1
00:00:51,635 --> 00:00:54,555
- Godmorgon.
- Godmorgon. Jag gjorde kaffe åt dig.
2
00:00:55,264 --> 00:00:56,723
Jag undviker koffein.
3
00:00:57,474 --> 00:00:59,935
Visst. Din kropp är ett tempel.
4
00:01:00,519 --> 00:01:04,105
Nja, det vet jag inte.
Snarare ett flygplatskapell.
5
00:01:07,943 --> 00:01:09,069
Stor dag för Richmond.
6
00:01:09,653 --> 00:01:11,238
Jag trodde inte du visste nåt om fotboll.
7
00:01:12,030 --> 00:01:14,533
Det gör jag inte.
Men jag vet vem Zava är.
8
00:01:15,117 --> 00:01:16,618
Självklart.
9
00:01:17,411 --> 00:01:18,871
Sms:a när du kommer hem från Dubai.
10
00:01:25,544 --> 00:01:28,589
- Trevlig resa.
- Tack. Kör försiktigt.
11
00:01:50,694 --> 00:01:52,321
Jag är en stark och kapabel man.
12
00:02:00,829 --> 00:02:01,830
Skit också.
13
00:02:26,021 --> 00:02:29,691
{\an8}VÄLKOMMEN ZAVA!
14
00:02:31,944 --> 00:02:33,862
{\an8}VI TROR PÅ ZAVA
15
00:02:38,158 --> 00:02:41,912
Okej. Zava kommer givetvis
vara med i startuppställningen.
16
00:02:41,912 --> 00:02:44,248
{\an8}Vilket innebär, om mina uträkningar...
17
00:02:45,541 --> 00:02:47,918
{\an8}...stämmer, att vi måste bänka nån.
18
00:02:48,502 --> 00:02:49,419
{\an8}Vem blir det?
19
00:02:49,419 --> 00:02:52,339
{\an8}- Det måste nog bli Colin.
- Aj.
20
00:02:52,339 --> 00:02:55,092
{\an8}Colin är en kameleont.
Han förändras beroende på situation.
21
00:02:55,092 --> 00:02:58,095
{\an8}Ett större problem är,
att om du gör Zava till anfallare,
22
00:02:58,095 --> 00:03:00,430
{\an8}måste antingen Jamie eller Dani
till mittfältet.
23
00:03:00,430 --> 00:03:03,225
{\an8}Vem tror vi skulle ta det bäst?
Dani eller Jamie?
24
00:03:03,225 --> 00:03:04,726
{\an8}Dani.
25
00:03:04,726 --> 00:03:09,189
{\an8}Ja. Jamie påminner om min mammas
Precious Moments porslinsfigursamling.
26
00:03:09,773 --> 00:03:12,234
{\an8}- Jag vet inte vad det betyder.
- Han är en bräcklig bitch.
27
00:03:13,485 --> 00:03:16,738
{\an8}Att vara koncis är trevligt, men ibland
är skärpa den sanna mästaren. Tack, Roy.
28
00:03:18,949 --> 00:03:20,784
{\an8}Klockan är nästan tio,
vi borde nog sätta fart.
29
00:03:20,784 --> 00:03:25,873
{\an8}-Är du okej?
- Lite nervös. Jag hade diarré imorse.
30
00:03:25,873 --> 00:03:27,291
{\an8}Snälla, ta inte med det i boken.
31
00:03:28,125 --> 00:03:30,169
{\an8}Jag har aldrig lärt mig hur det stavas,
så jag skippar nog det.
32
00:03:30,169 --> 00:03:31,920
{\an8}D-I-A, två R-É.
33
00:03:31,920 --> 00:03:36,758
{\an8}Förutom i England, där ni har ett stumt O.
"Åh, nej, jag har diarré."
34
00:03:37,342 --> 00:03:38,886
{\an8}Jag är i samma båt, Higgy-björnen.
35
00:03:38,886 --> 00:03:42,181
{\an8}Min mage har fler knutar
än Wayne's World 1 och 2 ihoptryckta.
36
00:03:42,764 --> 00:03:44,933
{\an8}Vet inte varför.
Jag har omgetts av toppatleter hela livet.
37
00:03:44,933 --> 00:03:46,435
{\an8}Jädrans, Roy, du är en toppatlet.
38
00:03:46,435 --> 00:03:49,479
{\an8}- Men inte som Zava.
- Sluta, underskatta inte dig själv.
39
00:03:49,479 --> 00:03:51,690
{\an8}Bättre att hajpa sig själv
och rätta i efterhand.
40
00:03:51,690 --> 00:03:53,942
{\an8}Nej, Zava är annorlunda. Vänta bara.
41
00:03:53,942 --> 00:03:56,111
{\an8}Vi kan inte vänta.
Han måste inkorporeras i laget.
42
00:03:57,112 --> 00:04:00,532
{\an8}Att träna en superstjärna är inte bara:
"Hur löser man ett problem som Maria?"
43
00:04:01,450 --> 00:04:03,827
{\an8}Fast jag anser att nazisterna
var problemet i den historien.
44
00:04:03,827 --> 00:04:05,621
{\an8}- Har jag rätt, Coach?
- Ja. Abbedissan,
45
00:04:05,621 --> 00:04:07,706
{\an8}- se saker i rätt perspektiv.
- Ja, precis.
46
00:04:07,706 --> 00:04:09,875
{\an8}Förlåt, Roy, jag vet att du ogillar musikalsnack,
47
00:04:09,875 --> 00:04:11,585
{\an8}- så här tidigt på morgonen.
- Jag godkänner.
48
00:04:11,585 --> 00:04:14,713
{\an8}Jag var kär i Julie Andrews.
Är fortfarande, egentligen.
49
00:04:14,713 --> 00:04:18,800
{\an8}Rösten, ögonen, övertygelsen om att
hon skulle skälla ut en om man varit dum.
50
00:04:21,887 --> 00:04:24,515
{\an8}Okej, det måste göras.
Favorit-Julie-Andrews-roll. Kör.
51
00:04:24,515 --> 00:04:25,724
{\an8}Helvete. Maria!
52
00:04:25,724 --> 00:04:28,435
{\an8}- Bestämd som alltid. Coach, du då?
- Eliza Doolittle.
53
00:04:29,144 --> 00:04:31,146
{\an8}Endast-audio-roll, det älskar jag.
54
00:04:31,647 --> 00:04:33,273
{\an8}- Professor Higgins.
- Kom igen, din Poppins!
55
00:04:33,273 --> 00:04:35,150
{\an8}Samma. Jag håller med dig.
56
00:04:35,150 --> 00:04:36,944
{\an8}Trent, har du en favorit? Du måste inte.
57
00:04:36,944 --> 00:04:39,279
{\an8}Clarisse Renaldi, drottning av Genovia.
58
00:04:41,490 --> 00:04:45,285
- Fan ja, En prinsessas dagbok.
- Obskyrt. Oväntat.
59
00:04:46,662 --> 00:04:48,121
- Wow.
- Det här är trevligt.
60
00:04:49,706 --> 00:04:51,375
Jag kan inte tro att det är sant.
61
00:04:51,875 --> 00:04:54,169
När jag var liten spelade jag i Zava-skor,
62
00:04:54,169 --> 00:04:56,004
jag sov i Zava-skor,
63
00:04:56,004 --> 00:04:58,465
första gången jag älskade
älskade jag med Zava-skor.
64
00:04:59,049 --> 00:05:01,009
Jag tror du menar "i Zava-skor".
65
00:05:01,510 --> 00:05:02,511
Nej.
66
00:05:03,011 --> 00:05:04,888
{\an8}Vet ni, igår kväll, på restaurangen,
67
00:05:04,888 --> 00:05:06,265
{\an8}medan målarna plockade ihop,
68
00:05:06,265 --> 00:05:09,768
{\an8}tillbringade jag en halvtimme på YouTube
med att titta på Zavas bästa mål.
69
00:05:09,768 --> 00:05:11,186
{\an8}Till slut var jag alldeles snurrig.
70
00:05:12,688 --> 00:05:14,439
{\an8}Fast det kan ha berott på färgångorna.
71
00:05:14,439 --> 00:05:18,485
{\an8}Sättet Zava rör sig på plan...
Som en panter.
72
00:05:19,278 --> 00:05:22,281
{\an8}- Sexigt, va?
- Du låter lite gay, bror.
73
00:05:22,281 --> 00:05:23,365
{\an8}Tja, jag är gay...
74
00:05:24,533 --> 00:05:25,617
{\an8}...när det gäller Zava.
75
00:05:26,493 --> 00:05:29,580
{\an8}Det är sant. Vissa män har en karisma
som övergår läggning.
76
00:05:30,122 --> 00:05:33,125
{\an8}Paul Newman, Idris Elba, Norm Macdonald.
77
00:05:33,959 --> 00:05:37,129
{\an8}Zava är definitivt en
av de där karismaenhörningarna.
78
00:05:37,754 --> 00:05:40,007
{\an8}Okej, ni har övertygat mig.
Jag ska ha sex med Zava.
79
00:05:42,968 --> 00:05:44,261
{\an8}Ja, ja, ja, ja.
80
00:05:44,761 --> 00:05:46,013
{\an8}Hur är läget, mannen?
81
00:05:46,972 --> 00:05:48,265
{\an8}Vad i helvete är det här?
82
00:05:50,184 --> 00:05:52,936
{\an8}Okej, grabbar, kom igen. Showtime.
Alla man ut på planen.
83
00:05:52,936 --> 00:05:54,521
{\an8}- Kom igen.
- Jamie, kom igen.
84
00:05:54,521 --> 00:05:57,149
{\an8}Skynda dig och byt om.
Låt inte vår nye lagkamrat vänta.
85
00:05:58,317 --> 00:05:59,401
{\an8}Då kör vi.
86
00:06:03,447 --> 00:06:05,657
{\an8}Vi vill se Zava! Kom igen!
87
00:06:12,206 --> 00:06:13,540
Så här går det.
88
00:06:20,881 --> 00:06:22,174
Var fan är han?
89
00:06:23,342 --> 00:06:25,636
Leslie!
Visst har vi väl ett påskrivet kontrakt?
90
00:06:25,636 --> 00:06:29,515
{\an8}Självklart. Vi har en e-signering.
Det är juridiskt bindande.
91
00:06:30,724 --> 00:06:31,808
{\an8}Tror jag.
92
00:06:33,936 --> 00:06:34,978
{\an8}Jag ska ringa.
93
00:06:35,687 --> 00:06:37,523
{\an8}Hans agent har inte hört nåt, men,
94
00:06:37,523 --> 00:06:40,817
{\an8}hon spårade hans mobil,
som befinner sig på Mykonos.
95
00:06:40,817 --> 00:06:42,402
{\an8}Om han har ändrat sig igen,
96
00:06:42,402 --> 00:06:44,530
{\an8}kommer jag se ut som
en riktig jävla rövhatt.
97
00:06:45,447 --> 00:06:48,158
{\an8}Kan vi muntra upp dem på nåt sätt?
98
00:06:49,326 --> 00:06:51,578
Ska jag ta av mig tröjan
och springa över plan?
99
00:06:52,579 --> 00:06:53,580
Du måste vara Shandy.
100
00:06:54,498 --> 00:06:57,209
Shandy skuggar mig idag.
För att få grepp om saker och ting.
101
00:06:57,209 --> 00:06:59,336
Trevligt att äntligen träffas.
102
00:06:59,336 --> 00:07:01,588
Vi kan väl ta en kaffe
så jag kan fråga ut dig nån gång?
103
00:07:02,339 --> 00:07:03,465
Hur lång är du?
104
00:07:04,675 --> 00:07:05,717
- Shandy.
- Ja?
105
00:07:05,717 --> 00:07:09,012
Kan du gå till säljstånden och
sälja kringprodukter till halva priset?
106
00:07:09,596 --> 00:07:11,515
- Bra idé.
- Ja, tack.
107
00:07:12,182 --> 00:07:14,142
- Behåll tröjan på.
- Visst. Självklart.
108
00:07:14,142 --> 00:07:15,352
Hejdå, babe.
109
00:07:17,020 --> 00:07:18,647
Hon är nåt annat.
110
00:07:20,232 --> 00:07:21,567
Fan. Nu är jag sen.
111
00:07:21,567 --> 00:07:22,568
Till vad?
112
00:07:23,277 --> 00:07:27,364
Inget. Det är fånigt. Jag berättar sen.
113
00:07:28,532 --> 00:07:30,576
Jag älskar mystiska Rebecca.
114
00:07:31,535 --> 00:07:35,706
Hej, där. Är vi säkra på
att Zava har fått rätt adress?
115
00:07:35,706 --> 00:07:39,459
Det vore tråkigt om han satt i Virginia
och väntade på oss, ni vet?
116
00:07:40,169 --> 00:07:42,546
Jag pratade just med juristerna
om Zavas kontrakt.
117
00:07:42,546 --> 00:07:45,632
En e-signatur är 100% bindande.
118
00:07:45,632 --> 00:07:49,553
Ett litet aber, istället för att signera
sitt namn, skrev han "Varsågod".
119
00:07:49,553 --> 00:07:51,513
Fan. Vad ska vi göra?
120
00:07:51,513 --> 00:07:54,016
Du vet,
superstjärnor har sina egna regler.
121
00:07:54,016 --> 00:07:56,727
En gång, 1998, väntade jag tre timmar
på att Public Enemy
122
00:07:56,727 --> 00:07:58,979
skulle komma upp på scenen
på The Cubby Bear.
123
00:07:58,979 --> 00:08:01,523
När en man med en jätteklocka
runt halsen är så sen,
124
00:08:01,523 --> 00:08:02,566
är det inte rätt tid.
125
00:08:02,566 --> 00:08:03,609
Han visar sin ståndpunkt.
126
00:08:05,068 --> 00:08:09,698
Okej, jag synar. Vi går till övervåningen
och diskuterar ut hur vi ska agera.
127
00:08:09,698 --> 00:08:13,535
Leslie, prata med publiken
och säg nåt till dem.
128
00:08:13,535 --> 00:08:15,287
Självklart, Rebecca. Det fixar jag.
129
00:08:15,287 --> 00:08:18,582
På universitetet var mitt DJ-namn
Skadebegränsning.
130
00:08:18,582 --> 00:08:19,833
Jag visste inte att du var DJ.
131
00:08:19,833 --> 00:08:22,461
Det var jag inte,
men jag hade namnet redo ifall att.
132
00:08:22,461 --> 00:08:24,254
- Skit. Kom igen, vi går.
- Ja.
133
00:08:31,178 --> 00:08:33,096
Välkomna till Dogtrack.
134
00:08:33,096 --> 00:08:34,640
Vem fan är du?
135
00:08:38,143 --> 00:08:42,356
Hur är det ens möjligt?
Varför står nån ut med den här galningen?
136
00:08:42,356 --> 00:08:44,858
För att människor anpassar sig
för att tillgodose genier.
137
00:08:45,359 --> 00:08:46,735
Bästa nu levande skådespelaren?
138
00:08:46,735 --> 00:08:48,153
Innan han drog sig tillbaka.
139
00:08:48,153 --> 00:08:49,988
- Daniel Day-Lewis.
- Tony Curtis.
140
00:08:49,988 --> 00:08:53,700
Levande? Jackie Chan.
Sa du pensionerade? Daniel Day-Lewis.
141
00:08:53,700 --> 00:08:57,329
Precis. När han är i karaktär,
stannar han i karaktär,
142
00:08:57,329 --> 00:08:59,414
och alla anpassar sig till honom.
143
00:08:59,414 --> 00:09:01,375
Visste ni att när han spelade in Lincoln,
144
00:09:01,375 --> 00:09:04,044
så sms:ade han Sally Field
som Abraham Lincoln?
145
00:09:04,044 --> 00:09:07,089
Det är bara löjligt.
Abraham Lincoln kunde inte sms:a.
146
00:09:07,089 --> 00:09:10,092
Precis. När han tittade ner på sin mobil,
ramlade hatten av.
147
00:09:11,051 --> 00:09:15,722
Zava må vara ett geni,
men han är ett självupptaget as.
148
00:09:17,432 --> 00:09:19,977
Ditt skrivbord är täckt av kexsmulor.
149
00:09:19,977 --> 00:09:24,189
Vad fan håller du på med?
Vi har väntat på dig i två timmar.
150
00:09:24,773 --> 00:09:28,235
Tid är bara ett begrepp,
som kön och många av alfabeten.
151
00:09:28,235 --> 00:09:29,903
Ut ur min stol!
152
00:09:32,531 --> 00:09:33,615
Det här är din tränare.
153
00:09:33,615 --> 00:09:35,325
Hej, hur mår du? Jag heter Ted Lasso.
154
00:09:39,705 --> 00:09:40,706
Min ledare,
155
00:09:41,498 --> 00:09:44,751
jag är ett tomt kärl fyllt med guld.
156
00:09:46,545 --> 00:09:49,631
Jag är din klippa. Forma mig.
157
00:09:51,008 --> 00:09:53,886
Wow, om du gör mål
som du pratar, lär allt ordna sig, kompis.
158
00:09:55,262 --> 00:09:56,805
Visst. Och det här är Keeley Jones.
159
00:09:56,805 --> 00:09:59,474
- Hon sköter vår publicitet.
- Hej.
160
00:10:00,851 --> 00:10:02,060
Min drottning.
161
00:10:03,353 --> 00:10:06,148
Mitt agerande idag har gjort
ditt jobb mycket svårare.
162
00:10:06,148 --> 00:10:10,319
Oroa dig inte för det.
Mediauppmärksamhet är väl aldrig dålig?
163
00:10:10,319 --> 00:10:13,155
Min integritet tillåter mig inte
att hålla med om det.
164
00:10:13,155 --> 00:10:16,116
- För guds skull.
- Han är allergisk mot hummus.
165
00:10:16,116 --> 00:10:20,412
- Ja, jag vet, jag vet.
- Herregud. Du är här.
166
00:10:21,663 --> 00:10:22,664
Och du är där.
167
00:10:22,664 --> 00:10:25,501
Och det här är Leslie Higgins,
vår fotbollsdirektör.
168
00:10:32,674 --> 00:10:34,343
Du är limmet.
169
00:10:37,429 --> 00:10:38,514
Tack så mycket.
170
00:10:43,018 --> 00:10:44,478
Nu går jag och träffar laget.
171
00:10:50,817 --> 00:10:54,071
- Vet du ens vart du ska?
- Inte alls!
172
00:10:58,200 --> 00:11:00,452
Skojar ni? Jösses Amalia.
173
00:11:01,411 --> 00:11:04,623
Vet du vad, jag kanske borde
följa med ifall han blir nervös.
174
00:11:04,623 --> 00:11:06,875
Han verkar vara något av en panelhöna.
175
00:11:08,335 --> 00:11:10,003
Toppen. Och nu har jag bråttom.
176
00:11:10,003 --> 00:11:13,131
Leslie, hur gick det
med skadebegränsningen?
177
00:11:13,131 --> 00:11:17,010
- Total flopp, men han var ljuvlig.
- Tack.
178
00:11:17,845 --> 00:11:20,430
- Vem är det här?
- Shandy. Vi jobbar ihop.
179
00:11:21,431 --> 00:11:22,558
Och hon är en av mina nära vänner.
180
00:11:26,520 --> 00:11:28,689
- Har Zava varit här?
-Är han här? Såg du honom?
181
00:11:28,689 --> 00:11:30,524
Ja, han var däruppe alldeles nyss.
182
00:11:30,524 --> 00:11:31,984
- Vad? Är han här?
- Han är här!
183
00:11:31,984 --> 00:11:34,027
- I byggnaden?
- Ja. Han borde vara här.
184
00:11:34,027 --> 00:11:35,320
Herregud.
185
00:11:37,656 --> 00:11:39,825
Okej, vi kanske borde dela upp oss och gå...
186
00:11:39,825 --> 00:11:41,243
Oj.
187
00:11:53,547 --> 00:11:54,631
Han rörde vid mig.
188
00:12:02,806 --> 00:12:04,099
Han är som en ängel.
189
00:12:06,310 --> 00:12:10,731
Varför förringar ni honom?
Han är uppenbarligen en gud.
190
00:12:25,704 --> 00:12:30,334
Jag vill börja med att vända mig till
den viktigaste personen i rummet.
191
00:12:33,462 --> 00:12:35,130
Vem av er sköter utrustningen?
192
00:12:39,760 --> 00:12:41,094
Ja, han brukar...
193
00:12:43,764 --> 00:12:46,642
Det gör jag. Jag heter Will.
194
00:12:46,642 --> 00:12:47,643
Jag heter...
195
00:12:49,394 --> 00:12:51,355
- Will.
- Japp.
196
00:12:56,777 --> 00:13:02,241
Jag jobbade också som bollpojke
för en klubb när jag var elva år gammal.
197
00:13:02,241 --> 00:13:03,784
Jag är 25.
198
00:13:03,784 --> 00:13:05,035
Din passion...
199
00:13:07,246 --> 00:13:08,455
...är skälet till att jag spelar.
200
00:13:11,875 --> 00:13:12,876
Och ni.
201
00:13:16,839 --> 00:13:17,881
Mitt lag.
202
00:13:20,259 --> 00:13:21,552
Mina bröder.
203
00:13:22,427 --> 00:13:23,762
Andas med mig.
204
00:13:27,558 --> 00:13:28,892
Nu? Okej, då kör vi.
205
00:14:01,633 --> 00:14:03,135
Nu är vi ett.
206
00:14:04,970 --> 00:14:06,013
Det finns inget jag.
207
00:14:07,931 --> 00:14:09,141
Det finns inget ni.
208
00:14:10,100 --> 00:14:12,311
Det finns bara "vi:et"...
209
00:14:14,938 --> 00:14:16,064
...och "oss:et".
210
00:14:20,444 --> 00:14:21,528
Och vi:et i oss.
211
00:14:30,370 --> 00:14:31,455
Okej, så...
212
00:14:35,792 --> 00:14:36,960
Okej.
213
00:14:37,628 --> 00:14:39,505
Tränare, vi går in här,
214
00:14:39,505 --> 00:14:41,715
och snackar ihop oss
innan han rusar iväg.
215
00:14:41,715 --> 00:14:44,218
Alla ni andra kan fortsätta
att andas ensamma.
216
00:14:44,218 --> 00:14:46,762
Han är så mycket mer jordnära
än jag väntade mig.
217
00:14:46,762 --> 00:14:47,888
- Eller hur?
- Wow.
218
00:15:06,198 --> 00:15:08,450
Vilken av de här är jag?
219
00:15:09,868 --> 00:15:11,161
Du är den jävla tränaren.
220
00:15:12,704 --> 00:15:14,873
Vet du vad,
vi tänkte längst upp till höger.
221
00:15:14,873 --> 00:15:16,959
- För helvete.
- Eller vänster.
222
00:15:16,959 --> 00:15:18,710
Vilket du nu föredrar.
223
00:15:44,236 --> 00:15:46,446
Jag är väldigt glad att vara här.
224
00:15:47,573 --> 00:15:49,241
- Vi är väldigt glada...
- Vi ses imorgon.
225
00:15:49,241 --> 00:15:50,325
Japp.
226
00:15:57,875 --> 00:15:58,959
Han är lång.
227
00:16:21,315 --> 00:16:22,441
Rebecca?
228
00:16:23,525 --> 00:16:25,444
- Tish. Hejsan.
- Kom in.
229
00:16:31,909 --> 00:16:32,910
Stig på.
230
00:16:37,497 --> 00:16:39,124
Känn dig som hemma.
231
00:16:48,383 --> 00:16:50,969
Ja, slå dig ned. Slappna av.
232
00:16:55,432 --> 00:16:57,351
Vill du ha nåt att dricka?
233
00:16:57,351 --> 00:17:00,854
Vatten? Te? En cocktail, kanske?
234
00:17:00,854 --> 00:17:03,607
Visst, jag tar en white russian, tack.
235
00:17:04,608 --> 00:17:06,527
Jag har dessvärre slut på Kahlúa
236
00:17:07,361 --> 00:17:11,698
efter att ha anordnat
en Big Lebowski-fest åt en kollega.
237
00:17:11,698 --> 00:17:15,868
- Duger det med ren vodka?
- Det var bara ett skämt.
238
00:17:15,868 --> 00:17:19,414
Jag vet. Så jag drog två skämt.
239
00:17:30,634 --> 00:17:32,719
Du har gått igenom mycket på sistone.
240
00:17:36,056 --> 00:17:40,853
En mans mörka själ lyckades skilja dig
från din egen själ.
241
00:17:42,145 --> 00:17:48,569
Sen kom en annan vacker och värdig själ,
i en man mycket yngre än du
242
00:17:48,569 --> 00:17:52,072
i precis rätt tid. Och fel tid.
243
00:17:52,698 --> 00:17:54,074
Ursäkta, men hur vet du det?
244
00:17:54,908 --> 00:17:58,579
Jag har pratat med din mor en gång
i månaden de senaste sex åren.
245
00:18:00,205 --> 00:18:01,957
Rebecca, hur kan jag hjälpa dig?
246
00:18:03,500 --> 00:18:04,918
Jag vet inte om du kan det.
247
00:18:05,919 --> 00:18:08,338
En skeptiker.
Det borde ju inte förvåna mig.
248
00:18:08,338 --> 00:18:10,674
Du menar för att du är ett medium?
249
00:18:10,674 --> 00:18:11,800
Åh, nej.
250
00:18:13,552 --> 00:18:15,304
Eftersom din mor var en skeptiker.
251
00:18:18,932 --> 00:18:21,518
Har du hört talas om kintsugi?
252
00:18:22,019 --> 00:18:26,815
Den japanska konsten att laga
saker som gått sönder med guld.
253
00:18:26,815 --> 00:18:27,983
Det...
254
00:18:27,983 --> 00:18:33,238
Tanken är att vi accepterar
brister och defekter,
255
00:18:33,238 --> 00:18:37,284
och därigenom skapas nåt
mycket starkare och vackrare.
256
00:18:39,953 --> 00:18:40,954
Så...
257
00:18:42,915 --> 00:18:45,918
...vi ska placera våra händer på skålen.
258
00:18:45,918 --> 00:18:47,294
Kan du?
259
00:18:57,888 --> 00:18:58,889
Ursäkta, vad är...
260
00:19:02,392 --> 00:19:04,228
Plötsligt luktar det underligt här.
261
00:19:05,395 --> 00:19:06,563
Tack.
262
00:19:09,274 --> 00:19:10,567
Då börjar vi.
263
00:19:15,239 --> 00:19:16,698
Jag ser nåt.
264
00:19:18,450 --> 00:19:22,079
Du har det i din hand.
Ett objekt. Det är väldigt speciellt.
265
00:19:22,746 --> 00:19:23,830
Är det en skål?
266
00:19:25,791 --> 00:19:27,167
Ett grönt tändsticksplån.
267
00:19:28,335 --> 00:19:29,795
Ursäkta, vad?
268
00:19:30,671 --> 00:19:32,840
Ett grönt tändsticksplån. Vad rart.
269
00:19:33,423 --> 00:19:35,259
Vem bryr sig om ett grönt tändsticksplån?
270
00:19:36,009 --> 00:19:37,386
Nu kan jag höra nåt.
271
00:19:38,387 --> 00:19:39,638
Nädd!
272
00:19:39,638 --> 00:19:40,889
För guds skull.
273
00:19:40,889 --> 00:19:45,477
Näddaren... Nej, bara en i taget, tack.
274
00:19:45,477 --> 00:19:46,478
Jag...
275
00:19:46,979 --> 00:19:50,065
Nädd i vad... Nädd i... Nä...
276
00:19:50,983 --> 00:19:53,360
Ja, näddare i röden.
277
00:19:53,360 --> 00:19:56,530
"Näddare i röden?"
278
00:19:57,239 --> 00:19:59,700
- Betyder det nåt för dig?
- Ja, det betyder nåt för mig.
279
00:19:59,700 --> 00:20:01,535
Det betyder att du är galnare än jag...
280
00:20:01,535 --> 00:20:04,955
Käften, jag hör nåt mer.
Blixtar och dunder och du.
281
00:20:04,955 --> 00:20:09,084
Och du är upp-och-ned,
och du är genomsur.
282
00:20:09,084 --> 00:20:14,339
- Men du är trygg.
- Okej, det... Jag tror det räcker för idag.
283
00:20:14,339 --> 00:20:19,720
Men tack för din tid
och för att du delade din,
284
00:20:20,554 --> 00:20:21,805
vad säger man, gåva?
285
00:20:23,557 --> 00:20:25,684
Vi säger till min mamma
att jag fullföljde sessionen.
286
00:20:26,852 --> 00:20:28,228
Du kommer få familj.
287
00:20:31,315 --> 00:20:32,858
Ursäkta, vad sa du nu?
288
00:20:34,401 --> 00:20:35,611
Du kommer bli mor.
289
00:20:37,696 --> 00:20:38,780
Dra åt helvete.
290
00:20:40,407 --> 00:20:42,534
Jag har alltid trott att du var harmlös
291
00:20:42,534 --> 00:20:45,495
eftersom min mamma hade råd med dig,
men du är faktiskt farlig.
292
00:20:47,247 --> 00:20:48,624
Och du är jävligt grym.
293
00:20:58,258 --> 00:21:00,636
Spännande grejer på gång.
294
00:21:00,636 --> 00:21:03,138
Vi har fått massa förfrågningar
om intervjuer för er alla.
295
00:21:03,847 --> 00:21:05,766
Jag vill gärna sprida nyheten
om restaurangen.
296
00:21:05,766 --> 00:21:10,229
Just nu vill media fokusera på
att Zava gått med i laget.
297
00:21:10,229 --> 00:21:11,313
Ja, okej.
298
00:21:11,313 --> 00:21:13,524
Jag pratar ändå hellre om Zava
än om mig själv.
299
00:21:13,524 --> 00:21:15,025
Vad vill du att vi ska säga?
300
00:21:15,025 --> 00:21:17,653
Det är upp till er.
Kör bara. Säg vad ni vill.
301
00:21:17,653 --> 00:21:21,448
Jag vill bara att ni håller det
positivt, lättsamt. Okej?
302
00:21:21,949 --> 00:21:26,161
Eller säg nåt så chockerande
att intervjun blir viral.
303
00:21:27,538 --> 00:21:29,039
Som att du äter ditt hår.
304
00:21:29,039 --> 00:21:30,457
Nej, jag...
305
00:21:32,125 --> 00:21:34,837
Tja... Hej, Roy.
306
00:21:34,837 --> 00:21:37,005
Keeley, förlåt att jag stör.
307
00:21:37,005 --> 00:21:38,090
Nej, då.
308
00:21:38,090 --> 00:21:41,301
Higgins bad mig
kolla upp nån dum intervjuskit.
309
00:21:42,511 --> 00:21:47,099
Jag menar, viktig intervjuskit.
310
00:21:47,099 --> 00:21:49,560
Oroa dig inte,
ingen från pressen vill prata med dig.
311
00:21:50,143 --> 00:21:52,020
Nej. Det är faktiskt inte sant.
312
00:21:52,020 --> 00:21:54,189
Pressen vet att Roy
inte gillar att intervjuas.
313
00:21:54,189 --> 00:21:57,568
Jo, men det är okej.
Jag gör det för din skull, om det behövs.
314
00:21:57,568 --> 00:21:59,319
- Tack, Roy.
- Jag kan intervjua dig.
315
00:22:00,320 --> 00:22:01,655
Varför dumpade du min vän?
316
00:22:01,655 --> 00:22:03,156
Ay, ay, ay.
317
00:22:05,784 --> 00:22:06,952
Du är kul.
318
00:22:07,536 --> 00:22:10,622
- Vem fan är det här?
- Shandy. Vi jobbar ihop.
319
00:22:11,206 --> 00:22:13,166
- Varför?
- Hon är en gammal vän.
320
00:22:13,166 --> 00:22:14,918
Det gör det mer logiskt.
321
00:22:14,918 --> 00:22:16,753
Shandy. Jag har berättat om henne.
322
00:22:17,838 --> 00:22:20,841
Visst, ja. Shandy.
323
00:22:22,384 --> 00:22:24,094
Visst brukade du äta ditt eget hår?
324
00:22:24,928 --> 00:22:27,514
Ja. Det gjorde jag.
325
00:22:29,391 --> 00:22:33,979
Nåja. Kul att få ett ansikte till håret.
326
00:22:43,739 --> 00:22:45,240
Du, Coach?
327
00:22:45,240 --> 00:22:46,366
Lösningen till dagens Wordle?
328
00:22:46,366 --> 00:22:48,076
- Etik.
- Etik.
329
00:22:50,787 --> 00:22:51,830
Du är en idiot.
330
00:22:53,874 --> 00:22:56,335
- Hej, Jamie. Hur mår du?
- Får jag prata med dig lite?
331
00:22:56,335 --> 00:23:00,297
Du får prata med mig hur länge du vill.
Fast jag brukar somna till runt kl 01:00.
332
00:23:00,297 --> 00:23:02,257
- Vad händer?
- Hör på...
333
00:23:07,554 --> 00:23:12,726
Alla är glada att Zava är här. Jag fattar.
Men jag känner spelare som han,
334
00:23:12,726 --> 00:23:14,937
och de är bara självupptagna ryktbarhetsjägare
335
00:23:14,937 --> 00:23:16,647
som bara bryr sig om sig själva.
336
00:23:22,069 --> 00:23:22,903
Jamie,
337
00:23:22,903 --> 00:23:27,908
tycker du inte att det är lite ironiskt
att det kommer från dig?
338
00:23:30,202 --> 00:23:31,328
Vet inte.
339
00:23:33,163 --> 00:23:36,750
Men hör på, grejen är,
att vi inte behöver honom.
340
00:23:36,750 --> 00:23:40,337
Jag tycker att vi har nåt bra på gång,
och han har redan börjat förstöra det.
341
00:23:41,088 --> 00:23:43,173
Du, Jamie, jag hör dig, mannen.
342
00:23:43,757 --> 00:23:46,510
Men vi måste nog ge det
en match eller två för att veta säkert.
343
00:23:48,220 --> 00:23:50,389
Ja, ja. Ja. Självklart. Ja.
344
00:23:50,389 --> 00:23:53,225
Nåväl, tack för att ni lyssnade.
345
00:23:53,225 --> 00:23:56,645
Okej. Tack för att du sa din mening.
Fortsätt göra det.
346
00:23:56,645 --> 00:23:57,729
Ja.
347
00:23:58,689 --> 00:23:59,898
Och... Jag var...
348
00:23:59,898 --> 00:24:03,652
Jag var inte ironisk.
Jag var skenhelig. Så är det.
349
00:24:06,822 --> 00:24:07,698
Stämmer det?
350
00:24:09,992 --> 00:24:12,327
- Ja eller nej?
- Ja.
351
00:24:13,787 --> 00:24:15,205
Det var verkligen ironiskt.
352
00:24:18,208 --> 00:24:21,962
Godmorgon. Luften är elektrisk
här på Nelson Road idag,
353
00:24:21,962 --> 00:24:26,258
och skälet till all upprymdhet
har ett namn, Zava.
354
00:24:26,842 --> 00:24:29,052
Som Pelé, fast med andra bokstäver.
355
00:24:30,888 --> 00:24:34,266
Det är fler VIP:are här
än på modeveckan i London.
356
00:24:34,933 --> 00:24:38,353
- Antar jag. Jag vet inte.
- Allt det här bara för att du köpte Zava.
357
00:24:38,353 --> 00:24:40,314
Du har fan gjort Richmond globalt.
358
00:24:43,734 --> 00:24:45,110
- Du ser fin ut.
- Tack, kompis.
359
00:24:46,403 --> 00:24:48,739
Okej. Lite frågesport, höjdarna.
360
00:24:48,739 --> 00:24:52,075
Vad får man när man kombinerar
en av Hugh Jackmans finaste roller
361
00:24:52,075 --> 00:24:54,203
med ett snofsigt New York-retreat?
362
00:24:54,203 --> 00:24:55,787
Jean Valjean Catskills?
363
00:24:56,538 --> 00:24:59,499
Nej. Suveränt svar, Sam.
Hur känner du till Catskills?
364
00:24:59,499 --> 00:25:00,876
Från Marvelous Mrs. Maisel.
365
00:25:00,876 --> 00:25:02,503
Ja. Bra serie.
366
00:25:02,503 --> 00:25:04,129
Ja. Det respekterar jag. Japp.
367
00:25:04,129 --> 00:25:08,050
Nej, svaret jag sökte var faktiskt
dagens motståndare, Wolverhampton.
368
00:25:08,050 --> 00:25:10,719
- Hela namnet, Wolverhampton Wanderers.
- Tack.
369
00:25:10,719 --> 00:25:12,763
-Även kallade Wanderers.
- Nej.
370
00:25:12,763 --> 00:25:14,223
Även kallade Wolves.
371
00:25:14,223 --> 00:25:17,643
Okej. Dagens motståndare är alltså
Wolverhampton Wandering Wolves.
372
00:25:17,643 --> 00:25:20,395
- Nej.
- Bara Wolverhampton eller Wolves.
373
00:25:20,395 --> 00:25:24,608
Uppfattat. Så när laget
som kallas Wolverhampton eller Wolves,
374
00:25:24,608 --> 00:25:27,903
vandrar omkring på planen idag
och försöker sätta några fotbollsmål,
375
00:25:27,903 --> 00:25:30,322
här har vi då vår spelplan.
Varsågoda, mina herrar.
376
00:25:30,322 --> 00:25:32,533
Okej, här har ni startfältet.
Här är ersättarna.
377
00:25:32,533 --> 00:25:35,285
Kom ihåg att 4-5-1-uppställningen
inte är för att kunna backa.
378
00:25:35,285 --> 00:25:38,872
Den är till för att få fram bollen
till Zava i straffområdet.
379
00:25:38,872 --> 00:25:39,873
Förstått?
380
00:25:40,666 --> 00:25:41,667
Är du okej?
381
00:25:43,168 --> 00:25:45,170
Jag är fortfarande
en stark och kapabel man.
382
00:25:46,547 --> 00:25:47,548
Du är okej.
383
00:25:47,548 --> 00:25:49,967
- Alla frisparkar görs av...
- Zava.
384
00:25:49,967 --> 00:25:51,510
- Alla straffar...
- Zava.
385
00:25:51,510 --> 00:25:54,137
- Alla hörnor...
- Vemsomhelst till Zava.
386
00:25:54,137 --> 00:25:57,558
Precis. Ni gör uppläggen
och vår vän Zava kommer...
387
00:25:59,643 --> 00:26:02,396
Han kommer smasha dem.
388
00:26:06,567 --> 00:26:08,694
Okej. Vi samlas. Kom igen. Hitåt.
389
00:26:17,744 --> 00:26:18,745
Zava.
390
00:26:21,331 --> 00:26:22,249
Zava.
391
00:26:23,750 --> 00:26:27,087
- Ska jag slå i gong-gongen eller nåt?
- Vad fan är det där för skit?
392
00:26:33,218 --> 00:26:34,094
Nej.
393
00:26:37,639 --> 00:26:38,891
Okej.
394
00:26:38,891 --> 00:26:42,394
- Jag är redo.
- Okej. Bra gjort.
395
00:26:43,729 --> 00:26:44,980
Okej. Då kör vi.
396
00:26:44,980 --> 00:26:48,650
Då så. Okej, kapten, du kan väl...
397
00:26:51,320 --> 00:26:57,826
- Richmond på tre. Ett, två, tre.
- Richmond!
398
00:26:59,828 --> 00:27:00,954
Han är stark.
399
00:27:04,333 --> 00:27:05,334
Ja.
400
00:27:07,044 --> 00:27:09,213
- Precious Moments-figuren.
- Liten bitch.
401
00:27:13,217 --> 00:27:15,594
- Hur mycket tid har vi, Coach?
- Exakt fyra minuter.
402
00:27:15,594 --> 00:27:18,639
Okej, toppen. Jag ska ringa Henry.
Önska honom lycka till.
403
00:27:18,639 --> 00:27:20,349
Hans fotbollslag har playoff idag.
404
00:27:20,349 --> 00:27:21,975
- Kul.
- Ja.
405
00:27:23,060 --> 00:27:24,728
- Ojdå.
- Vad är det?
406
00:27:24,728 --> 00:27:26,396
Jag hittar inte mobilen.
407
00:27:28,065 --> 00:27:29,525
Attans, jag vet var den är.
408
00:27:30,400 --> 00:27:32,486
Den ligger på handfatet i badrummet. Jädrans.
409
00:27:32,486 --> 00:27:34,738
Det är straffet
för att spela Tetris på toaletten.
410
00:27:35,822 --> 00:27:36,907
Ja, det och stumma ben.
411
00:27:36,907 --> 00:27:39,284
Ingen fara, jag härdar ut.
Jag kör det gamla sättet.
412
00:27:43,205 --> 00:27:44,581
- Ojdå.
- Vad är det nu?
413
00:27:45,791 --> 00:27:47,876
Jag kommer inte ihåg
Michelles mobilnummer.
414
00:27:49,419 --> 00:27:50,420
Ja.
415
00:27:50,420 --> 00:27:53,215
-Är det bra eller dåligt?
- Det bara är.
416
00:27:54,091 --> 00:27:55,092
Nåja.
417
00:27:56,260 --> 00:27:58,095
-Är du okej?
- Ja. Nej, nej.
418
00:27:58,095 --> 00:28:01,223
Jag ringer på den fasta. Nej, jag...
Jag är okej. Jag kommer snart.
419
00:28:04,434 --> 00:28:08,313
Henry, vi måste åka!
Glöm inte dina benskydd!
420
00:28:08,313 --> 00:28:09,523
Okej!
421
00:28:10,107 --> 00:28:12,109
- Tack för att du kör oss.
- Inga problem.
422
00:28:15,070 --> 00:28:18,156
- Har du fortfarande fast telefon?
- Ja. Jag vet inte varför.
423
00:28:19,825 --> 00:28:21,243
Tänker du svara?
424
00:28:21,243 --> 00:28:25,038
Nej, det är säkert en försäljare.
Henry, kom igen!
425
00:28:26,164 --> 00:28:27,332
Får jag svara?
426
00:28:27,332 --> 00:28:29,626
Jag gillar att jäklas
med telefonförsäljare.
427
00:28:30,210 --> 00:28:32,838
- Ha så kul.
- Jösses. Jösses.
428
00:28:32,838 --> 00:28:34,298
Kolla här.
429
00:28:35,382 --> 00:28:39,052
Hej. Ni har nått Michelle Kellers hus.
430
00:28:39,052 --> 00:28:42,556
Som för övrigt gör fantastiska saker
med apelsinklyftor nuförtiden.
431
00:28:42,556 --> 00:28:45,017
Du kommer bli förvånad.
Det är spektakulärt.
432
00:28:45,017 --> 00:28:48,145
- Kan jag stå till tjänst?
- Nämen, hej, mr före detta president.
433
00:28:48,145 --> 00:28:49,855
Snacka om att jag har nåt att säga dig.
434
00:28:52,900 --> 00:28:53,901
Hallå?
435
00:28:57,237 --> 00:28:58,238
Hallå?
436
00:29:01,450 --> 00:29:02,451
Ted?
437
00:29:03,619 --> 00:29:06,914
- Ja. Vem är det här?
- Jacob Brianson.
438
00:29:07,706 --> 00:29:08,707
Dr Jacob?
439
00:29:08,707 --> 00:29:11,668
Ja. Ted, du kan kalla mig Jake.
440
00:29:13,253 --> 00:29:16,256
- Dr Jacob.
- Henry, kom nu!
441
00:29:16,256 --> 00:29:17,633
Michelle. Michelle.
442
00:29:18,717 --> 00:29:20,761
- Vad?
- Det är Ted.
443
00:29:25,015 --> 00:29:26,016
Fan.
444
00:29:28,435 --> 00:29:30,562
- Hej, Ted.
- Hej.
445
00:29:30,562 --> 00:29:31,688
Hittade dem!
446
00:29:32,272 --> 00:29:35,067
Hej, gubben. Vill du prata
med pappa lite snabbt?
447
00:29:35,067 --> 00:29:37,444
- Pappa.
- Hej, kompis.
448
00:29:37,444 --> 00:29:40,322
Vi ska möta Dragons idag,
de är obesegrade.
449
00:29:40,322 --> 00:29:42,991
Tja, de lär ju inte vara obesegrade
så länge. Eller hur?
450
00:29:44,868 --> 00:29:47,079
Du, jag ringde bara
för att önska lycka till.
451
00:29:47,079 --> 00:29:48,664
Lycka till själv, pappa.
452
00:29:48,664 --> 00:29:52,668
Hälsa Zava att mina vänners mammor
gillar hans magmuskler.
453
00:29:52,668 --> 00:29:53,836
Det ska bli.
454
00:29:53,836 --> 00:29:55,212
- Hejdå.
- Hejdå.
455
00:29:56,004 --> 00:29:58,799
Tack, gubben. Ted, vänta lite, okej?
456
00:29:58,799 --> 00:29:59,883
Kan ni vänta i bilen?
457
00:29:59,883 --> 00:30:03,053
- Kan du ta honom... Tack.
- Självklart. Kom, kompis.
458
00:30:03,053 --> 00:30:05,055
Har du sett ett panoramatak? Rätt coolt.
459
00:30:09,059 --> 00:30:10,686
Hej. Förlåt...
460
00:30:12,271 --> 00:30:14,314
Kan vi prata när vi båda har mer tid?
461
00:30:15,524 --> 00:30:16,942
Det är mycket vi måste prata om.
462
00:30:18,318 --> 00:30:19,611
Ja. Nej, självklart.
463
00:30:20,445 --> 00:30:22,781
Det går bra. Vi kan prata lite senare.
464
00:30:23,824 --> 00:30:26,994
Ted, jag... Lycka till idag.
465
00:30:27,911 --> 00:30:28,912
Tack.
466
00:30:40,924 --> 00:30:43,969
Richmonds trogna fans
återvänder till sin älskade Dogtrack
467
00:30:43,969 --> 00:30:46,638
för första gången
denna Premier League-säsong,
468
00:30:46,638 --> 00:30:50,058
och när de får se namnet Zava
på laguppställningen
469
00:30:50,058 --> 00:30:52,269
lär de tro att de dött
och kommit till himlen.
470
00:30:53,604 --> 00:30:56,064
Kom igen! Kör! Ni kör vi!
471
00:31:00,485 --> 00:31:01,486
Tartt.
472
00:31:04,615 --> 00:31:05,616
Vad gör han nu?
473
00:31:07,326 --> 00:31:08,327
Ja?
474
00:31:09,328 --> 00:31:12,873
Gör dig öppen. Jag hittar dig.
475
00:31:21,215 --> 00:31:22,508
Kom an, pojkar! Kom an.
476
00:31:28,055 --> 00:31:29,264
Kom igen, killar.
477
00:31:44,571 --> 00:31:46,532
Otroligt, han satte den!
478
00:31:46,532 --> 00:31:50,953
Zava gjorde mål från mittlinjen
bara sekunder in i sin debutmatch,
479
00:31:51,453 --> 00:31:54,540
och Dogtrack går upp i limningen.
480
00:31:56,500 --> 00:31:58,418
- Ja. Okej.
- Han kanske är rätt bra.
481
00:31:58,919 --> 00:32:00,879
- Då kör vi.
- Sånt här kan jag vänja mig vid.
482
00:32:02,130 --> 00:32:05,384
- Zava! Zava!
- Ja. Ja. Hurra.
483
00:32:10,931 --> 00:32:14,017
{\an8}LIVE FRÅN TURF MOOR
484
00:32:18,146 --> 00:32:21,316
Bumbercatch med krossbollen.
Den blir svår för Zava.
485
00:32:23,068 --> 00:32:27,030
- Jag kan inte tro det jag just såg.
- Vad?
486
00:32:27,030 --> 00:32:31,702
{\an8}Zava gjorde en skorpionkick,
och Burnley blev stungen.
487
00:32:32,870 --> 00:32:34,663
ZAVA-VAROR SLUTSÅLDA
488
00:32:35,956 --> 00:32:41,753
Ohm.
489
00:32:44,047 --> 00:32:47,301
Ohm.
490
00:32:52,014 --> 00:32:54,766
MÅL
491
00:33:00,230 --> 00:33:04,985
{\an8}Richmond leder 2-noll över Palace,
som saknade lösning för Zava.
492
00:33:04,985 --> 00:33:06,486
Hörnan kommer in,
493
00:33:06,486 --> 00:33:10,824
och där är han igen!
Zava tornar upp sig och nickar!
494
00:33:12,284 --> 00:33:14,828
{\an8}Svävar som en örn bland pingviner.
495
00:33:19,374 --> 00:33:21,627
RICHMOND ÄR PÅ G - ZAVA LYFTER
GREYHOUNDS MED TRE VINSTER I RAD
496
00:33:30,177 --> 00:33:31,887
SÄKERHETSTÄNDSTICKOR
497
00:33:42,189 --> 00:33:43,941
- Hur är det?
- Godmorgon.
498
00:33:46,443 --> 00:33:47,694
Jag tycker det är bra.
499
00:33:48,820 --> 00:33:50,239
Och sen kanske en...
500
00:33:50,239 --> 00:33:52,324
Jag tycker vi lägger in det.
Gör du?
501
00:33:52,324 --> 00:33:54,284
Ja, jag älskar det. Det funkar.
502
00:33:59,706 --> 00:34:02,167
HEJ
503
00:34:07,422 --> 00:34:09,632
NÄR KOMMER DU TILLBAKA?
504
00:34:11,342 --> 00:34:12,261
UPPMÄRKSAMHETSBEHOV?
SNART
505
00:34:15,222 --> 00:34:17,808
{\an8}LIVE FRÅN NELSON ROAD
506
00:34:18,433 --> 00:34:20,853
Rojas hittar Tartt.
507
00:34:20,853 --> 00:34:25,065
Han jagar ännu säsongens första mål,
kommer det nu?
508
00:34:25,065 --> 00:34:27,985
Nej, det är Zava igen!
509
00:34:27,985 --> 00:34:31,487
Zava, Zava, Zava, Zava!
510
00:34:31,487 --> 00:34:34,157
Han må ha stulit målet
från Jamie Tartt,
511
00:34:34,157 --> 00:34:37,369
men man kan inte argumentera
med en mästares instinkter.
512
00:34:39,580 --> 00:34:40,746
Om man är Richmond-fan,
513
00:34:40,746 --> 00:34:44,418
{\an8}måste det kännas som att allt
går som på räls med Zava.
514
00:34:45,752 --> 00:34:46,837
Jag har fått jobb!
515
00:34:50,591 --> 00:34:51,757
ÖPPNAR INOM KORT
516
00:35:00,726 --> 00:35:01,560
Tack.
517
00:35:01,560 --> 00:35:05,689
Jag menar, hela grejen är galen, du vet.
Han skulle hjälpa oss att enas igen.
518
00:35:06,273 --> 00:35:07,357
Fattar du vad jag menar?
519
00:35:07,357 --> 00:35:10,694
Det störde mig alltid hur han sa:
"Tyvärr, där tog vår tid slut."
520
00:35:10,694 --> 00:35:12,237
Tyvärr, där tog vår tid slut.
521
00:35:12,237 --> 00:35:14,531
Nej, inte riktigt så.
Mycket mer nedvärderande.
522
00:35:14,531 --> 00:35:16,241
Det var mer: "Jag är så ledsen."
523
00:35:16,241 --> 00:35:19,203
Ted, jag pratade om vår session.
Vår tid har tagit slut.
524
00:35:19,203 --> 00:35:21,872
Visst. Förlåt att jag inte hann
fråga några personliga frågor.
525
00:35:21,872 --> 00:35:23,540
Jag bara malde på.
526
00:35:24,458 --> 00:35:26,543
Wow. Borta. Okej.
527
00:35:28,170 --> 00:35:29,171
Jag respekterar det.
528
00:35:30,130 --> 00:35:33,509
{\an8}George, är Ted Lasso årets tränare?
529
00:35:33,509 --> 00:35:36,220
För vad? Att ha skrivit namnet Zava
på laguppställningen?
530
00:35:36,220 --> 00:35:39,264
Kom igen. Lägg av, Jeff.
Det är inte att vara tränare.
531
00:35:39,264 --> 00:35:44,228
Nej. Det Nathan Shelley gör hos West Ham,
där har du en taktiker i arbete.
532
00:35:44,937 --> 00:35:46,063
Ja, jag gillar West Ham.
533
00:35:46,772 --> 00:35:47,773
Men jag älskar Zava.
534
00:35:47,773 --> 00:35:49,149
Det gör vi väl alla, kompis?
535
00:35:55,739 --> 00:35:58,116
Vi är inne i tilläggstiden
av en oförglömlig match.
536
00:35:58,116 --> 00:36:00,369
Richmond skulle säkert nöja sig
med oavgjort,
537
00:36:00,369 --> 00:36:03,580
men här kommer Rojas med en chans
att stjäla en historisk vinst,
538
00:36:03,580 --> 00:36:05,249
över Manchester United.
539
00:36:14,383 --> 00:36:18,178
Zava gör en gudomlig cykelspark
under tilläggstid.
540
00:36:18,178 --> 00:36:20,305
Nog måste Richmond ha vunnit.
541
00:36:20,305 --> 00:36:26,270
Ett hat trick från Zava ger dem
deras första vinst i Old Trafford.
542
00:36:29,273 --> 00:36:32,109
Ja! Ja, ja, ja!
543
00:36:34,653 --> 00:36:35,654
Fan också!
544
00:36:40,659 --> 00:36:45,122
{\an8}Med den här segern över Brentford
har Richmond vunnit sex matcher i rad
545
00:36:45,122 --> 00:36:48,208
{\an8}i denna Zava-drivna mirakelserie.
546
00:36:54,131 --> 00:36:56,425
Hade du nånsin trott att din bok
skulle bli en jävla saga?
547
00:36:56,425 --> 00:36:57,926
Kom igen!
548
00:37:02,097 --> 00:37:04,808
Hörni! Hörni, hörni! Hallå!
Grabbar, grabbar. Hörni. Lyssna.
549
00:37:04,808 --> 00:37:07,895
Lyssna. Imorgon är ni alla
inbjudna till restaurangen.
550
00:37:11,148 --> 00:37:13,025
Det är några veckor kvar
till den officiella öppningen.
551
00:37:13,025 --> 00:37:15,152
Ha inte för höga förhoppningar.
552
00:37:15,152 --> 00:37:16,445
Men det blir gratis sprit!
553
00:37:27,289 --> 00:37:30,626
Zava, Zava,
Zava, Zava, Zava, Zava, Zava!
554
00:37:34,546 --> 00:37:37,758
- Okej. Vad saknar jag?
- Du. Servera inte min mat med den minen.
555
00:37:38,383 --> 00:37:39,384
Okej.
556
00:37:40,969 --> 00:37:41,970
Jösses.
557
00:37:43,013 --> 00:37:44,181
- Hej.
- Sam, här är jättefint.
558
00:37:44,181 --> 00:37:46,350
- Ha en fin kväll.
- Tack. Kul att se dig.
559
00:37:46,350 --> 00:37:48,810
- Superfint ställe.
- Ja.
560
00:37:48,810 --> 00:37:50,437
Tack. Vi pratar sen, okej?
561
00:37:50,437 --> 00:37:51,939
- Hejdå.
- Okej. Vi ses sen.
562
00:37:51,939 --> 00:37:54,983
- Hej. Okej. Det här är till dig.
- Vilken doft!
563
00:37:54,983 --> 00:37:56,443
- Det här är till dig.
- Bra.
564
00:37:56,443 --> 00:37:59,071
Kompis, det här är den bästa moi moi
jag nånsin ätit.
565
00:37:59,071 --> 00:38:00,906
Tack, mannen.
566
00:38:01,740 --> 00:38:04,535
- Titta på mig. Jag skämtar inte.
- Okej.
567
00:38:04,535 --> 00:38:06,119
Tack så mycket. Tack.
568
00:38:06,745 --> 00:38:10,290
Sam, kommer Zava?
Jag har ett vänskapsarmband åt honom.
569
00:38:10,290 --> 00:38:13,836
- Tja, jag bjöd in honom. Vi får väl se.
- Coolt, mannen.
570
00:38:13,836 --> 00:38:15,504
Okej, grabbar. Smaklig måltid.
571
00:38:15,504 --> 00:38:16,588
- Okej?
- Coolt, bror.
572
00:38:17,089 --> 00:38:19,466
- Colin.
- Oj, oj.
573
00:38:20,092 --> 00:38:21,760
- Mår du bra?
- Ja, är du okej?
574
00:38:21,760 --> 00:38:23,345
Grabbs, det här är min vän Michael.
575
00:38:23,345 --> 00:38:24,847
- Tjena.
- Hur är läget?
576
00:38:24,847 --> 00:38:27,891
- Världens bästa wingman.
- Ja. Tufft jobb.
577
00:38:27,891 --> 00:38:30,811
"Hej, unga dam. Min vän är fotbollsproffs.
578
00:38:30,811 --> 00:38:33,021
Kan jag få prata
med din vindögda vän hela kvällen
579
00:38:33,021 --> 00:38:34,690
medan han stöter halvdant på dig?"
580
00:38:38,068 --> 00:38:40,195
Vad kom du fram till efter Tishs läsning?
581
00:38:40,195 --> 00:38:42,906
- Ska du träffa henne igen?
- Nej. Nej, nej.
582
00:38:42,906 --> 00:38:45,784
Det är inte min grej.
Om jag vill bli lurad på alla mina pengar,
583
00:38:45,784 --> 00:38:48,245
tar jag den gamla goda vägen
och blir överdrivet religiös.
584
00:38:48,245 --> 00:38:49,788
Skål för det.
585
00:38:49,788 --> 00:38:53,208
Nämen, är det inte Skönheten och Skunken?
586
00:38:53,208 --> 00:38:54,793
Sluta! Sassy!
587
00:38:55,627 --> 00:38:57,713
Herregud!
588
00:38:59,715 --> 00:39:01,258
Hej, mina damer.
589
00:39:01,258 --> 00:39:03,468
- Hej.
- Välkomna till Ola's.
590
00:39:03,468 --> 00:39:06,430
- Jag är så glad att se er.
- Tack för inbjudan, Sam.
591
00:39:06,430 --> 00:39:09,016
Nej, tack för att ni kom.
Se till att ni har trevligt, okej?
592
00:39:09,016 --> 00:39:11,101
- Absolut. Tack.
- Skål!
593
00:39:11,101 --> 00:39:12,186
Tack.
594
00:39:15,022 --> 00:39:16,023
Du är en sån idiot.
595
00:39:16,607 --> 00:39:19,943
- Hallå. Vad vill du dricka?
- Champagne, tack.
596
00:39:19,943 --> 00:39:23,363
- Champagne? Kan vi få en champagne till?
-Är Ted här?
597
00:39:24,281 --> 00:39:25,324
Jag sa ju det.
598
00:39:26,533 --> 00:39:27,701
Vill du ha en öl, Coach?
599
00:39:28,785 --> 00:39:31,788
Michelle och Henry har varit ute och ridit
med dr Jacob idag.
600
00:39:32,372 --> 00:39:35,375
Vi tar två shots whisky.
En singel och en dubbel.
601
00:39:35,375 --> 00:39:37,336
En trippel. Två.
602
00:39:38,212 --> 00:39:39,630
Weinsteins kuk!
603
00:39:40,464 --> 00:39:42,716
-Är du otrogen mot mig?
- Ja, det är jag.
604
00:39:43,425 --> 00:39:44,259
Med dig.
605
00:39:48,847 --> 00:39:51,600
Jösses, ert emotionella förflutna
passar rätt bra ihop, va?
606
00:40:00,400 --> 00:40:01,401
Vi ses om en stund.
607
00:40:05,614 --> 00:40:06,949
Vad fan vill du?
608
00:40:10,536 --> 00:40:15,582
Du surar fast vi vinner, inte en bra look.
609
00:40:16,333 --> 00:40:17,876
Du har surat i hela din karriär.
610
00:40:17,876 --> 00:40:19,753
Nej, jag log bara aldrig.
Det är annorlunda.
611
00:40:21,296 --> 00:40:24,216
Ojdå! Då kör vi.
612
00:40:27,219 --> 00:40:29,930
- Bra match. Bra match.
- Ja.
613
00:40:29,930 --> 00:40:31,223
För helvete.
614
00:40:31,932 --> 00:40:34,685
Där är han,
guds gåva till dem som har allt.
615
00:40:35,269 --> 00:40:37,855
- Bästa spelaren i laget.
- Dra åt helvete.
616
00:40:39,356 --> 00:40:40,357
Det är sant.
617
00:40:40,941 --> 00:40:45,112
Du brukade vara bäst.
Nu är du inte det. Sånt händer.
618
00:40:45,696 --> 00:40:46,780
Tyckte du jag var bäst?
619
00:40:47,614 --> 00:40:51,368
Ja. Det kunde du vara än,
om du inte var en sån pre-Madonna.
620
00:40:52,077 --> 00:40:54,371
- Kallade du mig just pre-Madonna?
- Ja.
621
00:40:55,956 --> 00:40:57,499
Primadonna heter det.
622
00:40:58,500 --> 00:41:01,920
Vem fan säger "pre-Madonna"?
Vad fan betyder det ens?
623
00:41:01,920 --> 00:41:05,674
Att före Madonna behövde inte
kvinnliga sångerskor jobba så hårt.
624
00:41:05,674 --> 00:41:07,217
Är du galen?
625
00:41:07,217 --> 00:41:09,678
Aldrig hört talas om Tina Turner?
Satans Stevie Nicks?
626
00:41:09,678 --> 00:41:12,431
Dra åt helvete. Poängen är,
att han lagets bästa spelare.
627
00:41:13,015 --> 00:41:15,726
Det enda du behöver göra just nu
är att försöka hänga med.
628
00:41:15,726 --> 00:41:18,270
Skit i det. Jag vill inte hänga med.
629
00:41:19,646 --> 00:41:21,440
Jag vill vara bättre än honom.
630
00:41:25,152 --> 00:41:26,195
Jag kan träna dig.
631
00:41:28,280 --> 00:41:29,907
Men bara om du fan menar det.
632
00:41:30,407 --> 00:41:33,410
Ja. Jag menar det.
633
00:41:37,164 --> 00:41:38,165
När ska vi börja?
634
00:41:39,666 --> 00:41:40,876
I detta jävla nu.
635
00:41:41,710 --> 00:41:42,878
Lägg av, mannen.
636
00:41:43,462 --> 00:41:45,589
Förlåt. Vi tar hand om det.
637
00:41:48,050 --> 00:41:50,052
Vi börjar imorgon. Kl 04:00.
638
00:41:52,179 --> 00:41:53,514
Städa upp det där.
639
00:41:57,476 --> 00:41:58,310
Okej.
640
00:42:00,312 --> 00:42:02,439
Jag går ett varv. Om Ted redan har gått,
641
00:42:02,439 --> 00:42:05,359
då ska ni veta,
tänker jag försöka bestiga Mount Zava.
642
00:42:06,109 --> 00:42:07,110
Adieu.
643
00:42:07,110 --> 00:42:08,362
- Så klart.
- Adieu. Lycka till.
644
00:42:10,864 --> 00:42:13,575
Hej. Hejsan. Hej.
645
00:42:13,575 --> 00:42:15,202
Hej. Hejsan.
646
00:42:15,202 --> 00:42:17,913
Jag heter Shandy. Jag gör PR för klubben.
647
00:42:17,913 --> 00:42:20,874
Det är fint att du har kommit hit,
men var inte ett kukhuvud.
648
00:42:20,874 --> 00:42:22,835
Visa lite kärlek på dina sociala medier.
649
00:42:24,127 --> 00:42:28,048
Jag gillar din självsäkra energi.
Det är avtändande.
650
00:42:28,882 --> 00:42:30,592
- Tack.
- Det var så lite.
651
00:42:31,385 --> 00:42:32,678
Det var snällt sagt.
652
00:42:33,262 --> 00:42:35,472
Hur går det med Shandy? Passar hon in?
653
00:42:35,472 --> 00:42:38,350
Ja, hon är toppen.
Jag älskar att hon är så oblyg.
654
00:42:40,185 --> 00:42:41,019
Ja.
655
00:42:50,195 --> 00:42:51,196
Önska mig lycka till.
656
00:42:57,828 --> 00:42:59,329
Okej. Vi ses senare.
657
00:43:08,881 --> 00:43:10,215
Vill du ha lite sällskap?
658
00:43:12,843 --> 00:43:16,555
Du. Det väntar oss bättre saker
än dem vi lämnat bakom oss.
659
00:43:23,812 --> 00:43:24,938
Ursäkta. Ett ögonblick.
660
00:43:25,480 --> 00:43:26,982
Du, du.
661
00:43:26,982 --> 00:43:29,651
Tack för att du kom.
Det betyder mycket för mig.
662
00:43:29,651 --> 00:43:33,739
Sam, säg mig, varifrån köper
din restaurang sina avokados?
663
00:43:34,740 --> 00:43:38,452
Det västafrikanska köket
brukar inte innehålla så mycket avokado.
664
00:43:39,578 --> 00:43:40,412
Inte än.
665
00:43:45,792 --> 00:43:48,212
- Marlboromannen.
- Nämen. Vem är detta?
666
00:43:48,212 --> 00:43:50,005
Jobbar du här?
667
00:43:50,005 --> 00:43:52,090
Hur går det för dig?
668
00:43:52,090 --> 00:43:53,800
- Det går bra. Ja.
- Ja.
669
00:43:53,800 --> 00:43:56,428
Tja, min före detta fru dejtar
vår före detta terapeut,
670
00:43:56,428 --> 00:43:58,472
så, du vet, det är nytt.
671
00:43:59,181 --> 00:44:01,850
Wow, det är på gränsen till oetiskt.
672
00:44:01,850 --> 00:44:05,437
Alltså, det började ett och ett halvt år
efter att vi gick hos honom,
673
00:44:05,437 --> 00:44:08,941
jag antar... Har nåt liknande
nånsin hänt dig med en patient?
674
00:44:08,941 --> 00:44:12,653
- Ted, jag är barnpsykolog.
- Visst, visst.
675
00:44:12,653 --> 00:44:16,657
- Så, ja. Två gånger.
- Du. Klassisk Sassy. Jag älskar det.
676
00:44:16,657 --> 00:44:18,825
- Klassisk Sass.
- Klassisk Sassy.
677
00:44:19,409 --> 00:44:20,494
Jag har en överraskning åt dig.
678
00:44:24,706 --> 00:44:25,707
Vad är det här?
679
00:44:30,128 --> 00:44:31,129
Tack.
680
00:44:32,047 --> 00:44:33,507
Herregud.
681
00:44:33,507 --> 00:44:35,133
Stå inte bara där. Dela ut dem.
682
00:44:40,681 --> 00:44:41,682
Du.
683
00:44:46,728 --> 00:44:48,939
- Vad?
- Du är riktigt klängig just nu.
684
00:44:49,857 --> 00:44:50,858
Jag är så ledsen.
685
00:44:51,775 --> 00:44:52,943
Hej.
686
00:44:52,943 --> 00:44:55,988
Mina damer, nåt litet
för att komma ihåg kvällen,
687
00:44:55,988 --> 00:44:58,699
och för att påminna er om
att komma tillbaka, okej?
688
00:44:58,699 --> 00:44:59,950
Tack.
689
00:44:59,950 --> 00:45:01,076
Så lite.
690
00:45:02,619 --> 00:45:03,537
Så chic.
691
00:45:07,749 --> 00:45:08,750
Grönt.
692
00:45:13,130 --> 00:45:14,548
Ett grönt tändsticksplån.
693
00:45:17,050 --> 00:45:18,051
Är du okej?
694
00:45:22,097 --> 00:45:25,726
- Ja. En runda till?
- Visst. Ja. Okej.
695
00:45:27,269 --> 00:45:29,521
- Fixa en runda till.
- Kan vi få en runda till, tack?
696
00:45:30,480 --> 00:45:31,899
- Tack, Sam.
- Så lite.
697
00:45:31,899 --> 00:45:33,066
Vad fint det är här.
698
00:45:33,066 --> 00:45:34,902
- Maten är fantastisk.
- Tack för att du kom.
699
00:45:34,902 --> 00:45:36,612
- Var försiktig på vägen hem.
- Okej.
700
00:46:51,770 --> 00:46:53,772
Undertexter: Victoria Heaps