1 00:00:51,635 --> 00:00:54,555 בוקר טוב. -בוקר טוב. הכנתי לך קפה. 2 00:00:55,264 --> 00:00:56,723 אני לא שותה קפאין. 3 00:00:57,474 --> 00:00:59,935 כן, הגוף שלך הוא המקדש שלך. 4 00:01:00,519 --> 00:01:04,105 אני לא בטוח. הוא דומה יותר לכנסייה בנמל תעופה. 5 00:01:07,943 --> 00:01:09,069 יום חשוב לריצ'מונד. 6 00:01:09,653 --> 00:01:11,238 חשבתי שאתה לא מבין בכדורגל. 7 00:01:12,030 --> 00:01:14,533 אני לא, אבל אני מכיר את זבה. 8 00:01:15,117 --> 00:01:16,618 ברור. 9 00:01:17,411 --> 00:01:18,871 תשלח לי הודעה כשתחזור מדובאי? 10 00:01:25,544 --> 00:01:28,589 טיסה נעימה. -תודה. נהיגה נעימה. 11 00:01:50,694 --> 00:01:52,321 אני גבר חזק ובעל יכולות. 12 00:02:00,829 --> 00:02:01,830 קשקוש. 13 00:02:26,021 --> 00:02:29,691 {\an8}ברוך הבא, זבה! - 14 00:02:29,691 --> 00:02:31,860 בנטר - 15 00:02:31,860 --> 00:02:33,862 {\an8}אנחנו מאמינים בזבה - 16 00:02:38,158 --> 00:02:41,912 בסדר, אז מובן שזבה ייכנס להרכב הפותח. 17 00:02:41,912 --> 00:02:44,248 {\an8}וזה אומר, אם החישובים שלי 18 00:02:45,541 --> 00:02:46,667 {\an8}נכונים, 19 00:02:46,667 --> 00:02:47,918 {\an8}שנצטרך להושיב מישהו על הספסל. 20 00:02:48,502 --> 00:02:49,419 {\an8}אז מי זה יהיה? 21 00:02:49,419 --> 00:02:50,879 {\an8}אני חושב שזה חייב להיות קולין. 22 00:02:52,422 --> 00:02:55,092 {\an8}קולין הוא זיקית. הוא יכול להשתנות בהתאם למצב. 23 00:02:55,092 --> 00:02:58,095 {\an8}הבעיה הגדולה יותר היא שאם זבה יהיה בחוד, 24 00:02:58,095 --> 00:03:00,430 {\an8}ג'יימי או דני יצטרכו לרדת למרכז המגרש. 25 00:03:00,430 --> 00:03:03,225 {\an8}אז מי לדעתנו יקבל את הבשורה טוב יותר, דני או ג'יימי? 26 00:03:03,225 --> 00:03:04,726 {\an8}דני. 27 00:03:04,726 --> 00:03:09,189 {\an8}כן. לא, ג'יימי דומה לאוסף המיניאטורות היקר של אימא שלי. 28 00:03:09,773 --> 00:03:12,234 {\an8}אין לי מושג מה זה אומר. 29 00:03:13,485 --> 00:03:16,738 {\an8}תמציתיות היא נחמדה, אבל לפעמים בהירות היא הנשמה האמיתית של שנינות. תודה, רוי. 30 00:03:18,949 --> 00:03:20,784 {\an8}כבר כמעט 10:00, כדאי שנצא לדרך. 31 00:03:20,784 --> 00:03:22,035 {\an8}אתה מרגיש בסדר? 32 00:03:22,035 --> 00:03:25,873 {\an8}אני לחוץ קצת. שלשלתי קצת הבוקר. 33 00:03:25,873 --> 00:03:27,291 {\an8}אל תכתוב את זה בספר, בבקשה. 34 00:03:28,125 --> 00:03:30,169 {\an8}אף פעם לא ידעתי איך מאייתים את זה, אז לא אעשה זאת. 35 00:03:30,169 --> 00:03:31,920 {\an8}ש-ל-ש-ו-ל. 36 00:03:31,920 --> 00:03:36,758 {\an8}אבל באנגליה מוסיפים י', כלומר "אוי לא, יש לך שלשול". 37 00:03:37,342 --> 00:03:38,886 {\an8}היי, אני באותה הסירה, היגי בר. 38 00:03:38,886 --> 00:03:42,181 {\an8}הבטן שלי מבולגנת יותר משילוב של "עולמו של ויין" אחת ושתיים. 39 00:03:42,764 --> 00:03:44,933 {\an8}ואני לא יודע למה. אני מסתובב עם ספורטאים גדולים כל חיי. 40 00:03:44,933 --> 00:03:46,435 {\an8}בחיי, רוי. אתה ספורטאי גדול. 41 00:03:46,435 --> 00:03:47,769 {\an8}לא, לא כמו זבה. 42 00:03:47,769 --> 00:03:49,479 {\an8}אוי, בחייך, אל תזלזל בעצמך. 43 00:03:49,479 --> 00:03:51,690 {\an8}אם כבר, תאדיר את עצמך ותתקן את זה אחר כך. 44 00:03:51,690 --> 00:03:53,942 {\an8}לא, זבה הוא שונה. חכה ותראה. 45 00:03:53,942 --> 00:03:56,111 {\an8}אי אפשר סתם לחכות ולראות, צריך להפוך אותו לחלק מהקבוצה. 46 00:03:57,112 --> 00:04:00,532 {\an8}כשמאמנים כוכב-על אי אפשר לחשוב רק "איך לפתור בעיה עם כמו מריה?" 47 00:04:01,450 --> 00:04:03,827 {\an8}אבל אם אתם שואלים אותי, הנאצים היו הבעיה האמיתית בסיפור ההוא, 48 00:04:03,827 --> 00:04:05,621 {\an8}אני צודק, המאמן? -כן, בחייך, אם המנזר, 49 00:04:05,621 --> 00:04:07,706 {\an8}קצת פרספקטיבה. -כן, בדיוק, כן. 50 00:04:07,706 --> 00:04:09,875 {\an8}מצטער, רוי, אני יודע שאתה לא אוהב שיחות על מחזות זמר 51 00:04:09,875 --> 00:04:11,585 {\an8}בשעה כזו. -לא, אאפשר את זה. 52 00:04:11,585 --> 00:04:14,713 {\an8}הייתי דלוק על ג'ולי אנדרוז. אני עדיין דלוק עליה, בכנות. 53 00:04:14,713 --> 00:04:18,800 {\an8}הקול, העיניים, זה שאתה יודע שהיא תנזוף בך אם לא התנהגת יפה. 54 00:04:21,887 --> 00:04:24,515 {\an8}בסדר, אנחנו חייבים לעשות את זה. הדמות האהובה עליכם של ג'ולי אנדרוז. קדימה! 55 00:04:24,515 --> 00:04:25,724 {\an8}על הזין שלי. מריה. 56 00:04:25,724 --> 00:04:28,435 {\an8}החלטי כתמיד. המאמן, מה אתה אומר? -אלייזה דוליטל. 57 00:04:29,144 --> 00:04:31,146 {\an8}ביצוע קולי בלבד, אהבתי. 58 00:04:31,647 --> 00:04:33,273 {\an8}פרופסור היגינס. -ברור שפופינס. 59 00:04:33,273 --> 00:04:35,150 {\an8}גם אני. אני מסכים איתך. 60 00:04:35,150 --> 00:04:36,944 {\an8}טרנט, יש לך דמות? אם אין לך, אתה לא חייב. 61 00:04:36,944 --> 00:04:39,279 {\an8}קלריס רנלדי מלכת ג'נוביה. 62 00:04:41,490 --> 00:04:43,158 "יומני הנסיכה" לפנים. 63 00:04:43,158 --> 00:04:45,285 ירדת לעומק. חתכת רחוק. 64 00:04:46,662 --> 00:04:48,121 וואו. -זה נחמד. 65 00:04:49,706 --> 00:04:51,375 אני לא מאמין שזה באמת קורה. 66 00:04:51,875 --> 00:04:54,169 כשהייתי ילד, שיחקתי בנעלי זבה, 67 00:04:54,169 --> 00:04:56,004 ישנתי בנעלי זבה, 68 00:04:56,004 --> 00:04:58,465 עשיתי אהבה לראשונה עם נעלי זבה. 69 00:04:59,049 --> 00:05:01,009 אני חושב שאתה מתכוון להגיד "בנעלי זבה". 70 00:05:01,510 --> 00:05:02,511 לא. 71 00:05:03,011 --> 00:05:04,888 {\an8}היי, תשמעו, אמש במסעדה, 72 00:05:04,888 --> 00:05:06,265 {\an8}בזמן שהציירים סיימו, 73 00:05:06,265 --> 00:05:09,768 {\an8}ביליתי שעה מהנה מאוד בצפייה בשערים הגדולים של זבה ביוטיוב. 74 00:05:09,768 --> 00:05:11,186 {\an8}וכשסיימתי הייתה לי סחרחורת. 75 00:05:12,688 --> 00:05:14,439 {\an8}אם כי ייתכן שזה היה מאדי הצבע. 76 00:05:14,439 --> 00:05:18,485 {\an8}האופן שבו זבה נע על המרגש... כמו פנתר. 77 00:05:19,278 --> 00:05:20,153 {\an8}סקסי? 78 00:05:21,071 --> 00:05:22,281 {\an8}אתה נשמע קצת הומו, אחי. 79 00:05:22,281 --> 00:05:23,365 {\an8}טוב, אני הומו... 80 00:05:24,533 --> 00:05:25,617 {\an8}בשביל זבה. 81 00:05:26,493 --> 00:05:29,580 {\an8}לא, זה נכון. יש גברים שיש להם כריזמה שגוברת על נטייה מינית. 82 00:05:30,122 --> 00:05:33,125 {\an8}פול ניומן, אידריס אלבה, נורם מקדונלד. 83 00:05:33,959 --> 00:05:37,129 {\an8}אין ספק שזבה הוא אחד מחדי הקרן מלאי הכריזמה האלה. 84 00:05:37,754 --> 00:05:40,007 {\an8}בסדר, שכנעתם אותי. 85 00:05:42,968 --> 00:05:44,261 {\an8}כן, כן, כן, כן. 86 00:05:44,761 --> 00:05:46,013 {\an8}היי, מה קורה, אחי? 87 00:05:46,972 --> 00:05:48,265 {\an8}מה זה פאקינג אמור להביע? 88 00:05:50,184 --> 00:05:52,936 {\an8}חברים, קדימה. בואו נצא מהר, הגיע הזמן. בואו נעלה למגרש. 89 00:05:52,936 --> 00:05:54,521 {\an8}בואו נזוז. -היי, ג'יימי, קדימה. 90 00:05:54,521 --> 00:05:57,149 {\an8}תתלבש מהר, בוא לא ניתן לחבר החדש בקבוצה להמתין לנו. 91 00:05:58,317 --> 00:05:59,401 {\an8}בואו נעשה את זה. 92 00:06:03,447 --> 00:06:05,657 {\an8}אנחנו רוצים את זבה! קדימה! 93 00:06:12,206 --> 00:06:13,540 זה מה שקורה. 94 00:06:20,881 --> 00:06:22,174 איפה הוא לעזאזל? 95 00:06:23,342 --> 00:06:25,636 לזלי! יש לנו חוזה חתום, נכון? 96 00:06:25,636 --> 00:06:29,515 {\an8}ברור. יש לנו חתימה אלקטרונית. זה מחייב מבחינת החוק. 97 00:06:30,724 --> 00:06:31,808 {\an8}אני חושב. 98 00:06:33,936 --> 00:06:34,978 {\an8}אתקשר. 99 00:06:35,687 --> 00:06:37,523 {\an8}הסוכנת שלו לא שמעה ממנו, 100 00:06:37,523 --> 00:06:40,817 {\an8}אבל היא עוקבת אחרי הטלפון שלו והוא נמצא עכשיו במיקונוס. 101 00:06:40,817 --> 00:06:42,402 {\an8}אם הוא שינה את דעתו שוב, 102 00:06:42,402 --> 00:06:44,530 {\an8}אצא דפוקה לגמרי. 103 00:06:45,447 --> 00:06:48,158 {\an8}אולי ננסה לעודד את רוחם איכשהו? 104 00:06:49,326 --> 00:06:51,578 את רוצה שאוריד חולצה וארוץ לאורך המגרש? 105 00:06:52,579 --> 00:06:53,580 את בטח שנדי. 106 00:06:54,498 --> 00:06:57,209 שנדי מתלווה אליי היום כדי ללמוד את העבודה. 107 00:06:57,209 --> 00:06:59,336 נחמד מאוד להכיר אותך סוף כל סוף. 108 00:06:59,336 --> 00:07:01,588 אשמח לצאת לקפה ולשאול אותך כמה שאלות בהזדמנות. 109 00:07:02,339 --> 00:07:03,465 למשל, מה הגובה שלך? 110 00:07:04,675 --> 00:07:05,717 שנדי. -כן? 111 00:07:05,717 --> 00:07:09,012 את יכולה ללכת לדוכנים ולהתחיל למכור פריטים בחצי מחיר? 112 00:07:09,596 --> 00:07:11,515 רעיון מעולה. -כן, תודה. 113 00:07:12,182 --> 00:07:14,142 עם חולצה. -כן, כמובן. 114 00:07:14,142 --> 00:07:15,352 ביי, בייב. 115 00:07:17,020 --> 00:07:18,647 היא נלהבת מאוד. 116 00:07:20,232 --> 00:07:21,567 שיט, עכשיו אני מאחרת. 117 00:07:21,567 --> 00:07:22,568 למה? 118 00:07:23,277 --> 00:07:27,364 לשום דבר. זה מטופש. אספר לך אחר כך. 119 00:07:28,532 --> 00:07:30,576 אני מתה על רבקה המסתורית. 120 00:07:31,535 --> 00:07:35,706 היי, בנות. אנחנו בטוחים שזבה יודע את הכתובת? 121 00:07:35,706 --> 00:07:38,041 אצטער לשמוע שהוא יושב עכשיו באמצע וירג'יניה 122 00:07:38,041 --> 00:07:39,459 ומחכה לנו. 123 00:07:40,169 --> 00:07:42,546 דיברתי הרגע עם המחלקה המשפטית על החוזה של זבה. 124 00:07:42,546 --> 00:07:45,632 חתימה אלקטרונית מחייבת ב-100 אחוזים. 125 00:07:45,632 --> 00:07:49,553 בעיה קטנטנה, במקום לחתום בשם שלו, הוא חתם "אין על מה". 126 00:07:49,553 --> 00:07:51,513 שיט. מה נעשה? 127 00:07:51,513 --> 00:07:54,016 היי, תשמעי, לכוכבי-על יש חוקים משל עצמם. 128 00:07:54,016 --> 00:07:56,727 ב-1998 חיכיתי יותר משלוש שעות שפבליק אנמי 129 00:07:56,727 --> 00:07:58,979 יעלו על הבמה במועדון ששמו צ'אבי בר. 130 00:07:58,979 --> 00:08:01,523 כשגבר עם שעון ענק סביב הצוואר מאחר עד כדי כך, 131 00:08:01,523 --> 00:08:02,566 זה לא עניין של זמן. 132 00:08:02,566 --> 00:08:03,609 זו הצהרה. 133 00:08:05,068 --> 00:08:09,698 בסדר, אני מבטלת את העניין. אנחנו נעלה למעלה ונחליט מה הצעד הבא שלנו. 134 00:08:09,698 --> 00:08:13,535 לזלי, אני רוצה שתדבר עם הקהל ושתגיד להם... משהו. 135 00:08:13,535 --> 00:08:15,287 ודאי, רבקה. קטן עליי. 136 00:08:15,287 --> 00:08:18,582 באוניברסיטה השם שלי כתקליטן היה "בקרת נזקים". 137 00:08:18,582 --> 00:08:19,833 לא ידעתי שהיית תקליטן. 138 00:08:19,833 --> 00:08:22,461 לא באמת עשיתי את זה, אבל היה לי שם מוכן למקרה שאתחיל. 139 00:08:22,461 --> 00:08:24,254 שיט. בסדר, קדימה. -כן. 140 00:08:31,178 --> 00:08:33,096 ברוכים הבאים למסלול מרוצי הכלבים! 141 00:08:33,096 --> 00:08:34,640 מי אתה בכלל? 142 00:08:38,143 --> 00:08:42,356 אני לא מאמינה שזה קורה. למה אנשים סובלים את המטורף הזה? 143 00:08:42,356 --> 00:08:44,858 כי כבני אנוש, אנחנו מסתגלים כדי לאפשר גאונות. 144 00:08:45,359 --> 00:08:46,735 מי שחקן הקולנוע הגדול בעולם? 145 00:08:46,735 --> 00:08:48,153 או היה, לפני שהוא פרש. 146 00:08:48,153 --> 00:08:49,988 דניאל דיי-לואיס. -טוני קרטיס. 147 00:08:49,988 --> 00:08:53,700 אמרת שבעודו בחיים? ג'קי צ'אן. רגע, אמרת שהוא פרש? דניאל דיי-לואיס. 148 00:08:53,700 --> 00:08:57,329 בדיוק. כשהוא נכנס לדמות, הוא נשאר בדמות 149 00:08:57,329 --> 00:08:59,414 וכל האחרים מתאימים את עצמם אליו. 150 00:08:59,414 --> 00:09:01,375 ידעתם שכשהוא גילם את לינקולן 151 00:09:01,375 --> 00:09:04,044 הוא סימס לסאלי פילד כאילו שהוא באמת אברהם לינקולן? 152 00:09:04,044 --> 00:09:07,089 זה מגוחך. אברהם לינקולן לא היה יכול לסמס. 153 00:09:07,089 --> 00:09:08,924 בדיוק. בכל פעם כשהוא הביט בטלפון שלו, 154 00:09:08,924 --> 00:09:10,092 הכובע שלו נפל. 155 00:09:11,051 --> 00:09:15,722 תשמעו, זבה אולי גאון, אבל הוא בהחלט שמוק שממוקד רק בעצמו. 156 00:09:17,432 --> 00:09:19,977 השולחן שלך מלא בפירורי ביסקוויטים. 157 00:09:19,977 --> 00:09:24,189 מה אתה פאקינג עושה? חיכינו לך שעתיים. 158 00:09:24,773 --> 00:09:28,235 זמן הוא מוסכמה, כמו מגדר ורבות מהאותיות. 159 00:09:28,235 --> 00:09:29,903 קום מהכיסא שלי! 160 00:09:32,531 --> 00:09:33,615 זה המנג'ר שלך. 161 00:09:33,615 --> 00:09:35,325 היי, נעים מאוד, אני טד לאסו. 162 00:09:39,705 --> 00:09:40,706 המנהיג שלי, 163 00:09:41,498 --> 00:09:44,751 אני רכב ריק שמלא בזהב. 164 00:09:46,545 --> 00:09:49,631 אני הסלע שלך. עצב אותי. 165 00:09:51,008 --> 00:09:52,801 אם אתה כובש כמו שאתה מדבר, 166 00:09:52,801 --> 00:09:53,886 אתה ואני נהיה בסדר גמור, חבר. 167 00:09:55,262 --> 00:09:56,805 כן, וזו קילי ג'ונס. 168 00:09:56,805 --> 00:09:59,474 היא מטפלת ביחסי הציבור שלנו. -היי. 169 00:10:00,851 --> 00:10:02,060 מלכתי. 170 00:10:03,353 --> 00:10:06,148 המעשים שלי היום הקשו עלייך מאוד לבצע את העבודה שלך. 171 00:10:06,148 --> 00:10:10,319 לא, אל תדאג. אין כזה דבר תקשורת רעה, נכון? 172 00:10:10,319 --> 00:10:13,155 האמינות שלי לא מאפשרת לי להסכים עם ההצהרה הזו. 173 00:10:13,155 --> 00:10:16,116 אוי, למען השם. -הוא אלרגי לחומוס. 174 00:10:16,116 --> 00:10:20,412 כן, אני יודעת. -אלוהים אדירים, אתה כאן. 175 00:10:21,663 --> 00:10:22,664 ואתה שם. 176 00:10:22,664 --> 00:10:25,501 וזה לזלי היגינס, מנהל הכדורגל שלנו. 177 00:10:32,674 --> 00:10:34,343 אתה הדבק. 178 00:10:37,429 --> 00:10:38,514 תודה רבה. 179 00:10:43,018 --> 00:10:44,478 אלך לפגוש את הקבוצה עכשיו. 180 00:10:50,817 --> 00:10:52,986 אתה יודע לאן ללכת בכלל? 181 00:10:52,986 --> 00:10:54,071 לא! 182 00:10:58,200 --> 00:11:00,452 אתם עושים צחוק? וואו. 183 00:11:01,411 --> 00:11:04,623 אתם יודעים מה? אולי כדאי שאצטרף אליו למקרה שהוא יילחץ. 184 00:11:04,623 --> 00:11:06,875 הוא נראה אחד שעלול להידבק לטפט. 185 00:11:08,335 --> 00:11:10,003 יופי. עכשיו אני צריכה למהר. 186 00:11:10,003 --> 00:11:13,131 לזלי, ספר לי, איך עברה בקרת הנזקים? 187 00:11:13,131 --> 00:11:17,010 אוי, זה היה אסון, אבל הוא היה חמוד. -תודה. 188 00:11:17,845 --> 00:11:20,430 מי זו? -זו שנדי. אנחנו עובדות יחד. 189 00:11:21,431 --> 00:11:22,558 והיא חברה טובה שלי. 190 00:11:26,520 --> 00:11:28,689 היי, זבה עבר כאן? -הוא כאן? ראית אותו? 191 00:11:28,689 --> 00:11:30,524 כן, הוא היה למעלה לפני רגע. 192 00:11:30,524 --> 00:11:31,984 מה? הוא כאן? -הוא כאן! 193 00:11:31,984 --> 00:11:34,027 הוא בבניין? -כן, הוא אמור להיות כאן. 194 00:11:34,027 --> 00:11:35,320 אלוהים אדירים. 195 00:11:37,656 --> 00:11:39,825 בסדר, אולי כדאי שנתחיל להתפצל ו... 196 00:11:39,825 --> 00:11:41,243 היי. 197 00:11:45,414 --> 00:11:49,251 גרדריוס פירמוס ויקטוריה תאמינו - 198 00:11:53,547 --> 00:11:54,631 הוא נגע בי. 199 00:12:02,806 --> 00:12:04,099 הוא כמו מלאך. 200 00:12:06,310 --> 00:12:10,731 למה אתה משנמך אותו? ברור שהוא אל. 201 00:12:25,704 --> 00:12:30,334 אתחיל בפנייה אל האדם החשוב ביותר בחדר. 202 00:12:33,462 --> 00:12:35,130 מי כאן הוא איש הציוד? 203 00:12:39,760 --> 00:12:41,094 כן, הוא לרוב... 204 00:12:43,764 --> 00:12:46,642 זה אני. אני ויל. 205 00:12:46,642 --> 00:12:47,643 אני... 206 00:12:49,394 --> 00:12:51,355 ויל. -כן. 207 00:12:56,777 --> 00:13:02,241 גם אני עבדתי כנער כדורים במועדון כשהייתי בן 11. 208 00:13:02,241 --> 00:13:03,784 אני בן 25. 209 00:13:03,784 --> 00:13:05,035 התשוקה שלך... 210 00:13:07,246 --> 00:13:08,455 היא הסיבה שאני משחק. 211 00:13:11,875 --> 00:13:12,876 ואתם. 212 00:13:16,839 --> 00:13:17,881 הקבוצה שלי. 213 00:13:20,259 --> 00:13:21,552 אחים שלי. 214 00:13:22,427 --> 00:13:23,762 נשמו איתי. 215 00:13:27,558 --> 00:13:28,892 עכשיו? בסדר, קדימה. 216 00:14:01,633 --> 00:14:03,135 עכשיו אנחנו אחד. 217 00:14:04,970 --> 00:14:06,013 אין אני. 218 00:14:07,931 --> 00:14:09,141 אין אתה. 219 00:14:10,100 --> 00:14:12,311 יש רק את ה"אנחנו"... 220 00:14:14,938 --> 00:14:16,064 ואת ה"אנו". 221 00:14:20,444 --> 00:14:21,528 ואת האנו שבאנחנו. 222 00:14:30,370 --> 00:14:31,455 בסדר, אז... 223 00:14:35,792 --> 00:14:36,960 בסדר. 224 00:14:37,628 --> 00:14:39,505 המאמנים, בואו ניכנס לשם 225 00:14:39,505 --> 00:14:41,715 ונפטפט איתו בזריזות לפני שהוא יתחפף. 226 00:14:41,715 --> 00:14:44,218 האחרים, תמשיכו לנשום עם עצמכם. 227 00:14:44,218 --> 00:14:46,762 הוא הרבה יותר צנוע משתיארתי לעצמי. 228 00:14:46,762 --> 00:14:47,888 נכון? -וואו. 229 00:15:06,198 --> 00:15:08,450 מי אני פה? 230 00:15:09,868 --> 00:15:11,161 אתה הפאקינג מאמן. 231 00:15:12,704 --> 00:15:14,873 אתה יודע מה, חשבנו על קיצוני ימני. 232 00:15:14,873 --> 00:15:16,959 למען השם. -או שמאלי, או שמאלי. 233 00:15:16,959 --> 00:15:18,710 מה שאתה מעדיף, באמת. 234 00:15:44,236 --> 00:15:46,446 אני שמח מאוד שאני כאן. 235 00:15:47,573 --> 00:15:49,241 היי, גם אנחנו שמחים... -נתראה מחר. 236 00:15:49,241 --> 00:15:50,325 כן. 237 00:15:57,875 --> 00:15:58,959 הוא גבוה. 238 00:16:21,315 --> 00:16:22,441 רבקה? 239 00:16:23,525 --> 00:16:25,444 טיש, שלום. -היכנסי. 240 00:16:31,909 --> 00:16:32,910 בואי. 241 00:16:37,497 --> 00:16:39,124 תרגישי בבית, בבקשה. 242 00:16:48,383 --> 00:16:50,969 כן, שבי, תירגעי. 243 00:16:55,432 --> 00:16:57,351 את רוצה לשתות משהו? 244 00:16:57,351 --> 00:17:00,854 מים? תה? או אולי קוקטייל? 245 00:17:00,854 --> 00:17:03,607 בשמחה, אשתה רוסי לבן, תודה. 246 00:17:04,608 --> 00:17:06,527 לצערי נגמר לי הקלואה... 247 00:17:07,361 --> 00:17:11,698 אחרי שערכתי מסיבת יום הולדת בסגנון "ביג לבובסקי" לעמית, 248 00:17:11,698 --> 00:17:13,157 אבל תסתפקי בוודקה? 249 00:17:13,157 --> 00:17:15,868 בעצם רק סיפרתי בדיחה. 250 00:17:15,868 --> 00:17:19,414 אני יודעת. זו הסיבה שאני סיפרתי שתיים. 251 00:17:30,634 --> 00:17:32,719 עבר עלייך הרבה לאחרונה. 252 00:17:36,056 --> 00:17:40,853 נשמתו האפלה של אדם אחד פשוט ניתקה אותך מהנשמה שלך. 253 00:17:42,145 --> 00:17:48,569 ואז נשמה יפהפייה וראויה אחרת, בתוך גופו של גבר שגילו מחצית מגילך 254 00:17:48,569 --> 00:17:52,072 הגיעה בדיוק ברגע הנכון, אך הרגע הלא נכון. 255 00:17:52,698 --> 00:17:54,074 אני מצטערת, איך את יודעת את זה? 256 00:17:54,908 --> 00:17:58,579 טוב, אני מדברת עם אימא שלך פעם בחודש כבר שש שנים. 257 00:18:00,205 --> 00:18:01,957 אז רבקה, איך אוכל לעזור לך? 258 00:18:03,500 --> 00:18:04,918 אני לא בטוחה שתוכלי. 259 00:18:05,919 --> 00:18:08,338 ספקנית. אני לא מופתעת. 260 00:18:08,338 --> 00:18:10,674 כי את אמורה להיות מגדת עתידות? 261 00:18:10,674 --> 00:18:11,800 לא. 262 00:18:13,552 --> 00:18:15,304 כי אימא שלך הייתה ספקנית. 263 00:18:18,932 --> 00:18:21,518 את יודעת מה זה קינטסוגי? 264 00:18:22,019 --> 00:18:26,815 זו האמנות היפנית של תיקון דברים שבורים בזהב. 265 00:18:26,815 --> 00:18:27,983 זה... 266 00:18:27,983 --> 00:18:33,238 הרעיון הוא אימוץ הפגמים וחוסר השלמות, 267 00:18:33,238 --> 00:18:37,284 ובכך אנחנו יוצרים משהו שהוא חזק יותר ויפה יותר. 268 00:18:39,953 --> 00:18:40,954 אז... 269 00:18:42,915 --> 00:18:45,918 עכשיו נניח את הידיים שלנו על הקערה. 270 00:18:45,918 --> 00:18:47,294 את מוכנה? 271 00:18:57,888 --> 00:18:58,889 אני מצטערת, מה... 272 00:19:02,392 --> 00:19:04,228 יש כאן ריח מוזר מאוד פתאום. 273 00:19:05,395 --> 00:19:06,563 תודה. 274 00:19:09,274 --> 00:19:10,567 בואי נתחיל. 275 00:19:15,239 --> 00:19:16,698 אני רואה משהו. 276 00:19:18,450 --> 00:19:22,079 זה ביד שלך. זה חפץ מיוחד מאוד. 277 00:19:22,746 --> 00:19:23,830 זו קערה? 278 00:19:25,791 --> 00:19:27,167 זו קופסת גפרורים ירוקה. 279 00:19:28,335 --> 00:19:29,795 סליחה, מה זה? 280 00:19:30,671 --> 00:19:32,840 קופסת גפרורים ירוקה. איזה יופי. 281 00:19:33,423 --> 00:19:35,259 סליחה, למי אכפת מקופסת גפרורים ירוקה? 282 00:19:36,009 --> 00:19:37,386 עכשיו אני שומעת משהו. 283 00:19:38,387 --> 00:19:39,638 סביר! 284 00:19:39,638 --> 00:19:40,889 אוי, למען השם. 285 00:19:40,889 --> 00:19:45,477 סביר על... לא כולם בבת אחת, בבקשה. 286 00:19:45,477 --> 00:19:46,478 אני... 287 00:19:46,979 --> 00:19:50,065 סביר על... סביר על א... אה. 288 00:19:50,983 --> 00:19:53,360 סביר על אוס לבן. 289 00:19:53,360 --> 00:19:56,530 "סביר על אוס לבן"? 290 00:19:57,239 --> 00:19:59,700 זה אומר לך משהו? -כן, זה אומר לי משהו. 291 00:19:59,700 --> 00:20:01,535 זה אומר שאת משוגעת עוד יותר מ... 292 00:20:01,535 --> 00:20:04,955 שתקי, אני שומעת משהו אחר. זה רעם וברקים ואת. 293 00:20:04,955 --> 00:20:09,084 את הפוכה ואת רטובה לגמרי. 294 00:20:09,084 --> 00:20:10,335 אבל את בטוחה. 295 00:20:10,335 --> 00:20:14,339 בסדר, זה מספיק להיום. 296 00:20:14,339 --> 00:20:19,720 אבל תודה לך על הזמן שלך ועל כך שחלקת איתי... 297 00:20:20,554 --> 00:20:21,805 איך את מכנה את זה, את מתת-האל שלך? 298 00:20:23,557 --> 00:20:25,684 בואי נגיד לאימא שלי שעברתי את כל המפגש, כן? 299 00:20:26,852 --> 00:20:28,228 תהיה לך משפחה. 300 00:20:31,315 --> 00:20:32,858 סליחה, מה אמרת? 301 00:20:34,401 --> 00:20:35,611 את תהיי אם. 302 00:20:37,696 --> 00:20:38,780 לכי להזדיין. 303 00:20:40,407 --> 00:20:42,534 תמיד חשבתי שאת לא מזיקה 304 00:20:42,534 --> 00:20:45,495 כי אימא שלי מסוגלת לשלם לך, אבל בעצם את מסוכנת. 305 00:20:47,247 --> 00:20:48,624 ואת פאקינג אכזרית. 306 00:20:58,258 --> 00:21:00,636 בחורים, קורים דברים מרגשים. 307 00:21:00,636 --> 00:21:03,138 יש הרבה בקשות לראיונות איתכם. 308 00:21:03,847 --> 00:21:05,766 אשמח לפרסם קצת את המסעדה. 309 00:21:05,766 --> 00:21:10,229 כרגע העיתונאים רוצים להתמקד בהצטרפות של זבה לקבוצה. 310 00:21:10,229 --> 00:21:11,313 כן, בסדר. 311 00:21:11,313 --> 00:21:13,524 אני תמיד מעדיף לדבר על זבה מאשר על עצמי. 312 00:21:13,524 --> 00:21:15,025 מה את רוצה שנגיד? 313 00:21:15,025 --> 00:21:17,653 זו החלטה שלכם. לכו על זה. תגידו מה שבא לכם. 314 00:21:17,653 --> 00:21:21,448 הייתי שומרת על חיוביות ועל קלילות, כן? 315 00:21:21,949 --> 00:21:26,161 או... שתגידו משהו מזעזע כל כך שהריאיון שלכם ייעשה ויראלי. 316 00:21:27,538 --> 00:21:29,039 כמו שאתם אוכלים את השיער של עצמכם. 317 00:21:29,039 --> 00:21:30,457 לא, אני... 318 00:21:32,125 --> 00:21:34,837 טוב... היי, רוי. 319 00:21:34,837 --> 00:21:37,005 קילי, סליחה על ההפרעה. 320 00:21:37,005 --> 00:21:38,090 לא. 321 00:21:38,090 --> 00:21:41,301 היגינס אמר לי לבדוק משהו שקשור לראיונות מטופשים. 322 00:21:42,511 --> 00:21:47,099 כלומר, משהו שקשור לראיונות חשובים. 323 00:21:47,099 --> 00:21:49,560 אל תדאג, אף עיתונאי לא רוצה לדבר איתך. 324 00:21:50,143 --> 00:21:52,020 לא, זה דווקא לא נכון. 325 00:21:52,020 --> 00:21:54,189 העיתונאים יודעים שרוי לא אוהב להתראיין. 326 00:21:54,189 --> 00:21:57,568 כן, אבל זה בסדר. אתראיין פעם אחת בשבילך, אם יש לך צורך בזה. 327 00:21:57,568 --> 00:21:59,319 תודה, רוי. -אני אראיין אותך. 328 00:22:00,320 --> 00:22:01,655 למה זרקת את החברה שלי? 329 00:22:05,784 --> 00:22:06,952 את כיפית. 330 00:22:07,536 --> 00:22:09,037 מי זו בכלל? 331 00:22:09,037 --> 00:22:10,622 זו שנדי. אנחנו עובדות יחד. 332 00:22:11,206 --> 00:22:13,166 למה? -היא חברה ותיקה שלי. 333 00:22:13,166 --> 00:22:14,918 זה הגיוני. 334 00:22:14,918 --> 00:22:16,753 שנדי. בטוח שסיפרתי לך עליה. 335 00:22:17,838 --> 00:22:20,841 כן. שנדי. 336 00:22:22,384 --> 00:22:24,094 נהגת לאכול את השיער של עצמך, נכון? 337 00:22:24,928 --> 00:22:27,514 כן. נהגתי לעשות זאת. 338 00:22:29,391 --> 00:22:33,979 נחמד לחבר פרצוף ל... שיער. 339 00:22:43,739 --> 00:22:45,240 היי, המאמן. 340 00:22:45,240 --> 00:22:46,366 מה מילת הוורדל של היום? 341 00:22:46,366 --> 00:22:48,076 מוסרי. -מוסרי. 342 00:22:50,787 --> 00:22:51,830 אתה מניאק. 343 00:22:53,874 --> 00:22:56,335 היי, ג'יימי, מה שלומך? -אה, אפשר לדבר איתך לרגע? 344 00:22:56,335 --> 00:22:57,961 כן, אתה יכול לדבר איתי כמה זמן שאתה רוצה. 345 00:22:57,961 --> 00:23:00,297 אבל יש לי נטייה להירדם בסביבות 01:00. 346 00:23:00,297 --> 00:23:02,257 מה קורה? -אז, שמע... 347 00:23:07,554 --> 00:23:09,139 אני יודע שכולנו שמחים שזבה כאן. 348 00:23:09,139 --> 00:23:12,726 כן, אני מבין את זה, אבל אני יודע ששחקנים רבים מחבבים אותו, 349 00:23:12,726 --> 00:23:14,937 וכולם פשוט רודפי תהילה שממוקדים בעצמם 350 00:23:14,937 --> 00:23:16,647 ושאכפת להם רק מעצמם. 351 00:23:22,069 --> 00:23:22,903 ג'יימי, 352 00:23:22,903 --> 00:23:27,908 אתה לא חושב שזה אירוני קצת שדווקא אתה אומר את זה? 353 00:23:30,202 --> 00:23:31,328 אני לא יודע. 354 00:23:33,163 --> 00:23:36,750 אבל שמעו... העניין הוא שאנחנו לא צריכים את הבחור הזה. 355 00:23:36,750 --> 00:23:40,337 אני חושב שיש לנו קטע טוב והוא כבר התחיל לדפוק הכול. 356 00:23:41,088 --> 00:23:43,173 היי, ג'יימי, אני מבין מה אתה אומר, אחי. 357 00:23:43,757 --> 00:23:46,510 אבל אני חושב שכדאי שניתן לזה הזדמנות של משחק או שניים. 358 00:23:48,220 --> 00:23:50,389 כן, כן, כן. כן, לא, כן. ברור. כן. 359 00:23:50,389 --> 00:23:53,225 טוב, תודה שהקשבת לי. 360 00:23:53,225 --> 00:23:56,645 היי, תודה שאמרת את דעתך. תמשיך כך, בבקשה. 361 00:23:56,645 --> 00:23:57,729 כן. 362 00:23:58,689 --> 00:23:59,898 ו... 363 00:23:59,898 --> 00:24:03,652 לא הייתי אירוני, הייתי צבוע. זהו. 364 00:24:06,822 --> 00:24:07,698 זה נכון? 365 00:24:09,992 --> 00:24:12,327 כן או לא? -כן. 366 00:24:13,787 --> 00:24:15,205 אז בעצם זה היה אירוני. 367 00:24:18,208 --> 00:24:21,962 אחר צהריים טובים, החשמל באוויר היום בנלסון רואד, 368 00:24:21,962 --> 00:24:26,258 והסיבה לכל ההתרגשות הזו יש שם אחד, זבה. 369 00:24:26,842 --> 00:24:29,052 כמו פלה, רק באותיות אחרות לגמרי. 370 00:24:30,888 --> 00:24:34,266 יש כאן יותר אח"מים מאשר בשבוע האופנה בלונדון. 371 00:24:34,933 --> 00:24:36,226 אני מניח. אני לא יודע. 372 00:24:36,226 --> 00:24:38,353 כל זה מכיוון שהשגת את זבה, מותק. 373 00:24:38,353 --> 00:24:40,314 העלית את ריצ'מונד למפה הפאקינג עולמית. 374 00:24:43,734 --> 00:24:45,110 אתה נראה מעולה. -תודה, חבר. 375 00:24:46,403 --> 00:24:48,739 בסדר, בוחן פתע, תותחים. 376 00:24:48,739 --> 00:24:52,075 מה מקבלים כשמשלבים את אחד התפקידים הקולנועיים הגדולים של יו ג'קמן 377 00:24:52,075 --> 00:24:54,203 עם אתר נופש יוקרתי בניו יורק סיטי? 378 00:24:54,203 --> 00:24:55,787 ז'אן ולז'אן קטסקילס? 379 00:24:56,538 --> 00:24:59,499 לא. זו תשובה מעולה, סם. מאיפה אתה מכיר את קטסקילס? 380 00:24:59,499 --> 00:25:00,876 "גברת מייזל המופלאה". 381 00:25:00,876 --> 00:25:02,503 כן, זו סדרה טובה. 382 00:25:02,503 --> 00:25:04,129 כן, אני מכבד את זה. לגמרי. 383 00:25:04,129 --> 00:25:08,050 לא, התשובה שחיפשתי הייתה דווקא היריבים של היום, וולברהמפטון. 384 00:25:08,050 --> 00:25:10,719 שם מלא, וולברהמפטון וונדררס. -תודה. 385 00:25:10,719 --> 00:25:12,763 הם מוכרים גם בשם הוונדררס. -לא. 386 00:25:12,763 --> 00:25:14,223 הם מוכרים גם בשם הזאבים. 387 00:25:14,223 --> 00:25:17,643 בסדר, אז היריבים שלנו היום הם הזאבים הנודדים של וולברהמפטון. 388 00:25:17,643 --> 00:25:20,395 לא. -רק וולברהמפטון או הזאבים. 389 00:25:20,395 --> 00:25:24,608 הבנתי. אז כשהקבוצה ששמה וולברהמפטון או הזאבים, 390 00:25:24,608 --> 00:25:27,903 תנדוד במגרש היום ותנסה לכבוש שערי כדורגל, 391 00:25:27,903 --> 00:25:29,071 זו תהיה התוכנית שלנו. 392 00:25:29,071 --> 00:25:30,322 דברו, בחורים. 393 00:25:30,322 --> 00:25:32,533 בסדר, זה ההרכב הפותח. אלה המחליפים. 394 00:25:32,533 --> 00:25:35,285 זכרו, הרכב של ארבע-חמש-אחת לא אומר שאנחנו נסוגים. 395 00:25:35,285 --> 00:25:38,872 הוא אומר שנכניס כדורים לרחבה אל זבה. 396 00:25:38,872 --> 00:25:39,873 ברור? 397 00:25:40,666 --> 00:25:41,667 אתה בסדר? 398 00:25:43,168 --> 00:25:45,170 אני עדיין גבר חזק ובעל יכולות. 399 00:25:46,547 --> 00:25:47,548 אתה בסדר. 400 00:25:47,548 --> 00:25:49,967 את כל הבעיטות החופשיות יבעט... -זבה. 401 00:25:49,967 --> 00:25:51,510 את כל בעיטות העונשין... -זבה. 402 00:25:51,510 --> 00:25:54,137 כל הקרנות... -מישהו אחר אל זבה. 403 00:25:54,137 --> 00:25:57,558 זהו זה. אתם תבשלו וזבה שלנו... 404 00:25:59,643 --> 00:26:02,396 הוא יכבוש. בסדר? כן. 405 00:26:06,567 --> 00:26:08,694 בסדר. בואו לכאן. קדימה. 406 00:26:17,744 --> 00:26:18,745 זבה. 407 00:26:21,331 --> 00:26:22,249 זבה. 408 00:26:23,750 --> 00:26:25,419 אני אמור להכות בגונג או משהו? 409 00:26:25,419 --> 00:26:27,087 מה הקטע הזה? 410 00:26:33,218 --> 00:26:34,094 לא. 411 00:26:37,639 --> 00:26:38,891 בסדר. 412 00:26:38,891 --> 00:26:40,100 אני מוכן. 413 00:26:40,100 --> 00:26:42,394 בסדר. כל הכבוד. 414 00:26:43,729 --> 00:26:44,980 בסדר. קדימה. 415 00:26:44,980 --> 00:26:48,650 בסדר. קדימה, קפטן, אתה מוזמן להתחיל... 416 00:26:51,320 --> 00:26:54,281 ריצ'מונד כשאגיע לשלוש. אחת, שתיים, שלוש. 417 00:26:54,281 --> 00:26:57,826 ריצ'מונד! 418 00:26:59,828 --> 00:27:00,954 הוא חזק. 419 00:27:04,333 --> 00:27:05,334 כן. 420 00:27:07,044 --> 00:27:09,213 אוסף המיניאטורות. -בכיין קטן. 421 00:27:13,217 --> 00:27:15,594 כמה זמן נותר לנו, המאמן? -בדיוק ארבע דקות. 422 00:27:15,594 --> 00:27:16,762 בסדר, מעולה. 423 00:27:16,762 --> 00:27:18,639 אתקשר אל הנרי בזריזות ואאחל לו הצלחה. 424 00:27:18,639 --> 00:27:20,349 קבוצת הכדורגל שלו מתחילה את הפלייאוף היום. 425 00:27:20,349 --> 00:27:21,975 נחמד. -כן. 426 00:27:23,060 --> 00:27:24,728 אוי, לא. -מה קרה? 427 00:27:24,728 --> 00:27:26,396 אני לא מוצא את הטלפון שלי. 428 00:27:28,065 --> 00:27:29,525 שיט, אני יודע איפה הוא. 429 00:27:30,400 --> 00:27:32,486 השארתי אותו ליד הכיור בשירותים. לעזאזל. 430 00:27:32,486 --> 00:27:34,738 זה מה שקורה כשמשחקים בטטריס על האסלה. 431 00:27:35,822 --> 00:27:36,907 כן, זה ורגליים רדומות. 432 00:27:36,907 --> 00:27:39,284 אבל זה בסדר, אתגבר על זה, אלך על הסגנון של פעם. 433 00:27:43,205 --> 00:27:44,581 אוי, לא. -מה עכשיו? 434 00:27:45,791 --> 00:27:47,876 אני לא זוכר את המספר של מישל. 435 00:27:49,419 --> 00:27:50,420 כן. 436 00:27:50,420 --> 00:27:53,215 זה דבר טוב או רע? -אני חושב שזה רק דבר. 437 00:27:54,091 --> 00:27:55,092 כן. 438 00:27:56,260 --> 00:27:58,095 אתה בסדר? -כן, לא. לא. 439 00:27:58,095 --> 00:28:01,223 אתקשר לבית. לא, אני בסדר, אני כבר בא. 440 00:28:04,434 --> 00:28:08,313 הנרי, אנחנו חייבים לצאת! ואל תשכח את מגני השוקיים שלך. 441 00:28:08,313 --> 00:28:09,523 בסדר! 442 00:28:10,107 --> 00:28:12,109 תודה שוב שאתה מסיע אותנו. -כן, אין בעיה. 443 00:28:15,070 --> 00:28:18,156 יש לך עדיין טלפון קווי? -כן, אני לא יודעת למה. 444 00:28:19,825 --> 00:28:21,243 את מתכוונת לענות? 445 00:28:21,243 --> 00:28:23,620 לא, זה בטח טלמרקטינג. 446 00:28:23,620 --> 00:28:25,038 הנרי, קדימה! 447 00:28:26,164 --> 00:28:27,332 מותר לי לענות? 448 00:28:27,332 --> 00:28:29,626 אני אוהב לשגע אנשי מכירות. 449 00:28:30,210 --> 00:28:32,838 תעשה חיים. -איזה כיף. איזה כיף. 450 00:28:32,838 --> 00:28:34,298 תראי. 451 00:28:35,382 --> 00:28:39,052 הלו. הגעתם לביתה של מישל קלר. 452 00:28:39,052 --> 00:28:42,556 שדרך אגב, עושה דברים מדהימים עם פרוסות תפוז לאחרונה. 453 00:28:42,556 --> 00:28:45,017 אתם תהיו בהלם. זה פשוט מרהיב. 454 00:28:45,017 --> 00:28:46,268 איך אפשר לעזור? 455 00:28:46,268 --> 00:28:48,145 היי, אדוני הנשיא לשעבר. 456 00:28:48,145 --> 00:28:49,855 שמע, יש לי בעיה איתך. 457 00:28:52,900 --> 00:28:53,901 הלו? 458 00:28:57,237 --> 00:28:58,238 הלו? 459 00:29:01,450 --> 00:29:02,451 טד. 460 00:29:03,619 --> 00:29:06,914 כן, מי זה? -זה ג'ייקוב בריאנסון. 461 00:29:07,706 --> 00:29:08,707 ד"ר ג'ייקוב? 462 00:29:08,707 --> 00:29:11,668 כן. טד, אתה יכול לקרוא לי ג'ייק. 463 00:29:13,253 --> 00:29:14,254 ד"ר ג'ייקוב. 464 00:29:14,254 --> 00:29:16,256 הנרי, קדימה. 465 00:29:16,256 --> 00:29:17,633 מישל. מישל. 466 00:29:18,717 --> 00:29:20,761 מה? -זה טד. 467 00:29:25,015 --> 00:29:26,016 שיט. 468 00:29:28,435 --> 00:29:30,562 היי, טד. -היי. 469 00:29:30,562 --> 00:29:31,688 מצאתי! 470 00:29:32,272 --> 00:29:35,067 היי, חומד, אתה רוצה לדבר עם אבא בזריזות? 471 00:29:35,067 --> 00:29:37,444 אבא. -היי, חבר. 472 00:29:37,444 --> 00:29:40,322 אנחנו משחקים נגד הדרקונים היום והם בלתי מנוצחים. 473 00:29:40,322 --> 00:29:42,991 טוב, הם לא יישארו בלתי מנוצחים עוד זמן רב, נכון? 474 00:29:44,868 --> 00:29:47,079 היי, שמע, רק התקשרתי לאחל לך בהצלחה. 475 00:29:47,079 --> 00:29:48,664 בהצלחה גם לך, אבא. 476 00:29:48,664 --> 00:29:52,668 תגיד לזבה בבקשה שרוב החברות של אימא שלי אוהבות את שרירי הבטן שלו. 477 00:29:52,668 --> 00:29:53,836 אמסור לו. 478 00:29:53,836 --> 00:29:55,212 ביי. -ביי. 479 00:29:56,004 --> 00:29:57,381 תודה, חומד. 480 00:29:57,381 --> 00:29:58,799 טד, רק שנייה, בסדר? 481 00:29:58,799 --> 00:29:59,883 אתה רוצה להמתין במכונית? 482 00:29:59,883 --> 00:30:03,053 אתה רוצה לקחת אותו... תודה. -כן. בטח. בוא, חבר. 483 00:30:03,053 --> 00:30:05,055 ראית פעם חלון גג? זה די מגניב. 484 00:30:09,059 --> 00:30:10,686 היי. אני מצטערת. 485 00:30:12,271 --> 00:30:14,314 נוכל לפטפט כשלשנינו יהיה יותר זמן? 486 00:30:15,524 --> 00:30:16,942 יש לי הרבה מה לספר. 487 00:30:18,318 --> 00:30:19,611 כן. לא, ברור. 488 00:30:20,445 --> 00:30:22,781 הכול טוב. אדבר איתך אחר כך. 489 00:30:23,824 --> 00:30:26,994 טד, אני... בהצלחה היום. 490 00:30:27,911 --> 00:30:28,912 תודה. 491 00:30:40,924 --> 00:30:43,969 הקהל הנאמן של ריצ'מונד חוזר למסלול מרוצי הכלבים האהוב עליו 492 00:30:43,969 --> 00:30:46,638 לראשונה בעונה הזו בפרמייר ליג, 493 00:30:46,638 --> 00:30:50,058 ומובן שכשיראו את השם "זבה" בהרכב הפותח, 494 00:30:50,058 --> 00:30:52,269 הם יחשבו שהם בגן העדן. 495 00:30:53,604 --> 00:30:56,064 קדימה! בואו נעשה את זה! 496 00:31:00,485 --> 00:31:01,486 טארט. 497 00:31:04,615 --> 00:31:05,616 מה הוא עושה עכשיו? 498 00:31:07,326 --> 00:31:08,327 כן? 499 00:31:09,328 --> 00:31:12,873 תתפנה. אני אמצא אותך. 500 00:31:21,215 --> 00:31:22,508 קדימה, בחורים! קדימה! 501 00:31:28,055 --> 00:31:29,264 קדימה, בחורים. 502 00:31:44,571 --> 00:31:46,532 בחיי, הוא עשה את זה! 503 00:31:46,532 --> 00:31:50,953 זבה כבש מחצי מגרש שניות מעטות מפתיחת משחק הבכורה שלו 504 00:31:51,453 --> 00:31:54,540 ומסלול מרוצי הכלבים מתחרפן לגמרי. 505 00:31:56,500 --> 00:31:58,418 כן. מעולה. -הוא עשוי להתגלות כשחקן לא רע. 506 00:31:58,919 --> 00:32:00,879 הנה זה בא. -אנחנו עוד נתרגל לזה. 507 00:32:02,130 --> 00:32:05,384 זבה! זבה! -כן. כן. כן. 508 00:32:07,803 --> 00:32:09,429 {\an8}פסגה 17. מועדון הכדורגל ריצ'מונד - 509 00:32:09,429 --> 00:32:10,848 {\an8}פסגה 9. מועדון הכדורגל ריצ'מונד - 510 00:32:10,848 --> 00:32:14,017 {\an8}ברנלי נגד ריצ'מונד שיור ישיר מטרף מור - 511 00:32:18,146 --> 00:32:21,316 מסירת רוחב של במברקטץ', כדור קשה לזבה. 512 00:32:23,068 --> 00:32:27,030 אני לא מאמין למראה עיניי. -מה? 513 00:32:27,030 --> 00:32:31,702 {\an8}זבה בבעיטת מספרת הפוכה וברנלי נגזרים. 514 00:32:31,702 --> 00:32:32,786 {\an8}פסגה 7. מועדון הכדורגל ריצ'מונד - 515 00:32:32,786 --> 00:32:34,663 חולצות זבה אזל המלאי - 516 00:32:35,956 --> 00:32:41,753 אום. 517 00:32:44,047 --> 00:32:47,301 אום. 518 00:32:49,887 --> 00:32:50,721 ד"ר ג'ייקוב בריאנסון - 519 00:32:52,014 --> 00:32:54,766 קו סיום - 520 00:32:59,146 --> 00:33:00,147 {\an8}קריסטל פאלאס נגד מועדון הכדורגל ריצ'מונד - 521 00:33:00,147 --> 00:33:04,985 {\an8}ריצ'מונד מובילים שתיים-אפס על פאלאס שאין לה כל תשובה לזבה. 522 00:33:04,985 --> 00:33:06,486 כדור הקרן עולה... 523 00:33:06,486 --> 00:33:10,824 וזה הוא שוב! זבה בנגיחה מרהיבה! 524 00:33:12,284 --> 00:33:14,828 {\an8}ממריא כמו נשר בין פינגווינים. 525 00:33:14,828 --> 00:33:15,871 {\an8}פסגה 5. מועדון הכדורגל ריצ'מונד - 526 00:33:19,374 --> 00:33:21,627 ריצ'מונד בתנופה, זבה דוחף את כלבי הציד לשלושה ניצחונות רצופים - 527 00:33:30,177 --> 00:33:31,887 גפרורי בטיחות - 528 00:33:42,189 --> 00:33:43,941 מה שלומך? -בוקר טוב. 529 00:33:43,941 --> 00:33:46,360 זה נלסון רואד - 530 00:33:46,360 --> 00:33:47,694 זה טוב בעיניי. 531 00:33:48,820 --> 00:33:50,239 ואז אולי... 532 00:33:50,239 --> 00:33:52,324 אני חושבת שכדאי שנכניס את זה. מה דעתך? 533 00:33:52,324 --> 00:33:54,284 כן, אני מתה על זה. זה עובד. 534 00:33:59,706 --> 00:34:02,167 מייקל היי - 535 00:34:07,422 --> 00:34:09,632 מתי אתה חוזר? - 536 00:34:11,342 --> 00:34:12,261 אתה צמא? - - עוד מעט 537 00:34:15,222 --> 00:34:17,808 {\an8}ריצ'מונד נגד לידס יונייטד שידור ישיר מנלסון רואד - 538 00:34:18,433 --> 00:34:20,853 רוחאס מוצא את טארט. 539 00:34:20,853 --> 00:34:25,065 הוא עדיין מחפש את השער הראשון שלו העונה, האם זה הרגע? 540 00:34:25,065 --> 00:34:27,985 לא, זה זבה שוב! 541 00:34:27,985 --> 00:34:31,487 זבה! זבה! זבה! זבה! 542 00:34:31,487 --> 00:34:34,157 ייתכן שהוא גנב שער מג'יימי טארט, 543 00:34:34,157 --> 00:34:37,369 אבל אי אפשר להתווכח עם האינסטינקטים של אלוף. 544 00:34:39,580 --> 00:34:40,746 אם אתה אוהד של ריצ'מונד, 545 00:34:40,746 --> 00:34:43,333 {\an8}אתה ודאי מרגיש שכשזבה לצדך, הכול הולך לך. 546 00:34:43,333 --> 00:34:44,418 {\an8}פסגה 4. מועדון הכדורגל ריצ'מונד - 547 00:34:45,752 --> 00:34:46,837 השגתי עבודה! 548 00:34:49,505 --> 00:34:50,507 אולה'ס - 549 00:34:50,507 --> 00:34:51,757 פותחים בקרוב - 550 00:35:00,726 --> 00:35:01,560 תודה. 551 00:35:01,560 --> 00:35:03,729 כלומר, זה מטורף לגמרי. 552 00:35:03,729 --> 00:35:05,689 הוא אמור היה לעזור לנו לחזור להיות זוג. 553 00:35:06,273 --> 00:35:07,357 את מבינה? 554 00:35:07,357 --> 00:35:10,694 תמיד הפריע לי האופן שבו הוא אמר, "אני מצטער, זמננו תם". 555 00:35:10,694 --> 00:35:12,237 אני מצטערת, זמננו תם. 556 00:35:12,237 --> 00:35:14,531 לא, לא בדיוק כך. זה היה מתנשא הרבה יותר. 557 00:35:14,531 --> 00:35:16,241 זה היה יותר, "אני מצטער מאוד". 558 00:35:16,241 --> 00:35:19,203 טד, אני מדברת על המפגש שלנו. זמננו תם. 559 00:35:19,203 --> 00:35:21,872 בסדר. סליחה שלא שאלתי שאלות אישיות היום. 560 00:35:21,872 --> 00:35:23,540 סתם פטפטתי. 561 00:35:24,458 --> 00:35:26,543 וואו. נעלמה. בסדר. 562 00:35:28,170 --> 00:35:29,171 אני מכבד את זה. 563 00:35:30,130 --> 00:35:31,131 {\an8}שבת של כדורגל - 564 00:35:31,131 --> 00:35:33,509 {\an8}ג'ורג', האם טד לאסו הוא מאמן השנה? 565 00:35:33,509 --> 00:35:36,220 מה? כי הכניס את זבה להרכב? 566 00:35:36,220 --> 00:35:39,264 בחייך. עשה לי טובה, ג'ף. זה לא אימון. 567 00:35:39,264 --> 00:35:41,892 לא. מה שנייתן שלי עושה בווסטהאם, 568 00:35:41,892 --> 00:35:44,228 זו עבודה של טקטיקאי אמיתי. 569 00:35:44,937 --> 00:35:46,063 כן, אני אוהב את ווסטהאם. 570 00:35:46,772 --> 00:35:47,773 אבל אני מת על זבה. 571 00:35:47,773 --> 00:35:49,149 כמו כולנו. 572 00:35:50,734 --> 00:35:53,987 {\an8}מנצ'סטר יונייטד נגד ריצ'מונד בשידור ישיר מאולד טרפורד - 573 00:35:53,987 --> 00:35:55,656 {\an8}מנצ'סטר יונייטד: שתיים מועדון הכדורגל ריצ'מונד: שתיים - 574 00:35:55,656 --> 00:35:58,116 אנחנו בתוספת הזמן של משחק בלתי נשכח. 575 00:35:58,116 --> 00:36:00,369 אין ספק שריצ'מונד תהיה מרוצה מתיקו, 576 00:36:00,369 --> 00:36:03,580 אבל לרוחאס יש הזדמנות לגנוב ניצחון היסטורי 577 00:36:03,580 --> 00:36:05,249 על מנצ'סטר יונייטד. 578 00:36:14,383 --> 00:36:18,178 זבה בבעיטת מספרת אלוהית בזמן הפציעות. 579 00:36:18,178 --> 00:36:20,305 ומובן שריצ'מונד זכו. 580 00:36:20,305 --> 00:36:26,270 שלושער של זבה מוביל לניצחון הראשון שלהם בתיאטרון החלומות. 581 00:36:29,273 --> 00:36:32,109 כן! כן, כן, כן! 582 00:36:32,109 --> 00:36:33,360 {\an8}מנצ'סטר יונייטד: שתיים ריצ'מונד: שלוש - 583 00:36:34,653 --> 00:36:35,654 איזה זין! 584 00:36:38,657 --> 00:36:40,576 {\an8}מועדון הכדורגל ריצ'מונד נגד ברנטפורד שידור ישיר מלנסון רואד - 585 00:36:40,576 --> 00:36:42,578 {\an8}הניצחון הזה על ברנטפורד 586 00:36:42,578 --> 00:36:45,122 הוא השישי של ריצ'מונד 587 00:36:45,122 --> 00:36:48,208 {\an8}ברצף הנסים הזה שמוביל זבה. 588 00:36:48,208 --> 00:36:50,085 {\an8}פסגה 3. מועדון הכדורגל ריצ'מונד - 589 00:36:54,131 --> 00:36:56,425 צפית שהספר שלך יהפוך לפאקינג אגדה? 590 00:36:56,425 --> 00:36:57,926 קדימה! 591 00:37:02,097 --> 00:37:04,808 היי, היי, היי! חברים, חברים, תקשיבו. 592 00:37:04,808 --> 00:37:07,895 מחר, כולם מוזמנים למסעדה. 593 00:37:11,148 --> 00:37:13,025 נפתח רשמית רק בעוד כמה שבועות, 594 00:37:13,025 --> 00:37:15,152 אז תנמיכו ציפיות בבקשה. 595 00:37:15,152 --> 00:37:16,445 אבל יהיה בר חופשי! 596 00:37:27,289 --> 00:37:30,626 זבה, זבה, זבה, זבה, זבה! 597 00:37:34,546 --> 00:37:37,758 בסדר, מה אני צריך. -היי. אל תגיש את האוכל שלי בהבעת פנים כזו. 598 00:37:38,383 --> 00:37:39,384 בסדר. 599 00:37:40,969 --> 00:37:41,970 בחיי. 600 00:37:43,013 --> 00:37:44,181 היי. -סם, המקום המקסים. 601 00:37:44,181 --> 00:37:46,350 תיהנה הערב. -תודה. טוב לפגוש אותך. 602 00:37:46,350 --> 00:37:48,810 המקום נפלא. -כן. 603 00:37:48,810 --> 00:37:50,437 תודה שבאת. אחפש אותך אחר כך. 604 00:37:50,437 --> 00:37:51,939 ביי. -בסדר, להתראות. 605 00:37:51,939 --> 00:37:54,983 שלום. בסדר. זה בשבילך. -איזה ריח. 606 00:37:54,983 --> 00:37:56,443 זה בשבילך. -נחמד. 607 00:37:56,443 --> 00:37:59,071 אחי, זה המוי-מוי הכי טעים שטעמתי. 608 00:37:59,071 --> 00:38:00,906 תודה, אחי. 609 00:38:01,740 --> 00:38:04,535 תביט בי. אני לא מתלוצץ. -בסדר. 610 00:38:04,535 --> 00:38:06,119 תודה. תודה. 611 00:38:06,745 --> 00:38:10,290 סם, זבה יבוא? הכנתי לו צמיד ידידות. 612 00:38:10,290 --> 00:38:12,626 הזמנתי אותו. נראה. 613 00:38:12,626 --> 00:38:13,836 מגניב, אחי. 614 00:38:13,836 --> 00:38:15,504 בסדר, תיהנו מהאוכל, בסדר? 615 00:38:15,504 --> 00:38:16,588 בסדר? -מגניב, אחי. 616 00:38:17,089 --> 00:38:19,466 קולין. -היי, היי. 617 00:38:20,092 --> 00:38:21,760 הכול טוב? -כן, אתה בסדר? 618 00:38:21,760 --> 00:38:23,345 חברים, זה חבר שלי מייקל. 619 00:38:23,345 --> 00:38:24,847 היי. -מה המצב, חברים? 620 00:38:24,847 --> 00:38:27,891 טייס המשנה הטוב בעולם. -כן. עבודה קשה. 621 00:38:27,891 --> 00:38:30,811 "שלום, גברת צעירה. החבר שלי הוא שחקן כדורגל מקצועי. 622 00:38:30,811 --> 00:38:33,021 האם תרשי לי לבלות את הערב בשיחה עם החברה הפוזלת שלך 623 00:38:33,021 --> 00:38:34,690 בזמן שהוא יתחיל איתך גרוע?" 624 00:38:38,068 --> 00:38:40,195 מה החלטת אחרי הקריאה של טיש? 625 00:38:40,195 --> 00:38:42,906 את תחזרי אליה? -לא. לא. לא. 626 00:38:42,906 --> 00:38:45,784 זה לא בשבילי. אילו הייתי רוצה שיוציאו ממני את כל הכסף שלי בתרמית, 627 00:38:45,784 --> 00:38:48,245 הייתי הולכת על הדרך הישנה והטובה ונעשית קנאית דתית. 628 00:38:48,245 --> 00:38:49,788 לחיי זה. 629 00:38:49,788 --> 00:38:53,208 תראו, אלה היפה והמסריחונת. 630 00:38:53,208 --> 00:38:54,793 אין מצב! סאסי! 631 00:38:55,627 --> 00:38:57,713 אלוהים אדירים! 632 00:38:59,715 --> 00:39:01,258 היי, גבירותיי. 633 00:39:01,258 --> 00:39:03,468 היי. -ברוכים הבאים לאולה'ס. 634 00:39:03,468 --> 00:39:06,430 אני שמח מאוד שאתן כאן. -תודה שאתה מארח אותנו, סם. 635 00:39:06,430 --> 00:39:09,016 לא, תודה שבאתן. בבקשה, תיהנו, בסדר? 636 00:39:09,016 --> 00:39:11,101 בהחלט. תודה. -לחיים. 637 00:39:11,101 --> 00:39:12,186 תודה. 638 00:39:15,022 --> 00:39:16,023 את כזו דפוקה. 639 00:39:16,607 --> 00:39:19,943 היי, מה תרצי לשתות? -שמפניה בבקשה. 640 00:39:19,943 --> 00:39:21,904 שמפניה? אפשר לקבל עוד שמפניה? 641 00:39:21,904 --> 00:39:23,363 טד כאן? 642 00:39:24,281 --> 00:39:25,324 אמרתי לך. 643 00:39:26,533 --> 00:39:27,701 אתה רוצה בירה, המאמן? 644 00:39:28,785 --> 00:39:31,788 מישל והנרי הלכו לרכוב על סוסים עם ד"ר ג'ייקוב היום. 645 00:39:32,372 --> 00:39:35,375 שני שוטים של ויסקי. סינגל ודאבל. 646 00:39:35,375 --> 00:39:37,336 טריפל. שתיים. 647 00:39:38,212 --> 00:39:39,630 הזין של ויינשטיין! 648 00:39:40,464 --> 00:39:41,632 אתה בוגד בי? 649 00:39:41,632 --> 00:39:42,716 כן. 650 00:39:43,425 --> 00:39:44,259 איתך. 651 00:39:48,847 --> 00:39:51,600 בחיי, המטען של שניכם פשוט תואם זה לזה, מה? 652 00:40:00,400 --> 00:40:01,401 נתראה בקרוב. 653 00:40:05,614 --> 00:40:06,949 מה אתה פאקינג רוצה? 654 00:40:10,536 --> 00:40:15,582 אתה מזעיף פנים כשאנחנו ברצף ניצחונות, זה לא נראה טוב. 655 00:40:16,333 --> 00:40:17,876 אתה הזעפת פנים במשך קריירה שלמה. 656 00:40:17,876 --> 00:40:19,753 לא, פשוט לא חייכתי. זה שונה. 657 00:40:21,296 --> 00:40:24,216 הנה הוא בא. 658 00:40:27,219 --> 00:40:29,930 משחק טוב. משחק טוב. -כן. 659 00:40:29,930 --> 00:40:31,223 למען השם. 660 00:40:31,932 --> 00:40:34,685 הנה הוא. המתנה של אלוהים לאלה שיש להם הכול. 661 00:40:35,269 --> 00:40:36,770 השחקן הטוב ביותר בקבוצה. 662 00:40:36,770 --> 00:40:37,855 לך תזדיין. 663 00:40:39,356 --> 00:40:40,357 זה נכון. 664 00:40:40,941 --> 00:40:45,112 אתה היית הטוב ביותר. עכשיו אתה לא. קורה. 665 00:40:45,696 --> 00:40:46,780 חשבת שהייתי הטוב ביותר? 666 00:40:47,614 --> 00:40:51,368 כן. היית יכול להיות הטוב ביותר אילו לא היית כזה פרה-מדונה. 667 00:40:52,077 --> 00:40:54,371 קראת לי פרה-מדונה הרגע? -כן. 668 00:40:55,956 --> 00:40:57,499 אומרים "פרימדונה". 669 00:40:58,500 --> 00:41:01,920 מי פאקינג אומר "פרה-מדונה"? מה זה פאקינג אומר בכלל? 670 00:41:01,920 --> 00:41:05,674 זה אומר שלפני מדונה זמרות לא היו צריכות לעבוד קשה. 671 00:41:05,674 --> 00:41:07,217 אתה משוגע? 672 00:41:07,217 --> 00:41:09,678 לא שמעת על טינה טרנר? על פאקינג סטיבי ניקס? 673 00:41:09,678 --> 00:41:12,431 לך תזדיין. אני מנסה להגיד שהוא השחקן הכי טוב בקבוצה. 674 00:41:13,015 --> 00:41:15,726 וכרגע, אתה יכול רק לנסות לעמוד בקצב. 675 00:41:15,726 --> 00:41:18,270 אין מצב. אני לא רוצה סתם לעמוד בקצב שלו. 676 00:41:19,646 --> 00:41:21,440 אני רוצה להיות טוב ממנו. 677 00:41:25,152 --> 00:41:26,195 אני יכול לאמן אותך. 678 00:41:28,280 --> 00:41:29,907 אבל רק אם אתה פאקינג רציני. 679 00:41:30,407 --> 00:41:33,410 כן. אני רציני. 680 00:41:37,164 --> 00:41:38,165 אז מתי נתחיל? 681 00:41:39,666 --> 00:41:40,876 פאקינג עכשיו. 682 00:41:41,710 --> 00:41:42,878 בחייך. 683 00:41:43,462 --> 00:41:45,589 אני מצטער, אנחנו ננקה את זה. 684 00:41:48,050 --> 00:41:50,052 נתחיל מחר ב-04:00. 685 00:41:52,179 --> 00:41:53,514 נקה את זה. 686 00:41:57,476 --> 00:41:58,310 בסדר. 687 00:42:00,312 --> 00:42:02,439 אעשה סיבוב. אם טד הלך כבר, 688 00:42:02,439 --> 00:42:05,359 אני אומרת לכן כאן ועכשיו שאנסה לטפס על הר זבה. 689 00:42:06,109 --> 00:42:07,110 אדיו. 690 00:42:07,110 --> 00:42:08,362 בהצלחה. -אדיו, בהצלחה. 691 00:42:10,864 --> 00:42:13,575 היי. שלום. היי. 692 00:42:13,575 --> 00:42:15,202 היי. שלום. 693 00:42:15,202 --> 00:42:17,913 אני שנדי. אני אשת יחסי ציבור במועדון. 694 00:42:17,913 --> 00:42:20,874 נפלא שבאת לכאן, אבל אל תהיה שמוק. 695 00:42:20,874 --> 00:42:22,835 תפגין קצת אהבה ברשתות החברתיות שלך, כן? 696 00:42:24,127 --> 00:42:28,048 אני אוהב את האנרגיה הבטוחה בעצמה שלך. היא דוחה. 697 00:42:28,882 --> 00:42:30,592 תודה. -אין על מה. 698 00:42:31,385 --> 00:42:32,678 זה נחמד מאוד. 699 00:42:33,262 --> 00:42:35,472 אז איך הולך עם שנדי? היא משתלבת? 700 00:42:35,472 --> 00:42:38,350 כן, היא אחלה. אני אוהבת את העובדה שהיא לא ביישנית. 701 00:42:40,185 --> 00:42:41,019 כן. 702 00:42:50,195 --> 00:42:51,196 אחלי לי בהצלחה. 703 00:42:57,828 --> 00:42:59,329 בסדר. להתראות. 704 00:43:08,881 --> 00:43:10,215 אתה רוצה חברה? 705 00:43:12,843 --> 00:43:16,555 היי. העתיד צופן בחובו דברים טובים מאלה שאנחנו מותירים מאחור. 706 00:43:23,812 --> 00:43:24,938 סלחו לי. רק רגע. 707 00:43:25,480 --> 00:43:26,982 היי, היי. 708 00:43:26,982 --> 00:43:29,651 תודה רבה שבאת. זה משמח אותי מאוד. 709 00:43:29,651 --> 00:43:33,739 סם, תגיד לי, מאיפה המסעדה שלכם משיגה אבוקדו? 710 00:43:34,740 --> 00:43:38,452 בבישול מערב אפריקני לא נהוג להשתמש באבוקדו. 711 00:43:39,578 --> 00:43:40,412 עוד לא. 712 00:43:45,792 --> 00:43:48,212 איש המרלבורו. -היי, תראו מי כאן. 713 00:43:48,212 --> 00:43:50,005 לא ידעתי שאת עובדת כאן. 714 00:43:50,005 --> 00:43:52,090 מה שלומך? 715 00:43:52,090 --> 00:43:53,800 אני בסדר. כן. -כן? 716 00:43:53,800 --> 00:43:56,428 כלומר, גרושתי יוצאת עם המטפל הזוגי שלנו לשעבר, 717 00:43:56,428 --> 00:43:58,472 אז זה חדש. 718 00:43:59,181 --> 00:44:01,850 וואו, זה על גבול הלא מוסרי. 719 00:44:01,850 --> 00:44:05,437 כן, כלומר, הכול התחיל שנה וחצי אחרי המפגשים שלנו איתו, 720 00:44:05,437 --> 00:44:08,941 אז אני מניח שזה... קרה לך משהו כזה עם מטופל אי פעם? 721 00:44:08,941 --> 00:44:10,776 טד, אני פסיכולוגית של ילדים. 722 00:44:10,776 --> 00:44:12,653 כן, כן. 723 00:44:12,653 --> 00:44:13,737 אז כן, פעמיים. 724 00:44:13,737 --> 00:44:16,657 היי. וואו. בדיחה קלאסית של סאסי. אני מת על זה. 725 00:44:16,657 --> 00:44:18,825 קלאסי סאס. -קלאסי סאסי. 726 00:44:19,409 --> 00:44:20,494 יש לי הפתעה בשבילך. 727 00:44:24,706 --> 00:44:25,707 מה זה? 728 00:44:30,128 --> 00:44:31,129 תודה. 729 00:44:32,047 --> 00:44:33,507 אלוהים אדירים. 730 00:44:33,507 --> 00:44:35,133 אל תעמוד שם סתם כך. חלק אותן. 731 00:44:40,681 --> 00:44:41,682 היי. 732 00:44:46,728 --> 00:44:48,939 מה? -אתה תלותי מאוד עכשיו. 733 00:44:49,857 --> 00:44:50,858 אני מצטער מאוד. 734 00:44:51,775 --> 00:44:52,943 היי. 735 00:44:52,943 --> 00:44:55,988 גבירותיי... משהו כדי לזכור את הערב 736 00:44:55,988 --> 00:44:58,699 וכדי להזכיר לכן לחזור שוב ושוב. 737 00:44:58,699 --> 00:44:59,950 תודה. 738 00:44:59,950 --> 00:45:01,076 אין בעיה. 739 00:45:02,619 --> 00:45:03,537 זה שיקי מאוד. 740 00:45:05,789 --> 00:45:07,666 אולה'ס - 741 00:45:07,666 --> 00:45:08,750 ירוק. 742 00:45:13,130 --> 00:45:14,548 זו קופסת גפרורים ירוקה. 743 00:45:17,050 --> 00:45:18,051 את בסדר? 744 00:45:22,097 --> 00:45:25,726 כן. עוד סיבוב? -בסדר, כן. 745 00:45:27,269 --> 00:45:29,521 תזמיני עוד סיבוב. -אפשר לקבל סיבוב נוסף, בבקשה? 746 00:45:30,480 --> 00:45:31,899 תודה, סם. -אין על מה. 747 00:45:31,899 --> 00:45:33,066 המקום הזה נפלא. 748 00:45:33,066 --> 00:45:34,902 האוכל פנטסטי. -תודה רבה שבאת. 749 00:45:34,902 --> 00:45:36,612 דרך צלחה, בסדר? -בסדר. 750 00:46:51,770 --> 00:46:53,772 תרגום: אסף ראביד