hing,
sinust poole nooremas mehes,
242
00:17:48,569 --> 00:17:52,072
saabus täpselt õigel ja valel ajal.
243
00:17:52,698 --> 00:17:54,074
Kuidas sa seda tead?
244
00:17:54,908 --> 00:17:58,579
Noh, ma räägin su emaga kord kuus
viimased kuus aastat.
245
00:18:00,205 --> 00:18:01,957
Kuidas sind aidata saan?
246
00:18:03,500 --> 00:18:04,918
Ma pole kindel, kas saadki.
247
00:18:05,919 --> 00:18:08,338
Skeptik. Noh, see ei tohiks mind üllatada.
248
00:18:08,338 --> 00:18:10,674
Sest sa peaksid selgeltnägija olema?
249
00:18:10,674 --> 00:18:11,800
Ei.
250
00:18:13,552 --> 00:18:15,304
Sest su ema oli skeptik.
251
00:18:18,932 --> 00:18:21,518
Kas sa kintsugi't tead?
252
00:18:22,019 --> 00:18:26,815
See on Jaapani kunst.
Purunenud asjad parandatakse ära kullaga.
253
00:18:26,815 --> 00:18:27,983
See...
254
00:18:27,983 --> 00:18:33,238
Mõte on see,
et võtame vead ja puudused omaks,
255
00:18:33,238 --> 00:18:37,284
ning sellega loome millegi
palju tugevama ja kaunima.
256
00:18:39,953 --> 00:18:40,954
Seega...
257
00:18:42,915 --> 00:18:45,918
asetame oma käed kausile.
258
00:18:45,918 --> 00:18:47,294
Ole hea.
259
00:18:57,888 --> 00:18:58,889
Vabandust, mis see...
260
00:19:02,392 --> 00:19:04,228
Siin on äkki väga veider lõhn.
261
00:19:05,395 --> 00:19:06,563
Tänan.
262
00:19:09,274 --> 00:19:10,567
Alustame.
263
00:19:15,239 --> 00:19:16,698
Ma näen midagi.
264
00:19:18,450 --> 00:19:22,079
See on sul käes. Ese. Väga eriline.
265
00:19:22,746 --> 00:19:23,830
On see kauss?
266
00:19:25,791 --> 00:19:27,167
See on roheline tikutoos.
267
00:19:28,335 --> 00:19:29,795
Vabandust, mis asi?
268
00:19:30,671 --> 00:19:32,840
Roheline tikutoos. Väga ilus.
269
00:19:33,423 --> 00:19:35,259
Keda roheline tikutoos kotib?
270
00:19:36,009 --> 00:19:37,386
Nüüd ma kuulen midagi.
271
00:19:38,387 --> 00:19:39,638
Kusi!
272
00:19:39,638 --> 00:19:40,889
Issand halasta...
273
00:19:40,889 --> 00:19:45,477
Mange... Ei, palun üks korraga.
274
00:19:45,477 --> 00:19:46,478
Ma...
275
00:19:46,979 --> 00:19:50,065
Mange... Mangelas...
276
00:19:50,983 --> 00:19:53,360
Jah, mangelaslik kusi.
277
00:19:53,360 --> 00:19:56,530
„Mangelaslik kusi“?
278
00:19:57,239 --> 00:20:01,535
Kas see ütleb sulle midagi?
- Jah. Seda, et sa oled ogaram, kui ma...
279
00:20:01,535 --> 00:20:04,955
Tasa, ma kuulen veel midagi.
Välk ja pauk ja sina.
280
00:20:04,955 --> 00:20:10,335
Ja sa oled tagurpidi ja läbimärg.
Aga sa pole ohus.
281
00:20:10,335 --> 00:20:14,339
Olgu, aitab vist tänaseks.
282
00:20:14,339 --> 00:20:19,720
Aga suur tänu sulle,
et aega leidsid ning jagasid oma,
283
00:20:20,554 --> 00:20:21,805
mida nimelt, annet?
284
00:20:23,557 --> 00:20:25,684
Ütleme mu emale, et olin seansi lõpuni.
285
00:20:26,852 --> 00:20:28,228
Sa saad pere.
286
00:20:31,315 --> 00:20:32,858
Vabandust, mida sa ütlesid?
287
00:20:34,401 --> 00:20:35,611
Sinust saab ema.
288
00:20:37,696 --> 00:20:38,780
Mine persse.
289
00:20:40,407 --> 00:20:42,534
Pidasin sind alati täiesti kahjutuks,
290
00:20:42,534 --> 00:20:45,495
sest mu ema saab sind endale lubada,
aga sa oled ohtlik.
291
00:20:47,247 --> 00:20:48,624
Ning sa oled kuradi õel!
292
00:20:58,258 --> 00:21:00,636
Poisid, põnev värk.
293
00:21:00,636 --> 00:21:03,138
Teilt soovitakse palju intervjuusid.
294
00:21:03,847 --> 00:21:05,766
Ma tahaksin restoranist rääkida.
295
00:21:05,766 --> 00:21:10,229
No praegu tahab press keskenduda sellele,
et Zava tiimiga liitub.
296
00:21:10,229 --> 00:21:13,524
Olgu.
- Räägin iga kell pigem Zavast kui endast.
297
00:21:13,524 --> 00:21:15,025
Mida tahad, et ütleksime?
298
00:21:15,025 --> 00:21:17,653
No seda otsustate ise.
Öelge, mida tahate.
299
00:21:17,653 --> 00:21:21,448
Ma lihtsalt
hoiaksin jutu positiivse, kergena. Eks?
300
00:21:21,949 --> 00:21:26,161
Või siis öelge midagi nii šokeerivat,
et intervjuu muutub viraalseks.
301
00:21:27,538 --> 00:21:29,039
Näiteks, et sööd oma juukseid.
302
00:21:29,039 --> 00:21:30,457
Ei, ma...
303
00:21:32,125 --> 00:21:34,837
Noh... Tere, Roy.
304
00:21:34,837 --> 00:21:37,005
Keeley, vabandust, et segan.
305
00:21:37,005 --> 00:21:38,090
Pole viga.
306
00:21:38,090 --> 00:21:41,301
Higgins saatis mu
mingi lollaka intervjuu jura asjus.
307
00:21:42,511 --> 00:21:47,099
Tähendab,
mingi tähtsa intervjuu jura asjus.
308
00:21:47,099 --> 00:21:49,560
Ära muretse, press sinuga rääkida ei taha.
309
00:21:50,143 --> 00:21:54,189
See pole päriselt tõsi.
Press teab, et Roy ei salli intervjuusid.
310
00:21:54,189 --> 00:21:57,568
Jah, aga pole viga.
Sinu nimel annan ühe, kui vajad seda.
311
00:21:57,568 --> 00:21:59,319
Aitäh.
- Ma intervjueerin sind.
312
00:22:00,320 --> 00:22:01,655
Miks mu sõbra maha jätsid?
313
00:22:01,655 --> 00:22:03,156
Ay, ay, ay.
314
00:22:05,784 --> 00:22:06,952
Sa oled lõbus.
315
00:22:07,536 --> 00:22:09,037
Kes see on, kurat?
316
00:22:09,037 --> 00:22:10,622
Shandy. Me töötame koos.
317
00:22:11,206 --> 00:22:13,166
Miks?
- Ta on mu vana sõber.
318
00:22:13,166 --> 00:22:14,918
See on loogilisem.
319
00:22:14,918 --> 00:22:16,753
Ma kindlalt rääkisin temast.
320
00:22:17,838 --> 00:22:20,841
Õigus jah. Shandy.
321
00:22:22,384 --> 00:22:24,094
Sa sõid oma juukseid, eks?
322
00:22:24,928 --> 00:22:27,514
Jah. Sõin.
323
00:22:29,391 --> 00:22:33,979
Noh, tore on nüüd nende juuste nägu näha.
324
00:22:43,739 --> 00:22:46,366
Hei, treener. Mis on tänane Wordle?
325
00:22:46,366 --> 00:22:48,076
Eetika.
- Eetika.
326
00:22:50,787 --> 00:22:51,830
Sa oled jobu.
327
00:22:53,874 --> 00:22:56,335
Jamie, kuidas läheb?
- Tohin hetke rääkida?
328
00:22:56,335 --> 00:23:00,297
Räägi minuga, kaua tahad.
Kuigi kipun öösiti kella ühe paiku uinuma.
329
00:23:00,297 --> 00:23:02,257
Mis teoksil?
- Kuule...
330
00:23:07,554 --> 00:23:09,139
Oleme kõik Zava pärast elevil,
331
00:23:09,139 --> 00:23:12,726
mõistan seda,
aga ma tean mitmeid temasuguseid mängijaid
332
00:23:12,726 --> 00:23:16,647
ja nad kõik on enesekesksed
kuulsusejahtijad, hoolivad vaid endast.
333
00:23:22,069 --> 00:23:22,903
Jamie,
334
00:23:22,903 --> 00:23:27,908
kas su arust pole selline jutt
sinu suust veidi irooniline?
335
00:23:30,202 --> 00:23:31,328
Ei tea.
336
00:23:33,163 --> 00:23:36,750
Aga kuulge,
jutu mõte on see, et me ei vaja teda.
337
00:23:36,750 --> 00:23:40,337
Minu arust oleme heas seisus,
aga ta juba keerab seda persse.
338
00:23:41,088 --> 00:23:43,173
Jamie, ma mõistan sind.
339
00:23:43,757 --> 00:23:46,510
Aga peame mängu-paar proovima,
et näha, kuidas on.
340
00:23:48,220 --> 00:23:50,389
Jajah. Muidugi, jah.
341
00:23:50,389 --> 00:23:53,225
Noh, tänan kuulamast.
342
00:23:53,225 --> 00:23:56,645
Tänan sõna võtmast.
Palun tee seda ka edaspidi.
343
00:23:56,645 --> 00:23:57,729
Jah.
344
00:23:58,689 --> 00:23:59,898
Ning...
345
00:23:59,898 --> 00:24:03,652
Minu suust polnud see irooniline,
vaid silmakirjalik. Jah, nii.
346
00:24:06,822 --> 00:24:07,698
On tal õigus?
347
00:24:09,992 --> 00:24:12,327
Jah või ei?
- Jah.
348
00:24:13,787 --> 00:24:15,205
Vaat see oli irooniline.
349
00:24:18,208 --> 00:24:21,962
Tere päevast.
Täna on Nelson Roadi õhus tunda särinat
350
00:24:21,962 --> 00:24:26,258
ja kogu selle elevuse põhjustaja
kannab ühte nime: Zava.
351
00:24:26,842 --> 00:24:29,052
Nagu Pelé, kui iga tähte muuta.
352
00:24:30,888 --> 00:24:34,266
Siin on rohkem vippe
kui Londoni moenädalal.
353
00:24:34,933 --> 00:24:36,226
Eeldatavasti. Ma ei tea.
354
00:24:36,226 --> 00:24:40,314
Kõik see, sest said Zava.
Sa tegid Richmondi kuradi globaalseks!
355
00:24:43,734 --> 00:24:45,110
Hea näed välja.
- Aitüma.
356
00:24:46,403 --> 00:24:48,739
Olgu. Kiire küsimus, tegijad!
357
00:24:48,739 --> 00:24:52,075
Mis on tulemus, kui liita
üks Hugh Jackmani parimaid filmirolle
358
00:24:52,075 --> 00:24:54,203
uhke New Yorgi puhkepaigaga?
359
00:24:54,203 --> 00:24:55,787
Jean Valjean Catskills?
360
00:24:56,538 --> 00:24:59,499
Ei. Aga hea vastus, Sam.
Kes sulle Catskillsi tutvustas?
361
00:24:59,499 --> 00:25:00,876
„Imeline proua Maisel“.
362
00:25:00,876 --> 00:25:02,503
Jaa. Hea sari.
363
00:25:02,503 --> 00:25:04,129
Jah, pean lugu. Tõsi.
364
00:25:04,129 --> 00:25:08,050
Tegelikult tahtsin kuulda vastusena
tänast vastast Wolverhamptonit.
365
00:25:08,050 --> 00:25:10,719
Täisnimega Wolverhampton Wanderers.
- Tänan.
366
00:25:10,719 --> 00:25:12,763
Tuntud ka Uitajatena.
- Ei.
367
00:25:12,763 --> 00:25:14,223
Tuntud ka Huntidena.
368
00:25:14,223 --> 00:25:17,643
Olgu. Tänased vastased on siis
Wolverhamptoni Uitavad Hundid.
369
00:25:17,643 --> 00:25:20,395
Ei.
- Lihtsalt Wolverhampton või Hundid.
370
00:25:20,395 --> 00:25:24,608
Selge. Kui tiim, kes on tuntud
Wolverhamptoni või Huntidena,
371
00:25:24,608 --> 00:25:27,903
uitab täna platsil ringi,
üritades jalkaväravaid lüüa,
372
00:25:27,903 --> 00:25:30,322
on mänguplaan järgmine. Jätkake, sellid.
373
00:25:30,322 --> 00:25:32,533
Olgu, siin on algrivistus
ja vahetusmängijad.
374
00:25:32,533 --> 00:25:35,285
Pidage meeles,
et 4-5-1 mõte pole taanduda.
375
00:25:35,285 --> 00:25:38,872
Mõte on toimetada
kuradi pall Zava jaoks kasti.
376
00:25:38,872 --> 00:25:39,873
Selge?
377
00:25:40,666 --> 00:25:41,667
Oled kombes?
378
00:25:43,168 --> 00:25:45,170
Ma olen ikka tugev ja suutlik mees.
379
00:25:46,547 --> 00:25:47,548
Oled kombes.
380
00:25:47,548 --> 00:25:49,967
Kõik vabalöögid teeb...
- Zava.
381
00:25:49,967 --> 00:25:51,510
Kõik penaltid...
- Zava.
382
00:25:51,510 --> 00:25:54,137
Kõik nurgalöögid...
- Kes iganes, Zavale.
383
00:25:54,137 --> 00:25:57,558
Kogu lugu.
Sellid, te seate valmis ja meie mees Zava...
384
00:25:59,643 --> 00:26:02,396
No tema lööb ära. Olgu? Jah.
385
00:26:06,567 --> 00:26:08,694
Olgu. Koguneme. Tulge.
386
00:26:17,744 --> 00:26:18,745
Zava.
387
00:26:21,331 --> 00:26:22,249
Zava.
388
00:26:23,750 --> 00:26:25,419
Kas peaksin gongi lööma?
389
00:26:25,419 --> 00:26:27,087
Mis värk sellega on?
390
00:26:33,218 --> 00:26:34,094
Ei.
391
00:26:37,639 --> 00:26:38,891
Olgu.
392
00:26:38,891 --> 00:26:40,100
Ma olen valmis.
393
00:26:40,100 --> 00:26:42,394
Olgu. Tubli töö.
394
00:26:43,729 --> 00:26:44,980
Olgu. No nii.
395
00:26:44,980 --> 00:26:48,650
Hästi. Kapten, tee õige sina...
396
00:26:51,320 --> 00:26:54,281
Richmond kolme peal. Üks, kaks, kolm.
397
00:26:54,281 --> 00:26:57,826
Richmond!
398
00:26:59,828 --> 00:27:00,954
Ta on tugev.
399
00:27:04,333 --> 00:27:05,334
Jah.
400
00:27:07,044 --> 00:27:09,213
Portselankujuke.
- Väike libu.
401
00:27:13,217 --> 00:27:15,594
Kui palju aega on?
- Täpselt neli minutit.
402
00:27:15,594 --> 00:27:16,762
Olgu, tore.
403
00:27:16,762 --> 00:27:20,349
Helistan Henryle, et edu soovida.
Ta jalkatiimil algavad sõelmängud.
404
00:27:20,349 --> 00:27:21,975
Kena.
- Jah.
405
00:27:23,060 --> 00:27:24,728
Mis viga?
406
00:27:24,728 --> 00:27:26,396
Ma ei leia oma mobiili.
407
00:27:28,065 --> 00:27:29,525
Pagan. Ma tean, kus see on.
408
00:27:30,400 --> 00:27:32,486
Mu WC valamule jäi. Kuramus.
409
00:27:32,486 --> 00:27:34,738
Nii juhtub,
kui mängid poti peal „Tetrist“.
410
00:27:35,822 --> 00:27:36,907
Jalad surevad ka ära.
411
00:27:36,907 --> 00:27:39,284
Pole viga, elan üle. Teen vana kooli kõne.
412
00:27:43,205 --> 00:27:44,581
Mis nüüd?
413
00:27:45,791 --> 00:27:47,876
Ma ei mäleta Michelle'i mobiilinumbrit.
414
00:27:49,419 --> 00:27:50,420
Jah.
415
00:27:50,420 --> 00:27:53,215
On see hea või halb asi?
- Lihtsalt asi vist.
416
00:27:54,091 --> 00:27:55,092
Nojah...
417
00:27:56,260 --> 00:27:58,095
Oled kombes?
- Jaa.
418
00:27:58,095 --> 00:28:01,223
Ma lihtsalt helistan koju.
Olen kombes. Tulen kohe välja.
419
00:28:04,434 --> 00:28:08,313
Henry, peame minema!
Ja ära säärekaitsmeid unusta!
420
00:28:08,313 --> 00:28:09,523
Olgu!
421
00:28:10,107 --> 00:28:12,109
Aitäh, et ära viid.
- Pole tänu väärt.
422
00:28:15,070 --> 00:28:18,156
Sul on veel tavatelefon?
- Jah. Ma ei tea, miks.
423
00:28:19,825 --> 00:28:21,243
Kas sa kõnele vastad?
424
00:28:21,243 --> 00:28:23,620
Ei. Küllap helistab mõni telefonimüüja.
425
00:28:23,620 --> 00:28:25,038
Henry, läki!
426
00:28:26,164 --> 00:28:29,626
Kas tohin vastata?
Mulle meeldib telefonimüüjatega jamada.
427
00:28:30,210 --> 00:28:32,838
Anna aga minna.
- Oh sa poiss!
428
00:28:32,838 --> 00:28:34,298
Jälgi mängu.
429
00:28:35,382 --> 00:28:39,052
Halloo. Helistasite Michelle Kelleri koju.
430
00:28:39,052 --> 00:28:42,556
Ta teeb viimasel ajal
apelsiniviiludega hämmastavaid asju.
431
00:28:42,556 --> 00:28:45,017
Küll hämmastute. See on tõesti imeline.
432
00:28:45,017 --> 00:28:46,268
Kuidas saan aidata?
433
00:28:46,268 --> 00:28:48,145
No hei, härra endine president.
434
00:28:48,145 --> 00:28:49,855
Mul on sinuga kana kitkuda.
435
00:28:52,900 --> 00:28:53,901
Halloo?
436
00:28:57,237 --> 00:28:58,238
Halloo?
437
00:29:01,450 --> 00:29:02,451
Ted.
438
00:29:03,619 --> 00:29:06,914
Jah. Kes räägib?
- Jacob Brianson.
439
00:29:07,706 --> 00:29:08,707
Doktor Jacob?
440
00:29:08,707 --> 00:29:11,668
Jah. Ted, sa võid mind Jake'iks kutsuda.
441
00:29:13,253 --> 00:29:14,254
Doktor Jacob.
442
00:29:14,254 --> 00:29:16,256
Henry, tule!
443
00:29:16,256 --> 00:29:17,633
Michelle.
444
00:29:18,717 --> 00:29:20,761
Mis on?
- Ted.
445
00:29:25,015 --> 00:29:26,016
Kurat.
446
00:29:28,435 --> 00:29:30,562
Tere, Ted.
- Hei.
447
00:29:30,562 --> 00:29:31,688
Üles leidsin!
448
00:29:32,272 --> 00:29:35,067
Hei, kullake.
Kas tahad kähku issiga rääkida?
449
00:29:35,067 --> 00:29:37,444
Isa.
- Hei, semu.
450
00:29:37,444 --> 00:29:40,322
Mängime täna Dragonsi vastu.
Nad on alistamatud.
451
00:29:40,322 --> 00:29:42,991
Nojah,
nad pole alistamatud enam kaua. Eks?
452
00:29:44,868 --> 00:29:48,664
Helistasin lihtsalt, et sulle edu soovida.
- Edu ka sulle, isa.
453
00:29:48,664 --> 00:29:52,668
Ja palun ütle Zavale, et mu sõprade
emadele meeldivad tema kõhulihased.
454
00:29:52,668 --> 00:29:53,836
Teen seda.
455
00:29:53,836 --> 00:29:55,212
Tšau.
- Tšau.
456
00:29:56,004 --> 00:29:57,381
Tänan, kullake.
457
00:29:57,381 --> 00:29:58,799
Ted, oota üks hetk.
458
00:29:58,799 --> 00:29:59,883
Kas ootad autos?
459
00:29:59,883 --> 00:30:03,053
Kas viiksid ta... Tänan.
- Jah. Muidugi. Tule, semu.
460
00:30:03,053 --> 00:30:05,055
Katuseluuki oled näinud? Üsna lahe.
461
00:30:09,059 --> 00:30:10,686
Tere. Vabandust.
462
00:30:12,271 --> 00:30:14,314
Vestleme siis, kui meil on rohkem aega?
463
00:30:15,524 --> 00:30:16,942
Rääkida on paljustki.
464
00:30:18,318 --> 00:30:19,611
Jah. Muidugi.
465
00:30:20,445 --> 00:30:22,781
Kõik kombes. Hiljem räägime.
466
00:30:23,824 --> 00:30:26,994
Ted, ma... Edu täna!
467
00:30:27,911 --> 00:30:28,912
Aitäh.
468
00:30:40,924 --> 00:30:43,969
Richmondi ustavad fännid
on tagasi oma armsal Peksuplatsil
469
00:30:43,969 --> 00:30:46,638
esimest korda sel Premier League'i hooajal
470
00:30:46,638 --> 00:30:50,058
ja küllap meeskonna nimekirjas
Zava nime nähes
471
00:30:50,058 --> 00:30:52,269
on nad oma arust taevasse sattunud.
472
00:30:53,604 --> 00:30:56,064
No nii! Mängime! Teeme ära!
473
00:31:00,485 --> 00:31:01,486
Tartt.
474
00:31:04,615 --> 00:31:05,616
Mida ta nüüd teeb?
475
00:31:07,326 --> 00:31:08,327
Jah?
476
00:31:09,328 --> 00:31:12,873
Võitle vabaks. Ma leian su.
477
00:31:21,215 --> 00:31:22,508
No nii, poisid!
478
00:31:28,055 --> 00:31:29,264
Mängime, poisid.
479
00:31:44,571 --> 00:31:46,532
Issake, ta tegi seda!
480
00:31:46,532 --> 00:31:50,953
Zava lõi keskjoonelt värava
oma esimestel mängusekunditel
481
00:31:51,453 --> 00:31:54,540
ja Peksuplats on õnnejoovastuses.
482
00:31:56,500 --> 00:31:58,418
Jaa. Hästi.
- Ta võib üsna hea olla.
483
00:31:58,919 --> 00:32:00,879
Sedasi.
- Sellega võib ära harjuda.
484
00:32:02,130 --> 00:32:05,384
Zava! Zava!
- Jah.
485
00:32:10,931 --> 00:32:14,017
{\an8}OTSEÜLEKANNE TURF MOORILT
486
00:32:18,146 --> 00:32:21,316
Bumbercatch tsenderdab.
Zaval on keeruline lüüa.
487
00:32:23,068 --> 00:32:27,030
Uskumatu, mida ma just nägin!
- Mis asja?
488
00:32:27,030 --> 00:32:31,702
{\an8}Zava tegi skorpionilöögi
ja Burnley sai valusa torke.
489
00:32:32,870 --> 00:32:34,663
ZAVA KAUP
VÄLJA MÜÜDUD
490
00:32:52,014 --> 00:32:54,766
FINIŠ
491
00:33:00,230 --> 00:33:04,985
{\an8}Richmond juhib kaks-null.
Palace'il lihtsalt pole vastust Zavale.
492
00:33:04,985 --> 00:33:06,486
Nurgalöök saabub.
493
00:33:06,486 --> 00:33:10,824
Ja jälle see mees!
Zava lööb kõrgelt peaga!
494
00:33:12,284 --> 00:33:14,828
{\an8}Ta kõrgub nagu kotkas pingviinide seas.
495
00:33:19,374 --> 00:33:21,627
RICHMOND ON HOOS
KOLM VÕITU JÄRJEST ZAVAGA
496
00:33:30,177 --> 00:33:31,887
TIKUD
497
00:33:42,189 --> 00:33:43,941
Kuidas läheb?
- Hommikust.
498
00:33:43,941 --> 00:33:46,360
SEE ON NELSON ROAD
499
00:33:46,360 --> 00:33:47,694
Minu arust on see hea.
500
00:33:48,820 --> 00:33:52,324
Ja võib-olla teeb siis...
- Peaksime selle lisama. Mis sa arvad?
501
00:33:52,324 --> 00:33:54,284
Jaa, võrratu. See sobib.
502
00:33:59,706 --> 00:34:02,167
MICHAEL
TERE
503
00:34:07,422 --> 00:34:09,632
MILLAL SA NAASED?
504
00:34:11,342 --> 00:34:12,261
ERITI JANUNE?
VARSTI
505
00:34:15,222 --> 00:34:17,808
{\an8}OTSEÜLEKANNE NELSON ROADILT
506
00:34:18,433 --> 00:34:20,853
Rojas leiab Tartti.
507
00:34:20,853 --> 00:34:25,065
Ta otsib ikka oma esimest väravat
sel hooajal. Kas see hetk on saabunud?
508
00:34:25,065 --> 00:34:27,985
Ei, jälle Zava!
509
00:34:27,985 --> 00:34:31,487
Zava, Zava!
510
00:34:31,487 --> 00:34:34,157
Ta võis värava Jamie Tarttilt näpata,
511
00:34:34,157 --> 00:34:37,369
aga tšempioni vaistuga vaielda ei saa.
512
00:34:39,580 --> 00:34:44,418
{\an8}Richmondi fännid tunnevad vist,
et tänu Zavale veab neil kõigega.
513
00:34:45,752 --> 00:34:46,837
Ma sain töökoha!
514
00:34:49,505 --> 00:34:51,757
VARSTI AVAME
515
00:35:00,726 --> 00:35:01,560
Aitäh.
516
00:35:01,560 --> 00:35:05,689
Tähendab, kogu värk on pöörane.
Ta pidi aitama meie abielu päästa.
517
00:35:06,273 --> 00:35:07,357
Mõistad?
518
00:35:07,357 --> 00:35:10,694
Mind alati häiris, kuidas ta ütles:
„Kahjuks sai aeg otsa.“
519
00:35:10,694 --> 00:35:12,237
Kahjuks sai aeg otsa.
520
00:35:12,237 --> 00:35:14,531
Ei, mitte päris nii. Ta oli üleolevam.
521
00:35:14,531 --> 00:35:16,241
Pigem nagu: „Tõesti kahju...“
522
00:35:16,241 --> 00:35:19,203
Ted, ma räägin meie seansist.
Aeg sai otsa.
523
00:35:19,203 --> 00:35:21,872
Selge. Vabandust,
isiklikke asju ma ei küsinudki.
524
00:35:21,872 --> 00:35:23,540
Lihtsalt vatrasin.
525
00:35:24,458 --> 00:35:26,543
Vau. Kadus. Olgu.
526
00:35:28,170 --> 00:35:29,171
Seda tuleb austada.
527
00:35:30,130 --> 00:35:31,131
{\an8}JALGPALLILAUPÄEV
528
00:35:31,131 --> 00:35:33,509
{\an8}George, kas Ted Lasso on aasta treener?
529
00:35:33,509 --> 00:35:36,220
Sest ta pani Zava nime
meeskonna nimekirja?
530
00:35:36,220 --> 00:35:39,264
Ole nüüd. Ära aja pada, Jeff.
See pole treenimine.
531
00:35:39,264 --> 00:35:41,892
See, mida Nathan Shelley West Hamis teeb,
532
00:35:41,892 --> 00:35:44,228
on tõelise taktiku töö.
533
00:35:44,937 --> 00:35:47,773
West Ham mulle meeldib.
Aga Zavat ma armastan.
534
00:35:47,773 --> 00:35:49,149
Nagu me kõik, semu.
535
00:35:50,734 --> 00:35:53,987
{\an8}OTSEÜLEKANNE OLD TRAFFORDILT
536
00:35:54,571 --> 00:36:00,369
{\an8}Käimas on unustamatu matši lisaminutid.
Richmond jääks kindlalt viigiga rahule,
537
00:36:00,369 --> 00:36:05,249
aga Rojasel on võimalus näpata
ajalooline võit Manchester Unitedilt.
538
00:36:14,383 --> 00:36:18,178
Zava tegi lisaminutitel
jumaliku käärlöögi.
539
00:36:18,178 --> 00:36:20,305
Ja Richmondi võit on ju nüüd kindel.
540
00:36:20,305 --> 00:36:26,270
Zava kübaratrikiga said nad
oma esimese võidu Unistuste Teatris.
541
00:36:29,273 --> 00:36:32,109
Jah! Jaa!
542
00:36:34,653 --> 00:36:35,654
Persse küll!
543
00:36:38,657 --> 00:36:40,576
{\an8}OTSEÜLEKANNE NELSON ROADILT
544
00:36:40,576 --> 00:36:42,578
{\an8}Ja nüüd Brentfordi alistades
545
00:36:42,578 --> 00:36:45,122
on Richmond saanud kuus võitu järjest
546
00:36:45,122 --> 00:36:48,876
{\an8}oma Zavast tingitud imejadas.
547
00:36:54,131 --> 00:36:56,425
Kas teadsid,
et muinasjuturaamatu kirjutad?
548
00:36:56,425 --> 00:36:57,926
No nii!
549
00:37:02,097 --> 00:37:04,808
Jou! Hei! Kutid. Kuulge.
550
00:37:04,808 --> 00:37:07,895
Kuulake. Homme on kõik restorani kutsutud.
551
00:37:11,148 --> 00:37:15,152
Ametlik avamine on veel paari
nädala kaugusel, seega langetage ootusi.
552
00:37:15,152 --> 00:37:16,445
Aga joogid on tasuta!
553
00:37:27,289 --> 00:37:30,626
Zava, Zava!
554
00:37:34,546 --> 00:37:37,758
Olgu. Mida ma vajan?
- Ära mu toitu selle näoga serveeri.
555
00:37:38,383 --> 00:37:39,384
Olgu.
556
00:37:40,969 --> 00:37:41,970
Oeh...
557
00:37:43,013 --> 00:37:44,181
Hei.
- Võrratu paik.
558
00:37:44,181 --> 00:37:46,350
Toredat õhtut.
- Tänan. Tore sind näha.
559
00:37:46,350 --> 00:37:48,810
Ülitore koht.
- Jah.
560
00:37:48,810 --> 00:37:50,437
Tänan. Pärast kohtume, eks?
561
00:37:50,437 --> 00:37:51,939
Tšau.
- Hiljem näeme.
562
00:37:51,939 --> 00:37:54,983
Tere. See on sulle.
- Milline lõhn!
563
00:37:54,983 --> 00:37:56,443
See on sulle.
- Kena.
564
00:37:56,443 --> 00:37:59,071
Semu, see on mu elu
kõige maitsvam moi moi.
565
00:37:59,071 --> 00:38:00,906
Aitäh, mees.
566
00:38:01,740 --> 00:38:04,535
Vaata mind. Ma ei tee nalja.
- Olgu.
567
00:38:04,535 --> 00:38:06,119
Aitäh.
568
00:38:06,745 --> 00:38:10,290
Sam, kas Zava tuleb?
Ma tegin talle sõpruse käevõru.
569
00:38:10,290 --> 00:38:12,626
No ma kutsusin ta. Eks näeme.
570
00:38:12,626 --> 00:38:13,836
Lahe, mees.
571
00:38:13,836 --> 00:38:15,504
Olgu, nautige toitu. Eks?
572
00:38:15,504 --> 00:38:16,588
Hüva?
- Lahe.
573
00:38:17,089 --> 00:38:19,466
Colin.
- Hei.
574
00:38:20,092 --> 00:38:21,760
Hästi läheb?
- Jah. Oled kombes?
575
00:38:21,760 --> 00:38:23,345
Poisud, mu semu Michael.
576
00:38:23,345 --> 00:38:24,847
Tervist.
- Mis teoksil?
577
00:38:24,847 --> 00:38:27,891
Maailma parim abimees.
- Jah. Raske töö.
578
00:38:27,891 --> 00:38:30,811
„Tere, noor preili.
Mu semu on profijalgpallur.
579
00:38:30,811 --> 00:38:34,690
Las ma lobisen su kõõrsilmse sõbraga,
sellal kui mu semu sind nigelalt sebib.“
580
00:38:38,068 --> 00:38:40,195
Mida sa Tishi seansi järel otsustasid?
581
00:38:40,195 --> 00:38:42,906
Kas lähed uuesti?
- Ei.
582
00:38:42,906 --> 00:38:45,784
See pole mulle.
Kui tahan kogu oma raha petistele anda,
583
00:38:45,784 --> 00:38:48,245
valin vanamoodsa tee ja hakkan usuhulluks.
584
00:38:48,245 --> 00:38:49,788
Selle terviseks.
585
00:38:49,788 --> 00:38:53,208
Ennäe, Kaunitar ja Haisukoletis!
586
00:38:53,208 --> 00:38:54,793
Kao ära! Ninatark!
587
00:38:55,627 --> 00:38:57,713
Issand!
588
00:38:59,715 --> 00:39:01,258
Hei, daamid!
589
00:39:01,258 --> 00:39:03,468
Tere.
- Tere tulemast restorani Ola's.
590
00:39:03,468 --> 00:39:06,430
Rõõm on teid kõiki näha.
- Tänan kutsumast, Sam.
591
00:39:06,430 --> 00:39:09,016
Tänan tulemast. Palun tundke end mõnusalt.
592
00:39:09,016 --> 00:39:11,101
Muidugi. Aitäh.
- Terviseks!
593
00:39:11,101 --> 00:39:12,186
Tänan!
594
00:39:15,022 --> 00:39:16,023
Täielik tola oled.
595
00:39:16,607 --> 00:39:19,943
Hei. Mida sa juua tahad?
- Šampanjat, palun.
596
00:39:19,943 --> 00:39:21,904
Kas saaksime veel šampanjat?
597
00:39:21,904 --> 00:39:23,363
Kas Ted on siin?
598
00:39:24,281 --> 00:39:25,324
Ma ju ütlesin.
599
00:39:26,533 --> 00:39:27,701
Õlut tahad, treener?
600
00:39:28,785 --> 00:39:31,788
Michelle ja Henry
käisid täna dr Jacobiga ratsutamas.
601
00:39:32,372 --> 00:39:35,375
Palun kaks pitsi viskit. Üks neist topelt.
602
00:39:35,375 --> 00:39:37,336
Kolmekordne. Kaks tükki.
603
00:39:38,212 --> 00:39:39,630
Weinsteini riist!
604
00:39:40,464 --> 00:39:41,632
Kas sa petad mind?
605
00:39:41,632 --> 00:39:42,716
Jah.
606
00:39:43,425 --> 00:39:44,259
Sinuga.
607
00:39:48,847 --> 00:39:51,600
Teie emotsionaalsed koormad
klapivad kenasti või mis?
608
00:40:00,400 --> 00:40:01,401
Ma käin korra ära.
609
00:40:05,614 --> 00:40:06,949
Mida perset sina tahad?
610
00:40:10,536 --> 00:40:15,582
See, kui sa meie võidujada ajal mossitad,
ei jäta head muljet.
611
00:40:16,333 --> 00:40:17,876
Sa mossitasid kogu karjääri.
612
00:40:17,876 --> 00:40:19,753
Ma ei naeratanud. Pole sama.
613
00:40:21,296 --> 00:40:24,216
No nii.
614
00:40:27,219 --> 00:40:29,930
Hea mäng.
- Jah.
615
00:40:29,930 --> 00:40:31,223
Persse küll...
616
00:40:31,932 --> 00:40:34,685
Seal on Jumala kingitus neile,
kel on kõik olemas.
617
00:40:35,269 --> 00:40:36,770
Tiimi parim mängija.
618
00:40:36,770 --> 00:40:37,855
Sõida põrgu.
619
00:40:39,356 --> 00:40:40,357
See on tõsi.
620
00:40:40,941 --> 00:40:45,112
Sa olid parim. Enam pole. Nii juhtub.
621
00:40:45,696 --> 00:40:46,780
Su arust olin parim?
622
00:40:47,614 --> 00:40:51,368
Jah. Siiani võiksid olla,
kui sa poleks säärane pre-Madonna.
623
00:40:52,077 --> 00:40:54,371
Pre-Madonnaks nimetasid mind?
- Jah.
624
00:40:55,956 --> 00:40:57,499
See sõna on „primadonna“.
625
00:40:58,500 --> 00:41:01,920
Kes ütleb „pre-Madonna“?
Mida kuradit see üldse tähendab?
626
00:41:01,920 --> 00:41:05,674
Seda, et enne Madonnat
ei pidanud naislauljad nii väga pingutama.
627
00:41:05,674 --> 00:41:07,217
Hull oled?
628
00:41:07,217 --> 00:41:09,678
Kas ununes Tina Turner?
Kuradi Stevie Nicks?
629
00:41:09,678 --> 00:41:12,431
Mine persse.
Mõte on see, et ta on tiimi parim.
630
00:41:13,015 --> 00:41:15,726
Ja praegu pead sa vaid üritama
temaga sammu pidada.
631
00:41:15,726 --> 00:41:18,270
Kuradile see.
Ma ei taha lihtsalt sammu pidada.
632
00:41:19,646 --> 00:41:21,440
Tahan temast parem olla.
633
00:41:25,152 --> 00:41:26,195
Võin sind treenida.
634
00:41:28,280 --> 00:41:29,907
Vaid juhul, kui sul on tõsi taga.
635
00:41:30,407 --> 00:41:33,410
Jah. Mul on tõsi taga.
636
00:41:37,164 --> 00:41:38,165
Millal alustame?
637
00:41:39,666 --> 00:41:40,876
Kohe praegu, kurat.
638
00:41:41,710 --> 00:41:42,878
Ole nüüd, mees.
639
00:41:43,462 --> 00:41:45,589
Palun vabandust. Teeme puhtaks.
640
00:41:48,050 --> 00:41:50,052
Alustame homme hommikul kell neli.
641
00:41:52,179 --> 00:41:53,514
Korista see ära.
642
00:41:57,476 --> 00:41:58,310
Olgu.
643
00:42:00,312 --> 00:42:02,439
Teen tiiru peale. Kui Ted juba lahkus,
644
00:42:02,439 --> 00:42:05,359
siis võtke teadmiseks,
et üritan Zava otsa ronida.
645
00:42:06,109 --> 00:42:07,110
Adjöö.
646
00:42:07,110 --> 00:42:08,362
Muidugi.
- Adjöö. Edu.
647
00:42:10,864 --> 00:42:13,575
Tere. Tervist.
648
00:42:13,575 --> 00:42:15,202
Tervist. Tere.
649
00:42:15,202 --> 00:42:17,913
Ma olen Shandy.
Tegelen klubi suhtekorraldusega.
650
00:42:17,913 --> 00:42:20,874
Nii tore, et siia tulid, aga ära ole jobu.
651
00:42:20,874 --> 00:42:22,835
Reklaami klubi ühismeedias. Eks?
652
00:42:24,127 --> 00:42:28,048
Mulle meeldib su enesekindel energia.
See on peletav.
653
00:42:28,882 --> 00:42:30,592
Tänan.
- Võta heaks.
654
00:42:31,385 --> 00:42:32,678
See on väga hea.
655
00:42:33,262 --> 00:42:35,472
Kuidas Shandyga läheb? Klapib hästi?
656
00:42:35,472 --> 00:42:38,350
Jah, ta on võrratu.
Jumaldan seda, et ta pole uje.
657
00:42:40,185 --> 00:42:41,019
Jah.
658
00:42:50,195 --> 00:42:51,196
Soovi mulle edu.
659
00:42:57,828 --> 00:42:59,329
Olgu. Hiljem näeme.
660
00:43:08,881 --> 00:43:10,215
Seltsi tahad?
661
00:43:12,843 --> 00:43:16,555
Hei. Ees on paremad asjad kui need,
mis meist maha jäävad.
662
00:43:23,812 --> 00:43:24,938
Vabandage mind hetkeks.
663
00:43:25,480 --> 00:43:29,651
Hei. Suur tänu tulemast.
Ausalt, see on mulle tähtis.
664
00:43:29,651 --> 00:43:33,739
Sam, ütle mulle,
kust su restoran avokaadosid saab.
665
00:43:34,740 --> 00:43:38,452
Lääne-Aafrika köögis
pole tavaliselt eriti avokaadosid.
666
00:43:39,578 --> 00:43:40,412
Veel mitte.
667
00:43:45,792 --> 00:43:48,212
Kauboi!
- Hei. Vaat kes siin on!
668
00:43:48,212 --> 00:43:50,005
Sa töötad siin?
669
00:43:50,005 --> 00:43:52,090
No kuidas läheb?
670
00:43:52,090 --> 00:43:53,800
Mul pole viga. Jah.
- Jah?
671
00:43:53,800 --> 00:43:56,428
Mu endine naine
käib meie endise abielunõustajaga,
672
00:43:56,428 --> 00:43:58,472
nii et see on uus asi.
673
00:43:59,181 --> 00:44:01,850
Vau. See on peaaegu ebaeetiline.
674
00:44:01,850 --> 00:44:05,437
Nojah, see algas
1,5 aastat pärast tema juures käimist,
675
00:44:05,437 --> 00:44:08,941
nii et on vist...
Kas sul on kliendiga nii juhtunud?
676
00:44:08,941 --> 00:44:10,776
Ted, ma olen lastepsühholoog.
677
00:44:10,776 --> 00:44:12,653
Õigus jah.
678
00:44:12,653 --> 00:44:16,657
Seega jah, kaks korda.
- Hei. Klassikaline Ninatark. Võrratu.
679
00:44:16,657 --> 00:44:18,825
Klassikaline Ninakas.
- Jah.
680
00:44:19,409 --> 00:44:20,494
Mul on sulle üllatus.
681
00:44:24,706 --> 00:44:25,707
Mis see on?
682
00:44:30,128 --> 00:44:31,129
Aitäh.
683
00:44:32,047 --> 00:44:35,133
Issand.
- Ära seisa niisama. Jaga laiali.
684
00:44:40,681 --> 00:44:41,682
Hei.
685
00:44:46,728 --> 00:44:48,939
Mis on?
- Sa oled praegu väga klammerduv.
686
00:44:49,857 --> 00:44:50,858
Palun vabandust.
687
00:44:51,775 --> 00:44:52,943
Hei.
688
00:44:52,943 --> 00:44:55,988
Daamid, väike asi tänase õhtu meeneks,
689
00:44:55,988 --> 00:44:58,699
et siia aina uuesti tuleksite. Eks?
690
00:44:58,699 --> 00:44:59,950
Aitäh.
691
00:44:59,950 --> 00:45:01,076
Pole tänu väärt.
692
00:45:02,619 --> 00:45:03,537
Nii šikk.
693
00:45:07,749 --> 00:45:08,750
Roheline.
694
00:45:13,130 --> 00:45:14,548
See on roheline tikutoos.
695
00:45:17,050 --> 00:45:18,051
Oled kombes?
696
00:45:22,097 --> 00:45:25,726
Jah. Veel ühed napsid?
- Hästi. Olgu.
697
00:45:27,269 --> 00:45:29,521
Veel ühed.
- Palun veel ühed.
698
00:45:30,480 --> 00:45:31,899
Aitäh.
- Pole tänu väärt.
699
00:45:31,899 --> 00:45:34,902
Võrratu koht. Fantastiline toit.
- Tänan tulemast.
700
00:45:34,902 --> 00:45:36,612
Turvalist koduteed.
- Olgu.
701
00:46:51,770 --> 00:46:53,772
Tõlkinud Silver Pärnpuu