1 00:00:51,635 --> 00:00:54,555 Hommikust. - Hommikust. Tegin sulle kohvi. 2 00:00:55,264 --> 00:00:56,723 Ma ei tarbi kofeiini. 3 00:00:57,474 --> 00:00:59,935 Õigus jah. Su keha on tempel. 4 00:01:00,519 --> 00:01:04,105 No ma ei tea, kas päris nii. Pigem on see lennujaama kirik. 5 00:01:07,943 --> 00:01:09,069 Richmondi tähtis päev. 6 00:01:09,653 --> 00:01:11,238 Sa ju ei jälgivat jalgpalli. 7 00:01:12,030 --> 00:01:14,533 Ei jälgigi. Aga ma tean, kes Zava on. 8 00:01:15,117 --> 00:01:16,618 Muidugi. 9 00:01:17,411 --> 00:01:18,871 Dubaist naastes messid mulle? 10 00:01:25,544 --> 00:01:28,589 Ohutut lendu. - Aitäh. Ohutut sõitu. 11 00:01:50,694 --> 00:01:52,321 Ma olen tugev ja suutlik mees. 12 00:02:00,829 --> 00:02:01,830 Pagan! 13 00:02:26,021 --> 00:02:29,691 {\an8}TERE TULEMAST, ZAVA! 14 00:02:31,944 --> 00:02:33,862 {\an8}USUME ZAVASSE 15 00:02:38,158 --> 00:02:41,912 Olgu. Ilmselgelt tuleb Zava meie algrivistusse. 16 00:02:41,912 --> 00:02:44,248 {\an8}See tähendab, kui mu rehkendamine 17 00:02:45,541 --> 00:02:47,918 {\an8}peab paika, et keegi läheb pingile. 18 00:02:48,502 --> 00:02:49,419 {\an8}Kes nimelt? 19 00:02:49,419 --> 00:02:50,879 {\an8}No see peab Colin olema. 20 00:02:50,879 --> 00:02:52,339 {\an8}Ai. 21 00:02:52,339 --> 00:02:55,092 {\an8}Colin on kameeleon, muutub vastavalt vajadusele. 22 00:02:55,092 --> 00:02:58,095 {\an8}Suurem mure on see, et Zava ründesse panekuga 23 00:02:58,095 --> 00:03:00,430 {\an8}peab Jamie või Dani keskväljale taanduma. 24 00:03:00,430 --> 00:03:03,225 {\an8}Kumb me arust sellega paremini lepib: Dani või Jamie? 25 00:03:03,225 --> 00:03:04,726 {\an8}Dani. 26 00:03:04,726 --> 00:03:09,189 {\an8}Jah. Jamie on nagu mu ema portselankujukeste kollektsioon. 27 00:03:09,773 --> 00:03:12,234 {\an8}Mida see tähendab? - Ta on väike habras libu. 28 00:03:13,485 --> 00:03:16,738 {\an8}Napisõnalisus on tore, aga vahel on selgus etem. Tänan, Roy. 29 00:03:18,949 --> 00:03:20,784 {\an8}Kell on peaaegu 10. Hakkame minema. 30 00:03:20,784 --> 00:03:22,035 {\an8}Oled kombes? 31 00:03:22,035 --> 00:03:25,873 {\an8}Veidi pabistan. Mul oli hommikul kerge diarröa. 32 00:03:25,873 --> 00:03:27,291 {\an8}Palun ära sellest kirjuta. 33 00:03:28,125 --> 00:03:30,169 {\an8}Küllap mitte. Ma pole kirjapildis kindel. 34 00:03:30,169 --> 00:03:31,920 {\an8}D-I-A, topelt R, Ö-A. 35 00:03:31,920 --> 00:03:36,758 {\an8}Aga Inglismaal lisad vaikse O. Nagu: „Oo ei, sul on diarröa!“ 36 00:03:37,342 --> 00:03:38,886 {\an8}Mul on sama mure, Higgy-karu. 37 00:03:38,886 --> 00:03:42,181 {\an8}Mu kõhus raputab rohkem kui mõlemas „Wayne'i maailmas“ kokku. 38 00:03:42,764 --> 00:03:44,933 {\an8}Miks küll? Olen alati tippsportlaste seltsis. 39 00:03:44,933 --> 00:03:46,435 {\an8}Pagan, Roy, sina oled üks. 40 00:03:46,435 --> 00:03:47,769 {\an8}Mitte Zava tasemel. 41 00:03:47,769 --> 00:03:49,479 {\an8}Ole nüüd, ära alahinda end. 42 00:03:49,479 --> 00:03:51,690 {\an8}Pigem ülehinda end ja langeta hiljem. 43 00:03:51,690 --> 00:03:53,942 {\an8}Ei, Zava on teistsugune. Vaata vaid. 44 00:03:53,942 --> 00:03:56,111 {\an8}Ärme vaata, teeme temast tiimi liikme. 45 00:03:57,112 --> 00:04:00,532 {\an8}Superstaari treenimine ei või olla: „Kuidas lahendada muret nimega Maria?“ 46 00:04:01,450 --> 00:04:03,827 {\an8}Kuigi mu arust olid natsid selle loo päris mure. 47 00:04:03,827 --> 00:04:05,621 {\an8}Eks? - Jah. Ole nüüd, abtiss. 48 00:04:05,621 --> 00:04:07,706 {\an8}Veidi perspektiivi, palun. - Jah. 49 00:04:07,706 --> 00:04:09,875 {\an8}Andesta, sulle ju ei meeldi muusikalijutt 50 00:04:09,875 --> 00:04:11,585 {\an8}nii vara. - Ei, annan loa. 51 00:04:11,585 --> 00:04:14,713 {\an8}Ma tahtsin Julie Andrewsi. Tegelikult siiani tahan. 52 00:04:14,713 --> 00:04:18,800 {\an8}See hääl, need silmad... Ta pragaks sinuga, kui oled ulakas. 53 00:04:21,887 --> 00:04:24,515 {\an8}Öelge oma lemmik Julie Andrewsi tegelane. Läks! 54 00:04:24,515 --> 00:04:25,724 {\an8}Persse kah. Maria! 55 00:04:25,724 --> 00:04:28,435 {\an8}Kindel nagu alati. Treener? - Eliza Doolittle. 56 00:04:29,144 --> 00:04:31,146 {\an8}Ainult häälega etteaste, võrratu. 57 00:04:31,647 --> 00:04:33,273 {\an8}Professor Higgins. - Noh, Poppins! 58 00:04:33,273 --> 00:04:35,150 {\an8}Sama, olen sinuga päri. 59 00:04:35,150 --> 00:04:36,944 {\an8}Trent? Sa ei pea ütlema. 60 00:04:36,944 --> 00:04:39,279 {\an8}Clarisse Renaldi, Genovia kuninganna. 61 00:04:41,490 --> 00:04:43,158 Jaa, „Printsessi päevikud“! 62 00:04:43,158 --> 00:04:45,285 Paadunud fänni valik. Üllatav. 63 00:04:46,662 --> 00:04:48,121 Vau. - See on kena. 64 00:04:49,706 --> 00:04:51,375 Uskumatu, et see on päriselt. 65 00:04:51,875 --> 00:04:54,169 Poisikesena mängisin ma Zava putsades, 66 00:04:54,169 --> 00:04:56,004 magasin Zava putsades, 67 00:04:56,004 --> 00:04:58,465 armatsesin esimest korda Zava putsadega. 68 00:04:59,049 --> 00:05:01,009 „Zava putsades“ ikka. 69 00:05:01,510 --> 00:05:02,511 Ei. 70 00:05:03,011 --> 00:05:06,265 {\an8}Teate, kui maalrid eile õhtul restoranis lõpetasid, 71 00:05:06,265 --> 00:05:09,768 {\an8}veetsin ma mõnusa tunni YouTube'is Zava parimaid väravaid vaadates. 72 00:05:09,768 --> 00:05:11,186 {\an8}Lõpuks käis mul pea ringi. 73 00:05:12,688 --> 00:05:14,439 {\an8}See võis ka värviaurude süü olla. 74 00:05:14,439 --> 00:05:18,485 {\an8}See, kuidas Zava platsil liigub... Nagu panter. 75 00:05:19,278 --> 00:05:20,153 {\an8}Seksikas, eks? 76 00:05:21,071 --> 00:05:22,281 {\an8}Veidi gei jutt, vennas. 77 00:05:22,281 --> 00:05:23,365 {\an8}No ma olengi gei... 78 00:05:24,533 --> 00:05:25,617 {\an8}Zavale mõeldes. 79 00:05:26,493 --> 00:05:29,580 {\an8}Tõsi. Mõnede meeste karisma eirab seksuaalset sättumust. 80 00:05:30,122 --> 00:05:33,125 {\an8}Paul Newman, Idris Elba, Norm Macdonald. 81 00:05:33,959 --> 00:05:37,129 {\an8}Zava on kindlalt üks nendest karisma-ükssarvikutest. 82 00:05:37,754 --> 00:05:40,007 {\an8}Olgu, veensite mind. Ma seksin Zavaga. 83 00:05:42,968 --> 00:05:44,261 {\an8}Jaa. 84 00:05:44,761 --> 00:05:46,013 {\an8}Mis teoksil, mees? 85 00:05:46,972 --> 00:05:48,265 {\an8}Mis see veel on, kurat? 86 00:05:50,184 --> 00:05:52,936 {\an8}Sellid, läki! Sõu aeg on käes. Kõik platsile. 87 00:05:52,936 --> 00:05:54,521 {\an8}Läki. - Jamie, ole nüüd. 88 00:05:54,521 --> 00:05:57,149 {\an8}Kähku riidesse. Ärme lase uuel tiimikaaslasel oodata. 89 00:05:58,317 --> 00:05:59,401 {\an8}Teeme ära. 90 00:06:03,447 --> 00:06:05,657 {\an8}Zavat tahame! Kaua võib? 91 00:06:12,206 --> 00:06:13,540 Säh sulle... 92 00:06:20,881 --> 00:06:22,174 Kus ta on, kurat? 93 00:06:23,342 --> 00:06:25,636 Leslie! Meil on ju allkirjastatud leping? 94 00:06:25,636 --> 00:06:29,515 {\an8}Muidugi. Elektroonilise allkirjaga, mis on juriidiliselt kohustav. 95 00:06:30,724 --> 00:06:31,808 {\an8}Vist. 96 00:06:33,936 --> 00:06:34,978 {\an8}Ma teen kõne. 97 00:06:35,687 --> 00:06:37,523 {\an8}Tema agent pole midagi kuulnud, 98 00:06:37,523 --> 00:06:40,817 {\an8}aga Zava mobiil olevat hetkel Mýkonose saarel. 99 00:06:40,817 --> 00:06:42,402 {\an8}Kui ta muutis taas meelt, 100 00:06:42,402 --> 00:06:44,530 {\an8}jääb minust täieliku tõpra mulje. 101 00:06:45,447 --> 00:06:48,158 {\an8}Äkki saame kuidagi publiku tuju tõsta? 102 00:06:49,326 --> 00:06:51,578 Kas võtan särgi ära ja jooksen üle platsi? 103 00:06:52,579 --> 00:06:53,580 Sa oled vist Shandy. 104 00:06:54,498 --> 00:06:57,209 Shandy on täna mu töövari, et asju selgeks saada. 105 00:06:57,209 --> 00:07:01,588 Nii tore sinuga viimaks tutvuda. Kohvitame millalgi. Mul on sulle küsimusi. 106 00:07:02,339 --> 00:07:03,465 Kui pikk sa oled? 107 00:07:04,675 --> 00:07:05,717 Shandy. - Jah? 108 00:07:05,717 --> 00:07:09,012 Kas võiksid minna kaupa poole hinnaga müüma? 109 00:07:09,596 --> 00:07:11,515 Hea mõte. - Jah, tänan. 110 00:07:12,182 --> 00:07:14,142 Jäta särk selga. - Jah. Muidugi. 111 00:07:14,142 --> 00:07:15,352 Tšau, kallis. 112 00:07:17,020 --> 00:07:18,647 Ta on elev. 113 00:07:20,232 --> 00:07:21,567 Kurat. Nüüd hilinen mina. 114 00:07:21,567 --> 00:07:22,568 Kuhu? 115 00:07:23,277 --> 00:07:27,364 Ei kuskile. Totrale asjale. Hiljem räägin. 116 00:07:28,532 --> 00:07:30,576 Ma jumaldan salapärast Rebeccat. 117 00:07:31,535 --> 00:07:35,706 Kuulge. Kas Zaval on kindlalt õige aadress? 118 00:07:35,706 --> 00:07:39,459 Ei tahaks arvata, et ta praegu keset Virginiat meid ootab. 119 00:07:40,169 --> 00:07:42,546 Rääkisin juriidilise osakonnaga Zava lepingust. 120 00:07:42,546 --> 00:07:45,632 Elektrooniline allkiri on 100% kohustav. 121 00:07:45,632 --> 00:07:49,553 Tilluke põnts: ta kirjutas oma nime asemel „võtke heaks“. 122 00:07:49,553 --> 00:07:51,513 Kurat! Mida me teeme? 123 00:07:51,513 --> 00:07:54,016 Superstaarid teevad, mida tahavad. 124 00:07:54,016 --> 00:07:56,727 1998. aastal ootasin üle kolme tunni Public Enemyt 125 00:07:56,727 --> 00:07:58,979 baaris The Cubby Bear lavale. 126 00:07:58,979 --> 00:08:02,566 Kui hiiglaslikku kella kaelas kandev mees hilineb, pole asi ajas. 127 00:08:02,566 --> 00:08:03,609 Ta ütleb midagi. 128 00:08:05,068 --> 00:08:09,698 Aitab. Lähme üles ja mõtleme välja, mida edasi teha. 129 00:08:09,698 --> 00:08:13,535 Leslie, räägi publikuga. Ütle neile midagi. 130 00:08:13,535 --> 00:08:15,287 Muidugi, Rebecca. Tulen toime. 131 00:08:15,287 --> 00:08:18,582 Ülikoolis oli mu diskorinimi Kahjustusohje. 132 00:08:18,582 --> 00:08:19,833 Sa olid diskor? 133 00:08:19,833 --> 00:08:22,461 Mitte päriselt, aga mul oli nimi välja valitud. 134 00:08:22,461 --> 00:08:24,254 Kurat. Olgu, läki. - Jah. 135 00:08:31,178 --> 00:08:34,640 Tere tulemast Peksuplatsile! - Kes sina veel oled, kurat? 136 00:08:38,143 --> 00:08:42,356 Uskumatu olukord. Miks selle hullumeelse totrusi talutakse? 137 00:08:42,356 --> 00:08:44,858 Sest inimestena kohaneme geeniuste nimel. 138 00:08:45,359 --> 00:08:48,153 Kes on parim elus näitleja? Või oli enne pensionipõlve. 139 00:08:48,153 --> 00:08:49,988 Daniel Day-Lewis. - Tony Curtis. 140 00:08:49,988 --> 00:08:53,700 Elus? Jackie Chan. Pensionil? Daniel Day-Lewis. 141 00:08:53,700 --> 00:08:57,329 Täpselt! Rolli sisse elades kehastubki ta oma tegelaseks 142 00:08:57,329 --> 00:08:59,414 ja kõik teised kohanevad. 143 00:08:59,414 --> 00:09:01,375 Kas teate, et „Lincolni“ tehes 144 00:09:01,375 --> 00:09:04,044 messis ta Sally Fieldile Abraham Lincolnina? 145 00:09:04,044 --> 00:09:07,089 See on naeruväärne. Abraham Lincoln ei saanud messida. 146 00:09:07,089 --> 00:09:10,092 Täpselt. Mobiili vaadates kukkus tal kübar peast ära. 147 00:09:11,051 --> 00:09:15,722 See Zava võib geenius olla, aga ta on kindlalt enesekeskne tropp. 148 00:09:17,432 --> 00:09:19,977 Su laud on biskviidipuruga kaetud. 149 00:09:19,977 --> 00:09:24,189 Mida perset sa teed? Me oleme sind kaks tundi oodanud. 150 00:09:24,773 --> 00:09:28,235 Aeg on konstrukt, nagu sugu ja paljud tähestikud. 151 00:09:28,235 --> 00:09:29,903 Kao mu toolilt! 152 00:09:32,531 --> 00:09:35,325 Tema on su peatreener. - Hei, ma olen Ted Lasso. 153 00:09:39,705 --> 00:09:40,706 Minu juht. 154 00:09:41,498 --> 00:09:44,751 Ma olen tühi nõu, täis kulda. 155 00:09:46,545 --> 00:09:49,631 Ma olen su kalju. Vormi mind. 156 00:09:51,008 --> 00:09:53,886 Kui su väravad on su jutu tasemel, läheb meil hästi. 157 00:09:55,262 --> 00:09:56,805 Ja tema on Keeley Jones. 158 00:09:56,805 --> 00:09:59,474 Ta tegeleb kogu meie reklaamiga. - Tere. 159 00:10:00,851 --> 00:10:02,060 Mu kuninganna. 160 00:10:03,353 --> 00:10:06,148 Mu tänased teod muutsid su töö palju raskemaks. 161 00:10:06,148 --> 00:10:10,319 Ei, ära muretse. Halba reklaami pole olemas, eks? 162 00:10:10,319 --> 00:10:13,155 Mu ausus ei luba mul selle väitega nõustuda. 163 00:10:13,155 --> 00:10:16,116 Issand halasta... - Tal on hummuse vastu allergia. 164 00:10:16,116 --> 00:10:20,412 Ma tean. - Issand jumal. Sa oled siin. 165 00:10:21,663 --> 00:10:22,664 Ja sina oled seal. 166 00:10:22,664 --> 00:10:25,501 Leslie Higgins, meie jalgpallitoimingute juht. 167 00:10:32,674 --> 00:10:34,343 Sina oled liim. 168 00:10:37,429 --> 00:10:38,514 Tänan väga. 169 00:10:43,018 --> 00:10:44,478 Ma kohtun nüüd tiimiga. 170 00:10:50,817 --> 00:10:52,986 Kas sa üldse tead, kuhu minna? 171 00:10:52,986 --> 00:10:54,071 Ei! 172 00:10:58,200 --> 00:11:00,452 Nalja teete? Oh sa mu meie... 173 00:11:01,411 --> 00:11:04,623 Tead, ma lähen õige kaasa, juhuks kui ta pabistama hakkab. 174 00:11:04,623 --> 00:11:06,875 Tundub, et ta võib müürilill olla. 175 00:11:08,335 --> 00:11:10,003 Tore. Ja nüüd pean ma tõttama. 176 00:11:10,003 --> 00:11:13,131 Leslie, kuidas kahjustusohje läks? 177 00:11:13,131 --> 00:11:17,010 See oli katastroof. Aga ta oli armas. - Tänan. 178 00:11:17,845 --> 00:11:20,430 Kes tema on? - Shandy. Me töötame koos. 179 00:11:21,431 --> 00:11:22,558 Ja ta on mu hea sõber. 180 00:11:26,520 --> 00:11:28,689 Kas Zava tuli siia? - Ta on siin? Nägid? 181 00:11:28,689 --> 00:11:30,524 Jaa, ta oli hetk tagasi üleval. 182 00:11:30,524 --> 00:11:31,984 Mida? Ta on siin? - Siin on! 183 00:11:31,984 --> 00:11:34,027 Siin hoones? - Jah. Peaks olema. 184 00:11:34,027 --> 00:11:35,320 Issand. 185 00:11:37,656 --> 00:11:39,825 Olgu, hargneme õige kõik ja... 186 00:11:45,414 --> 00:11:49,251 USU 187 00:11:53,547 --> 00:11:54,631 Ta puudutas mind. 188 00:12:02,806 --> 00:12:04,099 Ta on nagu ingel. 189 00:12:06,310 --> 00:12:10,731 Miks sa teda degradeerid? Ta on ilmselgelt jumal. 190 00:12:25,704 --> 00:12:30,334 Alustuseks pöördun ma tähtsaima isiku poole siin toas. 191 00:12:33,462 --> 00:12:35,130 Kes teist on varustusemees? 192 00:12:39,760 --> 00:12:41,094 Jah, tavaliselt ta... 193 00:12:43,764 --> 00:12:46,642 See olen mina. Ma olen Will. 194 00:12:46,642 --> 00:12:47,643 Mina olen... 195 00:12:49,394 --> 00:12:51,355 Will. - Jah. 196 00:12:56,777 --> 00:13:02,241 Ka mina töötasin klubi pallipoisina, kui olin alles 11-aastane. 197 00:13:02,241 --> 00:13:03,784 Ma olen 25. 198 00:13:03,784 --> 00:13:05,035 Su kirg on see... 199 00:13:07,246 --> 00:13:08,455 mille pärast mängin. 200 00:13:11,875 --> 00:13:12,876 Ja teie. 201 00:13:16,839 --> 00:13:17,881 Mu tiim. 202 00:13:20,259 --> 00:13:21,552 Mu vennad. 203 00:13:22,427 --> 00:13:23,762 Hingake minuga. 204 00:13:27,558 --> 00:13:28,892 Praegu? Hingame siis. 205 00:14:01,633 --> 00:14:03,135 Nüüd oleme üks. 206 00:14:04,970 --> 00:14:06,013 Pole „mind“. 207 00:14:07,931 --> 00:14:09,141 Pole „teid“. 208 00:14:10,100 --> 00:14:12,311 Oleme vaid „me“... 209 00:14:14,938 --> 00:14:16,064 ja „meie“. 210 00:14:20,444 --> 00:14:21,528 Ja „meie“ sees „me“. 211 00:14:30,370 --> 00:14:31,455 Olgu, niisiis... 212 00:14:35,792 --> 00:14:36,960 Olgu. 213 00:14:37,628 --> 00:14:41,715 Treenerid, lähme sinna, et kähku vestelda, enne kui ta lahkub. 214 00:14:41,715 --> 00:14:44,218 Kõik teised, hingake üheskoos edasi. 215 00:14:44,218 --> 00:14:46,762 Ta on palju maisem, kui ma arvasin. 216 00:14:46,762 --> 00:14:47,888 Eks? - Vau. 217 00:15:06,198 --> 00:15:08,450 Milline neist olen mina? 218 00:15:09,868 --> 00:15:11,161 Sina oled kuradi treener. 219 00:15:12,704 --> 00:15:14,873 Me mõtlesime, et üleval paremal. 220 00:15:14,873 --> 00:15:16,959 Persse... - Või vasakul. 221 00:15:16,959 --> 00:15:18,710 Kus iganes, vali ise. 222 00:15:44,236 --> 00:15:46,446 Ma olen siinoleku pärast väga elevil. 223 00:15:47,573 --> 00:15:49,241 Me oleme väga elevil... - Homseni. 224 00:15:49,241 --> 00:15:50,325 Jah. 225 00:15:57,875 --> 00:15:58,959 Ta on pikk. 226 00:16:21,315 --> 00:16:22,441 Rebecca? 227 00:16:23,525 --> 00:16:25,444 Tish. Terekest. - Tule sisse. 228 00:16:31,909 --> 00:16:32,910 Astu edasi. 229 00:16:37,497 --> 00:16:39,124 Palun tunne end nagu kodus. 230 00:16:48,383 --> 00:16:50,969 Jah, lihtsalt võta istet. Lõõgastu. 231 00:16:55,432 --> 00:16:57,351 Kas sa midagi juua soovid? 232 00:16:57,351 --> 00:17:00,854 Vett? Teed? Või ehk kokteili? 233 00:17:00,854 --> 00:17:03,607 Olgu, võtan White Russiani. Aitäh. 234 00:17:04,608 --> 00:17:06,527 Kahjuks sai mul Kahlúa otsa, 235 00:17:07,361 --> 00:17:11,698 sest korraldasin kolleegile „Suure Lebowski“ teemalise sünnipäevapeo. 236 00:17:11,698 --> 00:17:13,157 Kas puhtalt viin sobiks? 237 00:17:13,157 --> 00:17:15,868 Ma tegin sõna otseses mõttes nalja. 238 00:17:15,868 --> 00:17:19,414 Ma tean. Sellepärast tegin mina kaks. 239 00:17:30,634 --> 00:17:32,719 Sa oled viimasel ajal palju üle elanud. 240 00:17:36,056 --> 00:17:40,853 Ühe mehe sünge hing eraldas sind su enda omast. 241 00:17:42,145 --> 00:17:48,569 Ning siis teine kaunis ja vääriline hing, sinust poole nooremas mehes, 242 00:17:48,569 --> 00:17:52,072 saabus täpselt õigel ja valel ajal. 243 00:17:52,698 --> 00:17:54,074 Kuidas sa seda tead? 244 00:17:54,908 --> 00:17:58,579 Noh, ma räägin su emaga kord kuus viimased kuus aastat. 245 00:18:00,205 --> 00:18:01,957 Kuidas sind aidata saan? 246 00:18:03,500 --> 00:18:04,918 Ma pole kindel, kas saadki. 247 00:18:05,919 --> 00:18:08,338 Skeptik. Noh, see ei tohiks mind üllatada. 248 00:18:08,338 --> 00:18:10,674 Sest sa peaksid selgeltnägija olema? 249 00:18:10,674 --> 00:18:11,800 Ei. 250 00:18:13,552 --> 00:18:15,304 Sest su ema oli skeptik. 251 00:18:18,932 --> 00:18:21,518 Kas sa kintsugi't tead? 252 00:18:22,019 --> 00:18:26,815 See on Jaapani kunst. Purunenud asjad parandatakse ära kullaga. 253 00:18:26,815 --> 00:18:27,983 See... 254 00:18:27,983 --> 00:18:33,238 Mõte on see, et võtame vead ja puudused omaks, 255 00:18:33,238 --> 00:18:37,284 ning sellega loome millegi palju tugevama ja kaunima. 256 00:18:39,953 --> 00:18:40,954 Seega... 257 00:18:42,915 --> 00:18:45,918 asetame oma käed kausile. 258 00:18:45,918 --> 00:18:47,294 Ole hea. 259 00:18:57,888 --> 00:18:58,889 Vabandust, mis see... 260 00:19:02,392 --> 00:19:04,228 Siin on äkki väga veider lõhn. 261 00:19:05,395 --> 00:19:06,563 Tänan. 262 00:19:09,274 --> 00:19:10,567 Alustame. 263 00:19:15,239 --> 00:19:16,698 Ma näen midagi. 264 00:19:18,450 --> 00:19:22,079 See on sul käes. Ese. Väga eriline. 265 00:19:22,746 --> 00:19:23,830 On see kauss? 266 00:19:25,791 --> 00:19:27,167 See on roheline tikutoos. 267 00:19:28,335 --> 00:19:29,795 Vabandust, mis asi? 268 00:19:30,671 --> 00:19:32,840 Roheline tikutoos. Väga ilus. 269 00:19:33,423 --> 00:19:35,259 Keda roheline tikutoos kotib? 270 00:19:36,009 --> 00:19:37,386 Nüüd ma kuulen midagi. 271 00:19:38,387 --> 00:19:39,638 Kusi! 272 00:19:39,638 --> 00:19:40,889 Issand halasta... 273 00:19:40,889 --> 00:19:45,477 Mange... Ei, palun üks korraga. 274 00:19:45,477 --> 00:19:46,478 Ma... 275 00:19:46,979 --> 00:19:50,065 Mange... Mangelas... 276 00:19:50,983 --> 00:19:53,360 Jah, mangelaslik kusi. 277 00:19:53,360 --> 00:19:56,530 „Mangelaslik kusi“? 278 00:19:57,239 --> 00:20:01,535 Kas see ütleb sulle midagi? - Jah. Seda, et sa oled ogaram, kui ma... 279 00:20:01,535 --> 00:20:04,955 Tasa, ma kuulen veel midagi. Välk ja pauk ja sina. 280 00:20:04,955 --> 00:20:10,335 Ja sa oled tagurpidi ja läbimärg. Aga sa pole ohus. 281 00:20:10,335 --> 00:20:14,339 Olgu, aitab vist tänaseks. 282 00:20:14,339 --> 00:20:19,720 Aga suur tänu sulle, et aega leidsid ning jagasid oma, 283 00:20:20,554 --> 00:20:21,805 mida nimelt, annet? 284 00:20:23,557 --> 00:20:25,684 Ütleme mu emale, et olin seansi lõpuni. 285 00:20:26,852 --> 00:20:28,228 Sa saad pere. 286 00:20:31,315 --> 00:20:32,858 Vabandust, mida sa ütlesid? 287 00:20:34,401 --> 00:20:35,611 Sinust saab ema. 288 00:20:37,696 --> 00:20:38,780 Mine persse. 289 00:20:40,407 --> 00:20:42,534 Pidasin sind alati täiesti kahjutuks, 290 00:20:42,534 --> 00:20:45,495 sest mu ema saab sind endale lubada, aga sa oled ohtlik. 291 00:20:47,247 --> 00:20:48,624 Ning sa oled kuradi õel! 292 00:20:58,258 --> 00:21:00,636 Poisid, põnev värk. 293 00:21:00,636 --> 00:21:03,138 Teilt soovitakse palju intervjuusid. 294 00:21:03,847 --> 00:21:05,766 Ma tahaksin restoranist rääkida. 295 00:21:05,766 --> 00:21:10,229 No praegu tahab press keskenduda sellele, et Zava tiimiga liitub. 296 00:21:10,229 --> 00:21:13,524 Olgu. - Räägin iga kell pigem Zavast kui endast. 297 00:21:13,524 --> 00:21:15,025 Mida tahad, et ütleksime? 298 00:21:15,025 --> 00:21:17,653 No seda otsustate ise. Öelge, mida tahate. 299 00:21:17,653 --> 00:21:21,448 Ma lihtsalt hoiaksin jutu positiivse, kergena. Eks? 300 00:21:21,949 --> 00:21:26,161 Või siis öelge midagi nii šokeerivat, et intervjuu muutub viraalseks. 301 00:21:27,538 --> 00:21:29,039 Näiteks, et sööd oma juukseid. 302 00:21:29,039 --> 00:21:30,457 Ei, ma... 303 00:21:32,125 --> 00:21:34,837 Noh... Tere, Roy. 304 00:21:34,837 --> 00:21:37,005 Keeley, vabandust, et segan. 305 00:21:37,005 --> 00:21:38,090 Pole viga. 306 00:21:38,090 --> 00:21:41,301 Higgins saatis mu mingi lollaka intervjuu jura asjus. 307 00:21:42,511 --> 00:21:47,099 Tähendab, mingi tähtsa intervjuu jura asjus. 308 00:21:47,099 --> 00:21:49,560 Ära muretse, press sinuga rääkida ei taha. 309 00:21:50,143 --> 00:21:54,189 See pole päriselt tõsi. Press teab, et Roy ei salli intervjuusid. 310 00:21:54,189 --> 00:21:57,568 Jah, aga pole viga. Sinu nimel annan ühe, kui vajad seda. 311 00:21:57,568 --> 00:21:59,319 Aitäh. - Ma intervjueerin sind. 312 00:22:00,320 --> 00:22:01,655 Miks mu sõbra maha jätsid? 313 00:22:01,655 --> 00:22:03,156 Ay, ay, ay. 314 00:22:05,784 --> 00:22:06,952 Sa oled lõbus. 315 00:22:07,536 --> 00:22:09,037 Kes see on, kurat? 316 00:22:09,037 --> 00:22:10,622 Shandy. Me töötame koos. 317 00:22:11,206 --> 00:22:13,166 Miks? - Ta on mu vana sõber. 318 00:22:13,166 --> 00:22:14,918 See on loogilisem. 319 00:22:14,918 --> 00:22:16,753 Ma kindlalt rääkisin temast. 320 00:22:17,838 --> 00:22:20,841 Õigus jah. Shandy. 321 00:22:22,384 --> 00:22:24,094 Sa sõid oma juukseid, eks? 322 00:22:24,928 --> 00:22:27,514 Jah. Sõin. 323 00:22:29,391 --> 00:22:33,979 Noh, tore on nüüd nende juuste nägu näha. 324 00:22:43,739 --> 00:22:46,366 Hei, treener. Mis on tänane Wordle? 325 00:22:46,366 --> 00:22:48,076 Eetika. - Eetika. 326 00:22:50,787 --> 00:22:51,830 Sa oled jobu. 327 00:22:53,874 --> 00:22:56,335 Jamie, kuidas läheb? - Tohin hetke rääkida? 328 00:22:56,335 --> 00:23:00,297 Räägi minuga, kaua tahad. Kuigi kipun öösiti kella ühe paiku uinuma. 329 00:23:00,297 --> 00:23:02,257 Mis teoksil? - Kuule... 330 00:23:07,554 --> 00:23:09,139 Oleme kõik Zava pärast elevil, 331 00:23:09,139 --> 00:23:12,726 mõistan seda, aga ma tean mitmeid temasuguseid mängijaid 332 00:23:12,726 --> 00:23:16,647 ja nad kõik on enesekesksed kuulsusejahtijad, hoolivad vaid endast. 333 00:23:22,069 --> 00:23:22,903 Jamie, 334 00:23:22,903 --> 00:23:27,908 kas su arust pole selline jutt sinu suust veidi irooniline? 335 00:23:30,202 --> 00:23:31,328 Ei tea. 336 00:23:33,163 --> 00:23:36,750 Aga kuulge, jutu mõte on see, et me ei vaja teda. 337 00:23:36,750 --> 00:23:40,337 Minu arust oleme heas seisus, aga ta juba keerab seda persse. 338 00:23:41,088 --> 00:23:43,173 Jamie, ma mõistan sind. 339 00:23:43,757 --> 00:23:46,510 Aga peame mängu-paar proovima, et näha, kuidas on. 340 00:23:48,220 --> 00:23:50,389 Jajah. Muidugi, jah. 341 00:23:50,389 --> 00:23:53,225 Noh, tänan kuulamast. 342 00:23:53,225 --> 00:23:56,645 Tänan sõna võtmast. Palun tee seda ka edaspidi. 343 00:23:56,645 --> 00:23:57,729 Jah. 344 00:23:58,689 --> 00:23:59,898 Ning... 345 00:23:59,898 --> 00:24:03,652 Minu suust polnud see irooniline, vaid silmakirjalik. Jah, nii. 346 00:24:06,822 --> 00:24:07,698 On tal õigus? 347 00:24:09,992 --> 00:24:12,327 Jah või ei? - Jah. 348 00:24:13,787 --> 00:24:15,205 Vaat see oli irooniline. 349 00:24:18,208 --> 00:24:21,962 Tere päevast. Täna on Nelson Roadi õhus tunda särinat 350 00:24:21,962 --> 00:24:26,258 ja kogu selle elevuse põhjustaja kannab ühte nime: Zava. 351 00:24:26,842 --> 00:24:29,052 Nagu Pelé, kui iga tähte muuta. 352 00:24:30,888 --> 00:24:34,266 Siin on rohkem vippe kui Londoni moenädalal. 353 00:24:34,933 --> 00:24:36,226 Eeldatavasti. Ma ei tea. 354 00:24:36,226 --> 00:24:40,314 Kõik see, sest said Zava. Sa tegid Richmondi kuradi globaalseks! 355 00:24:43,734 --> 00:24:45,110 Hea näed välja. - Aitüma. 356 00:24:46,403 --> 00:24:48,739 Olgu. Kiire küsimus, tegijad! 357 00:24:48,739 --> 00:24:52,075 Mis on tulemus, kui liita üks Hugh Jackmani parimaid filmirolle 358 00:24:52,075 --> 00:24:54,203 uhke New Yorgi puhkepaigaga? 359 00:24:54,203 --> 00:24:55,787 Jean Valjean Catskills? 360 00:24:56,538 --> 00:24:59,499 Ei. Aga hea vastus, Sam. Kes sulle Catskillsi tutvustas? 361 00:24:59,499 --> 00:25:00,876 „Imeline proua Maisel“. 362 00:25:00,876 --> 00:25:02,503 Jaa. Hea sari. 363 00:25:02,503 --> 00:25:04,129 Jah, pean lugu. Tõsi. 364 00:25:04,129 --> 00:25:08,050 Tegelikult tahtsin kuulda vastusena tänast vastast Wolverhamptonit. 365 00:25:08,050 --> 00:25:10,719 Täisnimega Wolverhampton Wanderers. - Tänan. 366 00:25:10,719 --> 00:25:12,763 Tuntud ka Uitajatena. - Ei. 367 00:25:12,763 --> 00:25:14,223 Tuntud ka Huntidena. 368 00:25:14,223 --> 00:25:17,643 Olgu. Tänased vastased on siis Wolverhamptoni Uitavad Hundid. 369 00:25:17,643 --> 00:25:20,395 Ei. - Lihtsalt Wolverhampton või Hundid. 370 00:25:20,395 --> 00:25:24,608 Selge. Kui tiim, kes on tuntud Wolverhamptoni või Huntidena, 371 00:25:24,608 --> 00:25:27,903 uitab täna platsil ringi, üritades jalkaväravaid lüüa, 372 00:25:27,903 --> 00:25:30,322 on mänguplaan järgmine. Jätkake, sellid. 373 00:25:30,322 --> 00:25:32,533 Olgu, siin on algrivistus ja vahetusmängijad. 374 00:25:32,533 --> 00:25:35,285 Pidage meeles, et 4-5-1 mõte pole taanduda. 375 00:25:35,285 --> 00:25:38,872 Mõte on toimetada kuradi pall Zava jaoks kasti. 376 00:25:38,872 --> 00:25:39,873 Selge? 377 00:25:40,666 --> 00:25:41,667 Oled kombes? 378 00:25:43,168 --> 00:25:45,170 Ma olen ikka tugev ja suutlik mees. 379 00:25:46,547 --> 00:25:47,548 Oled kombes. 380 00:25:47,548 --> 00:25:49,967 Kõik vabalöögid teeb... - Zava. 381 00:25:49,967 --> 00:25:51,510 Kõik penaltid... - Zava. 382 00:25:51,510 --> 00:25:54,137 Kõik nurgalöögid... - Kes iganes, Zavale. 383 00:25:54,137 --> 00:25:57,558 Kogu lugu. Sellid, te seate valmis ja meie mees Zava... 384 00:25:59,643 --> 00:26:02,396 No tema lööb ära. Olgu? Jah. 385 00:26:06,567 --> 00:26:08,694 Olgu. Koguneme. Tulge. 386 00:26:17,744 --> 00:26:18,745 Zava. 387 00:26:21,331 --> 00:26:22,249 Zava. 388 00:26:23,750 --> 00:26:25,419 Kas peaksin gongi lööma? 389 00:26:25,419 --> 00:26:27,087 Mis värk sellega on? 390 00:26:33,218 --> 00:26:34,094 Ei. 391 00:26:37,639 --> 00:26:38,891 Olgu. 392 00:26:38,891 --> 00:26:40,100 Ma olen valmis. 393 00:26:40,100 --> 00:26:42,394 Olgu. Tubli töö. 394 00:26:43,729 --> 00:26:44,980 Olgu. No nii. 395 00:26:44,980 --> 00:26:48,650 Hästi. Kapten, tee õige sina... 396 00:26:51,320 --> 00:26:54,281 Richmond kolme peal. Üks, kaks, kolm. 397 00:26:54,281 --> 00:26:57,826 Richmond! 398 00:26:59,828 --> 00:27:00,954 Ta on tugev. 399 00:27:04,333 --> 00:27:05,334 Jah. 400 00:27:07,044 --> 00:27:09,213 Portselankujuke. - Väike libu. 401 00:27:13,217 --> 00:27:15,594 Kui palju aega on? - Täpselt neli minutit. 402 00:27:15,594 --> 00:27:16,762 Olgu, tore. 403 00:27:16,762 --> 00:27:20,349 Helistan Henryle, et edu soovida. Ta jalkatiimil algavad sõelmängud. 404 00:27:20,349 --> 00:27:21,975 Kena. - Jah. 405 00:27:23,060 --> 00:27:24,728 Mis viga? 406 00:27:24,728 --> 00:27:26,396 Ma ei leia oma mobiili. 407 00:27:28,065 --> 00:27:29,525 Pagan. Ma tean, kus see on. 408 00:27:30,400 --> 00:27:32,486 Mu WC valamule jäi. Kuramus. 409 00:27:32,486 --> 00:27:34,738 Nii juhtub, kui mängid poti peal „Tetrist“. 410 00:27:35,822 --> 00:27:36,907 Jalad surevad ka ära. 411 00:27:36,907 --> 00:27:39,284 Pole viga, elan üle. Teen vana kooli kõne. 412 00:27:43,205 --> 00:27:44,581 Mis nüüd? 413 00:27:45,791 --> 00:27:47,876 Ma ei mäleta Michelle'i mobiilinumbrit. 414 00:27:49,419 --> 00:27:50,420 Jah. 415 00:27:50,420 --> 00:27:53,215 On see hea või halb asi? - Lihtsalt asi vist. 416 00:27:54,091 --> 00:27:55,092 Nojah... 417 00:27:56,260 --> 00:27:58,095 Oled kombes? - Jaa. 418 00:27:58,095 --> 00:28:01,223 Ma lihtsalt helistan koju. Olen kombes. Tulen kohe välja. 419 00:28:04,434 --> 00:28:08,313 Henry, peame minema! Ja ära säärekaitsmeid unusta! 420 00:28:08,313 --> 00:28:09,523 Olgu! 421 00:28:10,107 --> 00:28:12,109 Aitäh, et ära viid. - Pole tänu väärt. 422 00:28:15,070 --> 00:28:18,156 Sul on veel tavatelefon? - Jah. Ma ei tea, miks. 423 00:28:19,825 --> 00:28:21,243 Kas sa kõnele vastad? 424 00:28:21,243 --> 00:28:23,620 Ei. Küllap helistab mõni telefonimüüja. 425 00:28:23,620 --> 00:28:25,038 Henry, läki! 426 00:28:26,164 --> 00:28:29,626 Kas tohin vastata? Mulle meeldib telefonimüüjatega jamada. 427 00:28:30,210 --> 00:28:32,838 Anna aga minna. - Oh sa poiss! 428 00:28:32,838 --> 00:28:34,298 Jälgi mängu. 429 00:28:35,382 --> 00:28:39,052 Halloo. Helistasite Michelle Kelleri koju. 430 00:28:39,052 --> 00:28:42,556 Ta teeb viimasel ajal apelsiniviiludega hämmastavaid asju. 431 00:28:42,556 --> 00:28:45,017 Küll hämmastute. See on tõesti imeline. 432 00:28:45,017 --> 00:28:46,268 Kuidas saan aidata? 433 00:28:46,268 --> 00:28:48,145 No hei, härra endine president. 434 00:28:48,145 --> 00:28:49,855 Mul on sinuga kana kitkuda. 435 00:28:52,900 --> 00:28:53,901 Halloo? 436 00:28:57,237 --> 00:28:58,238 Halloo? 437 00:29:01,450 --> 00:29:02,451 Ted. 438 00:29:03,619 --> 00:29:06,914 Jah. Kes räägib? - Jacob Brianson. 439 00:29:07,706 --> 00:29:08,707 Doktor Jacob? 440 00:29:08,707 --> 00:29:11,668 Jah. Ted, sa võid mind Jake'iks kutsuda. 441 00:29:13,253 --> 00:29:14,254 Doktor Jacob. 442 00:29:14,254 --> 00:29:16,256 Henry, tule! 443 00:29:16,256 --> 00:29:17,633 Michelle. 444 00:29:18,717 --> 00:29:20,761 Mis on? - Ted. 445 00:29:25,015 --> 00:29:26,016 Kurat. 446 00:29:28,435 --> 00:29:30,562 Tere, Ted. - Hei. 447 00:29:30,562 --> 00:29:31,688 Üles leidsin! 448 00:29:32,272 --> 00:29:35,067 Hei, kullake. Kas tahad kähku issiga rääkida? 449 00:29:35,067 --> 00:29:37,444 Isa. - Hei, semu. 450 00:29:37,444 --> 00:29:40,322 Mängime täna Dragonsi vastu. Nad on alistamatud. 451 00:29:40,322 --> 00:29:42,991 Nojah, nad pole alistamatud enam kaua. Eks? 452 00:29:44,868 --> 00:29:48,664 Helistasin lihtsalt, et sulle edu soovida. - Edu ka sulle, isa. 453 00:29:48,664 --> 00:29:52,668 Ja palun ütle Zavale, et mu sõprade emadele meeldivad tema kõhulihased. 454 00:29:52,668 --> 00:29:53,836 Teen seda. 455 00:29:53,836 --> 00:29:55,212 Tšau. - Tšau. 456 00:29:56,004 --> 00:29:57,381 Tänan, kullake. 457 00:29:57,381 --> 00:29:58,799 Ted, oota üks hetk. 458 00:29:58,799 --> 00:29:59,883 Kas ootad autos? 459 00:29:59,883 --> 00:30:03,053 Kas viiksid ta... Tänan. - Jah. Muidugi. Tule, semu. 460 00:30:03,053 --> 00:30:05,055 Katuseluuki oled näinud? Üsna lahe. 461 00:30:09,059 --> 00:30:10,686 Tere. Vabandust. 462 00:30:12,271 --> 00:30:14,314 Vestleme siis, kui meil on rohkem aega? 463 00:30:15,524 --> 00:30:16,942 Rääkida on paljustki. 464 00:30:18,318 --> 00:30:19,611 Jah. Muidugi. 465 00:30:20,445 --> 00:30:22,781 Kõik kombes. Hiljem räägime. 466 00:30:23,824 --> 00:30:26,994 Ted, ma... Edu täna! 467 00:30:27,911 --> 00:30:28,912 Aitäh. 468 00:30:40,924 --> 00:30:43,969 Richmondi ustavad fännid on tagasi oma armsal Peksuplatsil 469 00:30:43,969 --> 00:30:46,638 esimest korda sel Premier League'i hooajal 470 00:30:46,638 --> 00:30:50,058 ja küllap meeskonna nimekirjas Zava nime nähes 471 00:30:50,058 --> 00:30:52,269 on nad oma arust taevasse sattunud. 472 00:30:53,604 --> 00:30:56,064 No nii! Mängime! Teeme ära! 473 00:31:00,485 --> 00:31:01,486 Tartt. 474 00:31:04,615 --> 00:31:05,616 Mida ta nüüd teeb? 475 00:31:07,326 --> 00:31:08,327 Jah? 476 00:31:09,328 --> 00:31:12,873 Võitle vabaks. Ma leian su. 477 00:31:21,215 --> 00:31:22,508 No nii, poisid! 478 00:31:28,055 --> 00:31:29,264 Mängime, poisid. 479 00:31:44,571 --> 00:31:46,532 Issake, ta tegi seda! 480 00:31:46,532 --> 00:31:50,953 Zava lõi keskjoonelt värava oma esimestel mängusekunditel 481 00:31:51,453 --> 00:31:54,540 ja Peksuplats on õnnejoovastuses. 482 00:31:56,500 --> 00:31:58,418 Jaa. Hästi. - Ta võib üsna hea olla. 483 00:31:58,919 --> 00:32:00,879 Sedasi. - Sellega võib ära harjuda. 484 00:32:02,130 --> 00:32:05,384 Zava! Zava! - Jah. 485 00:32:10,931 --> 00:32:14,017 {\an8}OTSEÜLEKANNE TURF MOORILT 486 00:32:18,146 --> 00:32:21,316 Bumbercatch tsenderdab. Zaval on keeruline lüüa. 487 00:32:23,068 --> 00:32:27,030 Uskumatu, mida ma just nägin! - Mis asja? 488 00:32:27,030 --> 00:32:31,702 {\an8}Zava tegi skorpionilöögi ja Burnley sai valusa torke. 489 00:32:32,870 --> 00:32:34,663 ZAVA KAUP VÄLJA MÜÜDUD 490 00:32:52,014 --> 00:32:54,766 FINIŠ 491 00:33:00,230 --> 00:33:04,985 {\an8}Richmond juhib kaks-null. Palace'il lihtsalt pole vastust Zavale. 492 00:33:04,985 --> 00:33:06,486 Nurgalöök saabub. 493 00:33:06,486 --> 00:33:10,824 Ja jälle see mees! Zava lööb kõrgelt peaga! 494 00:33:12,284 --> 00:33:14,828 {\an8}Ta kõrgub nagu kotkas pingviinide seas. 495 00:33:19,374 --> 00:33:21,627 RICHMOND ON HOOS KOLM VÕITU JÄRJEST ZAVAGA 496 00:33:30,177 --> 00:33:31,887 TIKUD 497 00:33:42,189 --> 00:33:43,941 Kuidas läheb? - Hommikust. 498 00:33:43,941 --> 00:33:46,360 SEE ON NELSON ROAD 499 00:33:46,360 --> 00:33:47,694 Minu arust on see hea. 500 00:33:48,820 --> 00:33:52,324 Ja võib-olla teeb siis... - Peaksime selle lisama. Mis sa arvad? 501 00:33:52,324 --> 00:33:54,284 Jaa, võrratu. See sobib. 502 00:33:59,706 --> 00:34:02,167 MICHAEL TERE 503 00:34:07,422 --> 00:34:09,632 MILLAL SA NAASED? 504 00:34:11,342 --> 00:34:12,261 ERITI JANUNE? VARSTI 505 00:34:15,222 --> 00:34:17,808 {\an8}OTSEÜLEKANNE NELSON ROADILT 506 00:34:18,433 --> 00:34:20,853 Rojas leiab Tartti. 507 00:34:20,853 --> 00:34:25,065 Ta otsib ikka oma esimest väravat sel hooajal. Kas see hetk on saabunud? 508 00:34:25,065 --> 00:34:27,985 Ei, jälle Zava! 509 00:34:27,985 --> 00:34:31,487 Zava, Zava! 510 00:34:31,487 --> 00:34:34,157 Ta võis värava Jamie Tarttilt näpata, 511 00:34:34,157 --> 00:34:37,369 aga tšempioni vaistuga vaielda ei saa. 512 00:34:39,580 --> 00:34:44,418 {\an8}Richmondi fännid tunnevad vist, et tänu Zavale veab neil kõigega. 513 00:34:45,752 --> 00:34:46,837 Ma sain töökoha! 514 00:34:49,505 --> 00:34:51,757 VARSTI AVAME 515 00:35:00,726 --> 00:35:01,560 Aitäh. 516 00:35:01,560 --> 00:35:05,689 Tähendab, kogu värk on pöörane. Ta pidi aitama meie abielu päästa. 517 00:35:06,273 --> 00:35:07,357 Mõistad? 518 00:35:07,357 --> 00:35:10,694 Mind alati häiris, kuidas ta ütles: „Kahjuks sai aeg otsa.“ 519 00:35:10,694 --> 00:35:12,237 Kahjuks sai aeg otsa. 520 00:35:12,237 --> 00:35:14,531 Ei, mitte päris nii. Ta oli üleolevam. 521 00:35:14,531 --> 00:35:16,241 Pigem nagu: „Tõesti kahju...“ 522 00:35:16,241 --> 00:35:19,203 Ted, ma räägin meie seansist. Aeg sai otsa. 523 00:35:19,203 --> 00:35:21,872 Selge. Vabandust, isiklikke asju ma ei küsinudki. 524 00:35:21,872 --> 00:35:23,540 Lihtsalt vatrasin. 525 00:35:24,458 --> 00:35:26,543 Vau. Kadus. Olgu. 526 00:35:28,170 --> 00:35:29,171 Seda tuleb austada. 527 00:35:30,130 --> 00:35:31,131 {\an8}JALGPALLILAUPÄEV 528 00:35:31,131 --> 00:35:33,509 {\an8}George, kas Ted Lasso on aasta treener? 529 00:35:33,509 --> 00:35:36,220 Sest ta pani Zava nime meeskonna nimekirja? 530 00:35:36,220 --> 00:35:39,264 Ole nüüd. Ära aja pada, Jeff. See pole treenimine. 531 00:35:39,264 --> 00:35:41,892 See, mida Nathan Shelley West Hamis teeb, 532 00:35:41,892 --> 00:35:44,228 on tõelise taktiku töö. 533 00:35:44,937 --> 00:35:47,773 West Ham mulle meeldib. Aga Zavat ma armastan. 534 00:35:47,773 --> 00:35:49,149 Nagu me kõik, semu. 535 00:35:50,734 --> 00:35:53,987 {\an8}OTSEÜLEKANNE OLD TRAFFORDILT 536 00:35:54,571 --> 00:36:00,369 {\an8}Käimas on unustamatu matši lisaminutid. Richmond jääks kindlalt viigiga rahule, 537 00:36:00,369 --> 00:36:05,249 aga Rojasel on võimalus näpata ajalooline võit Manchester Unitedilt. 538 00:36:14,383 --> 00:36:18,178 Zava tegi lisaminutitel jumaliku käärlöögi. 539 00:36:18,178 --> 00:36:20,305 Ja Richmondi võit on ju nüüd kindel. 540 00:36:20,305 --> 00:36:26,270 Zava kübaratrikiga said nad oma esimese võidu Unistuste Teatris. 541 00:36:29,273 --> 00:36:32,109 Jah! Jaa! 542 00:36:34,653 --> 00:36:35,654 Persse küll! 543 00:36:38,657 --> 00:36:40,576 {\an8}OTSEÜLEKANNE NELSON ROADILT 544 00:36:40,576 --> 00:36:42,578 {\an8}Ja nüüd Brentfordi alistades 545 00:36:42,578 --> 00:36:45,122 on Richmond saanud kuus võitu järjest 546 00:36:45,122 --> 00:36:48,876 {\an8}oma Zavast tingitud imejadas. 547 00:36:54,131 --> 00:36:56,425 Kas teadsid, et muinasjuturaamatu kirjutad? 548 00:36:56,425 --> 00:36:57,926 No nii! 549 00:37:02,097 --> 00:37:04,808 Jou! Hei! Kutid. Kuulge. 550 00:37:04,808 --> 00:37:07,895 Kuulake. Homme on kõik restorani kutsutud. 551 00:37:11,148 --> 00:37:15,152 Ametlik avamine on veel paari nädala kaugusel, seega langetage ootusi. 552 00:37:15,152 --> 00:37:16,445 Aga joogid on tasuta! 553 00:37:27,289 --> 00:37:30,626 Zava, Zava! 554 00:37:34,546 --> 00:37:37,758 Olgu. Mida ma vajan? - Ära mu toitu selle näoga serveeri. 555 00:37:38,383 --> 00:37:39,384 Olgu. 556 00:37:40,969 --> 00:37:41,970 Oeh... 557 00:37:43,013 --> 00:37:44,181 Hei. - Võrratu paik. 558 00:37:44,181 --> 00:37:46,350 Toredat õhtut. - Tänan. Tore sind näha. 559 00:37:46,350 --> 00:37:48,810 Ülitore koht. - Jah. 560 00:37:48,810 --> 00:37:50,437 Tänan. Pärast kohtume, eks? 561 00:37:50,437 --> 00:37:51,939 Tšau. - Hiljem näeme. 562 00:37:51,939 --> 00:37:54,983 Tere. See on sulle. - Milline lõhn! 563 00:37:54,983 --> 00:37:56,443 See on sulle. - Kena. 564 00:37:56,443 --> 00:37:59,071 Semu, see on mu elu kõige maitsvam moi moi. 565 00:37:59,071 --> 00:38:00,906 Aitäh, mees. 566 00:38:01,740 --> 00:38:04,535 Vaata mind. Ma ei tee nalja. - Olgu. 567 00:38:04,535 --> 00:38:06,119 Aitäh. 568 00:38:06,745 --> 00:38:10,290 Sam, kas Zava tuleb? Ma tegin talle sõpruse käevõru. 569 00:38:10,290 --> 00:38:12,626 No ma kutsusin ta. Eks näeme. 570 00:38:12,626 --> 00:38:13,836 Lahe, mees. 571 00:38:13,836 --> 00:38:15,504 Olgu, nautige toitu. Eks? 572 00:38:15,504 --> 00:38:16,588 Hüva? - Lahe. 573 00:38:17,089 --> 00:38:19,466 Colin. - Hei. 574 00:38:20,092 --> 00:38:21,760 Hästi läheb? - Jah. Oled kombes? 575 00:38:21,760 --> 00:38:23,345 Poisud, mu semu Michael. 576 00:38:23,345 --> 00:38:24,847 Tervist. - Mis teoksil? 577 00:38:24,847 --> 00:38:27,891 Maailma parim abimees. - Jah. Raske töö. 578 00:38:27,891 --> 00:38:30,811 „Tere, noor preili. Mu semu on profijalgpallur. 579 00:38:30,811 --> 00:38:34,690 Las ma lobisen su kõõrsilmse sõbraga, sellal kui mu semu sind nigelalt sebib.“ 580 00:38:38,068 --> 00:38:40,195 Mida sa Tishi seansi järel otsustasid? 581 00:38:40,195 --> 00:38:42,906 Kas lähed uuesti? - Ei. 582 00:38:42,906 --> 00:38:45,784 See pole mulle. Kui tahan kogu oma raha petistele anda, 583 00:38:45,784 --> 00:38:48,245 valin vanamoodsa tee ja hakkan usuhulluks. 584 00:38:48,245 --> 00:38:49,788 Selle terviseks. 585 00:38:49,788 --> 00:38:53,208 Ennäe, Kaunitar ja Haisukoletis! 586 00:38:53,208 --> 00:38:54,793 Kao ära! Ninatark! 587 00:38:55,627 --> 00:38:57,713 Issand! 588 00:38:59,715 --> 00:39:01,258 Hei, daamid! 589 00:39:01,258 --> 00:39:03,468 Tere. - Tere tulemast restorani Ola's. 590 00:39:03,468 --> 00:39:06,430 Rõõm on teid kõiki näha. - Tänan kutsumast, Sam. 591 00:39:06,430 --> 00:39:09,016 Tänan tulemast. Palun tundke end mõnusalt. 592 00:39:09,016 --> 00:39:11,101 Muidugi. Aitäh. - Terviseks! 593 00:39:11,101 --> 00:39:12,186 Tänan! 594 00:39:15,022 --> 00:39:16,023 Täielik tola oled. 595 00:39:16,607 --> 00:39:19,943 Hei. Mida sa juua tahad? - Šampanjat, palun. 596 00:39:19,943 --> 00:39:21,904 Kas saaksime veel šampanjat? 597 00:39:21,904 --> 00:39:23,363 Kas Ted on siin? 598 00:39:24,281 --> 00:39:25,324 Ma ju ütlesin. 599 00:39:26,533 --> 00:39:27,701 Õlut tahad, treener? 600 00:39:28,785 --> 00:39:31,788 Michelle ja Henry käisid täna dr Jacobiga ratsutamas. 601 00:39:32,372 --> 00:39:35,375 Palun kaks pitsi viskit. Üks neist topelt. 602 00:39:35,375 --> 00:39:37,336 Kolmekordne. Kaks tükki. 603 00:39:38,212 --> 00:39:39,630 Weinsteini riist! 604 00:39:40,464 --> 00:39:41,632 Kas sa petad mind? 605 00:39:41,632 --> 00:39:42,716 Jah. 606 00:39:43,425 --> 00:39:44,259 Sinuga. 607 00:39:48,847 --> 00:39:51,600 Teie emotsionaalsed koormad klapivad kenasti või mis? 608 00:40:00,400 --> 00:40:01,401 Ma käin korra ära. 609 00:40:05,614 --> 00:40:06,949 Mida perset sina tahad? 610 00:40:10,536 --> 00:40:15,582 See, kui sa meie võidujada ajal mossitad, ei jäta head muljet. 611 00:40:16,333 --> 00:40:17,876 Sa mossitasid kogu karjääri. 612 00:40:17,876 --> 00:40:19,753 Ma ei naeratanud. Pole sama. 613 00:40:21,296 --> 00:40:24,216 No nii. 614 00:40:27,219 --> 00:40:29,930 Hea mäng. - Jah. 615 00:40:29,930 --> 00:40:31,223 Persse küll... 616 00:40:31,932 --> 00:40:34,685 Seal on Jumala kingitus neile, kel on kõik olemas. 617 00:40:35,269 --> 00:40:36,770 Tiimi parim mängija. 618 00:40:36,770 --> 00:40:37,855 Sõida põrgu. 619 00:40:39,356 --> 00:40:40,357 See on tõsi. 620 00:40:40,941 --> 00:40:45,112 Sa olid parim. Enam pole. Nii juhtub. 621 00:40:45,696 --> 00:40:46,780 Su arust olin parim? 622 00:40:47,614 --> 00:40:51,368 Jah. Siiani võiksid olla, kui sa poleks säärane pre-Madonna. 623 00:40:52,077 --> 00:40:54,371 Pre-Madonnaks nimetasid mind? - Jah. 624 00:40:55,956 --> 00:40:57,499 See sõna on „primadonna“. 625 00:40:58,500 --> 00:41:01,920 Kes ütleb „pre-Madonna“? Mida kuradit see üldse tähendab? 626 00:41:01,920 --> 00:41:05,674 Seda, et enne Madonnat ei pidanud naislauljad nii väga pingutama. 627 00:41:05,674 --> 00:41:07,217 Hull oled? 628 00:41:07,217 --> 00:41:09,678 Kas ununes Tina Turner? Kuradi Stevie Nicks? 629 00:41:09,678 --> 00:41:12,431 Mine persse. Mõte on see, et ta on tiimi parim. 630 00:41:13,015 --> 00:41:15,726 Ja praegu pead sa vaid üritama temaga sammu pidada. 631 00:41:15,726 --> 00:41:18,270 Kuradile see. Ma ei taha lihtsalt sammu pidada. 632 00:41:19,646 --> 00:41:21,440 Tahan temast parem olla. 633 00:41:25,152 --> 00:41:26,195 Võin sind treenida. 634 00:41:28,280 --> 00:41:29,907 Vaid juhul, kui sul on tõsi taga. 635 00:41:30,407 --> 00:41:33,410 Jah. Mul on tõsi taga. 636 00:41:37,164 --> 00:41:38,165 Millal alustame? 637 00:41:39,666 --> 00:41:40,876 Kohe praegu, kurat. 638 00:41:41,710 --> 00:41:42,878 Ole nüüd, mees. 639 00:41:43,462 --> 00:41:45,589 Palun vabandust. Teeme puhtaks. 640 00:41:48,050 --> 00:41:50,052 Alustame homme hommikul kell neli. 641 00:41:52,179 --> 00:41:53,514 Korista see ära. 642 00:41:57,476 --> 00:41:58,310 Olgu. 643 00:42:00,312 --> 00:42:02,439 Teen tiiru peale. Kui Ted juba lahkus, 644 00:42:02,439 --> 00:42:05,359 siis võtke teadmiseks, et üritan Zava otsa ronida. 645 00:42:06,109 --> 00:42:07,110 Adjöö. 646 00:42:07,110 --> 00:42:08,362 Muidugi. - Adjöö. Edu. 647 00:42:10,864 --> 00:42:13,575 Tere. Tervist. 648 00:42:13,575 --> 00:42:15,202 Tervist. Tere. 649 00:42:15,202 --> 00:42:17,913 Ma olen Shandy. Tegelen klubi suhtekorraldusega. 650 00:42:17,913 --> 00:42:20,874 Nii tore, et siia tulid, aga ära ole jobu. 651 00:42:20,874 --> 00:42:22,835 Reklaami klubi ühismeedias. Eks? 652 00:42:24,127 --> 00:42:28,048 Mulle meeldib su enesekindel energia. See on peletav. 653 00:42:28,882 --> 00:42:30,592 Tänan. - Võta heaks. 654 00:42:31,385 --> 00:42:32,678 See on väga hea. 655 00:42:33,262 --> 00:42:35,472 Kuidas Shandyga läheb? Klapib hästi? 656 00:42:35,472 --> 00:42:38,350 Jah, ta on võrratu. Jumaldan seda, et ta pole uje. 657 00:42:40,185 --> 00:42:41,019 Jah. 658 00:42:50,195 --> 00:42:51,196 Soovi mulle edu. 659 00:42:57,828 --> 00:42:59,329 Olgu. Hiljem näeme. 660 00:43:08,881 --> 00:43:10,215 Seltsi tahad? 661 00:43:12,843 --> 00:43:16,555 Hei. Ees on paremad asjad kui need, mis meist maha jäävad. 662 00:43:23,812 --> 00:43:24,938 Vabandage mind hetkeks. 663 00:43:25,480 --> 00:43:29,651 Hei. Suur tänu tulemast. Ausalt, see on mulle tähtis. 664 00:43:29,651 --> 00:43:33,739 Sam, ütle mulle, kust su restoran avokaadosid saab. 665 00:43:34,740 --> 00:43:38,452 Lääne-Aafrika köögis pole tavaliselt eriti avokaadosid. 666 00:43:39,578 --> 00:43:40,412 Veel mitte. 667 00:43:45,792 --> 00:43:48,212 Kauboi! - Hei. Vaat kes siin on! 668 00:43:48,212 --> 00:43:50,005 Sa töötad siin? 669 00:43:50,005 --> 00:43:52,090 No kuidas läheb? 670 00:43:52,090 --> 00:43:53,800 Mul pole viga. Jah. - Jah? 671 00:43:53,800 --> 00:43:56,428 Mu endine naine käib meie endise abielunõustajaga, 672 00:43:56,428 --> 00:43:58,472 nii et see on uus asi. 673 00:43:59,181 --> 00:44:01,850 Vau. See on peaaegu ebaeetiline. 674 00:44:01,850 --> 00:44:05,437 Nojah, see algas 1,5 aastat pärast tema juures käimist, 675 00:44:05,437 --> 00:44:08,941 nii et on vist... Kas sul on kliendiga nii juhtunud? 676 00:44:08,941 --> 00:44:10,776 Ted, ma olen lastepsühholoog. 677 00:44:10,776 --> 00:44:12,653 Õigus jah. 678 00:44:12,653 --> 00:44:16,657 Seega jah, kaks korda. - Hei. Klassikaline Ninatark. Võrratu. 679 00:44:16,657 --> 00:44:18,825 Klassikaline Ninakas. - Jah. 680 00:44:19,409 --> 00:44:20,494 Mul on sulle üllatus. 681 00:44:24,706 --> 00:44:25,707 Mis see on? 682 00:44:30,128 --> 00:44:31,129 Aitäh. 683 00:44:32,047 --> 00:44:35,133 Issand. - Ära seisa niisama. Jaga laiali. 684 00:44:40,681 --> 00:44:41,682 Hei. 685 00:44:46,728 --> 00:44:48,939 Mis on? - Sa oled praegu väga klammerduv. 686 00:44:49,857 --> 00:44:50,858 Palun vabandust. 687 00:44:51,775 --> 00:44:52,943 Hei. 688 00:44:52,943 --> 00:44:55,988 Daamid, väike asi tänase õhtu meeneks, 689 00:44:55,988 --> 00:44:58,699 et siia aina uuesti tuleksite. Eks? 690 00:44:58,699 --> 00:44:59,950 Aitäh. 691 00:44:59,950 --> 00:45:01,076 Pole tänu väärt. 692 00:45:02,619 --> 00:45:03,537 Nii šikk. 693 00:45:07,749 --> 00:45:08,750 Roheline. 694 00:45:13,130 --> 00:45:14,548 See on roheline tikutoos. 695 00:45:17,050 --> 00:45:18,051 Oled kombes? 696 00:45:22,097 --> 00:45:25,726 Jah. Veel ühed napsid? - Hästi. Olgu. 697 00:45:27,269 --> 00:45:29,521 Veel ühed. - Palun veel ühed. 698 00:45:30,480 --> 00:45:31,899 Aitäh. - Pole tänu väärt. 699 00:45:31,899 --> 00:45:34,902 Võrratu koht. Fantastiline toit. - Tänan tulemast. 700 00:45:34,902 --> 00:45:36,612 Turvalist koduteed. - Olgu. 701 00:46:51,770 --> 00:46:53,772 Tõlkinud Silver Pärnpuu