1 00:00:51,635 --> 00:00:54,555 - Godmorgon. - Godmorgon. Jag gjorde kaffe åt dig. 2 00:00:55,264 --> 00:00:56,723 Jag undviker koffein. 3 00:00:57,474 --> 00:00:59,935 Visst. Din kropp är ett tempel. 4 00:01:00,519 --> 00:01:04,105 Nja, det vet jag inte. Snarare ett flygplatskapell. 5 00:01:07,943 --> 00:01:09,069 Stor dag för Richmond. 6 00:01:09,653 --> 00:01:11,238 Jag trodde inte du visste nåt om fotboll. 7 00:01:12,030 --> 00:01:14,533 Det gör jag inte. Men jag vet vem Zava är. 8 00:01:15,117 --> 00:01:16,618 Självklart. 9 00:01:17,411 --> 00:01:18,871 Sms:a när du kommer hem från Dubai. 10 00:01:25,544 --> 00:01:28,589 - Trevlig resa. - Tack. Kör försiktigt. 11 00:01:50,694 --> 00:01:52,321 Jag är en stark och kapabel man. 12 00:02:00,829 --> 00:02:01,830 Skit också. 13 00:02:26,021 --> 00:02:29,691 {\an8}VÄLKOMMEN ZAVA! 14 00:02:31,944 --> 00:02:33,862 {\an8}VI TROR PÅ ZAVA 15 00:02:38,158 --> 00:02:41,912 Okej. Zava kommer givetvis vara med i startuppställningen. 16 00:02:41,912 --> 00:02:44,248 {\an8}Vilket innebär, om mina uträkningar... 17 00:02:45,541 --> 00:02:47,918 {\an8}...stämmer, att vi måste bänka nån. 18 00:02:48,502 --> 00:02:49,419 {\an8}Vem blir det? 19 00:02:49,419 --> 00:02:52,339 {\an8}- Det måste nog bli Colin. - Aj. 20 00:02:52,339 --> 00:02:55,092 {\an8}Colin är en kameleont. Han förändras beroende på situation. 21 00:02:55,092 --> 00:02:58,095 {\an8}Ett större problem är, att om du gör Zava till anfallare, 22 00:02:58,095 --> 00:03:00,430 {\an8}måste antingen Jamie eller Dani till mittfältet. 23 00:03:00,430 --> 00:03:03,225 {\an8}Vem tror vi skulle ta det bäst? Dani eller Jamie? 24 00:03:03,225 --> 00:03:04,726 {\an8}Dani. 25 00:03:04,726 --> 00:03:09,189 {\an8}Ja. Jamie påminner om min mammas Precious Moments porslinsfigursamling. 26 00:03:09,773 --> 00:03:12,234 {\an8}- Jag vet inte vad det betyder. - Han är en bräcklig bitch. 27 00:03:13,485 --> 00:03:16,738 {\an8}Att vara koncis är trevligt, men ibland är skärpa den sanna mästaren. Tack, Roy. 28 00:03:18,949 --> 00:03:20,784 {\an8}Klockan är nästan tio, vi borde nog sätta fart. 29 00:03:20,784 --> 00:03:25,873 {\an8}-Är du okej? - Lite nervös. Jag hade diarré imorse. 30 00:03:25,873 --> 00:03:27,291 {\an8}Snälla, ta inte med det i boken. 31 00:03:28,125 --> 00:03:30,169 {\an8}Jag har aldrig lärt mig hur det stavas, så jag skippar nog det. 32 00:03:30,169 --> 00:03:31,920 {\an8}D-I-A, två R-É. 33 00:03:31,920 --> 00:03:36,758 {\an8}Förutom i England, där ni har ett stumt O. "Åh, nej, jag har diarré." 34 00:03:37,342 --> 00:03:38,886 {\an8}Jag är i samma båt, Higgy-björnen. 35 00:03:38,886 --> 00:03:42,181 {\an8}Min mage har fler knutar än Wayne's World 1 och 2 ihoptryckta. 36 00:03:42,764 --> 00:03:44,933 {\an8}Vet inte varför. Jag har omgetts av toppatleter hela livet. 37 00:03:44,933 --> 00:03:46,435 {\an8}Jädrans, Roy, du är en toppatlet. 38 00:03:46,435 --> 00:03:49,479 {\an8}- Men inte som Zava. - Sluta, underskatta inte dig själv. 39 00:03:49,479 --> 00:03:51,690 {\an8}Bättre att hajpa sig själv och rätta i efterhand. 40 00:03:51,690 --> 00:03:53,942 {\an8}Nej, Zava är annorlunda. Vänta bara. 41 00:03:53,942 --> 00:03:56,111 {\an8}Vi kan inte vänta. Han måste inkorporeras i laget. 42 00:03:57,112 --> 00:04:00,532 {\an8}Att träna en superstjärna är inte bara: "Hur löser man ett problem som Maria?" 43 00:04:01,450 --> 00:04:03,827 {\an8}Fast jag anser att nazisterna var problemet i den historien. 44 00:04:03,827 --> 00:04:05,621 {\an8}- Har jag rätt, Coach? - Ja. Abbedissan, 45 00:04:05,621 --> 00:04:07,706 {\an8}- se saker i rätt perspektiv. - Ja, precis. 46 00:04:07,706 --> 00:04:09,875 {\an8}Förlåt, Roy, jag vet att du ogillar musikalsnack, 47 00:04:09,875 --> 00:04:11,585 {\an8}- så här tidigt på morgonen. - Jag godkänner. 48 00:04:11,585 --> 00:04:14,713 {\an8}Jag var kär i Julie Andrews. Är fortfarande, egentligen. 49 00:04:14,713 --> 00:04:18,800 {\an8}Rösten, ögonen, övertygelsen om att hon skulle skälla ut en om man varit dum. 50 00:04:21,887 --> 00:04:24,515 {\an8}Okej, det måste göras. Favorit-Julie-Andrews-roll. Kör. 51 00:04:24,515 --> 00:04:25,724 {\an8}Helvete. Maria! 52 00:04:25,724 --> 00:04:28,435 {\an8}- Bestämd som alltid. Coach, du då? - Eliza Doolittle. 53 00:04:29,144 --> 00:04:31,146 {\an8}Endast-audio-roll, det älskar jag. 54 00:04:31,647 --> 00:04:33,273 {\an8}- Professor Higgins. - Kom igen, din Poppins! 55 00:04:33,273 --> 00:04:35,150 {\an8}Samma. Jag håller med dig. 56 00:04:35,150 --> 00:04:36,944 {\an8}Trent, har du en favorit? Du måste inte. 57 00:04:36,944 --> 00:04:39,279 {\an8}Clarisse Renaldi, drottning av Genovia. 58 00:04:41,490 --> 00:04:45,285 - Fan ja, En prinsessas dagbok. - Obskyrt. Oväntat. 59 00:04:46,662 --> 00:04:48,121 - Wow. - Det här är trevligt. 60 00:04:49,706 --> 00:04:51,375 Jag kan inte tro att det är sant. 61 00:04:51,875 --> 00:04:54,169 När jag var liten spelade jag i Zava-skor, 62 00:04:54,169 --> 00:04:56,004 jag sov i Zava-skor, 63 00:04:56,004 --> 00:04:58,465 första gången jag älskade älskade jag med Zava-skor. 64 00:04:59,049 --> 00:05:01,009 Jag tror du menar "i Zava-skor". 65 00:05:01,510 --> 00:05:02,511 Nej. 66 00:05:03,011 --> 00:05:04,888 {\an8}Vet ni, igår kväll, på restaurangen, 67 00:05:04,888 --> 00:05:06,265 {\an8}medan målarna plockade ihop, 68 00:05:06,265 --> 00:05:09,768 {\an8}tillbringade jag en halvtimme på YouTube med att titta på Zavas bästa mål. 69 00:05:09,768 --> 00:05:11,186 {\an8}Till slut var jag alldeles snurrig. 70 00:05:12,688 --> 00:05:14,439 {\an8}Fast det kan ha berott på färgångorna. 71 00:05:14,439 --> 00:05:18,485 {\an8}Sättet Zava rör sig på plan... Som en panter. 72 00:05:19,278 --> 00:05:22,281 {\an8}- Sexigt, va? - Du låter lite gay, bror. 73 00:05:22,281 --> 00:05:23,365 {\an8}Tja, jag är gay... 74 00:05:24,533 --> 00:05:25,617 {\an8}...när det gäller Zava. 75 00:05:26,493 --> 00:05:29,580 {\an8}Det är sant. Vissa män har en karisma som övergår läggning. 76 00:05:30,122 --> 00:05:33,125 {\an8}Paul Newman, Idris Elba, Norm Macdonald. 77 00:05:33,959 --> 00:05:37,129 {\an8}Zava är definitivt en av de där karismaenhörningarna. 78 00:05:37,754 --> 00:05:40,007 {\an8}Okej, ni har övertygat mig. Jag ska ha sex med Zava. 79 00:05:42,968 --> 00:05:44,261 {\an8}Ja, ja, ja, ja. 80 00:05:44,761 --> 00:05:46,013 {\an8}Hur är läget, mannen? 81 00:05:46,972 --> 00:05:48,265 {\an8}Vad i helvete är det här? 82 00:05:50,184 --> 00:05:52,936 {\an8}Okej, grabbar, kom igen. Showtime. Alla man ut på planen. 83 00:05:52,936 --> 00:05:54,521 {\an8}- Kom igen. - Jamie, kom igen. 84 00:05:54,521 --> 00:05:57,149 {\an8}Skynda dig och byt om. Låt inte vår nye lagkamrat vänta. 85 00:05:58,317 --> 00:05:59,401 {\an8}Då kör vi. 86 00:06:03,447 --> 00:06:05,657 {\an8}Vi vill se Zava! Kom igen! 87 00:06:12,206 --> 00:06:13,540 Så här går det. 88 00:06:20,881 --> 00:06:22,174 Var fan är han? 89 00:06:23,342 --> 00:06:25,636 Leslie! Visst har vi väl ett påskrivet kontrakt? 90 00:06:25,636 --> 00:06:29,515 {\an8}Självklart. Vi har en e-signering. Det är juridiskt bindande. 91 00:06:30,724 --> 00:06:31,808 {\an8}Tror jag. 92 00:06:33,936 --> 00:06:34,978 {\an8}Jag ska ringa. 93 00:06:35,687 --> 00:06:37,523 {\an8}Hans agent har inte hört nåt, men, 94 00:06:37,523 --> 00:06:40,817 {\an8}hon spårade hans mobil, som befinner sig på Mykonos. 95 00:06:40,817 --> 00:06:42,402 {\an8}Om han har ändrat sig igen, 96 00:06:42,402 --> 00:06:44,530 {\an8}kommer jag se ut som en riktig jävla rövhatt. 97 00:06:45,447 --> 00:06:48,158 {\an8}Kan vi muntra upp dem på nåt sätt? 98 00:06:49,326 --> 00:06:51,578 Ska jag ta av mig tröjan och springa över plan? 99 00:06:52,579 --> 00:06:53,580 Du måste vara Shandy. 100 00:06:54,498 --> 00:06:57,209 Shandy skuggar mig idag. För att få grepp om saker och ting. 101 00:06:57,209 --> 00:06:59,336 Trevligt att äntligen träffas. 102 00:06:59,336 --> 00:07:01,588 Vi kan väl ta en kaffe så jag kan fråga ut dig nån gång? 103 00:07:02,339 --> 00:07:03,465 Hur lång är du? 104 00:07:04,675 --> 00:07:05,717 - Shandy. - Ja? 105 00:07:05,717 --> 00:07:09,012 Kan du gå till säljstånden och sälja kringprodukter till halva priset? 106 00:07:09,596 --> 00:07:11,515 - Bra idé. - Ja, tack. 107 00:07:12,182 --> 00:07:14,142 - Behåll tröjan på. - Visst. Självklart. 108 00:07:14,142 --> 00:07:15,352 Hejdå, babe. 109 00:07:17,020 --> 00:07:18,647 Hon är nåt annat. 110 00:07:20,232 --> 00:07:21,567 Fan. Nu är jag sen. 111 00:07:21,567 --> 00:07:22,568 Till vad? 112 00:07:23,277 --> 00:07:27,364 Inget. Det är fånigt. Jag berättar sen. 113 00:07:28,532 --> 00:07:30,576 Jag älskar mystiska Rebecca. 114 00:07:31,535 --> 00:07:35,706 Hej, där. Är vi säkra på att Zava har fått rätt adress? 115 00:07:35,706 --> 00:07:39,459 Det vore tråkigt om han satt i Virginia och väntade på oss, ni vet? 116 00:07:40,169 --> 00:07:42,546 Jag pratade just med juristerna om Zavas kontrakt. 117 00:07:42,546 --> 00:07:45,632 En e-signatur är 100% bindande. 118 00:07:45,632 --> 00:07:49,553 Ett litet aber, istället för att signera sitt namn, skrev han "Varsågod". 119 00:07:49,553 --> 00:07:51,513 Fan. Vad ska vi göra? 120 00:07:51,513 --> 00:07:54,016 Du vet, superstjärnor har sina egna regler. 121 00:07:54,016 --> 00:07:56,727 En gång, 1998, väntade jag tre timmar på att Public Enemy 122 00:07:56,727 --> 00:07:58,979 skulle komma upp på scenen på The Cubby Bear. 123 00:07:58,979 --> 00:08:01,523 När en man med en jätteklocka runt halsen är så sen, 124 00:08:01,523 --> 00:08:02,566 är det inte rätt tid. 125 00:08:02,566 --> 00:08:03,609 Han visar sin ståndpunkt. 126 00:08:05,068 --> 00:08:09,698 Okej, jag synar. Vi går till övervåningen och diskuterar ut hur vi ska agera. 127 00:08:09,698 --> 00:08:13,535 Leslie, prata med publiken och säg nåt till dem. 128 00:08:13,535 --> 00:08:15,287 Självklart, Rebecca. Det fixar jag. 129 00:08:15,287 --> 00:08:18,582 På universitetet var mitt DJ-namn Skadebegränsning. 130 00:08:18,582 --> 00:08:19,833 Jag visste inte att du var DJ. 131 00:08:19,833 --> 00:08:22,461 Det var jag inte, men jag hade namnet redo ifall att. 132 00:08:22,461 --> 00:08:24,254 - Skit. Kom igen, vi går. - Ja. 133 00:08:31,178 --> 00:08:33,096 Välkomna till Dogtrack. 134 00:08:33,096 --> 00:08:34,640 Vem fan är du? 135 00:08:38,143 --> 00:08:42,356 Hur är det ens möjligt? Varför står nån ut med den här galningen? 136 00:08:42,356 --> 00:08:44,858 För att människor anpassar sig för att tillgodose genier. 137 00:08:45,359 --> 00:08:46,735 Bästa nu levande skådespelaren? 138 00:08:46,735 --> 00:08:48,153 Innan han drog sig tillbaka. 139 00:08:48,153 --> 00:08:49,988 - Daniel Day-Lewis. - Tony Curtis. 140 00:08:49,988 --> 00:08:53,700 Levande? Jackie Chan. Sa du pensionerade? Daniel Day-Lewis. 141 00:08:53,700 --> 00:08:57,329 Precis. När han är i karaktär, stannar han i karaktär, 142 00:08:57,329 --> 00:08:59,414 och alla anpassar sig till honom. 143 00:08:59,414 --> 00:09:01,375 Visste ni att när han spelade in Lincoln, 144 00:09:01,375 --> 00:09:04,044 så sms:ade han Sally Field som Abraham Lincoln? 145 00:09:04,044 --> 00:09:07,089 Det är bara löjligt. Abraham Lincoln kunde inte sms:a. 146 00:09:07,089 --> 00:09:10,092 Precis. När han tittade ner på sin mobil, ramlade hatten av. 147 00:09:11,051 --> 00:09:15,722 Zava må vara ett geni, men han är ett självupptaget as. 148 00:09:17,432 --> 00:09:19,977 Ditt skrivbord är täckt av kexsmulor. 149 00:09:19,977 --> 00:09:24,189 Vad fan håller du på med? Vi har väntat på dig i två timmar. 150 00:09:24,773 --> 00:09:28,235 Tid är bara ett begrepp, som kön och många av alfabeten. 151 00:09:28,235 --> 00:09:29,903 Ut ur min stol! 152 00:09:32,531 --> 00:09:33,615 Det här är din tränare. 153 00:09:33,615 --> 00:09:35,325 Hej, hur mår du? Jag heter Ted Lasso. 154 00:09:39,705 --> 00:09:40,706 Min ledare, 155 00:09:41,498 --> 00:09:44,751 jag är ett tomt kärl fyllt med guld. 156 00:09:46,545 --> 00:09:49,631 Jag är din klippa. Forma mig. 157 00:09:51,008 --> 00:09:53,886 Wow, om du gör mål som du pratar, lär allt ordna sig, kompis. 158 00:09:55,262 --> 00:09:56,805 Visst. Och det här är Keeley Jones. 159 00:09:56,805 --> 00:09:59,474 - Hon sköter vår publicitet. - Hej. 160 00:10:00,851 --> 00:10:02,060 Min drottning. 161 00:10:03,353 --> 00:10:06,148 Mitt agerande idag har gjort ditt jobb mycket svårare. 162 00:10:06,148 --> 00:10:10,319 Oroa dig inte för det. Mediauppmärksamhet är väl aldrig dålig? 163 00:10:10,319 --> 00:10:13,155 Min integritet tillåter mig inte att hålla med om det. 164 00:10:13,155 --> 00:10:16,116 - För guds skull. - Han är allergisk mot hummus. 165 00:10:16,116 --> 00:10:20,412 - Ja, jag vet, jag vet. - Herregud. Du är här. 166 00:10:21,663 --> 00:10:22,664 Och du är där. 167 00:10:22,664 --> 00:10:25,501 Och det här är Leslie Higgins, vår fotbollsdirektör. 168 00:10:32,674 --> 00:10:34,343 Du är limmet. 169 00:10:37,429 --> 00:10:38,514 Tack så mycket. 170 00:10:43,018 --> 00:10:44,478 Nu går jag och träffar laget. 171 00:10:50,817 --> 00:10:54,071 - Vet du ens vart du ska? - Inte alls! 172 00:10:58,200 --> 00:11:00,452 Skojar ni? Jösses Amalia. 173 00:11:01,411 --> 00:11:04,623 Vet du vad, jag kanske borde följa med ifall han blir nervös. 174 00:11:04,623 --> 00:11:06,875 Han verkar vara något av en panelhöna. 175 00:11:08,335 --> 00:11:10,003 Toppen. Och nu har jag bråttom. 176 00:11:10,003 --> 00:11:13,131 Leslie, hur gick det med skadebegränsningen? 177 00:11:13,131 --> 00:11:17,010 - Total flopp, men han var ljuvlig. - Tack. 178 00:11:17,845 --> 00:11:20,430 - Vem är det här? - Shandy. Vi jobbar ihop. 179 00:11:21,431 --> 00:11:22,558 Och hon är en av mina nära vänner. 180 00:11:26,520 --> 00:11:28,689 - Har Zava varit här? -Är han här? Såg du honom? 181 00:11:28,689 --> 00:11:30,524 Ja, han var däruppe alldeles nyss. 182 00:11:30,524 --> 00:11:31,984 - Vad? Är han här? - Han är här! 183 00:11:31,984 --> 00:11:34,027 - I byggnaden? - Ja. Han borde vara här. 184 00:11:34,027 --> 00:11:35,320 Herregud. 185 00:11:37,656 --> 00:11:39,825 Okej, vi kanske borde dela upp oss och gå... 186 00:11:39,825 --> 00:11:41,243 Oj. 187 00:11:53,547 --> 00:11:54,631 Han rörde vid mig. 188 00:12:02,806 --> 00:12:04,099 Han är som en ängel. 189 00:12:06,310 --> 00:12:10,731 Varför förringar ni honom? Han är uppenbarligen en gud. 190 00:12:25,704 --> 00:12:30,334 Jag vill börja med att vända mig till den viktigaste personen i rummet. 191 00:12:33,462 --> 00:12:35,130 Vem av er sköter utrustningen? 192 00:12:39,760 --> 00:12:41,094 Ja, han brukar... 193 00:12:43,764 --> 00:12:46,642 Det gör jag. Jag heter Will. 194 00:12:46,642 --> 00:12:47,643 Jag heter... 195 00:12:49,394 --> 00:12:51,355 - Will. - Japp. 196 00:12:56,777 --> 00:13:02,241 Jag jobbade också som bollpojke för en klubb när jag var elva år gammal. 197 00:13:02,241 --> 00:13:03,784 Jag är 25. 198 00:13:03,784 --> 00:13:05,035 Din passion... 199 00:13:07,246 --> 00:13:08,455 ...är skälet till att jag spelar. 200 00:13:11,875 --> 00:13:12,876 Och ni. 201 00:13:16,839 --> 00:13:17,881 Mitt lag. 202 00:13:20,259 --> 00:13:21,552 Mina bröder. 203 00:13:22,427 --> 00:13:23,762 Andas med mig. 204 00:13:27,558 --> 00:13:28,892 Nu? Okej, då kör vi. 205 00:14:01,633 --> 00:14:03,135 Nu är vi ett. 206 00:14:04,970 --> 00:14:06,013 Det finns inget jag. 207 00:14:07,931 --> 00:14:09,141 Det finns inget ni. 208 00:14:10,100 --> 00:14:12,311 Det finns bara "vi:et"... 209 00:14:14,938 --> 00:14:16,064 ...och "oss:et". 210 00:14:20,444 --> 00:14:21,528 Och vi:et i oss. 211 00:14:30,370 --> 00:14:31,455 Okej, så... 212 00:14:35,792 --> 00:14:36,960 Okej. 213 00:14:37,628 --> 00:14:39,505 Tränare, vi går in här, 214 00:14:39,505 --> 00:14:41,715 och snackar ihop oss innan han rusar iväg. 215 00:14:41,715 --> 00:14:44,218 Alla ni andra kan fortsätta att andas ensamma. 216 00:14:44,218 --> 00:14:46,762 Han är så mycket mer jordnära än jag väntade mig. 217 00:14:46,762 --> 00:14:47,888 - Eller hur? - Wow. 218 00:15:06,198 --> 00:15:08,450 Vilken av de här är jag? 219 00:15:09,868 --> 00:15:11,161 Du är den jävla tränaren. 220 00:15:12,704 --> 00:15:14,873 Vet du vad, vi tänkte längst upp till höger. 221 00:15:14,873 --> 00:15:16,959 - För helvete. - Eller vänster. 222 00:15:16,959 --> 00:15:18,710 Vilket du nu föredrar. 223 00:15:44,236 --> 00:15:46,446 Jag är väldigt glad att vara här. 224 00:15:47,573 --> 00:15:49,241 - Vi är väldigt glada... - Vi ses imorgon. 225 00:15:49,241 --> 00:15:50,325 Japp. 226 00:15:57,875 --> 00:15:58,959 Han är lång. 227 00:16:21,315 --> 00:16:22,441 Rebecca? 228 00:16:23,525 --> 00:16:25,444 - Tish. Hejsan. - Kom in. 229 00:16:31,909 --> 00:16:32,910 Stig på. 230 00:16:37,497 --> 00:16:39,124 Känn dig som hemma. 231 00:16:48,383 --> 00:16:50,969 Ja, slå dig ned. Slappna av. 232 00:16:55,432 --> 00:16:57,351 Vill du ha nåt att dricka? 233 00:16:57,351 --> 00:17:00,854 Vatten? Te? En cocktail, kanske? 234 00:17:00,854 --> 00:17:03,607 Visst, jag tar en white russian, tack. 235 00:17:04,608 --> 00:17:06,527 Jag har dessvärre slut på Kahlúa 236 00:17:07,361 --> 00:17:11,698 efter att ha anordnat en Big Lebowski-fest åt en kollega. 237 00:17:11,698 --> 00:17:15,868 - Duger det med ren vodka? - Det var bara ett skämt. 238 00:17:15,868 --> 00:17:19,414 Jag vet. Så jag drog två skämt. 239 00:17:30,634 --> 00:17:32,719 Du har gått igenom mycket på sistone. 240 00:17:36,056 --> 00:17:40,853 En mans mörka själ lyckades skilja dig från din egen själ. 241 00:17:42,145 --> 00:17:48,569 Sen kom en annan vacker och värdig själ, i en man mycket yngre än du 242 00:17:48,569 --> 00:17:52,072 i precis rätt tid. Och fel tid. 243 00:17:52,698 --> 00:17:54,074 Ursäkta, men hur vet du det? 244 00:17:54,908 --> 00:17:58,579 Jag har pratat med din mor en gång i månaden de senaste sex åren. 245 00:18:00,205 --> 00:18:01,957 Rebecca, hur kan jag hjälpa dig? 246 00:18:03,500 --> 00:18:04,918 Jag vet inte om du kan det. 247 00:18:05,919 --> 00:18:08,338 En skeptiker. Det borde ju inte förvåna mig. 248 00:18:08,338 --> 00:18:10,674 Du menar för att du är ett medium? 249 00:18:10,674 --> 00:18:11,800 Åh, nej. 250 00:18:13,552 --> 00:18:15,304 Eftersom din mor var en skeptiker. 251 00:18:18,932 --> 00:18:21,518 Har du hört talas om kintsugi? 252 00:18:22,019 --> 00:18:26,815 Den japanska konsten att laga saker som gått sönder med guld. 253 00:18:26,815 --> 00:18:27,983 Det... 254 00:18:27,983 --> 00:18:33,238 Tanken är att vi accepterar brister och defekter, 255 00:18:33,238 --> 00:18:37,284 och därigenom skapas nåt mycket starkare och vackrare. 256 00:18:39,953 --> 00:18:40,954 Så... 257 00:18:42,915 --> 00:18:45,918 ...vi ska placera våra händer på skålen. 258 00:18:45,918 --> 00:18:47,294 Kan du? 259 00:18:57,888 --> 00:18:58,889 Ursäkta, vad är... 260 00:19:02,392 --> 00:19:04,228 Plötsligt luktar det underligt här. 261 00:19:05,395 --> 00:19:06,563 Tack. 262 00:19:09,274 --> 00:19:10,567 Då börjar vi. 263 00:19:15,239 --> 00:19:16,698 Jag ser nåt. 264 00:19:18,450 --> 00:19:22,079 Du har det i din hand. Ett objekt. Det är väldigt speciellt. 265 00:19:22,746 --> 00:19:23,830 Är det en skål? 266 00:19:25,791 --> 00:19:27,167 Ett grönt tändsticksplån. 267 00:19:28,335 --> 00:19:29,795 Ursäkta, vad? 268 00:19:30,671 --> 00:19:32,840 Ett grönt tändsticksplån. Vad rart. 269 00:19:33,423 --> 00:19:35,259 Vem bryr sig om ett grönt tändsticksplån? 270 00:19:36,009 --> 00:19:37,386 Nu kan jag höra nåt. 271 00:19:38,387 --> 00:19:39,638 Nädd! 272 00:19:39,638 --> 00:19:40,889 För guds skull. 273 00:19:40,889 --> 00:19:45,477 Näddaren... Nej, bara en i taget, tack. 274 00:19:45,477 --> 00:19:46,478 Jag... 275 00:19:46,979 --> 00:19:50,065 Nädd i vad... Nädd i... Nä... 276 00:19:50,983 --> 00:19:53,360 Ja, näddare i röden. 277 00:19:53,360 --> 00:19:56,530 "Näddare i röden?" 278 00:19:57,239 --> 00:19:59,700 - Betyder det nåt för dig? - Ja, det betyder nåt för mig. 279 00:19:59,700 --> 00:20:01,535 Det betyder att du är galnare än jag... 280 00:20:01,535 --> 00:20:04,955 Käften, jag hör nåt mer. Blixtar och dunder och du. 281 00:20:04,955 --> 00:20:09,084 Och du är upp-och-ned, och du är genomsur. 282 00:20:09,084 --> 00:20:14,339 - Men du är trygg. - Okej, det... Jag tror det räcker för idag. 283 00:20:14,339 --> 00:20:19,720 Men tack för din tid och för att du delade din, 284 00:20:20,554 --> 00:20:21,805 vad säger man, gåva? 285 00:20:23,557 --> 00:20:25,684 Vi säger till min mamma att jag fullföljde sessionen. 286 00:20:26,852 --> 00:20:28,228 Du kommer få familj. 287 00:20:31,315 --> 00:20:32,858 Ursäkta, vad sa du nu? 288 00:20:34,401 --> 00:20:35,611 Du kommer bli mor. 289 00:20:37,696 --> 00:20:38,780 Dra åt helvete. 290 00:20:40,407 --> 00:20:42,534 Jag har alltid trott att du var harmlös 291 00:20:42,534 --> 00:20:45,495 eftersom min mamma hade råd med dig, men du är faktiskt farlig. 292 00:20:47,247 --> 00:20:48,624 Och du är jävligt grym. 293 00:20:58,258 --> 00:21:00,636 Spännande grejer på gång. 294 00:21:00,636 --> 00:21:03,138 Vi har fått massa förfrågningar om intervjuer för er alla. 295 00:21:03,847 --> 00:21:05,766 Jag vill gärna sprida nyheten om restaurangen. 296 00:21:05,766 --> 00:21:10,229 Just nu vill media fokusera på att Zava gått med i laget. 297 00:21:10,229 --> 00:21:11,313 Ja, okej. 298 00:21:11,313 --> 00:21:13,524 Jag pratar ändå hellre om Zava än om mig själv. 299 00:21:13,524 --> 00:21:15,025 Vad vill du att vi ska säga? 300 00:21:15,025 --> 00:21:17,653 Det är upp till er. Kör bara. Säg vad ni vill. 301 00:21:17,653 --> 00:21:21,448 Jag vill bara att ni håller det positivt, lättsamt. Okej? 302 00:21:21,949 --> 00:21:26,161 Eller säg nåt så chockerande att intervjun blir viral. 303 00:21:27,538 --> 00:21:29,039 Som att du äter ditt hår. 304 00:21:29,039 --> 00:21:30,457 Nej, jag... 305 00:21:32,125 --> 00:21:34,837 Tja... Hej, Roy. 306 00:21:34,837 --> 00:21:37,005 Keeley, förlåt att jag stör. 307 00:21:37,005 --> 00:21:38,090 Nej, då. 308 00:21:38,090 --> 00:21:41,301 Higgins bad mig kolla upp nån dum intervjuskit. 309 00:21:42,511 --> 00:21:47,099 Jag menar, viktig intervjuskit. 310 00:21:47,099 --> 00:21:49,560 Oroa dig inte, ingen från pressen vill prata med dig. 311 00:21:50,143 --> 00:21:52,020 Nej. Det är faktiskt inte sant. 312 00:21:52,020 --> 00:21:54,189 Pressen vet att Roy inte gillar att intervjuas. 313 00:21:54,189 --> 00:21:57,568 Jo, men det är okej. Jag gör det för din skull, om det behövs. 314 00:21:57,568 --> 00:21:59,319 - Tack, Roy. - Jag kan intervjua dig. 315 00:22:00,320 --> 00:22:01,655 Varför dumpade du min vän? 316 00:22:01,655 --> 00:22:03,156 Ay, ay, ay. 317 00:22:05,784 --> 00:22:06,952 Du är kul. 318 00:22:07,536 --> 00:22:10,622 - Vem fan är det här? - Shandy. Vi jobbar ihop. 319 00:22:11,206 --> 00:22:13,166 - Varför? - Hon är en gammal vän. 320 00:22:13,166 --> 00:22:14,918 Det gör det mer logiskt. 321 00:22:14,918 --> 00:22:16,753 Shandy. Jag har berättat om henne. 322 00:22:17,838 --> 00:22:20,841 Visst, ja. Shandy. 323 00:22:22,384 --> 00:22:24,094 Visst brukade du äta ditt eget hår? 324 00:22:24,928 --> 00:22:27,514 Ja. Det gjorde jag. 325 00:22:29,391 --> 00:22:33,979 Nåja. Kul att få ett ansikte till håret. 326 00:22:43,739 --> 00:22:45,240 Du, Coach? 327 00:22:45,240 --> 00:22:46,366 Lösningen till dagens Wordle? 328 00:22:46,366 --> 00:22:48,076 - Etik. - Etik. 329 00:22:50,787 --> 00:22:51,830 Du är en idiot. 330 00:22:53,874 --> 00:22:56,335 - Hej, Jamie. Hur mår du? - Får jag prata med dig lite? 331 00:22:56,335 --> 00:23:00,297 Du får prata med mig hur länge du vill. Fast jag brukar somna till runt kl 01:00. 332 00:23:00,297 --> 00:23:02,257 - Vad händer? - Hör på... 333 00:23:07,554 --> 00:23:12,726 Alla är glada att Zava är här. Jag fattar. Men jag känner spelare som han, 334 00:23:12,726 --> 00:23:14,937 och de är bara självupptagna ryktbarhetsjägare 335 00:23:14,937 --> 00:23:16,647 som bara bryr sig om sig själva. 336 00:23:22,069 --> 00:23:22,903 Jamie, 337 00:23:22,903 --> 00:23:27,908 tycker du inte att det är lite ironiskt att det kommer från dig? 338 00:23:30,202 --> 00:23:31,328 Vet inte. 339 00:23:33,163 --> 00:23:36,750 Men hör på, grejen är, att vi inte behöver honom. 340 00:23:36,750 --> 00:23:40,337 Jag tycker att vi har nåt bra på gång, och han har redan börjat förstöra det. 341 00:23:41,088 --> 00:23:43,173 Du, Jamie, jag hör dig, mannen. 342 00:23:43,757 --> 00:23:46,510 Men vi måste nog ge det en match eller två för att veta säkert. 343 00:23:48,220 --> 00:23:50,389 Ja, ja. Ja. Självklart. Ja. 344 00:23:50,389 --> 00:23:53,225 Nåväl, tack för att ni lyssnade. 345 00:23:53,225 --> 00:23:56,645 Okej. Tack för att du sa din mening. Fortsätt göra det. 346 00:23:56,645 --> 00:23:57,729 Ja. 347 00:23:58,689 --> 00:23:59,898 Och... Jag var... 348 00:23:59,898 --> 00:24:03,652 Jag var inte ironisk. Jag var skenhelig. Så är det. 349 00:24:06,822 --> 00:24:07,698 Stämmer det? 350 00:24:09,992 --> 00:24:12,327 - Ja eller nej? - Ja. 351 00:24:13,787 --> 00:24:15,205 Det var verkligen ironiskt. 352 00:24:18,208 --> 00:24:21,962 Godmorgon. Luften är elektrisk här på Nelson Road idag, 353 00:24:21,962 --> 00:24:26,258 och skälet till all upprymdhet har ett namn, Zava. 354 00:24:26,842 --> 00:24:29,052 Som Pelé, fast med andra bokstäver. 355 00:24:30,888 --> 00:24:34,266 Det är fler VIP:are här än på modeveckan i London. 356 00:24:34,933 --> 00:24:38,353 - Antar jag. Jag vet inte. - Allt det här bara för att du köpte Zava. 357 00:24:38,353 --> 00:24:40,314 Du har fan gjort Richmond globalt. 358 00:24:43,734 --> 00:24:45,110 - Du ser fin ut. - Tack, kompis. 359 00:24:46,403 --> 00:24:48,739 Okej. Lite frågesport, höjdarna. 360 00:24:48,739 --> 00:24:52,075 Vad får man när man kombinerar en av Hugh Jackmans finaste roller 361 00:24:52,075 --> 00:24:54,203 med ett snofsigt New York-retreat? 362 00:24:54,203 --> 00:24:55,787 Jean Valjean Catskills? 363 00:24:56,538 --> 00:24:59,499 Nej. Suveränt svar, Sam. Hur känner du till Catskills? 364 00:24:59,499 --> 00:25:00,876 Från Marvelous Mrs. Maisel. 365 00:25:00,876 --> 00:25:02,503 Ja. Bra serie. 366 00:25:02,503 --> 00:25:04,129 Ja. Det respekterar jag. Japp. 367 00:25:04,129 --> 00:25:08,050 Nej, svaret jag sökte var faktiskt dagens motståndare, Wolverhampton. 368 00:25:08,050 --> 00:25:10,719 - Hela namnet, Wolverhampton Wanderers. - Tack. 369 00:25:10,719 --> 00:25:12,763 -Även kallade Wanderers. - Nej. 370 00:25:12,763 --> 00:25:14,223 Även kallade Wolves. 371 00:25:14,223 --> 00:25:17,643 Okej. Dagens motståndare är alltså Wolverhampton Wandering Wolves. 372 00:25:17,643 --> 00:25:20,395 - Nej. - Bara Wolverhampton eller Wolves. 373 00:25:20,395 --> 00:25:24,608 Uppfattat. Så när laget som kallas Wolverhampton eller Wolves, 374 00:25:24,608 --> 00:25:27,903 vandrar omkring på planen idag och försöker sätta några fotbollsmål, 375 00:25:27,903 --> 00:25:30,322 här har vi då vår spelplan. Varsågoda, mina herrar. 376 00:25:30,322 --> 00:25:32,533 Okej, här har ni startfältet. Här är ersättarna. 377 00:25:32,533 --> 00:25:35,285 Kom ihåg att 4-5-1-uppställningen inte är för att kunna backa. 378 00:25:35,285 --> 00:25:38,872 Den är till för att få fram bollen till Zava i straffområdet. 379 00:25:38,872 --> 00:25:39,873 Förstått? 380 00:25:40,666 --> 00:25:41,667 Är du okej? 381 00:25:43,168 --> 00:25:45,170 Jag är fortfarande en stark och kapabel man. 382 00:25:46,547 --> 00:25:47,548 Du är okej. 383 00:25:47,548 --> 00:25:49,967 - Alla frisparkar görs av... - Zava. 384 00:25:49,967 --> 00:25:51,510 - Alla straffar... - Zava. 385 00:25:51,510 --> 00:25:54,137 - Alla hörnor... - Vemsomhelst till Zava. 386 00:25:54,137 --> 00:25:57,558 Precis. Ni gör uppläggen och vår vän Zava kommer... 387 00:25:59,643 --> 00:26:02,396 Han kommer smasha dem. 388 00:26:06,567 --> 00:26:08,694 Okej. Vi samlas. Kom igen. Hitåt. 389 00:26:17,744 --> 00:26:18,745 Zava. 390 00:26:21,331 --> 00:26:22,249 Zava. 391 00:26:23,750 --> 00:26:27,087 - Ska jag slå i gong-gongen eller nåt? - Vad fan är det där för skit? 392 00:26:33,218 --> 00:26:34,094 Nej. 393 00:26:37,639 --> 00:26:38,891 Okej. 394 00:26:38,891 --> 00:26:42,394 - Jag är redo. - Okej. Bra gjort. 395 00:26:43,729 --> 00:26:44,980 Okej. Då kör vi. 396 00:26:44,980 --> 00:26:48,650 Då så. Okej, kapten, du kan väl... 397 00:26:51,320 --> 00:26:57,826 - Richmond på tre. Ett, två, tre. - Richmond! 398 00:26:59,828 --> 00:27:00,954 Han är stark. 399 00:27:04,333 --> 00:27:05,334 Ja. 400 00:27:07,044 --> 00:27:09,213 - Precious Moments-figuren. - Liten bitch. 401 00:27:13,217 --> 00:27:15,594 - Hur mycket tid har vi, Coach? - Exakt fyra minuter. 402 00:27:15,594 --> 00:27:18,639 Okej, toppen. Jag ska ringa Henry. Önska honom lycka till. 403 00:27:18,639 --> 00:27:20,349 Hans fotbollslag har playoff idag. 404 00:27:20,349 --> 00:27:21,975 - Kul. - Ja. 405 00:27:23,060 --> 00:27:24,728 - Ojdå. - Vad är det? 406 00:27:24,728 --> 00:27:26,396 Jag hittar inte mobilen. 407 00:27:28,065 --> 00:27:29,525 Attans, jag vet var den är. 408 00:27:30,400 --> 00:27:32,486 Den ligger på handfatet i badrummet. Jädrans. 409 00:27:32,486 --> 00:27:34,738 Det är straffet för att spela Tetris på toaletten. 410 00:27:35,822 --> 00:27:36,907 Ja, det och stumma ben. 411 00:27:36,907 --> 00:27:39,284 Ingen fara, jag härdar ut. Jag kör det gamla sättet. 412 00:27:43,205 --> 00:27:44,581 - Ojdå. - Vad är det nu? 413 00:27:45,791 --> 00:27:47,876 Jag kommer inte ihåg Michelles mobilnummer. 414 00:27:49,419 --> 00:27:50,420 Ja. 415 00:27:50,420 --> 00:27:53,215 -Är det bra eller dåligt? - Det bara är. 416 00:27:54,091 --> 00:27:55,092 Nåja. 417 00:27:56,260 --> 00:27:58,095 -Är du okej? - Ja. Nej, nej. 418 00:27:58,095 --> 00:28:01,223 Jag ringer på den fasta. Nej, jag... Jag är okej. Jag kommer snart. 419 00:28:04,434 --> 00:28:08,313 Henry, vi måste åka! Glöm inte dina benskydd! 420 00:28:08,313 --> 00:28:09,523 Okej! 421 00:28:10,107 --> 00:28:12,109 - Tack för att du kör oss. - Inga problem. 422 00:28:15,070 --> 00:28:18,156 - Har du fortfarande fast telefon? - Ja. Jag vet inte varför. 423 00:28:19,825 --> 00:28:21,243 Tänker du svara? 424 00:28:21,243 --> 00:28:25,038 Nej, det är säkert en försäljare. Henry, kom igen! 425 00:28:26,164 --> 00:28:27,332 Får jag svara? 426 00:28:27,332 --> 00:28:29,626 Jag gillar att jäklas med telefonförsäljare. 427 00:28:30,210 --> 00:28:32,838 - Ha så kul. - Jösses. Jösses. 428 00:28:32,838 --> 00:28:34,298 Kolla här. 429 00:28:35,382 --> 00:28:39,052 Hej. Ni har nått Michelle Kellers hus. 430 00:28:39,052 --> 00:28:42,556 Som för övrigt gör fantastiska saker med apelsinklyftor nuförtiden. 431 00:28:42,556 --> 00:28:45,017 Du kommer bli förvånad. Det är spektakulärt. 432 00:28:45,017 --> 00:28:48,145 - Kan jag stå till tjänst? - Nämen, hej, mr före detta president. 433 00:28:48,145 --> 00:28:49,855 Snacka om att jag har nåt att säga dig. 434 00:28:52,900 --> 00:28:53,901 Hallå? 435 00:28:57,237 --> 00:28:58,238 Hallå? 436 00:29:01,450 --> 00:29:02,451 Ted? 437 00:29:03,619 --> 00:29:06,914 - Ja. Vem är det här? - Jacob Brianson. 438 00:29:07,706 --> 00:29:08,707 Dr Jacob? 439 00:29:08,707 --> 00:29:11,668 Ja. Ted, du kan kalla mig Jake. 440 00:29:13,253 --> 00:29:16,256 - Dr Jacob. - Henry, kom nu! 441 00:29:16,256 --> 00:29:17,633 Michelle. Michelle. 442 00:29:18,717 --> 00:29:20,761 - Vad? - Det är Ted. 443 00:29:25,015 --> 00:29:26,016 Fan. 444 00:29:28,435 --> 00:29:30,562 - Hej, Ted. - Hej. 445 00:29:30,562 --> 00:29:31,688 Hittade dem! 446 00:29:32,272 --> 00:29:35,067 Hej, gubben. Vill du prata med pappa lite snabbt? 447 00:29:35,067 --> 00:29:37,444 - Pappa. - Hej, kompis. 448 00:29:37,444 --> 00:29:40,322 Vi ska möta Dragons idag, de är obesegrade. 449 00:29:40,322 --> 00:29:42,991 Tja, de lär ju inte vara obesegrade så länge. Eller hur? 450 00:29:44,868 --> 00:29:47,079 Du, jag ringde bara för att önska lycka till. 451 00:29:47,079 --> 00:29:48,664 Lycka till själv, pappa. 452 00:29:48,664 --> 00:29:52,668 Hälsa Zava att mina vänners mammor gillar hans magmuskler. 453 00:29:52,668 --> 00:29:53,836 Det ska bli. 454 00:29:53,836 --> 00:29:55,212 - Hejdå. - Hejdå. 455 00:29:56,004 --> 00:29:58,799 Tack, gubben. Ted, vänta lite, okej? 456 00:29:58,799 --> 00:29:59,883 Kan ni vänta i bilen? 457 00:29:59,883 --> 00:30:03,053 - Kan du ta honom... Tack. - Självklart. Kom, kompis. 458 00:30:03,053 --> 00:30:05,055 Har du sett ett panoramatak? Rätt coolt. 459 00:30:09,059 --> 00:30:10,686 Hej. Förlåt... 460 00:30:12,271 --> 00:30:14,314 Kan vi prata när vi båda har mer tid? 461 00:30:15,524 --> 00:30:16,942 Det är mycket vi måste prata om. 462 00:30:18,318 --> 00:30:19,611 Ja. Nej, självklart. 463 00:30:20,445 --> 00:30:22,781 Det går bra. Vi kan prata lite senare. 464 00:30:23,824 --> 00:30:26,994 Ted, jag... Lycka till idag. 465 00:30:27,911 --> 00:30:28,912 Tack. 466 00:30:40,924 --> 00:30:43,969 Richmonds trogna fans återvänder till sin älskade Dogtrack 467 00:30:43,969 --> 00:30:46,638 för första gången denna Premier League-säsong, 468 00:30:46,638 --> 00:30:50,058 och när de får se namnet Zava på laguppställningen 469 00:30:50,058 --> 00:30:52,269 lär de tro att de dött och kommit till himlen. 470 00:30:53,604 --> 00:30:56,064 Kom igen! Kör! Ni kör vi! 471 00:31:00,485 --> 00:31:01,486 Tartt. 472 00:31:04,615 --> 00:31:05,616 Vad gör han nu? 473 00:31:07,326 --> 00:31:08,327 Ja? 474 00:31:09,328 --> 00:31:12,873 Gör dig öppen. Jag hittar dig. 475 00:31:21,215 --> 00:31:22,508 Kom an, pojkar! Kom an. 476 00:31:28,055 --> 00:31:29,264 Kom igen, killar. 477 00:31:44,571 --> 00:31:46,532 Otroligt, han satte den! 478 00:31:46,532 --> 00:31:50,953 Zava gjorde mål från mittlinjen bara sekunder in i sin debutmatch, 479 00:31:51,453 --> 00:31:54,540 och Dogtrack går upp i limningen. 480 00:31:56,500 --> 00:31:58,418 - Ja. Okej. - Han kanske är rätt bra. 481 00:31:58,919 --> 00:32:00,879 - Då kör vi. - Sånt här kan jag vänja mig vid. 482 00:32:02,130 --> 00:32:05,384 - Zava! Zava! - Ja. Ja. Hurra. 483 00:32:10,931 --> 00:32:14,017 {\an8}LIVE FRÅN TURF MOOR 484 00:32:18,146 --> 00:32:21,316 Bumbercatch med krossbollen. Den blir svår för Zava. 485 00:32:23,068 --> 00:32:27,030 - Jag kan inte tro det jag just såg. - Vad? 486 00:32:27,030 --> 00:32:31,702 {\an8}Zava gjorde en skorpionkick, och Burnley blev stungen. 487 00:32:32,870 --> 00:32:34,663 ZAVA-VAROR SLUTSÅLDA 488 00:32:35,956 --> 00:32:41,753 Ohm. 489 00:32:44,047 --> 00:32:47,301 Ohm. 490 00:32:52,014 --> 00:32:54,766 MÅL 491 00:33:00,230 --> 00:33:04,985 {\an8}Richmond leder 2-noll över Palace, som saknade lösning för Zava. 492 00:33:04,985 --> 00:33:06,486 Hörnan kommer in, 493 00:33:06,486 --> 00:33:10,824 och där är han igen! Zava tornar upp sig och nickar! 494 00:33:12,284 --> 00:33:14,828 {\an8}Svävar som en örn bland pingviner. 495 00:33:19,374 --> 00:33:21,627 RICHMOND ÄR PÅ G - ZAVA LYFTER GREYHOUNDS MED TRE VINSTER I RAD 496 00:33:30,177 --> 00:33:31,887 SÄKERHETSTÄNDSTICKOR 497 00:33:42,189 --> 00:33:43,941 - Hur är det? - Godmorgon. 498 00:33:46,443 --> 00:33:47,694 Jag tycker det är bra. 499 00:33:48,820 --> 00:33:50,239 Och sen kanske en... 500 00:33:50,239 --> 00:33:52,324 Jag tycker vi lägger in det. Gör du? 501 00:33:52,324 --> 00:33:54,284 Ja, jag älskar det. Det funkar. 502 00:33:59,706 --> 00:34:02,167 HEJ 503 00:34:07,422 --> 00:34:09,632 NÄR KOMMER DU TILLBAKA? 504 00:34:11,342 --> 00:34:12,261 UPPMÄRKSAMHETSBEHOV? SNART 505 00:34:15,222 --> 00:34:17,808 {\an8}LIVE FRÅN NELSON ROAD 506 00:34:18,433 --> 00:34:20,853 Rojas hittar Tartt. 507 00:34:20,853 --> 00:34:25,065 Han jagar ännu säsongens första mål, kommer det nu? 508 00:34:25,065 --> 00:34:27,985 Nej, det är Zava igen! 509 00:34:27,985 --> 00:34:31,487 Zava, Zava, Zava, Zava! 510 00:34:31,487 --> 00:34:34,157 Han må ha stulit målet från Jamie Tartt, 511 00:34:34,157 --> 00:34:37,369 men man kan inte argumentera med en mästares instinkter. 512 00:34:39,580 --> 00:34:40,746 Om man är Richmond-fan, 513 00:34:40,746 --> 00:34:44,418 {\an8}måste det kännas som att allt går som på räls med Zava. 514 00:34:45,752 --> 00:34:46,837 Jag har fått jobb! 515 00:34:50,591 --> 00:34:51,757 ÖPPNAR INOM KORT 516 00:35:00,726 --> 00:35:01,560 Tack. 517 00:35:01,560 --> 00:35:05,689 Jag menar, hela grejen är galen, du vet. Han skulle hjälpa oss att enas igen. 518 00:35:06,273 --> 00:35:07,357 Fattar du vad jag menar? 519 00:35:07,357 --> 00:35:10,694 Det störde mig alltid hur han sa: "Tyvärr, där tog vår tid slut." 520 00:35:10,694 --> 00:35:12,237 Tyvärr, där tog vår tid slut. 521 00:35:12,237 --> 00:35:14,531 Nej, inte riktigt så. Mycket mer nedvärderande. 522 00:35:14,531 --> 00:35:16,241 Det var mer: "Jag är så ledsen." 523 00:35:16,241 --> 00:35:19,203 Ted, jag pratade om vår session. Vår tid har tagit slut. 524 00:35:19,203 --> 00:35:21,872 Visst. Förlåt att jag inte hann fråga några personliga frågor. 525 00:35:21,872 --> 00:35:23,540 Jag bara malde på. 526 00:35:24,458 --> 00:35:26,543 Wow. Borta. Okej. 527 00:35:28,170 --> 00:35:29,171 Jag respekterar det. 528 00:35:30,130 --> 00:35:33,509 {\an8}George, är Ted Lasso årets tränare? 529 00:35:33,509 --> 00:35:36,220 För vad? Att ha skrivit namnet Zava på laguppställningen? 530 00:35:36,220 --> 00:35:39,264 Kom igen. Lägg av, Jeff. Det är inte att vara tränare. 531 00:35:39,264 --> 00:35:44,228 Nej. Det Nathan Shelley gör hos West Ham, där har du en taktiker i arbete. 532 00:35:44,937 --> 00:35:46,063 Ja, jag gillar West Ham. 533 00:35:46,772 --> 00:35:47,773 Men jag älskar Zava. 534 00:35:47,773 --> 00:35:49,149 Det gör vi väl alla, kompis? 535 00:35:55,739 --> 00:35:58,116 Vi är inne i tilläggstiden av en oförglömlig match. 536 00:35:58,116 --> 00:36:00,369 Richmond skulle säkert nöja sig med oavgjort, 537 00:36:00,369 --> 00:36:03,580 men här kommer Rojas med en chans att stjäla en historisk vinst, 538 00:36:03,580 --> 00:36:05,249 över Manchester United. 539 00:36:14,383 --> 00:36:18,178 Zava gör en gudomlig cykelspark under tilläggstid. 540 00:36:18,178 --> 00:36:20,305 Nog måste Richmond ha vunnit. 541 00:36:20,305 --> 00:36:26,270 Ett hat trick från Zava ger dem deras första vinst i Old Trafford. 542 00:36:29,273 --> 00:36:32,109 Ja! Ja, ja, ja! 543 00:36:34,653 --> 00:36:35,654 Fan också! 544 00:36:40,659 --> 00:36:45,122 {\an8}Med den här segern över Brentford har Richmond vunnit sex matcher i rad 545 00:36:45,122 --> 00:36:48,208 {\an8}i denna Zava-drivna mirakelserie. 546 00:36:54,131 --> 00:36:56,425 Hade du nånsin trott att din bok skulle bli en jävla saga? 547 00:36:56,425 --> 00:36:57,926 Kom igen! 548 00:37:02,097 --> 00:37:04,808 Hörni! Hörni, hörni! Hallå! Grabbar, grabbar. Hörni. Lyssna. 549 00:37:04,808 --> 00:37:07,895 Lyssna. Imorgon är ni alla inbjudna till restaurangen. 550 00:37:11,148 --> 00:37:13,025 Det är några veckor kvar till den officiella öppningen. 551 00:37:13,025 --> 00:37:15,152 Ha inte för höga förhoppningar. 552 00:37:15,152 --> 00:37:16,445 Men det blir gratis sprit! 553 00:37:27,289 --> 00:37:30,626 Zava, Zava, Zava, Zava, Zava, Zava, Zava! 554 00:37:34,546 --> 00:37:37,758 - Okej. Vad saknar jag? - Du. Servera inte min mat med den minen. 555 00:37:38,383 --> 00:37:39,384 Okej. 556 00:37:40,969 --> 00:37:41,970 Jösses. 557 00:37:43,013 --> 00:37:44,181 - Hej. - Sam, här är jättefint. 558 00:37:44,181 --> 00:37:46,350 - Ha en fin kväll. - Tack. Kul att se dig. 559 00:37:46,350 --> 00:37:48,810 - Superfint ställe. - Ja. 560 00:37:48,810 --> 00:37:50,437 Tack. Vi pratar sen, okej? 561 00:37:50,437 --> 00:37:51,939 - Hejdå. - Okej. Vi ses sen. 562 00:37:51,939 --> 00:37:54,983 - Hej. Okej. Det här är till dig. - Vilken doft! 563 00:37:54,983 --> 00:37:56,443 - Det här är till dig. - Bra. 564 00:37:56,443 --> 00:37:59,071 Kompis, det här är den bästa moi moi jag nånsin ätit. 565 00:37:59,071 --> 00:38:00,906 Tack, mannen. 566 00:38:01,740 --> 00:38:04,535 - Titta på mig. Jag skämtar inte. - Okej. 567 00:38:04,535 --> 00:38:06,119 Tack så mycket. Tack. 568 00:38:06,745 --> 00:38:10,290 Sam, kommer Zava? Jag har ett vänskapsarmband åt honom. 569 00:38:10,290 --> 00:38:13,836 - Tja, jag bjöd in honom. Vi får väl se. - Coolt, mannen. 570 00:38:13,836 --> 00:38:15,504 Okej, grabbar. Smaklig måltid. 571 00:38:15,504 --> 00:38:16,588 - Okej? - Coolt, bror. 572 00:38:17,089 --> 00:38:19,466 - Colin. - Oj, oj. 573 00:38:20,092 --> 00:38:21,760 - Mår du bra? - Ja, är du okej? 574 00:38:21,760 --> 00:38:23,345 Grabbs, det här är min vän Michael. 575 00:38:23,345 --> 00:38:24,847 - Tjena. - Hur är läget? 576 00:38:24,847 --> 00:38:27,891 - Världens bästa wingman. - Ja. Tufft jobb. 577 00:38:27,891 --> 00:38:30,811 "Hej, unga dam. Min vän är fotbollsproffs. 578 00:38:30,811 --> 00:38:33,021 Kan jag få prata med din vindögda vän hela kvällen 579 00:38:33,021 --> 00:38:34,690 medan han stöter halvdant på dig?" 580 00:38:38,068 --> 00:38:40,195 Vad kom du fram till efter Tishs läsning? 581 00:38:40,195 --> 00:38:42,906 - Ska du träffa henne igen? - Nej. Nej, nej. 582 00:38:42,906 --> 00:38:45,784 Det är inte min grej. Om jag vill bli lurad på alla mina pengar, 583 00:38:45,784 --> 00:38:48,245 tar jag den gamla goda vägen och blir överdrivet religiös. 584 00:38:48,245 --> 00:38:49,788 Skål för det. 585 00:38:49,788 --> 00:38:53,208 Nämen, är det inte Skönheten och Skunken? 586 00:38:53,208 --> 00:38:54,793 Sluta! Sassy! 587 00:38:55,627 --> 00:38:57,713 Herregud! 588 00:38:59,715 --> 00:39:01,258 Hej, mina damer. 589 00:39:01,258 --> 00:39:03,468 - Hej. - Välkomna till Ola's. 590 00:39:03,468 --> 00:39:06,430 - Jag är så glad att se er. - Tack för inbjudan, Sam. 591 00:39:06,430 --> 00:39:09,016 Nej, tack för att ni kom. Se till att ni har trevligt, okej? 592 00:39:09,016 --> 00:39:11,101 - Absolut. Tack. - Skål! 593 00:39:11,101 --> 00:39:12,186 Tack. 594 00:39:15,022 --> 00:39:16,023 Du är en sån idiot. 595 00:39:16,607 --> 00:39:19,943 - Hallå. Vad vill du dricka? - Champagne, tack. 596 00:39:19,943 --> 00:39:23,363 - Champagne? Kan vi få en champagne till? -Är Ted här? 597 00:39:24,281 --> 00:39:25,324 Jag sa ju det. 598 00:39:26,533 --> 00:39:27,701 Vill du ha en öl, Coach? 599 00:39:28,785 --> 00:39:31,788 Michelle och Henry har varit ute och ridit med dr Jacob idag. 600 00:39:32,372 --> 00:39:35,375 Vi tar två shots whisky. En singel och en dubbel. 601 00:39:35,375 --> 00:39:37,336 En trippel. Två. 602 00:39:38,212 --> 00:39:39,630 Weinsteins kuk! 603 00:39:40,464 --> 00:39:42,716 -Är du otrogen mot mig? - Ja, det är jag. 604 00:39:43,425 --> 00:39:44,259 Med dig. 605 00:39:48,847 --> 00:39:51,600 Jösses, ert emotionella förflutna passar rätt bra ihop, va? 606 00:40:00,400 --> 00:40:01,401 Vi ses om en stund. 607 00:40:05,614 --> 00:40:06,949 Vad fan vill du? 608 00:40:10,536 --> 00:40:15,582 Du surar fast vi vinner, inte en bra look. 609 00:40:16,333 --> 00:40:17,876 Du har surat i hela din karriär. 610 00:40:17,876 --> 00:40:19,753 Nej, jag log bara aldrig. Det är annorlunda. 611 00:40:21,296 --> 00:40:24,216 Ojdå! Då kör vi. 612 00:40:27,219 --> 00:40:29,930 - Bra match. Bra match. - Ja. 613 00:40:29,930 --> 00:40:31,223 För helvete. 614 00:40:31,932 --> 00:40:34,685 Där är han, guds gåva till dem som har allt. 615 00:40:35,269 --> 00:40:37,855 - Bästa spelaren i laget. - Dra åt helvete. 616 00:40:39,356 --> 00:40:40,357 Det är sant. 617 00:40:40,941 --> 00:40:45,112 Du brukade vara bäst. Nu är du inte det. Sånt händer. 618 00:40:45,696 --> 00:40:46,780 Tyckte du jag var bäst? 619 00:40:47,614 --> 00:40:51,368 Ja. Det kunde du vara än, om du inte var en sån pre-Madonna. 620 00:40:52,077 --> 00:40:54,371 - Kallade du mig just pre-Madonna? - Ja. 621 00:40:55,956 --> 00:40:57,499 Primadonna heter det. 622 00:40:58,500 --> 00:41:01,920 Vem fan säger "pre-Madonna"? Vad fan betyder det ens? 623 00:41:01,920 --> 00:41:05,674 Att före Madonna behövde inte kvinnliga sångerskor jobba så hårt. 624 00:41:05,674 --> 00:41:07,217 Är du galen? 625 00:41:07,217 --> 00:41:09,678 Aldrig hört talas om Tina Turner? Satans Stevie Nicks? 626 00:41:09,678 --> 00:41:12,431 Dra åt helvete. Poängen är, att han lagets bästa spelare. 627 00:41:13,015 --> 00:41:15,726 Det enda du behöver göra just nu är att försöka hänga med. 628 00:41:15,726 --> 00:41:18,270 Skit i det. Jag vill inte hänga med. 629 00:41:19,646 --> 00:41:21,440 Jag vill vara bättre än honom. 630 00:41:25,152 --> 00:41:26,195 Jag kan träna dig. 631 00:41:28,280 --> 00:41:29,907 Men bara om du fan menar det. 632 00:41:30,407 --> 00:41:33,410 Ja. Jag menar det. 633 00:41:37,164 --> 00:41:38,165 När ska vi börja? 634 00:41:39,666 --> 00:41:40,876 I detta jävla nu. 635 00:41:41,710 --> 00:41:42,878 Lägg av, mannen. 636 00:41:43,462 --> 00:41:45,589 Förlåt. Vi tar hand om det. 637 00:41:48,050 --> 00:41:50,052 Vi börjar imorgon. Kl 04:00. 638 00:41:52,179 --> 00:41:53,514 Städa upp det där. 639 00:41:57,476 --> 00:41:58,310 Okej. 640 00:42:00,312 --> 00:42:02,439 Jag går ett varv. Om Ted redan har gått, 641 00:42:02,439 --> 00:42:05,359 då ska ni veta, tänker jag försöka bestiga Mount Zava. 642 00:42:06,109 --> 00:42:07,110 Adieu. 643 00:42:07,110 --> 00:42:08,362 - Så klart. - Adieu. Lycka till. 644 00:42:10,864 --> 00:42:13,575 Hej. Hejsan. Hej. 645 00:42:13,575 --> 00:42:15,202 Hej. Hejsan. 646 00:42:15,202 --> 00:42:17,913 Jag heter Shandy. Jag gör PR för klubben. 647 00:42:17,913 --> 00:42:20,874 Det är fint att du har kommit hit, men var inte ett kukhuvud. 648 00:42:20,874 --> 00:42:22,835 Visa lite kärlek på dina sociala medier. 649 00:42:24,127 --> 00:42:28,048 Jag gillar din självsäkra energi. Det är avtändande. 650 00:42:28,882 --> 00:42:30,592 - Tack. - Det var så lite. 651 00:42:31,385 --> 00:42:32,678 Det var snällt sagt. 652 00:42:33,262 --> 00:42:35,472 Hur går det med Shandy? Passar hon in? 653 00:42:35,472 --> 00:42:38,350 Ja, hon är toppen. Jag älskar att hon är så oblyg. 654 00:42:40,185 --> 00:42:41,019 Ja. 655 00:42:50,195 --> 00:42:51,196 Önska mig lycka till. 656 00:42:57,828 --> 00:42:59,329 Okej. Vi ses senare. 657 00:43:08,881 --> 00:43:10,215 Vill du ha lite sällskap? 658 00:43:12,843 --> 00:43:16,555 Du. Det väntar oss bättre saker än dem vi lämnat bakom oss. 659 00:43:23,812 --> 00:43:24,938 Ursäkta. Ett ögonblick. 660 00:43:25,480 --> 00:43:26,982 Du, du. 661 00:43:26,982 --> 00:43:29,651 Tack för att du kom. Det betyder mycket för mig. 662 00:43:29,651 --> 00:43:33,739 Sam, säg mig, varifrån köper din restaurang sina avokados? 663 00:43:34,740 --> 00:43:38,452 Det västafrikanska köket brukar inte innehålla så mycket avokado. 664 00:43:39,578 --> 00:43:40,412 Inte än. 665 00:43:45,792 --> 00:43:48,212 - Marlboromannen. - Nämen. Vem är detta? 666 00:43:48,212 --> 00:43:50,005 Jobbar du här? 667 00:43:50,005 --> 00:43:52,090 Hur går det för dig? 668 00:43:52,090 --> 00:43:53,800 - Det går bra. Ja. - Ja. 669 00:43:53,800 --> 00:43:56,428 Tja, min före detta fru dejtar vår före detta terapeut, 670 00:43:56,428 --> 00:43:58,472 så, du vet, det är nytt. 671 00:43:59,181 --> 00:44:01,850 Wow, det är på gränsen till oetiskt. 672 00:44:01,850 --> 00:44:05,437 Alltså, det började ett och ett halvt år efter att vi gick hos honom, 673 00:44:05,437 --> 00:44:08,941 jag antar... Har nåt liknande nånsin hänt dig med en patient? 674 00:44:08,941 --> 00:44:12,653 - Ted, jag är barnpsykolog. - Visst, visst. 675 00:44:12,653 --> 00:44:16,657 - Så, ja. Två gånger. - Du. Klassisk Sassy. Jag älskar det. 676 00:44:16,657 --> 00:44:18,825 - Klassisk Sass. - Klassisk Sassy. 677 00:44:19,409 --> 00:44:20,494 Jag har en överraskning åt dig. 678 00:44:24,706 --> 00:44:25,707 Vad är det här? 679 00:44:30,128 --> 00:44:31,129 Tack. 680 00:44:32,047 --> 00:44:33,507 Herregud. 681 00:44:33,507 --> 00:44:35,133 Stå inte bara där. Dela ut dem. 682 00:44:40,681 --> 00:44:41,682 Du. 683 00:44:46,728 --> 00:44:48,939 - Vad? - Du är riktigt klängig just nu. 684 00:44:49,857 --> 00:44:50,858 Jag är så ledsen. 685 00:44:51,775 --> 00:44:52,943 Hej. 686 00:44:52,943 --> 00:44:55,988 Mina damer, nåt litet för att komma ihåg kvällen, 687 00:44:55,988 --> 00:44:58,699 och för att påminna er om att komma tillbaka, okej? 688 00:44:58,699 --> 00:44:59,950 Tack. 689 00:44:59,950 --> 00:45:01,076 Så lite. 690 00:45:02,619 --> 00:45:03,537 Så chic. 691 00:45:07,749 --> 00:45:08,750 Grönt. 692 00:45:13,130 --> 00:45:14,548 Ett grönt tändsticksplån. 693 00:45:17,050 --> 00:45:18,051 Är du okej? 694 00:45:22,097 --> 00:45:25,726 - Ja. En runda till? - Visst. Ja. Okej. 695 00:45:27,269 --> 00:45:29,521 - Fixa en runda till. - Kan vi få en runda till, tack? 696 00:45:30,480 --> 00:45:31,899 - Tack, Sam. - Så lite. 697 00:45:31,899 --> 00:45:33,066 Vad fint det är här. 698 00:45:33,066 --> 00:45:34,902 - Maten är fantastisk. - Tack för att du kom. 699 00:45:34,902 --> 00:45:36,612 - Var försiktig på vägen hem. - Okej. 700 00:46:51,770 --> 00:46:53,772 Undertexter: Victoria Heaps