1 00:00:05,547 --> 00:00:09,968 Med den här förlusten, fortsätter Richmonds trista vinstlösa radda. 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,847 Ytterligare två mål av Zava räckte inte 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,808 och Newcastle demolerar Greyhounds med 4-2. 4 00:00:16,808 --> 00:00:21,104 - Talangen finns på planen, Chris. - Sannerligen, Arlo. 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,357 Det här lagets problem kan finnas på avbytarbänken. 6 00:00:23,357 --> 00:00:24,441 Fan också! 7 00:00:25,192 --> 00:00:26,860 Helvete. 8 00:00:27,861 --> 00:00:31,698 Sedan deras förlust mot Nathan Shelley och West Ham i förra månaden, 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,576 verkar det som att Greyhounds har sjunkit som en sten. 10 00:00:34,576 --> 00:00:37,788 Alla föremål faller lika snabbt, Arlo. Förutom fjädrar. 11 00:00:38,997 --> 00:00:44,586 Bra sagt, Chris. När Zava kom, sken solen. Men nu, om man är Richmondfan, 12 00:00:44,586 --> 00:00:47,548 måste det kännas som om ingenting går åt rätt håll. 13 00:00:47,548 --> 00:00:50,008 Bu! Bu! 14 00:00:50,008 --> 00:00:52,052 Det går från dåligt till sämre 15 00:00:52,052 --> 00:00:54,638 när Richmond välkomnar Manchester City mitt i veckan. 16 00:00:54,638 --> 00:00:59,101 De är inte i form att lösa chiffret mot sina himmelsblå plågoandar 17 00:00:59,101 --> 00:01:01,728 när de faller till nionde plats. 18 00:01:02,521 --> 00:01:05,482 Jag visste att positivt tänkande var skitsnack! 19 00:01:07,317 --> 00:01:09,403 VINSTER: 6 FÖRLUSTER: 3 20 00:01:09,403 --> 00:01:11,029 OAVGJORT: 6 PASSNINGAR: 24 21 00:01:13,323 --> 00:01:15,659 - Wow, det där var inte så trevligt. - Vad? 22 00:01:16,410 --> 00:01:19,997 "Trots Zava, äter Richmond mer röv än din mamma." 23 00:01:19,997 --> 00:01:23,750 - Kompis, lägg ner Twitter. - Det var ett sms från min pappa. 24 00:01:23,750 --> 00:01:27,629 Jösses. Jag fattar bara inte. Ni vet? 25 00:01:27,629 --> 00:01:30,841 Ansträngningen kan man inte klaga på. Vi kommer bara inte över puckeln. 26 00:01:30,841 --> 00:01:33,343 Jag vet fasiken inte vad problemet är. Vet ni? 27 00:01:33,343 --> 00:01:35,637 - Vårt försvar är en enda röra. - Vår offensiv är sliten. 28 00:01:35,637 --> 00:01:37,472 Och om grabbarna bara tänker stå där 29 00:01:37,472 --> 00:01:40,642 och glo på Zava hela jävla matchen, borde de fan köpa biljetter. 30 00:01:41,727 --> 00:01:45,939 Okej, lite konstruktiv kritik. Det uppskattas. 31 00:01:47,399 --> 00:01:52,404 - Hej, chefen. Vad pågår? - Jag har en snabb fråga till dig. 32 00:01:52,404 --> 00:01:54,406 Kommer vi nånsin vinna en jävla match till? 33 00:02:02,289 --> 00:02:07,836 Jag hör oron i din röst och dess volym. 34 00:02:09,086 --> 00:02:11,840 Vilket är lustigt för vi satt just och brainstormade 35 00:02:11,840 --> 00:02:14,134 och kom på riktigt starka lösningar. 36 00:02:14,801 --> 00:02:18,472 Vet du vad vi ska göra? Vi ska låtsas att klubben är ett skepp. 37 00:02:18,472 --> 00:02:21,850 Vi ska ta det skeppet, och vända helt om. Segla mot strömmen, 38 00:02:21,850 --> 00:02:24,645 åka norrut mot Polstjärnan och följa den hem. 39 00:02:25,229 --> 00:02:26,980 Norr är ditåt, Ted. 40 00:02:26,980 --> 00:02:29,650 - Det här hållet? Okej. - Jag tror det är ditåt. 41 00:02:29,650 --> 00:02:31,902 - Som sagt. Ditåt. - Ditåt, för fan. 42 00:02:31,902 --> 00:02:35,155 - Jag är förvirrad. - Nej! Alla har fel! Det är ditåt! 43 00:02:35,155 --> 00:02:36,573 Attans. 44 00:02:37,241 --> 00:02:38,158 Tror jag. 45 00:03:07,479 --> 00:03:09,898 - Kan jag ta det här? - Det kan du. Tack. 46 00:03:17,739 --> 00:03:20,158 {\an8}Ursäkta, kan du ta det här också? 47 00:03:20,158 --> 00:03:21,952 {\an8}Rebecca. 48 00:03:23,412 --> 00:03:27,040 {\an8}John Wingsnight. Vilken underbar överraskning. 49 00:03:27,040 --> 00:03:29,960 {\an8}- Hej. - Det här är Jessica Darling. 50 00:03:30,544 --> 00:03:32,754 {\an8}Jessica, raring, Rebecca Welton. 51 00:03:32,754 --> 00:03:35,507 {\an8}- Trevligt att träffas. - Hej. Detsamma. Hejsan. 52 00:03:36,008 --> 00:03:37,509 {\an8}Vi dejtade faktiskt några gånger. 53 00:03:37,509 --> 00:03:40,679 {\an8}Sen dumpade Rebecca mig utan förvarning. I det här kaféet. 54 00:03:41,180 --> 00:03:43,473 {\an8}Tro inte att jag går hit i hopp om att se dig. 55 00:03:43,473 --> 00:03:45,184 {\an8}- För det gör jag inte. - Okej. 56 00:03:45,184 --> 00:03:48,228 {\an8}Då får jag väl tacka dig, Rebecca. 57 00:03:50,063 --> 00:03:51,607 {\an8}Vi är förlovade. 58 00:03:51,607 --> 00:03:53,650 {\an8}Ring-a-ling-ling. Bröllop hägrar. 59 00:03:54,151 --> 00:03:58,155 {\an8}Förlovade. Gratulerar. Det var... Wow. 60 00:03:58,155 --> 00:04:00,157 {\an8}Hur... gick det till? 61 00:04:00,741 --> 00:04:02,993 {\an8}Vi matchade på apparna för sex månader sen. 62 00:04:02,993 --> 00:04:05,662 {\an8}Inte bantr. Det gick inte. Det kändes skumt, eftersom... 63 00:04:05,662 --> 00:04:08,415 {\an8}- Ja. - Och i ett hav av möjligheter, 64 00:04:08,415 --> 00:04:11,793 {\an8}fiskade jag och fångade mig en själsfrände. 65 00:04:13,045 --> 00:04:14,630 {\an8}Vi såg Hamilton på vår första dejt. 66 00:04:14,630 --> 00:04:17,882 {\an8}- Fantastiskt. - Sen försvarade han min ära. 67 00:04:17,882 --> 00:04:21,762 {\an8}Gud. Ja. Nu ska du få höra. Det var paus. Vi köade för att köpa soundtracket på CD, 68 00:04:21,762 --> 00:04:24,264 {\an8}för jag vägrar streama musik. Gissa vem som stod framför oss. 69 00:04:25,224 --> 00:04:27,643 {\an8}- Sir Anthony Hopkins. - Kan du tänka dig? 70 00:04:27,643 --> 00:04:30,354 {\an8}- Nix. - Jessica knackar honom artigt på axeln 71 00:04:30,354 --> 00:04:34,650 {\an8}och frågar om han kan filma en liten snutt till Jessicas far som Hannibal Lecter. 72 00:04:34,650 --> 00:04:36,485 {\an8}- Och han sa nej. - Ja. 73 00:04:36,485 --> 00:04:39,154 {\an8}Så jag tog den där rackaren i nackskinnet 74 00:04:39,154 --> 00:04:41,406 {\an8}och sa: "Du, vi tvingade inte dig att bli känd." 75 00:04:41,406 --> 00:04:45,953 {\an8}Sen tog jag en gruppselfie på oss tre och skickade till hennes fars sköterska. 76 00:04:45,953 --> 00:04:49,748 - Han blev jätteglad. - Min näddare i röden. 77 00:04:50,958 --> 00:04:54,169 - Vad? Jag bara... - Vad sa du? 78 00:04:54,169 --> 00:04:56,213 Du blandade ihop orden. 79 00:04:56,213 --> 00:05:01,885 - Vad sa du... Sa du: "Näddare i röden?" - Ja. Jag menade: "Räddare i nöden." 80 00:05:01,885 --> 00:05:03,679 Jag bara... En hjärnfis. 81 00:05:04,179 --> 00:05:07,724 Ovanligt för henne. Hon är faktiskt smart. Studerade på Oxford ett tag. 82 00:05:07,724 --> 00:05:13,397 Vänta, nej, du sa: "Näddare i röden." Du sa just de orden. 83 00:05:14,481 --> 00:05:17,067 Det gjorde jag. 84 00:05:18,360 --> 00:05:20,279 Är du okej? Har du ätit? 85 00:05:28,161 --> 00:05:33,125 {\an8}Jag förstår verkligen vad Barbara menar, men som jag förklarade för dig, 86 00:05:33,125 --> 00:05:37,212 {\an8}det oroar mig att nya klienter kan innebära mindre uppmärksamhet 87 00:05:37,212 --> 00:05:39,339 {\an8}för de underbara personer vi redan representerar. 88 00:05:39,339 --> 00:05:41,925 {\an8}Och sen påminde jag Keeley, 89 00:05:41,925 --> 00:05:46,263 {\an8}om det du ofta sagt, Jack, att om vi kommer till en punkt 90 00:05:46,263 --> 00:05:49,725 {\an8}där vi känner att vi har för mycket, då anställer vi fler personer. 91 00:05:50,267 --> 00:05:51,518 {\an8}Det kallas "utveckling". 92 00:05:52,853 --> 00:05:55,522 {\an8}- Okej. Låt mig säga nåt. - Varsågod. 93 00:05:56,565 --> 00:05:58,567 {\an8}- Jag håller med Keeley. - Toppen. 94 00:05:58,567 --> 00:06:02,154 {\an8}Att vara en liten firma är det som särskiljer er. 95 00:06:02,821 --> 00:06:05,699 {\an8}Ska en restaurang verka framgångsrik - ta bort hälften av borden 96 00:06:05,699 --> 00:06:09,036 {\an8}så folk köar utanför dörren. Jag tycker vi kör. 97 00:06:10,412 --> 00:06:12,956 Underbart. Ja. 98 00:06:12,956 --> 00:06:17,711 Istället för löner kan vi ge bort borden vi kastade bort. 99 00:06:18,378 --> 00:06:22,382 - Oroa dig inte, Barbara. Det blir bra. - Ja. Definitivt. 100 00:06:25,135 --> 00:06:27,804 {\an8}Tror du att solskenet avundas henne? 101 00:06:30,015 --> 00:06:30,974 Hej, vännen. 102 00:06:30,974 --> 00:06:33,060 Nu när de coola tjejernas möte är slut, 103 00:06:33,060 --> 00:06:35,521 tänkte jag berätta att jag har startat en app. 104 00:06:36,730 --> 00:06:38,941 {\an8}Den är som bantr, men bättre och coolare 105 00:06:38,941 --> 00:06:42,194 {\an8}och vill faktiskt hjälpa folk att ha sex med kändisar. 106 00:06:42,778 --> 00:06:46,114 {\an8}- Vad? Shandy? - Den heter "Star Fuckr". 107 00:06:48,033 --> 00:06:51,286 {\an8}Och ja, vi söker investerare. 108 00:06:57,376 --> 00:07:00,295 {\an8}Jag antar att hon fortfarande är sur över det där med bantr? 109 00:07:00,879 --> 00:07:05,551 Ja. Shandy är inte så bra på avvisanden, eller med sitt ex, 110 00:07:05,551 --> 00:07:09,805 eller med arbetsplatser, eller de flesta substantiv, egentligen. 111 00:07:10,681 --> 00:07:12,975 "Du är så passionerad, men jag måste släppa dig. 112 00:07:14,268 --> 00:07:17,771 Jag är ledsen, men nån så talangfull som du kommer landa på fötterna." 113 00:07:19,356 --> 00:07:22,776 - Vad gjorde jag för fel? - Nej. Keeley, förlåt. 114 00:07:22,776 --> 00:07:24,987 Det är vad du ska säga när du avskedar Shandy. 115 00:07:26,321 --> 00:07:27,322 Herregud. 116 00:07:27,823 --> 00:07:28,657 Förlåt. 117 00:07:30,367 --> 00:07:32,160 Det kallas för komplimangmacka. 118 00:07:32,160 --> 00:07:36,164 Man ger nån dåliga nyheter, men för att mildra chocken, 119 00:07:36,164 --> 00:07:39,042 lindar man in dem i två delikata skivor komplimanger. 120 00:07:41,044 --> 00:07:44,423 Men jag kan inte sparka Shandy. Hon kommer hata mig. 121 00:07:44,423 --> 00:07:46,216 Och hon tror verkligen att hon äger. 122 00:07:46,216 --> 00:07:49,178 Det gör hon säkert. De sämsta brukar tro att de är bäst. 123 00:07:49,720 --> 00:07:53,515 - Pappa kallar det "talangdysmorfofobi". - Den var bra. 124 00:07:55,601 --> 00:07:58,103 Vill du äta lunch? Mitt möte blev just uppskjutet. 125 00:07:58,103 --> 00:08:02,482 Abso-jävla-lut! Min mage började kurra när du sa "komplimangmacka". 126 00:08:10,699 --> 00:08:13,035 Fan. Kom och kolla på det här. 127 00:08:14,494 --> 00:08:16,288 {\an8}NATHAN SHELLEY & ANASTASIA TILLSAMMANS PÅ FEST 128 00:08:16,288 --> 00:08:19,333 Hur fan fångade Nate en snygging som Anastasia? 129 00:08:19,333 --> 00:08:20,709 Hon kanske förlorade ett vad. 130 00:08:21,293 --> 00:08:22,419 - Som i She's All That. - Ja. 131 00:08:22,419 --> 00:08:26,089 Ja! Men Nates skönhet döljs inte bakom glasögon och en hästsvans. 132 00:08:26,089 --> 00:08:28,967 Nä, för helvete. Hans omvandling skulle ske på insidan. 133 00:08:28,967 --> 00:08:30,427 - Ja. - Ni vet, She's All That 134 00:08:30,427 --> 00:08:32,763 är bara filmversionen av musikalen My Fair Lady. 135 00:08:32,763 --> 00:08:35,307 Som baserades på George Bernard Shaws pjäs Pygmalion. 136 00:08:35,307 --> 00:08:37,392 Jag älskar grisar. De är söta 137 00:08:37,392 --> 00:08:40,437 och de är lika intelligenta som ett människobarn. 138 00:08:40,437 --> 00:08:42,438 Ja, men visst är Anastasia snygg? 139 00:08:42,438 --> 00:08:44,399 - Ja. Hon är väldigt söt. - Skitsnygg, bror. 140 00:08:45,526 --> 00:08:47,653 Du, Zava. Vad tycker du om Anastasia? 141 00:08:49,488 --> 00:08:50,614 Ingenting. 142 00:08:51,573 --> 00:08:54,243 Min fru, Christina, är den enda kvinna jag kan se klart. 143 00:08:55,077 --> 00:08:58,413 Alla andra kvinnor är... suddiga. 144 00:08:59,164 --> 00:09:00,332 Wow. 145 00:09:00,332 --> 00:09:04,002 Min fru är sexig, men som grannflickan, typ. 146 00:09:04,837 --> 00:09:08,841 - Glasögon, hästsvans, hon målar. - Som flickan i She's All That. 147 00:09:10,300 --> 00:09:12,344 - Som vad? - Det är en film. 148 00:09:13,470 --> 00:09:18,475 Jag bryr mig inte om filmer. Jag föredrar att titta på min fru. 149 00:09:19,685 --> 00:09:21,186 Wow. 150 00:09:23,230 --> 00:09:25,607 Håller vi oss till vår 4-5-1, så är vi körda. 151 00:09:25,607 --> 00:09:30,279 Byter vi till 4-4-2, så är vi körda. Men om vi försöker en 5-3-2... 152 00:09:30,279 --> 00:09:31,947 - Vinner vi då? - Då är vi körda. 153 00:09:31,947 --> 00:09:34,616 - Attans. - Man City. 154 00:09:35,117 --> 00:09:38,120 Helt ofattbart att vår vita val heter likadant som strippklubben 155 00:09:38,120 --> 00:09:40,289 där jag dansade i college. 156 00:09:44,334 --> 00:09:46,420 Vad händer, Trent? Har du nån lösning åt oss? 157 00:09:47,004 --> 00:09:51,675 Nej. Jag kan inte. Jag är bara här för att observera. 158 00:09:51,675 --> 00:09:53,177 Jag fattar. Du vet, 159 00:09:53,177 --> 00:09:56,263 du är som en sån där sadistisk naturdokumentärfilmare 160 00:09:56,263 --> 00:09:57,639 som vägrar lägga ner kameran 161 00:09:57,639 --> 00:10:02,102 trots att de ser en stackars försvarslös gullig, liten, skadad apa 162 00:10:02,102 --> 00:10:04,938 på väg att bli attackerad av en flock hyenor. 163 00:10:20,412 --> 00:10:22,039 Visst. Okej. 164 00:10:23,999 --> 00:10:25,834 Har du nånsin övervägt en gammaldags långbollsmatch? 165 00:10:25,834 --> 00:10:27,878 - Som route-one-fotboll? - Vad är det? 166 00:10:27,878 --> 00:10:30,422 En sparka-och-springtaktik som kan vara ett alternativ 167 00:10:30,422 --> 00:10:33,091 för ett övermatchat lag mot en överlägsen motståndare. 168 00:10:33,091 --> 00:10:36,845 - Okej, toppen. Då gör vi så. - Nej, deras mittbackar är för atletiska. 169 00:10:36,845 --> 00:10:39,014 - De skulle mörda oss. - Ja, ni är körda. 170 00:10:44,978 --> 00:10:48,190 HENRYS SKOLA RINGDE. MOBBNINGSINCIDENT. RINGER NÄR JAG VET MER. 171 00:10:50,317 --> 00:10:51,276 Är allt som det ska, Ted? 172 00:10:51,860 --> 00:10:54,488 Henry blev mobbad i skolan imorse. 173 00:10:55,656 --> 00:10:57,199 Om vi åker omedelbart 174 00:10:57,199 --> 00:11:01,245 och byter flyg i Paris, kan vi vara i Kansas vid lunchtid, 175 00:11:01,245 --> 00:11:03,830 och då är nollans hus nedbrunnet vid 12:30! 176 00:11:03,830 --> 00:11:07,125 Nej. Det bästa man kan göra mot mobbare är att ignorera dem. 177 00:11:09,044 --> 00:11:14,967 Sen smyger man in i deras hus kl 04:00, vilket, statistiskt sett, 178 00:11:14,967 --> 00:11:17,678 är det klockslag folk är minst beredda på att försvara sig. 179 00:11:17,678 --> 00:11:18,595 Korrekt. 180 00:11:18,595 --> 00:11:22,891 Och när man står över dem där de sover i sina sängar, 181 00:11:23,934 --> 00:11:25,143 börjar man slå dem. 182 00:11:26,270 --> 00:11:31,775 Med ett tjockt tungt rep indränkt i rödfärg. 183 00:11:32,609 --> 00:11:37,239 Klubbar dem om och om igen tills de vaknar, 184 00:11:38,073 --> 00:11:40,284 och misstar färgen för sitt eget blod. 185 00:11:41,743 --> 00:11:43,412 När de ber en att sluta, 186 00:11:44,246 --> 00:11:48,500 skrattar man så högt man kan, 187 00:11:49,001 --> 00:11:51,086 så länge man kan. 188 00:11:52,045 --> 00:11:56,758 Och sen börjar man slå dem igen. 189 00:12:05,392 --> 00:12:06,226 Ja. 190 00:12:07,436 --> 00:12:10,772 Vet du, jag kanske väntar med sånt 191 00:12:10,772 --> 00:12:14,359 tills jag hört detaljerna från Michelle, och vet vad som hände. 192 00:12:14,359 --> 00:12:15,736 Visst, okej. Låter rättvist. 193 00:12:15,736 --> 00:12:17,779 - Men tack. - Så lite. 194 00:12:23,827 --> 00:12:27,122 - Rebecca, har du tid? - Självklart. 195 00:12:31,335 --> 00:12:32,211 Kan jag sätta mig? 196 00:12:32,211 --> 00:12:35,506 Leslie, all formalitet gör mig nervös. Bara sätt dig. 197 00:12:40,886 --> 00:12:46,141 Grejen är att klubben är på väg åt fel håll, 198 00:12:46,141 --> 00:12:50,103 och jag är rädd att det har att göra med kvaliteten på våra spelare. 199 00:12:50,103 --> 00:12:54,983 Om vi inte lyckas bra mot City, måste vi kanske överväga... 200 00:12:54,983 --> 00:13:01,240 ...tänka oss att möjligtvis tänka, kanske fokusera rent teoretiskt, 201 00:13:01,240 --> 00:13:06,620 - på att kanske byta tränare för klubben. - Vill du avskeda Ted? 202 00:13:06,620 --> 00:13:11,291 När, under hela den där harangen, verkade det som nåt jag ville göra? 203 00:13:11,875 --> 00:13:14,461 Leslie, det här är för dystert för mig just nu. 204 00:13:14,461 --> 00:13:17,256 Därför ger jag mig själv tillåtelse att byta ämne. 205 00:13:17,256 --> 00:13:19,091 Tror du på medier? 206 00:13:21,134 --> 00:13:22,803 Ja, faktum är att jag gör det. 207 00:13:22,803 --> 00:13:27,432 Varför är jag inte förvånad? Du är så, jag vet inte... excentrisk. 208 00:13:27,432 --> 00:13:33,689 Tack. Min faster Devorah är en aning synsk, har ett inre öga. 209 00:13:33,689 --> 00:13:37,818 Hon förutspådde att Julie och jag skulle få fem barn, alla pojkar. 210 00:13:38,694 --> 00:13:42,531 Och se på oss nu. Ett helt hus fullt av blöta toalettsitsar. 211 00:13:43,740 --> 00:13:44,616 Varför frågar du? 212 00:13:45,576 --> 00:13:49,705 För några veckor sen, gick jag typ till ett medium. 213 00:13:50,539 --> 00:13:52,916 Inte typ. Jag träffade ett medium. 214 00:13:52,916 --> 00:13:55,294 Vad... Wow! Vad sa hon om säsongen? 215 00:13:55,919 --> 00:13:56,920 Jag frågade inte. 216 00:13:57,921 --> 00:14:02,092 Hon var lite fejk. Men hon sa att ett par saker skulle hända, 217 00:14:02,092 --> 00:14:04,303 och nu har de... hänt. 218 00:14:05,470 --> 00:14:06,763 Visst är det underligt? 219 00:14:07,431 --> 00:14:09,975 Universum är fullt av saker vi inte kan förklara, Rebecca. 220 00:14:10,601 --> 00:14:15,689 Fingernaglar. Vad är de till för? Och medier, även om många är lurendrejare, 221 00:14:15,689 --> 00:14:21,445 kan hjälpa oss att se nåt i oss själva som vi inte kan se på egen hand. 222 00:14:25,073 --> 00:14:25,908 Tack, Leslie. 223 00:14:39,546 --> 00:14:40,672 Hej, ms Kakes. 224 00:14:43,550 --> 00:14:46,553 - Från Rupert? - Min vän Anastasia. 225 00:14:46,553 --> 00:14:47,638 Hon vill att du ska ringa. 226 00:14:48,972 --> 00:14:52,059 Det förvånade henne att du inte bad om hennes nummer på Bones & Honey. 227 00:14:53,018 --> 00:14:54,686 Jag ville inte vara för framfusig. 228 00:15:00,234 --> 00:15:01,235 Okej. 229 00:15:14,706 --> 00:15:18,502 Hej. Vad bra att jag fick tag i dig. Det är Nathan Shelley. 230 00:15:18,502 --> 00:15:20,629 Det var trevligt att träffas häromkvällen, 231 00:15:20,629 --> 00:15:23,298 och jag hoppades att vi kunde träffas igen och ta en drink. 232 00:15:24,758 --> 00:15:28,262 Ja, förlåt, mamma. Jag bara övade... Hur lät det? 233 00:15:30,264 --> 00:15:33,684 "Vi borde träffas och ta en drink till", är mer rakt på sak. 234 00:15:33,684 --> 00:15:36,937 Ja. Okej, ja. Tack. 235 00:15:36,937 --> 00:15:41,149 Okej, älskar dig. Hejdå. Hej. Okej. 236 00:15:41,149 --> 00:15:43,861 Borde ta en drink till. Borde. 237 00:15:52,411 --> 00:15:53,954 - Hej, Coach. - Hej, Rebecca. 238 00:15:57,875 --> 00:15:59,668 - Ted. - Nej, jag vet. 239 00:15:59,668 --> 00:16:03,547 Du skäms fortfarande för att du skrek på mig häromdagen, va? 240 00:16:04,756 --> 00:16:08,260 Jag kan vara lite synsk. Det är okej. 241 00:16:09,052 --> 00:16:11,722 Nej, jo... Jag borde inte ha gjort så. 242 00:16:15,517 --> 00:16:17,561 - Bra pratstund, chefen. - Detsamma, Ted. 243 00:16:28,989 --> 00:16:30,490 God eftermiddag. 244 00:16:38,373 --> 00:16:39,291 Hej. 245 00:16:39,875 --> 00:16:40,709 Ms Jones. 246 00:16:41,251 --> 00:16:43,837 Hoppas du uppskattade lunchen med Jack. 247 00:16:44,421 --> 00:16:45,797 Bara en snabb fråga. 248 00:16:45,797 --> 00:16:49,760 Sa du åt Shandy att ringa Emma Jayye klockan 04:00 på morgonen, 249 00:16:49,760 --> 00:16:53,514 fortfarande full på "espresso martinis", 250 00:16:53,514 --> 00:16:57,726 för att pitcha sin idé för "kondomer för ballar"? 251 00:16:57,726 --> 00:17:00,938 - Vad? - Emma Jayye designar solglasögon. 252 00:17:01,522 --> 00:17:05,608 - Ja, nej, det gjorde jag inte. Varför? - Hon avskedade oss precis. 253 00:17:07,486 --> 00:17:10,489 På grund av Shandy. På grund av din vän. 254 00:17:13,242 --> 00:17:14,242 Shandy. 255 00:17:14,242 --> 00:17:16,662 - Ja? - Kan jag få prata med dig, tack? 256 00:17:16,662 --> 00:17:19,705 - Kan du vänta en halvtimme? - Nej, nu. 257 00:17:20,832 --> 00:17:22,459 - Snälla, får jag titta på? - Barbara. 258 00:17:27,673 --> 00:17:31,385 Hej! Du har fem minuter, sen måste jag gå ner och träffa en potentiell assistent. 259 00:17:31,385 --> 00:17:33,512 Hon är rädd för hissar. Gulligt, va? 260 00:17:34,388 --> 00:17:37,182 - Kan du sätta dig ner, tack? - Ja. 261 00:17:48,360 --> 00:17:49,403 Shandy. 262 00:17:51,405 --> 00:17:52,614 Ska jag få löneförhöjning? 263 00:17:54,741 --> 00:17:56,451 Du är så briljant. 264 00:17:58,161 --> 00:17:59,162 Men... 265 00:18:01,540 --> 00:18:05,335 Kommer landa på fötterna? Vad i helvete? 266 00:18:07,588 --> 00:18:10,757 Okej! Hör på, ni får! 267 00:18:11,633 --> 00:18:15,804 Jag fick just sparken för att vissa inte klarar att jobba med en innovatör. 268 00:18:16,763 --> 00:18:21,226 Så jag ska starta min egen PR-firma och sänka det här stället. 269 00:18:22,853 --> 00:18:23,896 Vem hänger på? 270 00:18:28,233 --> 00:18:30,777 Jag betalar dubbelt mot vad ni får här. Vem hänger på? 271 00:18:33,572 --> 00:18:37,492 Okej. Tre månaders semester varje år, företagsbil, 272 00:18:37,492 --> 00:18:40,871 massagebänk på kontoret med licensierad massör. 273 00:18:40,871 --> 00:18:42,206 Vem hänger på? 274 00:18:44,708 --> 00:18:45,751 Jag hänger på. 275 00:18:46,335 --> 00:18:47,961 - Inte du, Dan. - Okej. 276 00:18:49,171 --> 00:18:52,257 Barbara. Jag vet att du hänger på. 277 00:18:52,841 --> 00:18:54,551 Jag hänger ingenstans med dig. 278 00:18:54,551 --> 00:18:59,765 För att du är en fegis, och jag fan hatar dig. 279 00:18:59,765 --> 00:19:04,895 Jag hatar er alla! Keeley, låt mig stanna. 280 00:19:04,895 --> 00:19:08,273 Jag älskar att vara här. Vi är en familj. 281 00:19:08,273 --> 00:19:10,067 - Jag älskar dig. - Du överlever, Shandy. 282 00:19:10,067 --> 00:19:11,318 Nej, det kommer jag inte! 283 00:19:12,110 --> 00:19:15,572 Era jävla fascistjävlar! 284 00:19:18,617 --> 00:19:24,289 Jag fan... Era jävla tioprocentare. Ja, det är vad ni är. 285 00:19:25,040 --> 00:19:28,544 Vet ni vad? Åt helvete med er allihopa. 286 00:19:29,253 --> 00:19:30,337 Den där är vår. 287 00:19:31,463 --> 00:19:33,423 Dra åt helvete då. 288 00:19:34,550 --> 00:19:36,969 - Dan, vi går. - Jag tänker stanna. 289 00:19:38,011 --> 00:19:40,138 Sug min kuk. 290 00:19:42,266 --> 00:19:43,100 Okej. 291 00:19:48,313 --> 00:19:50,649 - Jag säger inget. - Nej, men du tänker det. 292 00:19:50,649 --> 00:19:52,901 Ja, ofta. Och för evigt. 293 00:20:03,495 --> 00:20:07,332 Hejsan. Jag heter Rebecca Welton. Jag har tid hos dr Wagner. 294 00:20:07,332 --> 00:20:09,042 Fyll i den här, så kommer han snart. 295 00:20:09,042 --> 00:20:11,128 - Tack så mycket. Tack. - Slå er ner. 296 00:20:37,029 --> 00:20:38,614 {\an8}NÖDKONTAKT 297 00:20:38,614 --> 00:20:40,824 {\an8}FÖRNAMN RELATION 298 00:20:43,785 --> 00:20:45,996 Rebecca. Vad trevligt. 299 00:20:45,996 --> 00:20:48,123 Du behöver inte fylla i det där struntet. 300 00:20:48,123 --> 00:20:49,416 - Kom in, min kära. 301 00:20:53,003 --> 00:20:55,214 - Tack. - Varsågod och sitt. 302 00:20:55,214 --> 00:20:56,757 - Japp. Tack. - Känn dig som hemma. 303 00:21:02,721 --> 00:21:06,350 Så, hur har du det? 304 00:21:09,102 --> 00:21:13,941 Med tanke på Richmonds svacka? Din stackare. Det måste vara stressigt. 305 00:21:13,941 --> 00:21:20,989 Det har varit lite tufft, måste jag säga. Men vi har bara lite uppförsbacke. 306 00:21:20,989 --> 00:21:25,744 Det kommer att lösa sig. Det vet jag. Så länge ni har Zava kommer det lösa sig. 307 00:21:25,744 --> 00:21:29,998 - Visst är han fantastisk? - Det är han. Ja. Vi har tur som har honom. 308 00:21:30,999 --> 00:21:33,794 Berätta, vad för dig hit idag? 309 00:21:34,711 --> 00:21:40,801 Visst. Jag är medveten om att det jag tänker be om, 310 00:21:40,801 --> 00:21:44,555 är lite långsökt med tanke på min ålder. 311 00:21:45,389 --> 00:21:50,352 - Men jag bara undrar om... - Om du kan få barn? 312 00:21:51,270 --> 00:21:53,021 Ja. Det. 313 00:21:53,522 --> 00:21:55,274 Det är inte alls långsökt. 314 00:21:56,149 --> 00:21:59,278 Jag behandlar kvinnor i din ålder - och äldre - hela tiden. 315 00:21:59,862 --> 00:22:01,613 - Gör du? - Absolut. 316 00:22:02,406 --> 00:22:06,702 - Med det sagt, jag kan inte garantera... - Nej, självklart inte. Jag vet. 317 00:22:06,702 --> 00:22:10,414 Men vi kan ta lite prover och se vad som kan göras. Låter det bra? 318 00:22:11,248 --> 00:22:14,710 - Toppen. Japp. Tack. - Sitt kvar, slappna av. 319 00:22:14,710 --> 00:22:18,297 Jag ska be vår tekniker ta lite blod och ta fram lite bilder. 320 00:22:19,047 --> 00:22:20,924 - Underbart att se dig. - Detsamma. 321 00:22:20,924 --> 00:22:22,259 Heja, Richmond! 322 00:22:42,362 --> 00:22:43,447 Okej, hör upp. 323 00:22:44,531 --> 00:22:47,576 När ni går, ta en dusch. Få lite vila. 324 00:22:48,285 --> 00:22:51,705 Men än viktigare, inga videospel före läggdags. 325 00:22:52,664 --> 00:22:55,292 Såvida det inte är Animal Crossing. Den skiten är sövande. 326 00:22:55,292 --> 00:22:57,211 - Ja. - Bra jobbat. 327 00:22:57,794 --> 00:23:00,214 Vet ni, jag tror att vår tur har börjat vända. 328 00:23:00,214 --> 00:23:02,591 - Tja, Sam... - Jan Maas, det behövs inte. 329 00:23:03,175 --> 00:23:05,761 Sam, vi spelar skitdåligt, och alla vet det. 330 00:23:05,761 --> 00:23:07,596 Ja. Ja. Ja. 331 00:23:07,596 --> 00:23:10,557 Hallå. Nog med negativitet. 332 00:23:11,391 --> 00:23:16,647 Ja, City är suveräna. Det är de. Men vem fan bryr sig? Det är vi också. 333 00:23:16,647 --> 00:23:20,108 Så sluta uppföra er som ett gäng rädda små kaniner. 334 00:23:20,651 --> 00:23:22,694 Nu gör vi den här skiten, visst? 335 00:23:28,492 --> 00:23:29,868 Jamie har så rätt. 336 00:23:33,872 --> 00:23:35,457 Det är som om han vore Zava. 337 00:23:36,375 --> 00:23:40,295 - Rör mig inte. - Ni förstår, jag är ingen profet. 338 00:23:41,630 --> 00:23:43,090 Profeter tror på nåt. 339 00:23:44,466 --> 00:23:45,801 Men jag tror inte. 340 00:23:47,261 --> 00:23:52,432 Jag vet, i mitt hjärta, i mitt skelett, 341 00:23:53,308 --> 00:23:55,561 i mina välformade lårmuskler och sätesmuskler 342 00:23:57,187 --> 00:23:59,898 att det inte finns nån motståndare det här laget inte kan besegra. 343 00:23:59,898 --> 00:24:04,111 - Jag sa bokstavligen precis det. - Ni kommer inte vinna på grund av mig. 344 00:24:06,154 --> 00:24:09,616 Ni kommer vinna för att ni samarbetar. 345 00:24:10,659 --> 00:24:11,827 För att tillsammans... 346 00:24:14,830 --> 00:24:16,874 ...kan ni åstadkomma vad som helst. 347 00:24:20,210 --> 00:24:22,921 Manchester City kommer förlora! 348 00:24:41,481 --> 00:24:42,900 Hej. Där är du. 349 00:24:42,900 --> 00:24:45,027 Hej, Ted. Förlåt att vi har gått om varandra. 350 00:24:45,027 --> 00:24:47,362 Det gör inget. Jag fattar, du vet? 351 00:24:48,197 --> 00:24:51,533 - Hur mår den lilla killen? - Han är okej. Han är i parken just nu. 352 00:24:52,117 --> 00:24:53,785 Är han? Toppen. 353 00:24:53,785 --> 00:24:57,039 Ja. Jake tyckte att det vore bra att komma ut och få lite frisk luft. 354 00:24:58,415 --> 00:25:02,252 Ja. Nej, det är... Det var smart. Ja. 355 00:25:03,045 --> 00:25:06,798 - Du då? Hur mår du? - Jag har definitivt mått bättre. 356 00:25:06,798 --> 00:25:07,883 Jag hör dig. 357 00:25:08,550 --> 00:25:10,969 Jag har slitit mitt hår hela dagen över det här. 358 00:25:11,470 --> 00:25:13,764 Jag berättade för Beard och Roy vad som hänt. 359 00:25:13,764 --> 00:25:16,058 De var beredda att hoppa på ett plan till Kansas 360 00:25:16,058 --> 00:25:19,019 och köra den onda Västhäxan på grabben som mobbade honom. 361 00:25:20,354 --> 00:25:25,067 Nej, Ted, Henry blev inte mobbad. Han var mobbaren. 362 00:25:26,693 --> 00:25:27,694 Vad? 363 00:25:29,112 --> 00:25:31,740 AFC Richmond mot Manchester City. 364 00:25:31,740 --> 00:25:34,618 Normalt sett hade Greyhounds trogna markerat förlusten i kalendern 365 00:25:34,618 --> 00:25:39,456 innan matchen ens spelats. Men ikväll, med Zava, finns det hopp om 366 00:25:39,456 --> 00:25:43,335 att Richmond äntligen ska segra i den här ensidiga rivaliteten. 367 00:25:45,796 --> 00:25:48,924 - Dags att sluta jobba. - Vi ses imorgon, Dan. 368 00:25:49,591 --> 00:25:50,592 Nej. 369 00:25:51,426 --> 00:25:52,427 Jag säger upp mig. 370 00:25:55,472 --> 00:25:56,640 Nej, jag skojar. 371 00:25:58,016 --> 00:25:59,852 Såvida du inte vill att jag slutar? 372 00:25:59,852 --> 00:26:02,980 - Nej, jag ser dig gärna här imorgon, Dan. - Okej. 373 00:26:02,980 --> 00:26:04,523 - Godnatt. - Okej. Tack. 374 00:26:07,568 --> 00:26:10,195 - Godnatt, ms Jones. - Godnatt, Barbara. 375 00:26:10,195 --> 00:26:11,280 Barbara? 376 00:26:13,574 --> 00:26:17,327 Vill du gå och se Richmondmatchen ikväll? Nån av er? 377 00:26:17,327 --> 00:26:19,663 Blir det lika våldsamt som sist? 378 00:26:20,539 --> 00:26:22,708 - Förmodligen inte. - Då tackar jag nej. 379 00:26:24,126 --> 00:26:25,127 Jag följer med. 380 00:26:25,127 --> 00:26:27,004 Får jag låna ditt kontor och ringa några samtal? 381 00:26:27,754 --> 00:26:28,839 Ja, självklart. Ja. 382 00:26:29,590 --> 00:26:31,258 Kolla bara inte i min skrivbordslåda. 383 00:26:32,676 --> 00:26:34,052 Gör det inte. 384 00:26:39,641 --> 00:26:41,351 Jag ska definitivt kolla i lådorna. 385 00:26:51,945 --> 00:26:53,238 Zava! Zava! 386 00:26:54,406 --> 00:26:56,950 Zava! Zava! Zava! Zava! 387 00:26:58,118 --> 00:26:59,119 Skala dem. 388 00:26:59,119 --> 00:27:00,204 Skiva dem. 389 00:27:00,204 --> 00:27:01,288 - Skär dem. - Ja. 390 00:27:01,288 --> 00:27:02,664 - Mosa dem. - Jag skämtar inte. 391 00:27:02,664 --> 00:27:04,458 - Heja tills rösten blöder. - Okej. 392 00:27:04,458 --> 00:27:05,584 Ät dem. 393 00:27:05,584 --> 00:27:07,544 - Utklassa dem, Sam. - Tack, Coach. 394 00:27:09,755 --> 00:27:12,799 Hörni. Var är Zava? 395 00:27:12,799 --> 00:27:14,426 HEJA GREYHOUNDS! 396 00:27:20,891 --> 00:27:22,392 Du, Coach. Kolla in. 397 00:27:22,392 --> 00:27:25,437 Etthundrafemton dagar i rad, utan kissfläckar på byxorna. Nytt rekord. 398 00:27:25,437 --> 00:27:26,688 Stolt över dig. 399 00:27:29,608 --> 00:27:32,027 - Fått kontakt med Henry än? - Nej, vi går bara om varandra. 400 00:27:32,903 --> 00:27:35,989 Varför har inte världen bara en enda tidszon, du vet? 401 00:27:35,989 --> 00:27:40,452 - Solen. - Visst, ja, den förbaskade solen. Oj, oj. 402 00:27:40,452 --> 00:27:43,413 Henry är en bra grabb, du är hans pappa. 403 00:27:44,831 --> 00:27:47,751 Vad som än pågår med honom, kommer han att klara sig fint. 404 00:27:48,836 --> 00:27:53,215 - Tack, Coach. Det där behövde jag höra. - Nej, du behövde höra det. 405 00:27:53,882 --> 00:27:55,634 - Det var det jag sa. - Var det? 406 00:27:57,678 --> 00:27:59,137 Vi har ett jävla problem. 407 00:28:06,061 --> 00:28:07,062 Är det min... 408 00:28:07,813 --> 00:28:10,399 Två frågor. Är du redo att åka till matchen? 409 00:28:10,399 --> 00:28:13,735 Och känner du den där hemska stanken? 410 00:28:14,319 --> 00:28:16,196 Ja, och ja. 411 00:28:20,117 --> 00:28:21,827 Herregud. Vad var det där? 412 00:28:25,414 --> 00:28:26,748 Jävligt skumt. 413 00:28:28,292 --> 00:28:29,293 Wow! 414 00:28:30,085 --> 00:28:33,297 - Vad i helvete? - Var kom det ifrån? 415 00:28:35,048 --> 00:28:36,049 Herregud. 416 00:28:39,469 --> 00:28:43,891 "Lejonet har lämnat. Njut av lammet, subba. Puss, Shandy." 417 00:28:46,310 --> 00:28:47,227 Jösses. 418 00:28:47,728 --> 00:28:50,355 En liten påminnelse om att dra in hennes kodkort. 419 00:28:51,899 --> 00:28:53,192 Dra åt helvete. 420 00:28:59,406 --> 00:29:01,491 Herregud! Vilken stank. Jag är så 421 00:29:06,872 --> 00:29:08,081 Efter dig. 422 00:29:16,131 --> 00:29:21,637 Hej, Jade. Shelley. Bokning för två. Tack. 423 00:29:23,639 --> 00:29:25,265 Och ni, miss? Hur kan jag hjälpa er? 424 00:29:26,767 --> 00:29:29,603 Nej, hon... Vi... Det här är Anastasia. 425 00:29:29,603 --> 00:29:33,982 Hon är en väldigt berömd modell, och vi är ute på en dejt. 426 00:29:35,651 --> 00:29:38,320 Tillsammans. Två. För två. 427 00:29:38,946 --> 00:29:39,780 Hej. 428 00:29:41,949 --> 00:29:45,869 - Du har ett väldigt sött huvud. - Tack. Jag fick det från min far. 429 00:29:45,869 --> 00:29:48,580 - Den här vägen. - Nej. Förlåt, Jade, raring. 430 00:29:48,580 --> 00:29:51,375 Vi vill ha fönsterbordet, tack. 431 00:29:53,919 --> 00:29:56,380 - Jag måste kolla med Derek. - Det har jag redan gjort. 432 00:29:57,673 --> 00:30:01,009 Nathan Jelly! Fenomenbarnet! 433 00:30:01,009 --> 00:30:02,219 Ja. Näven. 434 00:30:02,219 --> 00:30:03,512 Hej! 435 00:30:04,179 --> 00:30:05,556 Och vänta, vänta, vänta. 436 00:30:06,390 --> 00:30:11,019 Örfila upp mig. Drömmer jag? Den unika Anastasia i min restaurang. 437 00:30:11,937 --> 00:30:14,022 Jag är ett fan av ditt ansikte och kropp. 438 00:30:14,648 --> 00:30:17,818 Husets bästa bord för er två. Den här vägen. 439 00:30:24,700 --> 00:30:25,534 Ja. 440 00:30:31,456 --> 00:30:32,833 Varsågod. 441 00:30:32,833 --> 00:30:34,793 - Varsågod. - Tack, Derek. 442 00:30:34,793 --> 00:30:36,003 - Väl bekomme. - Tack. 443 00:30:45,345 --> 00:30:47,014 Det är inte så fint här. 444 00:30:49,850 --> 00:30:54,021 Nej, men... 445 00:31:02,487 --> 00:31:03,864 JAG HINNER INTE TILL MATCHEN. 446 00:31:03,864 --> 00:31:05,449 {\an8}HAR MED DETTA ATT GÖRA: ÄLSKAR DIG! 447 00:31:11,997 --> 00:31:13,957 {\an8}JAG HAR 1 000 FRÅGOR, MEN JAG SPARAR DEM! 448 00:31:19,129 --> 00:31:21,089 HEJ, REBECCA. RESULTATEN HAR KOMMIT. 449 00:31:21,089 --> 00:31:22,799 JAG RINGER EFTER MATCHEN. HEJA, RICHMOND! 450 00:31:28,222 --> 00:31:31,016 Jag har dåliga nyheter. 451 00:31:33,936 --> 00:31:35,521 Kom igen, grabbar. Kom igen! 452 00:31:36,021 --> 00:31:40,776 Richmond är redo att starta matchen med Colin Hughes på Zavas position. 453 00:31:41,318 --> 00:31:46,740 - Hughes mot Zava. Några tankar, Chris? - Ja. Det är det dummaste jag nånsin sett. 454 00:31:47,741 --> 00:31:50,911 Matchen är igång. Men var är Zava? 455 00:31:50,911 --> 00:31:52,538 Hej. Nåt nytt? 456 00:31:53,121 --> 00:31:55,958 - Ingen vet var han är. - Det jävla aset svarar inte i mobilen. 457 00:31:55,958 --> 00:31:59,044 Det gör inte heller hans agent, manager, reklamagent, tränare, 458 00:31:59,044 --> 00:32:03,257 akupunktör, akupressurist, fekalieexpert, avokadoviskare, 459 00:32:03,257 --> 00:32:04,550 inte ens hans barberare. 460 00:32:06,093 --> 00:32:08,428 - Han kanske är död. - Det är fan bäst det. 461 00:32:09,304 --> 00:32:14,560 Richmond har spelat utan Zava i tio minuter, och vi undrar alla varför. 462 00:32:15,143 --> 00:32:18,564 Hejdå, min rara, illaluktande, lilla vän. 463 00:32:20,023 --> 00:32:23,569 Om Shandy ber att få låna ett djur igen, snälla, säg nej. 464 00:32:23,569 --> 00:32:27,364 Jag är ledsen, Keeley. Hon lovade mig en dejt med en kändis. 465 00:32:27,990 --> 00:32:31,535 Jag har alltid velat lämna en restaurang och säga: "Inga bilder, tack." 466 00:32:31,535 --> 00:32:34,538 Edward, man ska älska nån för vad de är, inte vem de är. 467 00:32:36,331 --> 00:32:38,333 Här får du en jättepåse med skit. 468 00:32:47,217 --> 00:32:49,303 Ja. Det börjar väl äntligen lukta bättre, va? 469 00:32:49,303 --> 00:32:51,221 Bättre? Visst. 470 00:32:51,722 --> 00:32:55,017 Nu luktar det som om nån sket i en kopp pumpalatte. 471 00:32:56,768 --> 00:32:59,479 Du. Jag behöver en drink. Har du nåt? 472 00:32:59,479 --> 00:33:01,148 Fan. Nej, tyvärr. 473 00:33:02,858 --> 00:33:03,692 Vänta. 474 00:33:11,491 --> 00:33:14,036 Shandys jobbvodka kommer äntligen väl till hands. 475 00:33:14,036 --> 00:33:17,247 - Sjyst. Var gömde hon den? - På sitt skrivbord. 476 00:33:18,415 --> 00:33:21,001 - Ja. - Du vill väl ha nån mixer och is. 477 00:33:21,543 --> 00:33:24,421 - Kanderade apelsiner? - Keeley, du är bedårande. 478 00:33:25,005 --> 00:33:28,258 Men jag gick på den högst ansedda internatskolan i Danmark. 479 00:33:29,134 --> 00:33:30,844 Vi halsade varm vodka till frukost. 480 00:33:31,345 --> 00:33:35,974 Wow. Inte mycket förvånar mig, ändå lyckades du precis. 481 00:33:37,017 --> 00:33:39,269 - Skål. - Skål. 482 00:33:43,315 --> 00:33:47,027 Jag kan inte posta det här. 483 00:33:48,362 --> 00:33:52,282 Jag kan inte posta spyor. Folk kommer se det här, och de kommer vilja spy. 484 00:33:53,325 --> 00:33:58,789 Okej. De goda nyheterna är, att det smakar bättre än det ser ut. 485 00:33:58,789 --> 00:34:04,753 Och pitabrödet köps färskt från bageriet längre ner på gatan. 486 00:34:06,171 --> 00:34:07,172 Mata mig med det. 487 00:34:08,422 --> 00:34:09,257 Okej. 488 00:34:17,683 --> 00:34:18,976 Ja? 489 00:34:26,900 --> 00:34:28,443 - Nate? - Ja? 490 00:34:28,443 --> 00:34:31,864 Kan vi gå härifrån? Alltså, maten är jättegod, 491 00:34:31,864 --> 00:34:33,782 men det är så slitet och sorgligt. 492 00:34:34,867 --> 00:34:37,369 Okej, lyssna, jag vet att det inte är så coolt, 493 00:34:38,245 --> 00:34:39,871 men det här stället är viktigt för mig. 494 00:34:40,706 --> 00:34:44,835 Det var här min familj firade våra födelsedagar och årsdagar. 495 00:34:44,835 --> 00:34:47,629 Det var hit vi gick när jag blev biträdande coach för Richmond. 496 00:34:48,839 --> 00:34:52,676 Alla viktiga händelser i våra liv har utspelats här. 497 00:34:52,676 --> 00:34:55,971 Och därför är det här stället bättre än coolt för mig. 498 00:34:59,933 --> 00:35:01,810 Men hur tänker jag? Vi borde beställa saganaki! 499 00:35:01,810 --> 00:35:03,687 Jag ska ringa ett samtal. 500 00:35:03,687 --> 00:35:06,940 Min vän har influensa. Jag måste kolla hur hon mår. 501 00:35:08,483 --> 00:35:10,819 Nej, det... Det är väldigt snällt. Mycket vänligt. 502 00:35:11,403 --> 00:35:13,322 Behöver du allt det där för att ringa? 503 00:35:27,794 --> 00:35:28,795 Okej. 504 00:35:33,926 --> 00:35:35,093 Ledsen, kompis. 505 00:35:37,304 --> 00:35:38,972 Måste ändå ta betalt för spriten. 506 00:35:47,606 --> 00:35:49,066 Och slutpoängen blir 4-0, 507 00:35:49,066 --> 00:35:53,862 och Richmonds Ahabs har fortfarande inte lyckats fånga sin blåval. 508 00:35:53,862 --> 00:35:55,906 Och utan Zava ställer vi oss frågande till 509 00:35:55,906 --> 00:35:58,492 om laget ens hör hemma i Premier League. 510 00:35:58,492 --> 00:36:02,204 Utan Zava hör det här laget inte ens hemma i min kyrkoturnering, Arlo. 511 00:36:02,204 --> 00:36:05,582 Det är en tävlingslysten liga, med rätt begåvade präster. 512 00:36:05,582 --> 00:36:11,046 Ni är ett gäng riktiga klantarslen! McAdoo, du suger! 513 00:36:11,046 --> 00:36:14,341 Utan Zava är ni skit! Till och med med Zava, är ni skit! 514 00:36:29,773 --> 00:36:30,607 MYSTERIET ÄR LÖST! 515 00:36:30,607 --> 00:36:32,860 {\an8}SKA ZAVA DRA SIG TILLBAKA? LIGAN CHOCKAD! 516 00:36:32,860 --> 00:36:35,279 {\an8}ZAVA ANTYDER ATT HAN SPELAT SIN SISTA MATCH. 517 00:36:50,043 --> 00:36:51,044 Hej, doktorn. 518 00:36:52,880 --> 00:36:55,716 Ja, stor förlust idag. 519 00:36:57,426 --> 00:37:00,429 Det gjorde jag. Jag såg just tillkännagivandet. 520 00:37:01,096 --> 00:37:05,976 Ja, extraordinär talang. Jag är ledsen, jag har lite bråttom. 521 00:37:06,935 --> 00:37:08,729 Det vore toppen. Tack. 522 00:37:17,654 --> 00:37:18,488 Okej. 523 00:37:20,741 --> 00:37:23,285 Visst. Ja. Det var det jag trodde. 524 00:37:25,245 --> 00:37:27,831 Det är definitivt bättre... Bättre att veta säkert. 525 00:37:29,958 --> 00:37:31,251 Ja, tack igen. 526 00:37:32,377 --> 00:37:35,923 Ja, det var trevligt att träffa dig igen också. 527 00:37:38,926 --> 00:37:39,927 Tack. 528 00:38:18,257 --> 00:38:20,843 {\an8}Va? Har du dejtat en födelsedagsclown? 529 00:38:20,843 --> 00:38:23,345 I tre veckor. 530 00:38:25,556 --> 00:38:29,351 Hade du nånsin sex med clownen? Alltså, med näsa och allt? 531 00:38:29,351 --> 00:38:30,269 Så klart jag hade. 532 00:38:32,229 --> 00:38:33,647 I hans bil, faktiskt. 533 00:38:34,231 --> 00:38:36,942 Inklämda i bilen med 30 av hans clownvänner. 534 00:38:42,281 --> 00:38:45,534 Gud. Att höra talas om dina galna ex 535 00:38:46,076 --> 00:38:48,829 får mig att må bättre över min senaste relation. 536 00:38:49,746 --> 00:38:51,540 - Fotbollsspelaren, va? - Ja. 537 00:38:51,540 --> 00:38:57,212 - Ja. Jamie, vad-han-nu-heter? - Nej. Eller, jo... Nej... 538 00:38:58,213 --> 00:38:59,631 Det jobbiga uppbrottet? 539 00:39:00,924 --> 00:39:04,219 Nej. Det var kul. Femstjärnigt. Skulle bryta upp igen. 540 00:39:09,433 --> 00:39:11,351 Det var faktiskt... 541 00:39:13,187 --> 00:39:15,522 Nej, det låter jag bero. Jag tänker inte prata om det. 542 00:39:16,148 --> 00:39:17,441 För det gör fortfarande ont. 543 00:39:18,108 --> 00:39:21,236 Jag är trött på att må så. Jag brukade vara en glad prick. 544 00:39:23,322 --> 00:39:26,867 - Jag tycker du verkar glad. - Lustigt. 545 00:39:27,618 --> 00:39:29,369 Inte lika kul som att knulla en clown. 546 00:39:31,371 --> 00:39:34,958 Vi tillbringade kvällen med att plocka upp typ 50 kilo lammpluttar. 547 00:39:36,585 --> 00:39:37,961 Det roligaste jag gjort på månader. 548 00:39:37,961 --> 00:39:40,839 Jag har mycket roligare än så här, typ hela tiden. 549 00:39:40,839 --> 00:39:42,132 Dra åt helvete. 550 00:39:44,885 --> 00:39:46,011 Du. 551 00:39:47,429 --> 00:39:49,014 Tack för allt. 552 00:39:50,098 --> 00:39:50,933 Det var så lite. 553 00:40:02,152 --> 00:40:06,698 Fan. Förlåt. Jag borde inte ha gjort så. 554 00:40:11,745 --> 00:40:12,746 Fan. 555 00:40:16,083 --> 00:40:17,835 Det borde du absolut ha gjort. 556 00:40:32,724 --> 00:40:34,768 Baklava för två. 557 00:40:36,061 --> 00:40:36,895 Jo... 558 00:40:38,856 --> 00:40:41,108 Min dejt var tvungen... 559 00:40:47,155 --> 00:40:50,033 Jag kommer inte kunna äta allt det där själv. 560 00:40:52,327 --> 00:40:56,373 Om inte du gör mig sällskap? Nej. 561 00:40:58,667 --> 00:41:00,002 Visst. 562 00:41:01,670 --> 00:41:05,382 Vår baklava är ju trots allt gudomlig. 563 00:41:07,718 --> 00:41:08,719 Ja, jag har inte... 564 00:41:10,554 --> 00:41:13,891 Varje gång jag försöker imponera på nån, låter jag av nåt skäl som min mormor. 565 00:41:14,641 --> 00:41:15,475 Din mormor? 566 00:41:18,270 --> 00:41:19,521 Okej, tja... 567 00:41:21,190 --> 00:41:22,024 Slå dig ned. 568 00:41:37,414 --> 00:41:38,874 {\an8}Den enda trösten 569 00:41:38,874 --> 00:41:41,502 {\an8}är att veta att i alla oräkneliga parallella universum, 570 00:41:41,502 --> 00:41:43,128 finns det inte ett enda där vi vinner. 571 00:41:43,128 --> 00:41:44,213 SUCCÉPYRAMIDEN 572 00:41:45,964 --> 00:41:47,591 Jag vet vad Madchester är. 573 00:41:57,476 --> 00:41:58,894 FACETIME VIDEO 574 00:42:04,233 --> 00:42:06,443 Grabbar. Det är Henry. Gör det nåt om jag... 575 00:42:06,944 --> 00:42:09,154 - Gör din grej. - Tack. 576 00:42:15,327 --> 00:42:16,370 Hej, grabben. 577 00:42:16,370 --> 00:42:18,747 Hej. Jag är ledsen för matchen. 578 00:42:19,331 --> 00:42:23,001 Oroa dig inte för det. Sånt händer. Kul att se dig, mannen. 579 00:42:23,001 --> 00:42:26,088 Du, hör på, jag har velat prata med dig, 580 00:42:26,088 --> 00:42:28,507 om det där som hände i skolan häromdagen, du vet? 581 00:42:28,507 --> 00:42:30,592 Pappa, jag gjorde bort mig. 582 00:42:31,260 --> 00:42:35,055 Om jag hade följt ditt råd, hade inget av det här hänt. 583 00:42:35,681 --> 00:42:39,226 - Vilket råd? - "Om du är arg, räkna till tio. 584 00:42:39,226 --> 00:42:42,354 - Om det inte funkar, räkna en gång till." - Ja. 585 00:42:43,188 --> 00:42:44,857 Det är nåt min pappa brukade säga. 586 00:42:46,149 --> 00:42:47,985 Sen sa farmor åt honom att nummer var oräkneliga 587 00:42:47,985 --> 00:42:49,486 för att stå ut med hans snarkande. 588 00:42:52,739 --> 00:42:55,951 - Är Doug okej? - Jag sa till honom att jag var ledsen, 589 00:42:55,951 --> 00:42:58,912 genom att framföra en ursäktsrap framför hela klassen. 590 00:43:00,289 --> 00:43:03,458 Vet du vad, en hiphoplåt är ett bra sätt att förmedla nåt. 591 00:43:03,458 --> 00:43:06,253 Du vet? Ta hiphoplåten "The Message" som exempel. 592 00:43:08,213 --> 00:43:11,550 Hej, grabbar. Bra kämpat idag. 593 00:43:12,384 --> 00:43:15,304 Mr Higgins, är det där om Zava sant? 594 00:43:16,305 --> 00:43:17,472 Jag är rädd för det. 595 00:43:21,852 --> 00:43:23,103 Näsdukar till Dani. 596 00:43:24,396 --> 00:43:27,107 Grabbar. Zava postade just en video. 597 00:43:32,529 --> 00:43:37,284 Hej. Hur mår ni? Jag har nåt att dela med er, mina vänner. 598 00:43:37,910 --> 00:43:40,662 Ni är inte mina följare. Ni är mina troende. 599 00:43:42,122 --> 00:43:44,208 Så det... Jag måste berätta för er. 600 00:43:45,667 --> 00:43:47,336 Zava har spelat sin sista match. 601 00:43:49,922 --> 00:43:52,591 Hädanefter ska jag ägna all min tid och all min energi 602 00:43:52,591 --> 00:43:55,886 åt min familj och min avokadoodling. 603 00:43:56,970 --> 00:43:59,932 Om ni lägger er energi på det ni verkligen älskar, 604 00:44:00,474 --> 00:44:05,103 kommer universum stoppa sin sak i er igen. Varsågoda. 605 00:44:09,483 --> 00:44:11,944 Du, kompis. Jag måste gå och prata med laget lite snabbt. 606 00:44:11,944 --> 00:44:14,112 Men sen ska jag ta mina grejer och hasta hem. 607 00:44:14,112 --> 00:44:16,949 Vad sägs om att gå online och spela lite Roblox? Låter det bra? 608 00:44:16,949 --> 00:44:19,618 Utmaningen antagen. Älskar dig, pappa. 609 00:44:19,618 --> 00:44:22,120 Jag älskar dig också, kompis. Jag är stolt över dig. 610 00:44:40,722 --> 00:44:42,599 Han är okej. Han är okej. 611 00:44:44,184 --> 00:44:47,521 Han är okej. 612 00:44:59,491 --> 00:45:01,493 TRO 613 00:45:02,703 --> 00:45:03,912 Mina herrar, hallå. 614 00:45:04,621 --> 00:45:06,665 Det var en tuff match ikväll. Okej? 615 00:45:06,665 --> 00:45:09,960 Man City kan fortfarande vårt spel. Så är det. 616 00:45:09,960 --> 00:45:13,797 Vi kommer få ett nytt försök att klå dem senare på säsongen. 617 00:45:13,797 --> 00:45:15,299 Coach, ingen träning imorgon, va? 618 00:45:15,299 --> 00:45:18,260 - Det stämmer. - Okej. Då ses vi på måndag. 619 00:45:19,887 --> 00:45:21,430 Vänta. Du, Coach. 620 00:45:22,264 --> 00:45:23,515 Vad hände med Zava? 621 00:45:25,976 --> 00:45:26,977 Han hoppade av laget. 622 00:45:27,811 --> 00:45:30,647 Tekniskt sett drog han sig tillbaka från hela sporten, 623 00:45:30,647 --> 00:45:32,900 vilket får det att kännas lite mindre personligt, va? 624 00:45:33,525 --> 00:45:34,776 Ni vet, som om, 625 00:45:34,776 --> 00:45:37,821 ens flickvän rymmer med nån snubbe och de visar sig vara själsfränder. 626 00:45:37,821 --> 00:45:41,158 - Ja. - Gina satans jävla Gershon. 627 00:45:42,576 --> 00:45:45,787 Men lyssna. Jag hör er, okej? Zava är borta. 628 00:45:45,787 --> 00:45:48,290 Och vet ni vad? Jag tycker det är bra. 629 00:45:48,874 --> 00:45:52,961 - Vad? Hur? - Det gör jag. Hör här. 630 00:45:52,961 --> 00:45:54,963 Vill jag vinna? Ja, för fasiken. 631 00:45:54,963 --> 00:45:58,175 Men jag vill göra det med dem som vill vara här. 632 00:45:59,510 --> 00:46:03,680 Vi kunde ju knappast binda fast honom vid skåpet och tvinga honom att älska oss. 633 00:46:03,680 --> 00:46:04,848 Vi kunde ha försökt. 634 00:46:05,682 --> 00:46:09,061 Hörni. Grabbar, hör på. Vi har nåt bra på gång här. 635 00:46:09,061 --> 00:46:09,978 Visst? 636 00:46:11,897 --> 00:46:13,982 Vi behöver inte Zava. Ja? 637 00:46:16,860 --> 00:46:17,861 Ja. 638 00:46:18,529 --> 00:46:23,116 Allt vi behöver för att vinna är de som finns i rummet just nu. 639 00:46:24,284 --> 00:46:27,037 Och det ni grabbar måste göra är att tro på det. 640 00:46:30,040 --> 00:46:31,250 Det är ett tecken. 641 00:46:32,543 --> 00:46:33,836 Det är kört. Vi är fördömda. 642 00:46:33,836 --> 00:46:36,588 Vi är körda. Vi är fördömda. 643 00:46:36,588 --> 00:46:41,134 Vänta lite nu. Lägg av, okej? Vi är inte fördömda. Ingen är fördömd. 644 00:46:41,134 --> 00:46:46,098 Men, Bumbercatch, ja, du har rätt. Det är ett tecken. Jag håller med. Ja. 645 00:46:50,561 --> 00:46:53,272 Faktum är, att det bara är ett tecken. 646 00:46:55,023 --> 00:46:56,316 Okej, grabbar. Lyssna på mig. 647 00:46:57,276 --> 00:46:59,778 Tro uppstår inte bara för att man hänger nåt på en vägg. 648 00:47:00,571 --> 00:47:05,868 Okej? Den kommer här inifrån. Ni vet? Och här uppifrån. Här nerifrån. 649 00:47:07,119 --> 00:47:10,747 Enda problemet är, att vi alla har så mycket skit inom oss, 650 00:47:10,747 --> 00:47:13,041 att vi ofta förstör för oss själva. 651 00:47:15,460 --> 00:47:20,883 Ni vet, skit som avund eller rädsla, skam. 652 00:47:25,971 --> 00:47:28,223 Jag vill inte hålla på med sån skit längre. 653 00:47:28,724 --> 00:47:30,726 Vet ni vad jag menar? Vill ni det? 654 00:47:30,726 --> 00:47:31,977 - Nej. - Nej, Coach. 655 00:47:31,977 --> 00:47:33,270 - Nej. - Nej. 656 00:47:34,479 --> 00:47:36,190 - Vill ni? 657 00:47:36,190 --> 00:47:39,401 - Nej. - Nej, inte jag heller. Fan heller. 658 00:47:40,152 --> 00:47:42,112 Nå, vet ni vad jag vill hålla på med? 659 00:47:42,863 --> 00:47:48,577 Tanken att jag är viktig, ni vet. Oavsett vad jag lyckas med eller inte. 660 00:47:49,369 --> 00:47:53,582 Eller övertygelsen att vi alla förtjänar att bli älskade, 661 00:47:53,582 --> 00:47:58,128 oavsett om vi blivit sårade eller kanske sårat nån annan. 662 00:48:00,631 --> 00:48:04,468 Och vad sägs om hopp? Ja? Sånt vill jag hålla på med. 663 00:48:07,429 --> 00:48:09,181 Tron att saker och ting kan bli bättre. 664 00:48:09,181 --> 00:48:13,143 Att jag kan bli bättre. Att vi kommer bli bättre. 665 00:48:16,730 --> 00:48:20,609 Ja jösses. Att tro på sig själv. Att tro på varandra. 666 00:48:21,527 --> 00:48:25,072 Det är det fundamentala i att leva. 667 00:48:26,823 --> 00:48:31,495 Och lyssna. Hörni. Om ni kan göra det, om var och en av er kan göra det... 668 00:48:38,085 --> 00:48:39,545 ...det kan ingen ta ifrån er. 669 00:48:46,009 --> 00:48:49,471 - Ses vi på måndag? - Ja, Coach. 670 00:48:49,471 --> 00:48:50,806 Tack. 671 00:48:56,520 --> 00:48:58,814 - Imorgon kl 04:00? - Helt jävla rätt. 672 00:49:39,897 --> 00:49:41,899 Undertexter: Victoria Heaps