1
00:00:01,627 --> 00:00:03,337
[crowd cheering]
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,256
[announcer speaking Dutch]
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,850
[announcer continues speaking Dutch]
4
00:00:18,268 --> 00:00:22,314
[sighs] Man, we can't even get a goal
for an exhibition match.
5
00:00:22,314 --> 00:00:23,398
Friendly.
6
00:00:23,398 --> 00:00:25,234
Ain't nothing friendly
about what happened out here.
7
00:00:25,234 --> 00:00:27,069
They call exhibition matches friendlies.
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,281
Man, this sport drives me nuts.
9
00:00:33,742 --> 00:00:37,246
Ah, Rebecca. My apologies.
10
00:00:37,246 --> 00:00:41,375
Now, you've come all the way to Amsterdam,
and we at Ajax have been such rude hosts.
11
00:00:42,417 --> 00:00:44,419
[Rebecca]
Marjolein, you've been more than gracious.
12
00:00:44,419 --> 00:00:46,839
- Oh. Mmm.
- Especially given the circumstances.
13
00:00:48,006 --> 00:00:49,633
- [crowd booing]
- [chuckles]
14
00:00:50,425 --> 00:00:51,677
[whistle blows]
15
00:00:51,677 --> 00:00:54,721
- There we are.
- [crowd cheers]
16
00:00:56,807 --> 00:00:59,935
["Three Little Birds" playing]
17
00:01:02,771 --> 00:01:03,814
Till next time.
18
00:01:04,690 --> 00:01:05,649
Oh, thank you.
19
00:01:06,650 --> 00:01:09,194
Truly was an honor to play here
at the Johan Croyff Arena.
20
00:01:09,194 --> 00:01:15,284
Oh, no. The honor is ours completely.
But it is pronounced Johan Cruijff.
21
00:01:15,284 --> 00:01:17,286
Oh. Still.
22
00:01:19,538 --> 00:01:21,373
["Three Little Birds" continues playing]
23
00:01:23,750 --> 00:01:25,627
God, this song's depressing.
24
00:01:26,753 --> 00:01:27,754
[gags]
25
00:01:28,881 --> 00:01:30,215
[reporter, in Dutch] Would you agree that
26
00:01:30,215 --> 00:01:32,384
this has been
an extremely demoralizing result?
27
00:01:32,384 --> 00:01:34,887
But, luckily our spirits
were already broken.
28
00:01:34,887 --> 00:01:36,847
[reporter, in English]
Y-Yeah. A-And so, Roy Kent,
29
00:01:36,847 --> 00:01:41,435
don't you think Richmond's
objectively poor performance is, uh,
30
00:01:41,435 --> 00:01:44,271
due to the fact that you're nothing
without Zava?
31
00:01:44,271 --> 00:01:48,525
Who cares? It's a fucking friendly.
A friendly is a pretend match.
32
00:01:48,525 --> 00:01:50,402
This is a pretend conversation.
33
00:01:50,402 --> 00:01:52,696
You're a pretend person
with a pretend job.
34
00:01:52,696 --> 00:01:55,490
And I'm having a really hard time
pretending to give a shit.
35
00:01:55,490 --> 00:01:56,408
Wow.
36
00:01:57,159 --> 00:02:00,370
Right. Um... Jan...
37
00:02:00,370 --> 00:02:02,873
- [gasps] Hi. Oh, thanks. [chuckles]
- [Will] Hi. Love the pink.
38
00:02:02,873 --> 00:02:04,750
[Jan speaking Dutch]
39
00:02:05,584 --> 00:02:08,669
Okay... [sighs]
...a night out in Amsterdam it is.
40
00:02:08,669 --> 00:02:11,256
Let's make the best of it.
What's the plan?
41
00:02:11,256 --> 00:02:12,799
Ooh, I'm spoken for, I'm afraid.
42
00:02:12,799 --> 00:02:14,676
It's my first time in Amsterdam,
43
00:02:14,676 --> 00:02:18,347
and I have a date with someone special
in the red-light district.
44
00:02:19,640 --> 00:02:21,558
- [chuckles]
- [reporter speaking Dutch]
45
00:02:24,311 --> 00:02:25,395
[both] Nah.
46
00:02:26,271 --> 00:02:29,066
- Just you and me then, kid.
- [chuckles] I'd love to--
47
00:02:29,066 --> 00:02:32,486
- Oh. That's a quick cancellation.
- How'd you know I was gonna cancel?
48
00:02:32,486 --> 00:02:34,696
Because there's a certain note
in your vocal range
49
00:02:34,696 --> 00:02:37,115
that you only ever hit
when you're being preemptively apologetic.
50
00:02:37,115 --> 00:02:39,451
- Come on. Out with it.
- All right.
51
00:02:39,451 --> 00:02:41,328
- Apparently...
- Mmm.
52
00:02:41,328 --> 00:02:44,248
...tonight is the best aurora borealis ever.
53
00:02:44,248 --> 00:02:47,835
Like, it's the aurora "boreal-iest."
In Norway.
54
00:02:48,752 --> 00:02:52,256
And Jack and her plane are waiting
for me at the airport right now.
55
00:02:52,965 --> 00:02:53,966
Subtle.
56
00:02:53,966 --> 00:02:56,134
- [chuckles]
- [Jan speaks indistinctly]
57
00:02:56,134 --> 00:02:57,719
- And amazing.
- [chuckles]
58
00:02:57,719 --> 00:02:58,720
Go.
59
00:02:58,720 --> 00:03:00,931
- I promise I'll make it up to you.
- Yes, you will.
60
00:03:00,931 --> 00:03:02,975
[gasps] Oh! Great job, Jan.
61
00:03:02,975 --> 00:03:04,518
Oh. [speaks Dutch]
62
00:03:04,518 --> 00:03:07,271
And, Roy, thank you again for doing this.
63
00:03:07,271 --> 00:03:09,398
Oh, yeah. Anytime.
64
00:03:11,066 --> 00:03:12,317
- I love you.
- I love you.
65
00:03:12,317 --> 00:03:13,402
[shutter clicks]
66
00:03:14,403 --> 00:03:16,029
[speaking indistinctly]
67
00:03:18,490 --> 00:03:21,451
- Where's she going?
- Somewhere that believes they deserve her.
68
00:03:42,931 --> 00:03:44,808
- [muttering]
- [team chattering]
69
00:03:48,520 --> 00:03:50,606
- Ah, hey, there he is.
- [grumbles]
70
00:03:52,900 --> 00:03:55,736
- [chuckles] Someone's in a mood.
- Yeah.
71
00:03:59,489 --> 00:04:00,866
- Wait. Mmm.
- Actually...
72
00:04:10,918 --> 00:04:13,712
Mm-mmm. What do you think?
73
00:04:14,296 --> 00:04:17,673
Think only you can get these guys out
of their pineapple percussions.
74
00:04:19,968 --> 00:04:21,845
- Doldrums. Nice.
- [clicks tongue]
75
00:04:23,055 --> 00:04:24,097
Yeah, I'm gonna say something.
76
00:04:25,849 --> 00:04:27,226
Hey, fellas.
77
00:04:27,226 --> 00:04:31,813
I'm about to say three words no coach
ever says unless he dang well means it.
78
00:04:31,813 --> 00:04:33,649
- "You're all shit."
- No.
79
00:04:33,649 --> 00:04:35,609
- "Knowledge is power"?
- True, but no.
80
00:04:35,609 --> 00:04:37,277
- "Live, laugh, love."
- [imitates buzzer] No.
81
00:04:37,277 --> 00:04:40,155
Correct answer is: "No curfew tonight."
82
00:04:40,155 --> 00:04:41,532
[all murmuring] What?
83
00:04:41,532 --> 00:04:42,533
That's right.
84
00:04:42,533 --> 00:04:44,201
I don't wanna see your pretty faces
85
00:04:44,201 --> 00:04:46,245
until we get back on this bus
at what time, Coach?
86
00:04:46,245 --> 00:04:47,371
10:00 a.m., baby!
87
00:04:47,371 --> 00:04:49,164
You heard the man. 10:00 a.m.
88
00:04:49,164 --> 00:04:51,208
[cheering, chuckling]
89
00:04:51,208 --> 00:04:53,710
All right, let's be careful out there.
Hill Street Blues.
90
00:04:55,963 --> 00:04:57,297
Smart move, Coach.
91
00:04:57,297 --> 00:04:59,174
Yeah. Well, you know, they need it.
92
00:04:59,842 --> 00:05:01,093
Not as bad as you do.
93
00:05:04,137 --> 00:05:06,807
[exclaims] No curfew in Amsterdam, boys!
94
00:05:06,807 --> 00:05:08,892
Should we all take naps
so we can stay up later?
95
00:05:08,892 --> 00:05:10,727
No. We push through,
96
00:05:10,727 --> 00:05:12,521
and we all meet
in the lobby five o'clock sharp.
97
00:05:12,521 --> 00:05:13,814
Yeah!
98
00:05:14,857 --> 00:05:17,150
Tonight is gonna be mad, you know!
[laughs]
99
00:05:17,150 --> 00:05:18,652
Not for you, Tartt!
100
00:05:19,903 --> 00:05:21,071
- [Jamie] Eh?
- Let's go.
101
00:05:22,072 --> 00:05:23,156
[Jamie] You serious?
102
00:05:23,156 --> 00:05:25,200
You're not on fucking holiday
from training.
103
00:05:26,034 --> 00:05:27,953
[stammers, scoffs] What about my stuff?
104
00:05:28,579 --> 00:05:29,663
Right.
105
00:05:31,790 --> 00:05:33,250
Throw this away, please.
106
00:05:35,294 --> 00:05:36,170
[Roy] Let's go!
107
00:05:36,170 --> 00:05:38,755
Great. Sick. You have fun.
108
00:05:39,339 --> 00:05:42,134
Gonna see the sights. Training. Amsterdam.
109
00:05:42,134 --> 00:05:44,970
- Don't actually throw that away, yeah?
- O-Okay.
110
00:05:44,970 --> 00:05:46,555
[Jamie] Hey. Wait up, Coach!
111
00:05:46,555 --> 00:05:48,182
Getting off the coach, Coach.
112
00:05:49,016 --> 00:05:50,017
Run!
113
00:05:54,980 --> 00:05:56,982
- [clamoring]
- [cheering]
114
00:05:56,982 --> 00:05:58,150
This is gonna be so good.
115
00:05:58,150 --> 00:06:00,652
Hey. How about you roll with me tonight?
116
00:06:01,570 --> 00:06:03,030
That'd be wonderful. Thank you. [chuckles]
117
00:06:03,030 --> 00:06:08,660
Yeah. Great.
Our first stop: the red-light district.
118
00:06:08,660 --> 00:06:10,120
[inhales deeply, stammers]
119
00:06:10,120 --> 00:06:11,496
[sniffs]
120
00:06:12,581 --> 00:06:13,874
[scatting]
121
00:06:16,126 --> 00:06:18,378
{\an8}[theme music plays]
122
00:06:40,275 --> 00:06:44,404
Did you know Amsterdam's origins
date back to the 13th century?
123
00:06:44,404 --> 00:06:45,656
[grunts]
124
00:06:46,281 --> 00:06:47,491
That's mad, innit?
125
00:06:49,243 --> 00:06:50,577
Oh, Coach, this way.
126
00:06:53,121 --> 00:06:54,122
[grunts]
127
00:06:54,623 --> 00:06:55,499
[chuckles]
128
00:06:55,499 --> 00:06:59,336
This is the world-famous Skinny Bridge!
129
00:06:59,336 --> 00:07:01,004
- [laughs]
- [panting] Yeah?
130
00:07:01,004 --> 00:07:05,425
As seen in major motion picture,
James Bond's Diamonds Are Forever.
131
00:07:05,425 --> 00:07:08,178
[pants] Stop with all the fucking
sightseeing shit, you twat.
132
00:07:08,178 --> 00:07:11,265
Right.
Next stop, Amsterdam's thinnest house.
133
00:07:11,265 --> 00:07:15,769
It's gonna blow your mind, lad.
Come on. Get moving, lad.
134
00:07:15,769 --> 00:07:17,771
- Whoo!
- [panting, groans]
135
00:07:20,941 --> 00:07:22,484
{\an8}- [bicycle bell rings]
- Ooh. Whoa, whoa.
136
00:07:22,484 --> 00:07:24,570
{\an8}[cell phone buzzes]
137
00:07:26,071 --> 00:07:27,072
{\an8}Hello.
138
00:07:27,072 --> 00:07:28,490
{\an8}[Sassy] Stinky, what's wrong?
139
00:07:28,490 --> 00:07:29,992
{\an8}- [chuckles] Nothing. Why?
- [cyclist speaks Dutch]
140
00:07:29,992 --> 00:07:31,243
{\an8}- [Sassy] Bullshit!
- Ooh.
141
00:07:31,243 --> 00:07:33,453
{\an8}I felt warm in my belly,
so there must be a problem.
142
00:07:33,453 --> 00:07:34,538
{\an8}- [scoffs]
- Out with it.
143
00:07:34,538 --> 00:07:36,915
{\an8}Sass, you know,
you're actually wrong this time.
144
00:07:36,915 --> 00:07:38,292
{\an8}- Uh, I am never wrong.
- [bicycle bell rings]
145
00:07:38,292 --> 00:07:40,002
{\an8}- [exclaiming] Jesus.
- [speaks Dutch]
146
00:07:40,002 --> 00:07:42,087
{\an8}- [speaks Dutch]
- What are all those bells?
147
00:07:42,087 --> 00:07:43,422
{\an8}Are you in a casino?
148
00:07:43,422 --> 00:07:49,011
No. [chuckles] I'm actually just out
having a stroll in Amsterdam on my own.
149
00:07:49,011 --> 00:07:51,096
[speaks Dutch]
150
00:07:52,681 --> 00:07:55,893
[in English] Completely unburdened.
I haven't even got my bag with me.
151
00:07:55,893 --> 00:07:57,019
[speaks Dutch]
152
00:07:57,519 --> 00:08:01,064
[Sassy, in English] Oh, right. Amsterdam.
I forgot. Ugh, jealous.
153
00:08:01,064 --> 00:08:02,649
- Well, eat a space cake for me...
- [laughs]
154
00:08:02,649 --> 00:08:04,401
- ...and call me when you freak out.
- I love you.
155
00:08:04,401 --> 00:08:05,527
[Sassy] Buh-buh-bye.
156
00:08:07,029 --> 00:08:08,030
[person whistles]
157
00:08:09,406 --> 00:08:10,574
[whistles]
158
00:08:11,992 --> 00:08:13,535
- Yeah.
- Yes?
159
00:08:13,535 --> 00:08:15,495
I saw you walking just there,
and I thought,
160
00:08:15,495 --> 00:08:17,706
"I have to say something
to this beautiful woman."
161
00:08:19,249 --> 00:08:21,835
- Right. What-- What exactly were you--
- [cyclist 3 shouts]
162
00:08:21,835 --> 00:08:24,963
- [speaks Dutch]
- Oh, my God. Oh, my! Oh! Go-- [screams]
163
00:08:26,089 --> 00:08:27,090
[person] Shit.
164
00:08:27,841 --> 00:08:29,092
[screams, gasps]
165
00:08:29,718 --> 00:08:32,261
[blows] Oh, my God!
166
00:08:32,261 --> 00:08:33,347
Are you hurt?
167
00:08:33,347 --> 00:08:35,557
No, no, no. I'm ok-- I'm okay.
168
00:08:35,557 --> 00:08:38,143
- [shivers, grunts] It's just very cold.
- Come on.
169
00:08:38,143 --> 00:08:40,645
Sorry, um,
did you see where my phone went?
170
00:08:40,645 --> 00:08:41,605
[chuckles] Who cares?
171
00:08:41,605 --> 00:08:42,773
- You're alive. Come on.
- [grunts]
172
00:08:42,773 --> 00:08:47,611
Yeah. Yes. Okay.
It's my phone, so... [grunting]
173
00:08:48,195 --> 00:08:50,864
[speaks Dutch]
174
00:08:52,366 --> 00:08:54,159
[grunts, in English] Fair enough.
175
00:08:54,159 --> 00:08:56,245
Come. You need to get warm.
176
00:08:56,245 --> 00:08:59,498
Um, what--
what is it that you wanted to tell me?
177
00:08:59,498 --> 00:09:01,250
[Rebecca breathing heavily]
178
00:09:01,250 --> 00:09:02,835
You're walking on the bike lane.
179
00:09:03,377 --> 00:09:06,088
I mean,
how the fuck am I supposed to know that?
180
00:09:06,088 --> 00:09:07,673
Stupid fucking place.
181
00:09:07,673 --> 00:09:09,299
- [chuckles] Come on.
- [groans]
182
00:09:09,883 --> 00:09:12,845
[Coach Beard] Like, remember when Jordan
wouldn't wear Reebok in the '92 Olympics?
183
00:09:12,845 --> 00:09:13,804
Of course.
184
00:09:13,804 --> 00:09:16,515
{\an8}[Coach Beard] '74 World Cup,
Cruyff refuses to wear Adidas,
185
00:09:16,515 --> 00:09:18,684
{\an8}they gotta make him
a special two-striped shirt.
186
00:09:18,684 --> 00:09:19,810
{\an8}- He was a badass.
- [Ted] Hmm.
187
00:09:19,810 --> 00:09:21,812
[Coach Beard]
But he was also a paragon of the '60s,
188
00:09:21,812 --> 00:09:23,981
so he was bigger than Jordan, really.
189
00:09:23,981 --> 00:09:26,275
He was like Jordan
and John Lennon combined.
190
00:09:26,275 --> 00:09:27,901
Oh. That's cool.
191
00:09:27,901 --> 00:09:30,571
- You pick a place to eat yet?
- Oh, shoot. No, I forgot.
192
00:09:30,571 --> 00:09:31,947
- [groans]
- On it.
193
00:09:32,447 --> 00:09:33,991
Um. Let's see.
194
00:09:36,285 --> 00:09:39,663
{\an8}Oh. Hey! This could be good.
Yankee Doodle Burger Barn.
195
00:09:39,663 --> 00:09:44,626
"An authentic American dining experience
with American-sized portions."
196
00:09:44,626 --> 00:09:47,004
You know, I could definitely go
for a little taste of home.
197
00:09:47,004 --> 00:09:49,548
- How's that sound, Coach?
- What's it rated?
198
00:09:49,548 --> 00:09:52,092
- Uh, 2.7.
- [groans]
199
00:09:52,092 --> 00:09:53,260
[stammers] Out of five.
200
00:09:53,844 --> 00:09:55,053
Think we can beat that.
201
00:09:55,554 --> 00:09:57,222
[groans] All right. [stammers]
202
00:09:58,849 --> 00:09:59,850
Mmm.
203
00:10:02,728 --> 00:10:04,730
I don't know what's going
on with me, Coach.
204
00:10:05,230 --> 00:10:08,400
It's like I'm feeling stuck
or something, you know?
205
00:10:09,359 --> 00:10:12,029
I-I need to do something
to help me get me out of my head.
206
00:10:12,613 --> 00:10:15,449
Like get punched in the face or, uh,
207
00:10:16,366 --> 00:10:19,244
drink a couple of bottles of red wine
and yell at my mom.
208
00:10:19,244 --> 00:10:22,664
[scoffs] You know, just--
I wanna try something new.
209
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
Help me get inspired.
210
00:10:26,960 --> 00:10:30,088
I've been waiting for you
to say those words for a very long time.
211
00:10:30,589 --> 00:10:32,299
[toothbrush vibrates]
212
00:10:41,808 --> 00:10:42,893
[players chattering]
213
00:10:43,519 --> 00:10:45,854
We should have took a train
to Paris a long time ago.
214
00:10:46,522 --> 00:10:48,273
Would any of you gentlemen care
for some drinks?
215
00:10:48,273 --> 00:10:49,358
Uh, Leffe Blond.
216
00:10:49,358 --> 00:10:51,401
- I'll have a beer and a shot of te--
- No!
217
00:10:52,069 --> 00:10:53,820
We're about to head out, but thank you.
218
00:10:53,820 --> 00:10:54,905
No worries.
219
00:10:55,697 --> 00:10:57,282
[Sam] Hmm, okay. Yeah. That's everyone.
220
00:10:57,282 --> 00:11:00,202
So, what's the plan for the night then,
Captain?
221
00:11:00,202 --> 00:11:02,329
I'm taking all your suggestions.
222
00:11:02,329 --> 00:11:05,582
For me, the best option for a night
in Amsterdam is a train to Paris.
223
00:11:05,582 --> 00:11:07,209
[laughing, muttering]
224
00:11:07,209 --> 00:11:09,545
I told you--
I'm gonna say it again. I am not kidding.
225
00:11:09,545 --> 00:11:11,046
Oh, you know,
my-- my father actually suggested
226
00:11:11,046 --> 00:11:12,589
we take a boat tour through the canal.
227
00:11:12,589 --> 00:11:15,008
- Yeah. Great way to see the city.
- [Bumbercatch] We're near The Hague.
228
00:11:15,008 --> 00:11:17,094
We can go
to the International Court of Justice.
229
00:11:17,094 --> 00:11:19,263
Poke around. Ask some questions.
230
00:11:20,389 --> 00:11:21,640
I would like to see a tulip.
231
00:11:21,640 --> 00:11:24,393
- You mean tulip fields?
- No, no, no. Just one tulip.
232
00:11:24,393 --> 00:11:26,854
An entire field
will be incredibly overwhelming.
233
00:11:26,854 --> 00:11:29,147
[chuckles] W-Wait, wait.
[stammers] Y'all are joking, right?
234
00:11:29,147 --> 00:11:31,108
We-We gotta go to a live sex show.
235
00:11:31,108 --> 00:11:32,609
Oh, very cultural, Thierry.
236
00:11:33,610 --> 00:11:35,779
Yo, Trent! What should we do?
237
00:11:36,405 --> 00:11:40,200
Ooh. Well, the city
has a wonderful museum culture.
238
00:11:40,200 --> 00:11:42,995
In fact, tonight is what's known
as Museumnacht,
239
00:11:42,995 --> 00:11:45,122
- where they stay open till quite late.
- [team] Mmm.
240
00:11:45,122 --> 00:11:46,832
- [team mumbling]
- Oh.
241
00:11:46,832 --> 00:11:48,667
I didn't come to Amsterdam
to learn things.
242
00:11:48,667 --> 00:11:49,960
- Yeah.
- [murmuring]
243
00:11:49,960 --> 00:11:51,670
- Sorry, Trent.
- Great shot though.
244
00:11:52,296 --> 00:11:54,006
I don't know. The city does seem lovely,
245
00:11:54,006 --> 00:11:56,466
but maybe it would just be easier
if all of us stayed in
246
00:11:56,466 --> 00:11:58,510
and enjoyed a nice team movie night.
247
00:11:58,510 --> 00:11:59,887
[laughing]
248
00:12:01,597 --> 00:12:02,890
Sam, come on.
249
00:12:02,890 --> 00:12:04,808
Hey, boys. Have fun tonight.
250
00:12:04,808 --> 00:12:06,226
Higgins. W-Where you going?
251
00:12:06,226 --> 00:12:10,147
Ah. Tonight's the night young William here
becomes a man.
252
00:12:11,315 --> 00:12:12,316
Cheers.
253
00:12:13,609 --> 00:12:14,651
[stammers]
254
00:12:16,987 --> 00:12:18,614
[all] Nah.
255
00:12:19,239 --> 00:12:21,992
Jan Maas, we're on your home turf.
What you got for us?
256
00:12:21,992 --> 00:12:23,452
- Yeah.
- Oh, yeah. Good point. Let's go.
257
00:12:23,452 --> 00:12:26,455
Okay, tourists, thank you for getting
all those terrible ideas out of the way.
258
00:12:27,372 --> 00:12:31,585
Now listen, my cousin, Martin Garrix,
is deejaying
259
00:12:31,585 --> 00:12:33,962
- at a private all-night party.
- I guess it's his cousin.
260
00:12:33,962 --> 00:12:37,049
We're talking drinking,
dancing and women into the morning,
261
00:12:37,049 --> 00:12:40,052
which is when they'll be serving
a hearty breakfast.
262
00:12:40,052 --> 00:12:42,346
[cheering, chuckling] Whoo.
263
00:12:42,346 --> 00:12:45,098
Hey, guys, I'm sorry. Sorry.
I think I need to bow out.
264
00:12:45,933 --> 00:12:49,019
Yeah. I ate some pickled herring earlier,
and now my stomach's bothering me.
265
00:12:49,019 --> 00:12:49,978
[players groan]
266
00:12:49,978 --> 00:12:53,232
- You're gonna miss the live sex show, bro.
- You mean the party.
267
00:12:53,232 --> 00:12:55,150
I cannot wait
to hear all the dirty details.
268
00:12:55,150 --> 00:12:56,944
- [Sam laughs]
- Good luck, gents.
269
00:12:56,944 --> 00:12:57,986
- See you later.
- [Colin] All right.
270
00:12:57,986 --> 00:12:58,987
All right, broski.
271
00:13:00,322 --> 00:13:01,240
[Sam] Hydrate!
272
00:13:02,074 --> 00:13:04,910
Right. [sighs] So it seems like
this private party is the obvious answer?
273
00:13:04,910 --> 00:13:06,411
- Yep.
- Okay, great.
274
00:13:06,411 --> 00:13:09,206
We just gotta take the bus to Groningen,
which is only a two-hour drive.
275
00:13:09,206 --> 00:13:10,123
Two hours?
276
00:13:10,123 --> 00:13:12,167
- [Jan] It breezes over.
- Eh. Two.
277
00:13:12,167 --> 00:13:13,210
You will love it.
278
00:13:13,210 --> 00:13:15,629
Hey, hey, hey, amigos.
Why don't we just split up?
279
00:13:15,629 --> 00:13:17,881
- [players chattering]
- [Dani] The tulips with me!
280
00:13:17,881 --> 00:13:20,133
No! Overruled.
281
00:13:20,717 --> 00:13:23,637
We pick one place, and we go as a team.
282
00:13:24,179 --> 00:13:27,558
Excuse me.
I think we're gonna order them drinks now.
283
00:13:27,558 --> 00:13:31,103
And can you bring me
a giant stack of napkins? Thanks.
284
00:13:32,521 --> 00:13:33,522
Voting time.
285
00:13:33,522 --> 00:13:35,899
- Dude, a sex show is funny.
- We're not going to a sex show.
286
00:13:35,899 --> 00:13:38,986
I really want the tulip experience
that everyone talks about.
287
00:13:41,446 --> 00:13:46,034
Actually surprisingly good
water pressure for a boat.
288
00:13:49,037 --> 00:13:50,038
Hello?
289
00:13:58,881 --> 00:14:00,257
[sighs]
290
00:14:03,385 --> 00:14:05,220
Oh, shit.
291
00:14:07,681 --> 00:14:08,932
[dryer chimes]
292
00:14:11,768 --> 00:14:12,769
Hello?
293
00:14:35,542 --> 00:14:37,085
Hello?
294
00:15:13,080 --> 00:15:14,498
[chuckles]
295
00:15:30,389 --> 00:15:31,807
Mmm. Fuck me.
296
00:15:33,225 --> 00:15:35,978
Right down there's the bench
from Fault in Our Stars!
297
00:15:39,398 --> 00:15:41,441
- [Jamie] The movie!
- [panting, grunting]
298
00:15:42,943 --> 00:15:43,986
- Whoa.
- [cyclist 4] Tourist!
299
00:15:46,280 --> 00:15:47,823
So, red-light district. [chuckles]
300
00:15:47,823 --> 00:15:51,618
- That's right.
- [chuckles] Cool. Okay. Awesome.
301
00:15:53,871 --> 00:15:56,290
- Is everything all right at home or-- Oh.
- Here we are.
302
00:15:57,916 --> 00:16:00,460
[sighs] His name was Chet Baker.
303
00:16:00,460 --> 00:16:05,716
{\an8}American, gifted trumpeter,
unique singer and a heroin addict.
304
00:16:06,717 --> 00:16:08,802
He was tortured by demons,
305
00:16:08,802 --> 00:16:11,847
but they didn't stop him
from making beautiful music.
306
00:16:13,849 --> 00:16:15,976
He's what got me into jazz
in the first place, you know.
307
00:16:15,976 --> 00:16:17,144
Oh. [mumbles]
308
00:16:17,144 --> 00:16:19,229
Y-You hear his story and you think,
309
00:16:19,897 --> 00:16:21,857
"There's nothing more punk rock
than that."
310
00:16:21,857 --> 00:16:26,278
[inhales deeply]
Then, on the 13th of May, 1988,
311
00:16:27,654 --> 00:16:29,156
he passed away on this very spot.
312
00:16:29,740 --> 00:16:31,909
Oh, wow. H-How was it he died?
313
00:16:32,659 --> 00:16:36,455
Uh, he fell from,
uh, that window up there.
314
00:16:37,080 --> 00:16:38,832
- Ah. Mmm.
- But was it an accident?
315
00:16:38,832 --> 00:16:41,084
Did he jump, or was he pushed? Mmm.
316
00:16:42,336 --> 00:16:45,047
And we're gonna solve
that mystery tonight. [stammers]
317
00:16:45,047 --> 00:16:49,510
{\an8}No, no. We're just here
to pay our respects to a legend.
318
00:16:50,052 --> 00:16:51,094
{\an8}What led to his death?
319
00:16:51,094 --> 00:16:52,638
- We don't know, Will.
- Mmm.
320
00:16:52,638 --> 00:16:56,183
- We only know this: drugs are bad.
- Yes.
321
00:16:56,183 --> 00:16:57,893
- No, they are.
- Yeah.
322
00:16:58,727 --> 00:17:01,980
My man, Kenneth the bus driver,
hooked me up a couple of weeks ago.
323
00:17:03,190 --> 00:17:04,191
Wait, so you travel with it?
324
00:17:04,191 --> 00:17:05,983
I thought they had plenty
of that stuff here.
325
00:17:05,983 --> 00:17:09,195
Well, I just don't like my medicine
to be taxed.
326
00:17:09,820 --> 00:17:12,824
[scoffs] I don't know, Coach.
327
00:17:12,824 --> 00:17:17,412
You know, I've always been more
of a beer man or, uh, Sour Patch Kids.
328
00:17:17,412 --> 00:17:21,583
Sour Patch Kids don't form literal
new pathways in your brain.
329
00:17:22,917 --> 00:17:26,421
Picture a sheet of fresh,
white snow covering all the footsteps
330
00:17:26,421 --> 00:17:28,257
of all the paths that you've trod before,
331
00:17:29,049 --> 00:17:34,346
forcing you--
nay, encouraging you-- to begin anew.
332
00:17:35,889 --> 00:17:37,182
And how's it taste?
333
00:17:37,182 --> 00:17:41,603
Disgusting, so most people put it
in peanut butter and jelly or yogurt.
334
00:17:41,603 --> 00:17:43,272
Uh-huh. And which one we doing?
335
00:17:43,272 --> 00:17:46,775
Neither. We're doing tea.
336
00:17:48,443 --> 00:17:50,362
Oh, come on, man. Are you kidding me?
337
00:17:50,362 --> 00:17:54,741
That's like hiding poop
inside a smoothie of barf.
338
00:17:54,741 --> 00:17:58,704
[sighs, clears throat]
I don't say this often enough
339
00:17:58,704 --> 00:18:02,165
because I generally think it's implied,
but trust me.
340
00:18:08,714 --> 00:18:10,299
This is how you change your mind.
341
00:18:11,550 --> 00:18:12,551
[groans]
342
00:18:16,680 --> 00:18:17,681
[inhales deeply]
343
00:18:20,809 --> 00:18:22,519
[inhales deeply]
344
00:18:28,901 --> 00:18:30,444
I can't do it, Coach. I'm sorry.
345
00:18:30,444 --> 00:18:33,030
[slurps, grunts]
346
00:18:33,614 --> 00:18:34,615
Oh, boy.
347
00:18:37,075 --> 00:18:38,118
Did you have any?
348
00:18:45,876 --> 00:18:47,044
[Isaac] Where we at?
349
00:18:47,044 --> 00:18:49,296
- We have nine votes for sex show.
- [cheering]
350
00:18:49,296 --> 00:18:50,547
[groans]
351
00:18:50,547 --> 00:18:52,925
- Nine votes for private party.
- [groaning]
352
00:18:52,925 --> 00:18:55,010
And one vote for tulip.
353
00:18:59,598 --> 00:19:02,893
That leaves us with two.
Sex show versus private party.
354
00:19:02,893 --> 00:19:06,396
And I think someone picked tulip, yes?
But who?
355
00:19:06,897 --> 00:19:09,900
Dani, you wrote it in Spanish.
356
00:19:11,318 --> 00:19:14,738
Someone wrote it in Spanish, yes.
357
00:19:14,738 --> 00:19:20,410
Look, it doesn't matter what we choose.
This has to be unanimous. Discuss.
358
00:19:20,410 --> 00:19:22,204
Okay, the idea of seeing a sex show
359
00:19:22,204 --> 00:19:24,831
is one that makes me more uncomfortable
than aroused.
360
00:19:25,666 --> 00:19:26,750
Right? Right.
361
00:19:26,750 --> 00:19:29,795
Which is why I'm still in favor of,
you know, a nice, simple movie night.
362
00:19:29,795 --> 00:19:33,215
- [stammers] But-But-But-But...
- [clamoring]
363
00:19:33,715 --> 00:19:34,716
...as I said earlier,
364
00:19:34,716 --> 00:19:37,845
Jan's admittedly inconvenient plan
is an excellent second option.
365
00:19:37,845 --> 00:19:41,557
Yeah? Yes? Okay.
Great. All right. Let's go.
366
00:19:41,557 --> 00:19:43,725
Wh-- No, no, no, no.
Guys, guys, guys. Stick with me.
367
00:19:43,725 --> 00:19:46,979
We're two hours away from--
from that party.
368
00:19:47,604 --> 00:19:53,193
But we're only ten minutes away
from watching some sex. Come on.
369
00:19:53,193 --> 00:19:54,945
[murmuring]
370
00:19:54,945 --> 00:19:56,280
Things flying about...
371
00:19:56,280 --> 00:20:00,284
[in Dutch] Can you please tell my friend
that he is being a boring tourist?
372
00:20:00,284 --> 00:20:01,201
[speaks Dutch]
373
00:20:01,201 --> 00:20:02,286
[in English] What is your name?
374
00:20:02,286 --> 00:20:04,580
- Everybody calls me Van Damme.
- [scoffs]
375
00:20:04,580 --> 00:20:07,040
- [players murmuring]
- [speaks Dutch]
376
00:20:07,749 --> 00:20:13,881
Okay, Van Damme, would you prefer to pay
to watch two tired people have sex
377
00:20:13,881 --> 00:20:18,051
or rather go to a party
where perhaps you could get some yourself?
378
00:20:19,094 --> 00:20:20,429
[stammers] They're-- They're tired?
379
00:20:20,429 --> 00:20:22,014
Exhausted.
380
00:20:24,850 --> 00:20:27,269
- [sighs]
- [laughing, cheering]
381
00:20:27,269 --> 00:20:30,606
We can finally start our night
in Amsterdam!
382
00:20:30,606 --> 00:20:32,149
In Groningen, yes!
383
00:20:32,149 --> 00:20:34,359
No, wait, wait, wait.
We need to eat first, right?
384
00:20:34,359 --> 00:20:36,486
- Oh.
- Oh, yes. Definitely.
385
00:20:36,486 --> 00:20:38,030
Um, okay. What do you want to eat?
386
00:20:38,030 --> 00:20:39,364
- Ramen.
- Shawarma!
387
00:20:39,364 --> 00:20:40,908
No way. We haven't eaten--
We haven't eaten...
388
00:20:40,908 --> 00:20:42,743
Some brownies with marijuana.
Or maybe some Mexican?
389
00:20:42,743 --> 00:20:45,704
[players speak indistinctly]
390
00:20:58,926 --> 00:21:01,178
- Mmm. Oh.
- [knocks]
391
00:21:02,095 --> 00:21:05,224
- Hello?
- [person] It's me. Is it okay to come in?
392
00:21:06,183 --> 00:21:10,521
[stammers] Yeah, of course.
Of course. It's your house... boat.
393
00:21:11,230 --> 00:21:12,231
Hi.
394
00:21:14,483 --> 00:21:16,276
- [sighs]
- You really didn't need to leave.
395
00:21:16,276 --> 00:21:17,569
No, but... [exhales deeply]
396
00:21:17,569 --> 00:21:20,155
...taking a shower on a stranger's boat
is uncomfortable enough.
397
00:21:20,822 --> 00:21:24,952
And you shouldn't be worried that
he's watching you through some peephole.
398
00:21:26,078 --> 00:21:27,829
- Peephole?
- Yeah.
399
00:21:27,829 --> 00:21:30,290
- Someone's dated themselves.
- Oh.
400
00:21:30,290 --> 00:21:35,420
Had you down as more of a webcam kind
of guy-- Anyway, thank you, nonetheless.
401
00:21:36,004 --> 00:21:37,047
You're bleeding.
402
00:21:37,047 --> 00:21:38,715
- I'm what?
- You're bleeding.
403
00:21:39,341 --> 00:21:40,342
What?
404
00:21:41,176 --> 00:21:44,012
- Oh, God.
- Yeah, don't worry. Take a seat.
405
00:21:44,012 --> 00:21:46,014
- [stammers]
- [groans]
406
00:21:46,014 --> 00:21:47,808
I don't-- I don't even know
how that happened.
407
00:21:49,935 --> 00:21:51,270
I was in the military.
408
00:21:51,979 --> 00:21:53,355
I trained for this.
409
00:21:53,355 --> 00:21:54,690
Ooh.
410
00:21:54,690 --> 00:21:57,025
And I don't want blood on my floor.
411
00:21:57,025 --> 00:21:59,069
[speaks Dutch] Hey? [chuckles]
412
00:21:59,069 --> 00:22:01,613
Yep. [clears throat]
413
00:22:03,740 --> 00:22:04,992
You got strong ankles.
414
00:22:04,992 --> 00:22:07,619
- Uh, yes. I wear a lot of high heels...
- [sighs]
415
00:22:07,619 --> 00:22:09,162
...f-for work.
416
00:22:09,162 --> 00:22:11,790
- Mm-hmm.
- All right. There you go.
417
00:22:13,542 --> 00:22:14,668
Ooh.
418
00:22:16,461 --> 00:22:19,131
Oh... [chuckles] ...sorry. Force of habit.
419
00:22:19,131 --> 00:22:21,884
- Oh. It's all that military training.
- [chuckles]
420
00:22:26,138 --> 00:22:29,433
Oh, and the tea was really lovely.
Thank you.
421
00:22:30,434 --> 00:22:32,644
Would it perhaps be more lovely
if we added some brandy?
422
00:22:34,479 --> 00:22:37,149
[sighs] No. No, no.
423
00:22:37,149 --> 00:22:40,611
I'm, uh-- I'm just going to wait
till my clothes have dried
424
00:22:40,611 --> 00:22:42,696
and then-- and then I'll pop off.
425
00:22:43,947 --> 00:22:48,285
[inhales deeply]
In two hours and 40 minutes.
426
00:22:49,620 --> 00:22:50,871
Okay. [sighs]
427
00:22:52,039 --> 00:22:55,167
If you don't wanna wait, I can call a cab
for you and your bag of wet clothes,
428
00:22:55,167 --> 00:22:56,877
or I can make dinner. Uh...
429
00:22:59,254 --> 00:23:02,174
[stammers]
Well, yes, I am quite hungry actually.
430
00:23:02,174 --> 00:23:08,514
And... [stammers] ...wet clothes
are rather heavy in a bag, so, um, yes.
431
00:23:08,514 --> 00:23:11,099
Fuck it. That'd be nice.
432
00:23:11,099 --> 00:23:14,436
- Good! Gezellig?
- Yep.
433
00:23:15,062 --> 00:23:16,980
Uh, wait. Uh-- [exhales deeply]
434
00:23:22,819 --> 00:23:24,488
Feel free to change into one of these.
435
00:23:31,370 --> 00:23:32,371
Um...
436
00:23:34,623 --> 00:23:39,878
Should I be concerned that you've got
a giant Tupperware box of women's clothing
437
00:23:39,878 --> 00:23:42,965
- in your floating house?
- [chuckles]
438
00:23:42,965 --> 00:23:44,800
These aren't trophies, are they?
439
00:23:44,800 --> 00:23:49,263
No. [chuckles] It's my former partner.
She was tall, like you.
440
00:23:50,430 --> 00:23:52,307
Oh, I'm sorry. Did she pass away?
441
00:23:53,976 --> 00:23:56,812
Unfortunately, no.
442
00:23:56,812 --> 00:23:57,896
[sighs]
443
00:23:58,397 --> 00:23:59,481
Please help yourself.
444
00:24:00,566 --> 00:24:04,570
I-I-- Look, I don't-- I don't really think
I can borrow your ex--
445
00:24:04,570 --> 00:24:06,321
Oh. God, this is lovely.
446
00:24:06,321 --> 00:24:08,866
Please, change.
We'll eat, and then you'll go, all right?
447
00:24:08,866 --> 00:24:12,494
[sighs] Mmm, yeah. Yeah. Sure.
448
00:24:12,494 --> 00:24:15,080
And after dinner
I can give you a foot massage.
449
00:24:15,080 --> 00:24:17,165
Absolutely not.
450
00:24:17,165 --> 00:24:19,835
Are you sure? My technique is sound.
451
00:24:19,835 --> 00:24:23,255
Oh-- [stammers]
Oh, I'm-- I'm sure it is, but I will pass.
452
00:24:23,839 --> 00:24:29,511
Okay, then. Fine. Uh, stand there
with tired feet, completely sober.
453
00:24:31,013 --> 00:24:32,723
It does not affect me at all.
454
00:24:36,059 --> 00:24:37,060
[clicks tongue]
455
00:24:38,395 --> 00:24:40,355
Fine. Come on, then.
I'll-- I'll have a bit.
456
00:24:41,398 --> 00:24:42,399
[licks lips]
457
00:24:49,072 --> 00:24:49,907
Gezellig.
458
00:24:51,241 --> 00:24:53,952
- They put a dam on the river Amstel.
- [panting]
459
00:24:53,952 --> 00:24:55,329
"Amsteldam."
460
00:24:55,829 --> 00:24:59,208
Amsterdam. [chuckles] It's good, innit?
461
00:24:59,208 --> 00:25:02,794
- Come on.
- Fucking stop for a fucking second!
462
00:25:03,754 --> 00:25:07,049
Please. [breathing heavily, grunting]
463
00:25:07,799 --> 00:25:08,967
God.
464
00:25:10,719 --> 00:25:13,805
How do you know so much about here?
465
00:25:14,431 --> 00:25:16,391
It's Amsterdam. How do you not?
466
00:25:16,391 --> 00:25:17,726
Never been here in my life.
467
00:25:17,726 --> 00:25:20,229
- What? Never?
- No.
468
00:25:20,812 --> 00:25:22,814
- Not o-one stag party?
- No.
469
00:25:22,814 --> 00:25:24,733
- Not one international match?
- No.
470
00:25:24,733 --> 00:25:27,152
Not o-one emergency flight diverted here
471
00:25:27,152 --> 00:25:28,904
because some EasyJet passenger
was being a prick?
472
00:25:28,904 --> 00:25:30,572
- That never happens.
- It does.
473
00:25:30,572 --> 00:25:34,826
It does happen, if you're being enough
of a prick. Which I was.
474
00:25:35,577 --> 00:25:37,788
It just looks like
a Disney version of an old city.
475
00:25:37,788 --> 00:25:39,414
It all looks so fucking fake.
476
00:25:39,414 --> 00:25:40,582
It's not fake.
477
00:25:41,083 --> 00:25:44,336
Come on. Windmills? Fake.
478
00:25:44,336 --> 00:25:47,422
[scoffs]
I ain't even from here, and I'm offended.
479
00:25:47,923 --> 00:25:50,259
[chuckles] Windmills are real, man.
What are you talking about?
480
00:25:50,259 --> 00:25:51,718
Yeah, I'll believe it when I see it.
481
00:25:55,764 --> 00:25:56,974
We need bikes.
482
00:25:58,100 --> 00:26:00,435
What? No. [grunts]
483
00:26:00,435 --> 00:26:02,771
[people chattering on television]
484
00:26:21,665 --> 00:26:24,042
- You know, Coach, if you wanna go--
- I'll see you in the morning.
485
00:26:27,254 --> 00:26:29,590
[door opens, closes]
486
00:26:38,223 --> 00:26:40,100
[people chattering]
487
00:26:40,809 --> 00:26:41,810
[sighs]
488
00:26:45,230 --> 00:26:46,648
[exhales sharply]
489
00:26:46,648 --> 00:26:48,775
[synthpop music playing]
490
00:26:56,742 --> 00:26:57,743
[Colin] Hey.
491
00:26:58,285 --> 00:26:59,620
Hi. Can I help you?
492
00:26:59,620 --> 00:27:00,996
Have you got vanilla vodka?
493
00:27:01,705 --> 00:27:03,540
Dear God, no. [chuckles]
494
00:27:03,540 --> 00:27:05,542
[stammers] A beer, please. Thank you.
495
00:27:12,633 --> 00:27:14,343
- There you go, sweetie.
- Oh, thanks. [stammers]
496
00:27:14,343 --> 00:27:17,679
Hey, can I ask, do you know who I am?
497
00:27:19,223 --> 00:27:20,557
Can I tell you a secret?
498
00:27:21,934 --> 00:27:24,478
Tonight, you're whoever you want to be.
499
00:27:25,646 --> 00:27:26,480
- Hmm?
- Yeah.
500
00:27:26,480 --> 00:27:28,899
You should stick around for the party
later on. Thunderdong.
501
00:27:28,899 --> 00:27:30,484
Good vibes, good place to make friends.
502
00:27:30,484 --> 00:27:31,652
Sounds fun, I'm in.
503
00:27:32,236 --> 00:27:33,529
Trent! Hey.
504
00:27:33,529 --> 00:27:34,821
- Uh. [stammers]
- [glass clanks]
505
00:27:34,821 --> 00:27:37,658
Can I get a drink
for my work acquaintance, please?
506
00:27:38,575 --> 00:27:40,702
Sorry, did you say Thunderdong?
507
00:27:40,702 --> 00:27:41,787
Mm-hmm.
508
00:27:41,787 --> 00:27:47,084
Ah. Oh, I think I'm in the wrong place.
My mistake. Cheers.
509
00:27:49,169 --> 00:27:50,295
Happens all the time.
510
00:27:50,295 --> 00:27:51,547
[sighing] Yeah.
511
00:27:55,175 --> 00:27:56,552
- [Trent] Colin!
- Good to see you, Trent.
512
00:27:56,552 --> 00:27:57,511
Whoa, whoa.
513
00:27:57,511 --> 00:28:00,430
Colin. I already knew.
514
00:28:03,767 --> 00:28:06,812
I've known for months.
I haven't said anything to anyone.
515
00:28:09,398 --> 00:28:12,276
I must have a good reason for that,
mustn't I?
516
00:28:13,986 --> 00:28:14,987
[sighs] Right.
517
00:28:17,364 --> 00:28:20,367
[people on television speaking Dutch]
518
00:28:27,249 --> 00:28:28,750
[sighs]
519
00:28:53,942 --> 00:28:55,444
{\an8}[door opens, closes]
520
00:28:57,779 --> 00:29:00,157
["Venus" playing]
521
00:29:01,408 --> 00:29:02,242
[sighs]
522
00:29:05,162 --> 00:29:06,747
Your ex has wonderful taste.
523
00:29:08,290 --> 00:29:09,833
Well, actually, she hated that one.
524
00:29:11,460 --> 00:29:13,712
Yeah, of course she did.
I bought it for her.
525
00:29:13,712 --> 00:29:15,005
[chuckles]
526
00:29:19,176 --> 00:29:22,054
Hey. Gezellig, right?
527
00:29:25,057 --> 00:29:26,183
[Rebecca] Hmm.
528
00:29:27,518 --> 00:29:28,852
Ooh, that smells wonderful.
529
00:29:29,686 --> 00:29:30,687
It's almost ready.
530
00:29:35,025 --> 00:29:36,318
Would you like a drink?
531
00:29:37,653 --> 00:29:39,988
- I would love one.
- Please, help yourself.
532
00:29:45,244 --> 00:29:50,624
So, uh, should I be worried about some
giant Dutch woman wandering on here
533
00:29:50,624 --> 00:29:52,251
and strangling me for wearing her clothes?
534
00:29:52,251 --> 00:29:54,086
- No. [chuckles]
- [chuckles]
535
00:29:54,086 --> 00:29:57,798
Things are over between us, and have been
so for some time. So don't worry.
536
00:29:57,798 --> 00:29:59,591
It's all right. I didn't mean to--
537
00:30:00,092 --> 00:30:01,760
You don't need to tell me
any of the details.
538
00:30:01,760 --> 00:30:03,053
She was unfaithful.
539
00:30:03,637 --> 00:30:05,973
I loved her very much, so it wrecked me,
540
00:30:05,973 --> 00:30:09,768
and I came dangerously
close to destroying our family on it.
541
00:30:12,104 --> 00:30:14,064
But then, with time,
542
00:30:14,064 --> 00:30:19,278
I realized that this thing didn't happen
to me, it happened for me. You know?
543
00:30:27,035 --> 00:30:28,120
Cheers.
544
00:30:28,954 --> 00:30:29,788
Proost.
545
00:30:29,788 --> 00:30:32,082
- Proost. Prost.
- Proost.
546
00:30:32,082 --> 00:30:33,417
Proust.
547
00:30:33,417 --> 00:30:35,335
["Zij Gelooft in Mij" playing]
548
00:30:36,628 --> 00:30:37,629
Mmm.
549
00:30:38,922 --> 00:30:42,801
Wait, is this some Dutch bloke singing
"She Believes in Me" by Kenny Rogers?
550
00:30:42,801 --> 00:30:44,011
Whoa, whoa, whoa, whoa.
551
00:30:44,011 --> 00:30:47,097
This Dutch bloke is the great André Hazes,
552
00:30:47,097 --> 00:30:49,516
and he's singing "Zij Gelooft in Mij,"
all right?
553
00:30:50,142 --> 00:30:51,143
Okay. [chuckles]
554
00:30:51,810 --> 00:30:55,147
And yes, the Gambling Man did it first.
But-- [shushes]
555
00:30:58,358 --> 00:31:01,111
[singing in Dutch]
556
00:31:07,367 --> 00:31:08,368
[chuckles]
557
00:31:09,369 --> 00:31:14,499
♪ And who knows
Maybe on some special night ♪
558
00:31:14,499 --> 00:31:17,794
If my song is right ♪
559
00:31:17,794 --> 00:31:22,382
- I will find a way ♪
- [singing in Dutch]
560
00:31:22,382 --> 00:31:23,759
[both chuckle]
561
00:31:23,759 --> 00:31:28,597
- [sings indistinctly]
- [both chuckling]
562
00:31:32,518 --> 00:31:33,519
Hmm.
563
00:31:35,187 --> 00:31:36,605
[panting]
564
00:31:36,605 --> 00:31:37,689
Psst.
565
00:31:39,107 --> 00:31:41,985
- The fuck are you doing?
- [shushes] Just be patient.
566
00:31:43,195 --> 00:31:44,196
Bicycle?
567
00:31:44,947 --> 00:31:46,365
Thank you. Uh, two, please.
568
00:31:46,365 --> 00:31:48,867
Oh, I love a challenge. Hold this.
569
00:31:49,368 --> 00:31:53,789
[cackles]
Oh, mate. We've just made tonight amazing.
570
00:31:53,789 --> 00:31:55,666
I don't wanna ride around
on a fucking bike.
571
00:31:55,666 --> 00:31:57,251
Oh, come on. It'll be fun.
572
00:31:58,502 --> 00:32:01,547
- Voilà. Sixty euros.
- Have a hundred.
573
00:32:02,130 --> 00:32:03,131
Thank you.
574
00:32:03,131 --> 00:32:04,424
- Here.
- Get it away from me.
575
00:32:04,424 --> 00:32:06,009
- Oh, come on.
- No, I don't want it.
576
00:32:06,009 --> 00:32:07,803
Mate,
we take the bikes, we find a windmill.
577
00:32:07,803 --> 00:32:09,429
- No. I said no.
- Why the fuck not?
578
00:32:09,429 --> 00:32:11,181
I don't know how to ride a bike!
579
00:32:17,938 --> 00:32:19,982
[laughing]
580
00:32:26,613 --> 00:32:27,614
No refunds.
581
00:32:28,949 --> 00:32:33,161
[laughs] Fucking hell, Roy.
Do you know how to tie your own laces?
582
00:32:33,161 --> 00:32:34,580
Stop being a dick.
583
00:32:36,915 --> 00:32:38,417
When I went to Sunderland,
584
00:32:38,417 --> 00:32:41,336
my granddad told me he'd teach me how
to ride when I came back for Christmas,
585
00:32:41,336 --> 00:32:43,881
and then he fucking died,
and I haven't been on a bike since.
586
00:32:46,300 --> 00:32:47,467
And now I'm saying that out loud,
587
00:32:47,467 --> 00:32:50,262
I realize that never learning was actually
a great disrespect to his memory
588
00:32:50,262 --> 00:32:52,306
and now I feel ashamed.
So can we stop talking about it
589
00:32:52,306 --> 00:32:54,808
and go back to me just taking out
my negative emotions on you,
590
00:32:54,808 --> 00:32:56,435
even if you deserve it or not?
591
00:33:04,151 --> 00:33:07,196
Go on, Roy. For Granddad.
592
00:33:13,493 --> 00:33:14,703
Fuck.
593
00:33:17,539 --> 00:33:22,211
Okay,
you're gonna sit up, look up and pedal.
594
00:33:26,340 --> 00:33:28,133
Straight back up. Just straight back up.
595
00:33:28,133 --> 00:33:31,678
Put your feet on the pedals.
Put your feet on the pedals.
596
00:33:32,387 --> 00:33:34,431
That's it, good. Now pedal. Now pedal.
597
00:33:34,431 --> 00:33:36,225
Put your foot on the ped--
598
00:33:36,225 --> 00:33:38,810
All right. Okay. All right.
Okay, all right. All right.
599
00:33:38,810 --> 00:33:42,773
- [exhales deeply]
- On the bike. Okay. There you go.
600
00:33:42,773 --> 00:33:44,650
Pick it up but in an angry way, man.
601
00:33:44,650 --> 00:33:50,572
Good lad. Pedal, pedal, pedal, pedal.
That's it. Hey!
602
00:33:50,572 --> 00:33:53,116
Good lad, pedal it. You actually--
That's it, that's it!
603
00:33:53,116 --> 00:33:54,409
That's good! That's good.
604
00:33:54,409 --> 00:33:56,745
You did it for two seconds there, man.
That's an improvement.
605
00:33:56,745 --> 00:33:58,830
Steady on, mate. Steady on. Steady on.
606
00:33:58,830 --> 00:34:01,792
Hey! What-- You're doing well, man.
Calm down.
607
00:34:03,043 --> 00:34:04,920
How's that gonna help anyone?
608
00:34:04,920 --> 00:34:07,339
- In there. There you go. Good, good.
- [breathing shakily]
609
00:34:07,339 --> 00:34:09,757
- I can't turn the other way.
- Yes. All right. This way, this way.
610
00:34:09,757 --> 00:34:11,385
- I can't turn the other way.
- It's right. Follow me.
611
00:34:11,385 --> 00:34:12,719
- Try and hit me!
- I can't turn.
612
00:34:12,719 --> 00:34:15,264
It's all about balance, man.
Just like dribbling.
613
00:34:15,264 --> 00:34:17,266
If you can dribble, you can balance.
That's it.
614
00:34:17,266 --> 00:34:18,600
Yeah, that's good. You do--
615
00:34:18,600 --> 00:34:20,435
- All right, mate. It's good--
- I'm gonna kill you.
616
00:34:20,435 --> 00:34:22,728
- You're doing it. You're doing it.
- I'm doing it.
617
00:34:22,728 --> 00:34:25,232
Let's go find a fucking windmill!
618
00:34:25,232 --> 00:34:29,945
[laughing] For Granddad!
All right, wait for me.
619
00:34:29,945 --> 00:34:31,196
[bicycle bell rings]
620
00:34:31,196 --> 00:34:33,489
[jazz music playing]
621
00:34:33,489 --> 00:34:35,909
[patrons chattering]
622
00:34:41,915 --> 00:34:42,916
[Higgins] We're sitting here?
623
00:34:43,542 --> 00:34:46,003
Well, yeah.
You know, you said pick good seats, so...
624
00:34:46,003 --> 00:34:50,047
Yeah, but these are so... [sighs] ...exposed.
625
00:34:51,632 --> 00:34:55,846
Oh, no. It's like the time I was
front and center at an improv comedy show.
626
00:34:56,429 --> 00:34:58,390
Are they gonna make a song
about how I look like an altar boy?
627
00:34:58,390 --> 00:35:00,309
[scoffs] It's okay. Y-You did great.
628
00:35:00,309 --> 00:35:02,477
- [inhales deeply] Thank you.
- Here's your drink.
629
00:35:03,478 --> 00:35:04,521
Thank you for doing this, Will.
630
00:35:05,772 --> 00:35:07,357
One pilgrim alone is merely a zealot,
631
00:35:07,357 --> 00:35:10,777
but two pilgrims together,
that's a pilgrimage.
632
00:35:11,820 --> 00:35:13,238
- [chuckles]
- Cheers.
633
00:35:14,448 --> 00:35:16,074
- Oh, here we go. Mmm.
- Hmm?
634
00:35:16,575 --> 00:35:18,076
[audience applauding]
635
00:35:20,120 --> 00:35:25,792
Welcome to Jazz Café Alto. My name is
Dante Charles, and we are the Kartel.
636
00:35:25,792 --> 00:35:28,295
[jazz music playing]
637
00:35:31,298 --> 00:35:33,425
- Miles Davis once said that--
- Yeah, yeah, yeah.
638
00:35:34,176 --> 00:35:37,095
[Dante] Remember the night ♪
639
00:35:37,971 --> 00:35:40,641
[Trent] And that was the second time
I came out to her.
640
00:35:40,641 --> 00:35:43,685
- [Colin chuckles]
- This time, however, she believed me.
641
00:35:45,312 --> 00:35:49,274
And now... [inhales sharply]
...we're closer than ever.
642
00:35:49,274 --> 00:35:50,359
And your daughter?
643
00:35:51,193 --> 00:35:52,903
Yeah. She's never been happier.
644
00:35:54,947 --> 00:35:56,281
[chuckles]
645
00:35:56,782 --> 00:35:58,700
[inhales sharply] My point is,
646
00:35:59,535 --> 00:36:02,037
it was really difficult
to hold on to that secret.
647
00:36:02,788 --> 00:36:04,915
- But I'm not a professional athlete.
- [scoffs]
648
00:36:06,041 --> 00:36:07,042
How do you do it?
649
00:36:08,752 --> 00:36:15,342
Well... [breathes deeply]
...my whole life is two lives really.
650
00:36:17,344 --> 00:36:18,595
You got my work life.
651
00:36:19,596 --> 00:36:21,682
Like, no one at the club knows.
652
00:36:22,391 --> 00:36:24,434
I'd--
I'd like to think they wouldn't care,
653
00:36:24,434 --> 00:36:27,479
but... it's just easier that way.
654
00:36:29,523 --> 00:36:30,816
Then you got my dating life.
655
00:36:32,276 --> 00:36:33,527
Some guys think it's hot.
656
00:36:35,112 --> 00:36:39,825
Others say they don't care, but eventually
they get tired and they move on.
657
00:36:41,076 --> 00:36:43,704
Then the club brought in Dr. Sharon...
658
00:36:45,998 --> 00:36:48,041
and she helped me realize that I have...
659
00:36:50,544 --> 00:36:51,545
an ache.
660
00:36:52,129 --> 00:36:53,672
[clicks tongue, breathes deeply]
661
00:36:53,672 --> 00:36:59,011
An ache for both my lives
to be my only life.
662
00:37:02,347 --> 00:37:03,974
I don't want to be a spokesperson.
663
00:37:05,392 --> 00:37:07,352
I don't want a bunch of apologies.
664
00:37:09,980 --> 00:37:10,981
[sighs]
665
00:37:11,648 --> 00:37:15,777
All I want is for when we win a match,
666
00:37:17,237 --> 00:37:22,868
to be able to kiss my fella the same way
the guys get to kiss their girls.
667
00:37:24,870 --> 00:37:25,954
- [chuckles]
- [chuckles]
668
00:37:28,540 --> 00:37:31,001
And I know we can't fix
every ache inside of us.
669
00:37:34,004 --> 00:37:36,340
But I shouldn't have
to pretend it's not there either.
670
00:37:40,636 --> 00:37:43,597
[breathes deeply]
671
00:37:46,558 --> 00:37:48,644
How'd you know? About me?
672
00:37:48,644 --> 00:37:53,649
[inhales deeply] Well, I used my Holmesian
powers of journalistic deduction.
673
00:37:57,152 --> 00:37:59,321
Saw you kissing a guy
outside Sam's restaurant.
674
00:38:00,906 --> 00:38:02,991
- Ah. Yeah. [chuckles]
- [chuckles]
675
00:38:02,991 --> 00:38:04,701
[bell tolling]
676
00:38:05,452 --> 00:38:07,788
- Those are the bells of the Westerkerk.
- Oh.
677
00:38:08,705 --> 00:38:13,293
[inhales sharply] Anne Frank heard
those same bells every night.
678
00:38:14,753 --> 00:38:15,754
She lived just there.
679
00:38:16,839 --> 00:38:18,924
Oh, right--
right by this big, pink triangle?
680
00:38:20,342 --> 00:38:21,969
Think that came a bit later.
681
00:38:23,470 --> 00:38:25,514
Oh, yeah. [chuckles]
682
00:38:25,514 --> 00:38:28,475
[people chattering]
683
00:39:07,848 --> 00:39:09,766
[docent]
"One doesn't expect to get from life
684
00:39:09,766 --> 00:39:12,477
what one has already learned
it cannot give,
685
00:39:13,645 --> 00:39:19,067
rather, one begins to see
that life is a kind of sowing time...
686
00:39:21,195 --> 00:39:22,905
and the harvest is not yet here."
687
00:39:25,115 --> 00:39:27,618
[inhales sharply]
He was just a humble preacher's son.
688
00:39:28,535 --> 00:39:34,458
And yes, he had his demons, but they never
stopped him from searching for beauty.
689
00:39:36,960 --> 00:39:41,632
Because when you find beauty,
you find inspiration.
690
00:39:43,550 --> 00:39:48,013
If, that is,
you stay as determined as Vincent.
691
00:39:48,680 --> 00:39:53,227
[inhales deeply]
Never stop, no matter how many failures.
692
00:39:54,436 --> 00:39:59,107
When you know you're doing
what you're meant to do, you have to try.
693
00:40:04,905 --> 00:40:05,906
Where I'm from--
694
00:40:07,491 --> 00:40:12,788
Kansas, my home...
This here, this is our state flower.
695
00:40:14,373 --> 00:40:17,543
Mmm. I want you to have this.
696
00:40:20,671 --> 00:40:22,256
Uh, we close in three minutes.
697
00:40:23,340 --> 00:40:24,341
Mercy buckets.
698
00:40:25,551 --> 00:40:26,552
Yep.
699
00:40:29,555 --> 00:40:32,683
[AFC Richmond Team shouting, clamoring]
700
00:40:35,811 --> 00:40:41,900
[shouts in Spanish] We are in Holland!
We should try Dutch food!
701
00:40:41,900 --> 00:40:44,361
- As a Frenchman, I would rather die!
- No!
702
00:40:44,361 --> 00:40:46,071
[shouting, clamoring continues]
703
00:40:48,991 --> 00:40:50,742
[Isaac] Enough!
704
00:40:50,742 --> 00:40:54,496
We are riven by this crossroads!
705
00:40:57,082 --> 00:40:58,625
Is this it? [breathing shakily]
706
00:41:01,879 --> 00:41:04,715
Should we huddle around the laptop
for a movie night?
707
00:41:06,633 --> 00:41:08,635
How else d-do we proceed?
708
00:41:10,512 --> 00:41:13,432
How doth we channel
this lack of compromise?
709
00:41:14,308 --> 00:41:18,812
This dissension? This rage?
710
00:41:20,522 --> 00:41:21,607
Captain.
711
00:41:42,211 --> 00:41:43,212
[sighs]
712
00:41:45,923 --> 00:41:50,177
[sighs] Coach. I know that you have
my best interests at heart,
713
00:41:50,177 --> 00:41:52,012
or-- or the club's anyway.
714
00:41:52,012 --> 00:41:53,847
Even though you're clearly upset
about something else
715
00:41:53,847 --> 00:41:55,098
and you're taking it out on me.
716
00:41:57,184 --> 00:41:59,686
What I'm trying to say is,
I'm sorry for being a dick earlier.
717
00:42:02,981 --> 00:42:04,566
I've been to Amsterdam twice.
718
00:42:05,317 --> 00:42:08,445
When I was 14, me dad
was trying to get back with me mum,
719
00:42:08,445 --> 00:42:12,199
and he was acting like some kind of
fucking super dad or some shit,
720
00:42:12,699 --> 00:42:15,410
and he brought me out here
for some father-son bonding time.
721
00:42:16,954 --> 00:42:19,540
Anyway, he said it was
to watch a football match.
722
00:42:19,540 --> 00:42:23,085
After the game, he took me to the
red-light district for my real present.
723
00:42:24,628 --> 00:42:30,467
He, uh-- He took me to lose my virginity
to those ladies behind the windows.
724
00:42:31,134 --> 00:42:34,179
Jesus. Must have been traumatizing.
725
00:42:34,930 --> 00:42:36,348
No. She loved it.
726
00:42:38,141 --> 00:42:39,852
Oh, for me-- Sorry, me, you mean.
727
00:42:39,852 --> 00:42:41,895
Uh, no.
728
00:42:42,896 --> 00:42:43,897
I-I don't know.
729
00:42:44,815 --> 00:42:45,816
I don't remember.
730
00:42:47,234 --> 00:42:51,405
Anyway, a couple of years later,
me mum brought me back here.
731
00:42:51,405 --> 00:42:55,158
And we went to museums
and did all the tours,
732
00:42:55,158 --> 00:42:59,621
and it's the first time I had stroopwafel.
Never forget that time.
733
00:43:00,914 --> 00:43:06,003
Even though my dad weren't here, he was
s-still kinda there with us. You know?
734
00:43:10,591 --> 00:43:12,926
I was a dick today too. I'm sorry.
735
00:43:17,389 --> 00:43:18,974
I think Keeley's got a girlfriend.
736
00:43:21,476 --> 00:43:25,647
Hmm. Let's go find us some windmills, eh?
737
00:43:27,691 --> 00:43:28,692
Yeah.
738
00:43:30,027 --> 00:43:32,029
["Waitin' in School" playing]
739
00:43:32,029 --> 00:43:34,114
[patrons chattering]
740
00:43:42,456 --> 00:43:43,290
Bang.
741
00:43:48,712 --> 00:43:49,755
Howdy, partner.
742
00:43:50,339 --> 00:43:51,173
Hey there.
743
00:43:51,173 --> 00:43:53,509
Welcome to Yankee Doodle Burger Barn.
Table for one?
744
00:43:53,509 --> 00:43:56,428
Wh-- Yes, please. Yeah.
Hey, where in the States you from?
745
00:43:56,428 --> 00:43:57,554
Melbourne.
746
00:43:58,263 --> 00:44:00,265
Plenty of room tonight,
where would you like to sit?
747
00:44:00,265 --> 00:44:02,601
Windy City, Big Apple or Hollywood?
748
00:44:02,601 --> 00:44:07,648
Oh, well. Tell Mama that Roxie Hart
is coming home. Lipschitz. [chuckles]
749
00:44:09,900 --> 00:44:11,235
[stammers] Chicago. [chuckles]
750
00:44:16,990 --> 00:44:18,158
Windy City.
751
00:44:18,158 --> 00:44:20,285
Great, mate. Giddyap. [chuckles]
752
00:44:22,746 --> 00:44:24,081
[patrons cheering]
753
00:44:28,710 --> 00:44:32,923
- Here you are. Your fancy hot dog.
- [speaks indistinctly]
754
00:44:34,675 --> 00:44:35,676
Howdy.
755
00:44:35,676 --> 00:44:37,469
[customer 1]
Um, can I get some ranch dressing?
756
00:44:37,469 --> 00:44:38,887
[server] Mmm. Absolutely, ma'am.
757
00:44:39,555 --> 00:44:41,640
Hey, partner. Here all right?
758
00:44:42,474 --> 00:44:43,809
Yeah. Yeah. [chuckles]
759
00:44:44,476 --> 00:44:46,395
- Enjoy.
- Thank you.
760
00:44:49,064 --> 00:44:52,067
- Oh, no, you didn't. [laughs]
- Yes.
761
00:44:52,651 --> 00:44:53,819
Well, it actually happened.
762
00:44:53,819 --> 00:44:55,362
[laughs]
763
00:44:58,824 --> 00:44:59,825
[sighs]
764
00:44:59,825 --> 00:45:01,618
[chuckles, inhales deeply]
765
00:45:01,618 --> 00:45:02,828
Would you like some water?
766
00:45:04,580 --> 00:45:05,581
Wise.
767
00:45:09,126 --> 00:45:10,544
[sighs] This is so cozy.
768
00:45:11,712 --> 00:45:15,340
The food and the music, the boat and--
769
00:45:15,340 --> 00:45:18,552
[inhales deeply] It really is--
770
00:45:19,052 --> 00:45:20,095
Gezellig?
771
00:45:20,095 --> 00:45:23,974
[stammers] You keep saying that word.
Or are you just choking?
772
00:45:23,974 --> 00:45:27,895
- Gezellig. That one?
- [laughs] That's the one.
773
00:45:28,770 --> 00:45:30,355
Come on then. What does that mean?
774
00:45:30,355 --> 00:45:34,484
What-- Uh... [stammers, sighs]
I don't know. Uh, gezellig.
775
00:45:34,484 --> 00:45:38,447
[stammers] There is no direct
English translation, I think. [stammers]
776
00:45:38,447 --> 00:45:41,533
It can mean cozy. Like a warm fire.
777
00:45:41,533 --> 00:45:42,784
Gezellig. [speaks Dutch]
778
00:45:43,535 --> 00:45:45,662
But you can also keep your mind gezellig.
779
00:45:45,662 --> 00:45:46,705
Hmm.
780
00:45:46,705 --> 00:45:51,752
You know, your heart, your soul.
The people you're with. The places you go.
781
00:45:51,752 --> 00:45:52,753
You know?
782
00:45:54,296 --> 00:45:55,797
Even this, right now, here is--
783
00:45:55,797 --> 00:45:56,882
Gezellig.
784
00:45:58,634 --> 00:45:59,843
Exactly.
785
00:46:06,016 --> 00:46:07,893
[dryer buzzes]
786
00:46:13,649 --> 00:46:14,650
[inhales deeply]
787
00:46:22,157 --> 00:46:23,492
They feel pretty dry.
788
00:46:38,298 --> 00:46:39,424
[dryer beeps, whirs]
789
00:46:42,261 --> 00:46:43,762
All right. Where were we?
790
00:46:45,305 --> 00:46:47,432
Wine.
791
00:46:48,892 --> 00:46:52,354
[announcers speaking indistinctly]
792
00:46:56,817 --> 00:47:01,613
Here's your onion ring pyramid
and your freedom fries.
793
00:47:01,613 --> 00:47:02,698
Thank you.
794
00:47:04,366 --> 00:47:05,367
You enjoying the game?
795
00:47:06,368 --> 00:47:07,911
Oh, yeah. Hey, you know what?
796
00:47:07,911 --> 00:47:11,081
I bet you a thousand bucks
the Bulls will win 107 to 86.
797
00:47:12,040 --> 00:47:13,417
- [stammers]
- I'm just kidding.
798
00:47:13,417 --> 00:47:14,835
[both chuckle]
799
00:47:14,835 --> 00:47:17,754
I remember watching this game
as a kid with my dad.
800
00:47:19,631 --> 00:47:22,134
Yeah. I used to love
watching basketball with him.
801
00:47:26,013 --> 00:47:27,306
Thank you for sharing.
802
00:47:28,182 --> 00:47:32,311
And please feel free to choose
from our menu of 50 Nifty United Sauces.
803
00:47:33,478 --> 00:47:35,314
And there's a lovely queso
from Puerto Rico.
804
00:47:35,314 --> 00:47:40,152
Oh. [stammers] You know what?
Um, how about you just surprise me?
805
00:47:40,152 --> 00:47:41,653
- Can do.
- Thanks.
806
00:47:44,531 --> 00:47:47,159
[announcer on TV] And the Bulls drop
into their triangle offense,
807
00:47:47,159 --> 00:47:50,078
creating constant movement
between the players.
808
00:47:50,078 --> 00:47:52,497
It's been the key to their success
this season.
809
00:47:53,207 --> 00:47:56,210
It opens up for Jordan. He shoots. Yes!
810
00:47:58,462 --> 00:48:00,172
Pyramid ain't nothing but a triangle.
811
00:48:02,508 --> 00:48:05,844
Actually, three triangles
all leaning on each other. [chuckles]
812
00:48:11,183 --> 00:48:12,184
Howdy, Ted.
813
00:48:15,521 --> 00:48:17,648
[announcer on TV speaking indistinctly]
814
00:48:19,024 --> 00:48:21,735
Hey. So, uh, how does this one look?
815
00:48:24,154 --> 00:48:25,531
[stammers]
816
00:48:25,531 --> 00:48:26,615
Why'd you bring me this one?
817
00:48:27,658 --> 00:48:29,034
It's the best one.
818
00:48:37,125 --> 00:48:38,126
[chuckles]
819
00:49:08,699 --> 00:49:10,033
Well, this is mighty strange.
820
00:49:11,118 --> 00:49:14,246
Hello? [echoes]
821
00:49:14,246 --> 00:49:15,664
[disembodied voice] Hello, Ted.
822
00:49:15,664 --> 00:49:18,125
Hey, that's me. Who are you?
823
00:49:18,125 --> 00:49:21,253
I am the True Spirit of Adventure.
824
00:49:21,253 --> 00:49:24,590
Ooh, I like that.
Well, what's shaking, TSA?
825
00:49:25,090 --> 00:49:27,593
Do you know where triangles come from,
Ted?
826
00:49:28,135 --> 00:49:30,262
I don't know.
God dropped a square on the floor
827
00:49:30,262 --> 00:49:31,680
and it broke in half long-ways
or something?
828
00:49:31,680 --> 00:49:33,140
- Whoopsie.
- No, Ted.
829
00:49:33,140 --> 00:49:36,977
It's debated that the triangle
was first defined by Pythagoras
830
00:49:36,977 --> 00:49:40,480
as any shape with three sides
and three corners.
831
00:49:40,480 --> 00:49:41,565
That's a good theorem.
832
00:49:41,565 --> 00:49:45,652
But throughout history, many believe
that triangles have held special powers.
833
00:49:45,652 --> 00:49:46,570
Oh, yeah.
834
00:49:46,570 --> 00:49:50,032
From the Holy Trinity of Christianity
to the trikaya of Buddhism.
835
00:49:50,032 --> 00:49:52,743
There's also that spooky eye thing
on the back of the one-dollar bill.
836
00:49:52,743 --> 00:49:53,952
Oh, yeah.
837
00:49:54,620 --> 00:49:58,290
In some Native American cultures,
the triangle symbolizes home.
838
00:49:58,290 --> 00:50:02,044
Mmm. I'm sorry Europeans kicked all
them folks out of their triangle.
839
00:50:02,044 --> 00:50:05,589
But the concept of the triangle
reached its zenith in 1989
840
00:50:05,589 --> 00:50:10,219
when a man called Tex Winter,
an assistant coach for your Chicago Bulls...
841
00:50:10,219 --> 00:50:13,222
- [crowd cheering]
- ...introduced his triangle offense.
842
00:50:13,222 --> 00:50:14,848
The central component of which was
843
00:50:14,848 --> 00:50:19,269
for a player to always have two available
teammates to whom he could pass the ball.
844
00:50:19,269 --> 00:50:21,563
- [Ted] Mmm.
- These three players formed...
845
00:50:21,563 --> 00:50:22,648
A triangle.
846
00:50:22,648 --> 00:50:23,815
Bingo, Ringo.
847
00:50:23,815 --> 00:50:26,610
But that was never the only triangle
on the court.
848
00:50:27,319 --> 00:50:32,407
For when the players moved,
they created more and more triangles.
849
00:50:32,407 --> 00:50:34,660
Hey, you're right.
850
00:50:34,660 --> 00:50:37,162
Actually, Ted, you're right.
851
00:50:37,162 --> 00:50:38,247
Yes!
852
00:50:38,247 --> 00:50:41,375
- [servers cheering, clapping]
- [server] Howdy, partner.
853
00:50:43,210 --> 00:50:44,878
Hey. Can I borrow a pen?
854
00:50:44,878 --> 00:50:46,380
- [server] Come on, boy!
- Thanks.
855
00:50:46,380 --> 00:50:49,383
[servers] ♪ Yankee Doodle Burger Barn
Happy birthday ♪
856
00:50:49,383 --> 00:50:52,469
♪ Yankee Doodle Burger Barn
Happy birthday, Mel ♪
857
00:50:52,469 --> 00:50:55,514
World War II was won by America ♪
858
00:50:55,514 --> 00:50:58,475
♪ But the West was liberated
Thanks to Canada ♪
859
00:50:58,475 --> 00:51:00,686
♪ Hey! ♪ [cheers]
860
00:51:00,686 --> 00:51:02,020
[jazz music playing]
861
00:51:02,020 --> 00:51:03,939
[patrons chattering]
862
00:51:10,404 --> 00:51:12,906
[scatting]
863
00:51:14,950 --> 00:51:16,952
- Do you play?
- Um.
864
00:51:19,246 --> 00:51:21,665
- Um. [stammers]
- Yes. Yes, he-- Yes, he does. He does.
865
00:51:21,665 --> 00:51:25,878
He plays bass because Chet Baker--
Chet Ba-- Do you know who Chet Baker is?
866
00:51:27,129 --> 00:51:28,755
- All right. Okay.
- Mm-hmm.
867
00:51:31,592 --> 00:51:32,676
Players in.
868
00:51:36,013 --> 00:51:37,097
Pillows ready.
869
00:51:37,097 --> 00:51:38,807
[players chant]
870
00:51:39,558 --> 00:51:41,476
- [Isaac] Begin!
- [grunting]
871
00:51:52,905 --> 00:51:54,364
Let's get lost now.
872
00:51:54,364 --> 00:51:56,658
[patrons cheering]
873
00:51:56,658 --> 00:51:58,744
["Let's Get Lost" playing]
874
00:52:29,399 --> 00:52:30,400
[sighs]
875
00:52:46,875 --> 00:52:48,919
- Vanilla vodka.
- Oh!
876
00:53:11,900 --> 00:53:14,069
Oh, my God. He's still at it.
877
00:53:14,069 --> 00:53:17,364
- Yeah. It's pretty amazing.
- [server 1 chuckles]
878
00:53:17,990 --> 00:53:19,324
What the hell is he doing?
879
00:53:19,992 --> 00:53:22,411
I don't know. But he's got my pen.
880
00:53:22,995 --> 00:53:25,122
[server 2] Derek's gonna make you
buy a new one.
881
00:53:25,122 --> 00:53:26,832
Fucking hate Derek.
882
00:53:27,332 --> 00:53:28,500
[both] Yeah.
883
00:53:59,531 --> 00:54:00,532
[Roy] Fuck!
884
00:54:03,785 --> 00:54:07,664
Let's get lost ♪
885
00:54:08,290 --> 00:54:10,042
[patrons cheering, applauding]
886
00:54:12,294 --> 00:54:14,087
Whoo!
887
00:54:40,948 --> 00:54:42,157
[inhales deeply]
888
00:54:42,950 --> 00:54:45,327
Good morning.
889
00:54:49,206 --> 00:54:50,666
So, um...
890
00:54:54,586 --> 00:54:57,214
[inhales sharply, exhales]
891
00:54:58,757 --> 00:54:59,758
Last night...
892
00:55:02,511 --> 00:55:03,512
Did we...
893
00:55:05,055 --> 00:55:06,056
Did we?
894
00:55:08,141 --> 00:55:09,476
Did we, um...
895
00:55:13,522 --> 00:55:14,356
No.
896
00:55:17,860 --> 00:55:18,986
[chuckles]
897
00:55:20,112 --> 00:55:21,113
[Rebecca chuckles]
898
00:55:21,822 --> 00:55:23,365
- Breakfast?
- [inhales deeply]
899
00:55:23,365 --> 00:55:26,952
Uh, no. I-I have to go.
900
00:55:29,371 --> 00:55:30,664
- Of course. [sighs]
- [inhales deeply]
901
00:55:30,664 --> 00:55:36,753
But, um, thank you, uh...
902
00:55:36,753 --> 00:55:40,841
- [laughs]
- Uh, you're welcome, uh...
903
00:56:00,360 --> 00:56:02,613
[inhales deeply] I won't forget you.
904
00:56:03,197 --> 00:56:04,364
Yeah, y-you might.
905
00:56:07,868 --> 00:56:09,036
People get Alzheimer's.
906
00:56:11,413 --> 00:56:12,831
[chuckling]
907
00:56:12,831 --> 00:56:13,916
[chuckles]
908
00:56:18,295 --> 00:56:19,880
[Rebecca laughs]
909
00:56:23,383 --> 00:56:27,137
Did we? [scoffs]
910
00:56:28,388 --> 00:56:32,518
Oh, yes, we did. [sighs]
911
00:56:32,518 --> 00:56:36,063
I'm telling you, Amsterdam, amazing.
Amazing. Uh, like, yes, we lost the game,
912
00:56:36,063 --> 00:56:39,775
but my boss played in a jazz band
and then-- [stammers]
913
00:56:39,775 --> 00:56:41,735
[upbeat music playing]
914
00:56:47,991 --> 00:56:53,288
Gerbrandt, Gijs, Gilles, Brechje
and Paul... [chuckles]
915
00:56:53,288 --> 00:56:59,002
[speaking Dutch]
916
00:56:59,002 --> 00:57:00,671
[all laugh]
917
00:57:00,671 --> 00:57:02,005
Okay, doei.
918
00:57:02,005 --> 00:57:03,507
Doei!
919
00:57:04,007 --> 00:57:05,551
- Hey, Will.
- Uh, you speak Dutch?
920
00:57:05,551 --> 00:57:07,010
Don't tell Jan. Where's Ted?
921
00:57:07,010 --> 00:57:09,012
- Uh, he's in the back.
- Thank you.
922
00:57:09,012 --> 00:57:11,598
["Mag Ik Dansen" playing]
923
00:57:13,267 --> 00:57:16,478
Mum? Sorry. Yes, no--
Uh-- [chuckles] Uh, what was I saying?
924
00:57:16,478 --> 00:57:19,231
And then I met the most lovely couple,
and they invited me for a threesome.
925
00:57:19,231 --> 00:57:20,607
Bonjour.
926
00:57:26,488 --> 00:57:27,489
Coach. [sighs]
927
00:57:27,489 --> 00:57:28,574
Hey, Coach.
928
00:57:29,241 --> 00:57:30,242
[sighs]
929
00:57:30,242 --> 00:57:33,495
Wait, let me guess, Piggy Stardust.
930
00:57:33,495 --> 00:57:36,456
- Rashers to rashers, oink to oinky.
- I love it.
931
00:57:36,456 --> 00:57:37,374
[both imitate explosion]
932
00:57:37,374 --> 00:57:38,417
[chuckles]
933
00:57:38,417 --> 00:57:40,043
[chattering]
934
00:57:40,043 --> 00:57:41,753
[sighs] Hey, sorry about last night.
935
00:57:42,254 --> 00:57:43,881
No, no, that's okay. I'm sorry.
936
00:57:43,881 --> 00:57:46,341
You know, I shouldn't have let you
wander around out there all alone
937
00:57:46,341 --> 00:57:47,718
with a head full of tea, you know.
938
00:57:47,718 --> 00:57:49,720
Uh, good thing it was a dud batch.
939
00:57:52,181 --> 00:57:53,182
What's that?
940
00:57:53,182 --> 00:57:56,059
I wasn't feeling anything.
So I called Kenneth, he tried it,
941
00:57:56,059 --> 00:57:58,395
couple hours later,
calls me up totally contrite.
942
00:57:58,395 --> 00:58:00,647
Confirmed, dud batch. [sighs]
943
00:58:01,148 --> 00:58:02,024
Huh.
944
00:58:02,024 --> 00:58:03,150
It happens.
945
00:58:06,528 --> 00:58:08,906
[stammers] Uh,
let me ask you a question here.
946
00:58:12,743 --> 00:58:13,744
Is this anything?
947
00:58:19,333 --> 00:58:22,002
The way I see it,
we've been playing too rigid, you know?
948
00:58:22,002 --> 00:58:23,462
Our guys need freedom.
949
00:58:24,505 --> 00:58:27,925
Go wherever they wanna go.
Follow their guts, their hearts.
950
00:58:27,925 --> 00:58:31,678
Uh, as long as they remember to fill
in the space that someone left behind.
951
00:58:31,678 --> 00:58:33,805
They gotta have one another's backs,
that's for sure.
952
00:58:35,182 --> 00:58:38,519
But, you know, it's just constant,
nonstop motion.
953
00:58:39,102 --> 00:58:42,356
Just going from position to position
until positions don't really,
954
00:58:42,356 --> 00:58:44,900
um, even exist anymore.
955
00:58:45,734 --> 00:58:48,278
It's fast, fluid, free.
956
00:58:49,988 --> 00:58:51,573
With full support. [chuckles]
957
00:58:55,577 --> 00:58:57,120
You come up with this yourself?
958
00:58:58,038 --> 00:58:59,039
Yeah?
959
00:58:59,039 --> 00:59:02,501
Congrats.
You should call it Total Football.
960
00:59:03,585 --> 00:59:04,586
Ooh, I like that.
961
00:59:05,295 --> 00:59:07,506
Which was invented right here
in Holland in the '70s.
962
00:59:10,592 --> 00:59:16,181
Oh. Hmm. You think we should try it?
963
00:59:16,974 --> 00:59:17,975
Yes, I do.
964
00:59:19,268 --> 00:59:21,687
All right, cool. Total Football.
965
00:59:24,815 --> 00:59:25,941
Room for one more?
966
00:59:25,941 --> 00:59:29,069
[all cheer, laugh]
967
00:59:31,321 --> 00:59:32,573
[Ted] Hey, boss.
968
00:59:36,201 --> 00:59:40,706
So, 12 unanswered texts,
three un-haha'ed GIFs.
969
00:59:42,165 --> 00:59:43,166
We good?
970
00:59:43,166 --> 00:59:49,756
Oh, I'm sorry, Ted.
My phone is at the bottom of a canal.
971
00:59:52,509 --> 00:59:53,510
Is that Keats?
972
00:59:54,678 --> 00:59:55,679
Nope.
973
01:00:03,061 --> 01:00:04,521
Yeah, okay.
974
01:00:04,521 --> 01:00:06,315
Hey, Will, how we looking?
975
01:00:06,315 --> 01:00:08,942
Uh, we're two short. Who's missing?
976
01:00:08,942 --> 01:00:10,068
[bicycle bell rings]
977
01:00:10,068 --> 01:00:12,321
You lovely people!
978
01:00:12,321 --> 01:00:14,615
[cheering, laughing]
979
01:00:17,075 --> 01:00:18,452
[Jamie] Did you miss me?
980
01:00:18,452 --> 01:00:19,828
Don't fucking ask.
981
01:00:20,746 --> 01:00:21,747
[Roy] Let's go.
982
01:00:21,747 --> 01:00:22,956
We saw a windmill!
983
01:00:22,956 --> 01:00:24,708
- [team applauds, cheers]
- All right.
984
01:00:24,708 --> 01:00:25,834
Hell yeah.
985
01:00:27,669 --> 01:00:28,754
Come on!
986
01:00:29,338 --> 01:00:31,673
I-I bet you the sex show was dope though.
987
01:00:31,673 --> 01:00:33,759
[all murmuring, groaning]
988
01:00:33,759 --> 01:00:36,178
- What? [chuckles]
- Leave it alone, man.
989
01:00:39,473 --> 01:00:40,474
[sighs]
990
01:00:40,974 --> 01:00:42,476
Everything okay, boss?
991
01:00:44,061 --> 01:00:48,065
Don't worry, about a thing ♪
992
01:00:50,317 --> 01:00:54,947
♪ 'Cause every little thing's
Gonna be all right ♪
993
01:00:55,948 --> 01:00:56,782
Well, I appreciate it.
994
01:00:56,782 --> 01:01:01,411
Singin', don't worry, about a thing ♪
995
01:01:02,120 --> 01:01:06,124
♪ 'Cause every little thing
Gonna be all right ♪
996
01:01:06,124 --> 01:01:07,960
- [Rebecca] Whoo!
- [Coach Beard] Everybody!
997
01:01:08,460 --> 01:01:09,503
[all] Don't worry ♪
998
01:01:09,503 --> 01:01:11,004
[vocalizes]
999
01:01:11,004 --> 01:01:12,756
[all] About a thing ♪
1000
01:01:12,756 --> 01:01:15,008
[vocalizes]
1001
01:01:15,008 --> 01:01:19,346
[all] ♪ 'Cause every little thing
Is gonna be all right ♪
1002
01:01:19,346 --> 01:01:21,098
[Coach Beard] One more time!
1003
01:01:21,098 --> 01:01:25,602
[all] ♪ Singin', don't worry
About a thing ♪
1004
01:01:26,770 --> 01:01:28,313
[Coach Beard]
Don't worry about that thing now.
1005
01:01:28,313 --> 01:01:32,276
♪ 'Cause every little thing
Is gonna be all right ♪
1006
01:01:32,276 --> 01:01:34,111
- [Coach Beard] Every one of them!
- [Rebecca] Whoo!
1007
01:01:34,111 --> 01:01:37,239
- [all] Singin', don't worry ♪
- [Coach Beard] Don't do it!
1008
01:01:37,239 --> 01:01:38,699
[all] About a thing ♪
1009
01:01:40,909 --> 01:01:45,038
{\an8}♪ 'Cause every little thing
Is gonna be all right ♪