1 00:00:01,627 --> 00:00:03,337 [crowd cheering] 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,256 [announcer speaking Dutch] 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,850 [announcer continues speaking Dutch] 4 00:00:18,268 --> 00:00:22,314 [sighs] Man, we can't even get a goal for an exhibition match. 5 00:00:22,314 --> 00:00:23,398 Friendly. 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,234 Ain't nothing friendly about what happened out here. 7 00:00:25,234 --> 00:00:27,069 They call exhibition matches friendlies. 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,281 Man, this sport drives me nuts. 9 00:00:33,742 --> 00:00:37,246 Ah, Rebecca. My apologies. 10 00:00:37,246 --> 00:00:41,375 Now, you've come all the way to Amsterdam, and we at Ajax have been such rude hosts. 11 00:00:42,417 --> 00:00:44,419 [Rebecca] Marjolein, you've been more than gracious. 12 00:00:44,419 --> 00:00:46,839 - Oh. Mmm. - Especially given the circumstances. 13 00:00:48,006 --> 00:00:49,633 - [crowd booing] - [chuckles] 14 00:00:50,425 --> 00:00:51,677 [whistle blows] 15 00:00:51,677 --> 00:00:54,721 - There we are. - [crowd cheers] 16 00:00:56,807 --> 00:00:59,935 ["Three Little Birds" playing] 17 00:01:02,771 --> 00:01:03,814 Till next time. 18 00:01:04,690 --> 00:01:05,649 Oh, thank you. 19 00:01:06,650 --> 00:01:09,194 Truly was an honor to play here at the Johan Croyff Arena. 20 00:01:09,194 --> 00:01:15,284 Oh, no. The honor is ours completely. But it is pronounced Johan Cruijff. 21 00:01:15,284 --> 00:01:17,286 Oh. Still. 22 00:01:19,538 --> 00:01:21,373 ["Three Little Birds" continues playing] 23 00:01:23,750 --> 00:01:25,627 God, this song's depressing. 24 00:01:26,753 --> 00:01:27,754 [gags] 25 00:01:28,881 --> 00:01:30,215 [reporter, in Dutch] Would you agree that 26 00:01:30,215 --> 00:01:32,384 this has been an extremely demoralizing result? 27 00:01:32,384 --> 00:01:34,887 But, luckily our spirits were already broken. 28 00:01:34,887 --> 00:01:36,847 [reporter, in English] Y-Yeah. A-And so, Roy Kent, 29 00:01:36,847 --> 00:01:41,435 don't you think Richmond's objectively poor performance is, uh, 30 00:01:41,435 --> 00:01:44,271 due to the fact that you're nothing without Zava? 31 00:01:44,271 --> 00:01:48,525 Who cares? It's a fucking friendly. A friendly is a pretend match. 32 00:01:48,525 --> 00:01:50,402 This is a pretend conversation. 33 00:01:50,402 --> 00:01:52,696 You're a pretend person with a pretend job. 34 00:01:52,696 --> 00:01:55,490 And I'm having a really hard time pretending to give a shit. 35 00:01:55,490 --> 00:01:56,408 Wow. 36 00:01:57,159 --> 00:02:00,370 Right. Um... Jan... 37 00:02:00,370 --> 00:02:02,873 - [gasps] Hi. Oh, thanks. [chuckles] - [Will] Hi. Love the pink. 38 00:02:02,873 --> 00:02:04,750 [Jan speaking Dutch] 39 00:02:05,584 --> 00:02:08,669 Okay... [sighs] ...a night out in Amsterdam it is. 40 00:02:08,669 --> 00:02:11,256 Let's make the best of it. What's the plan? 41 00:02:11,256 --> 00:02:12,799 Ooh, I'm spoken for, I'm afraid. 42 00:02:12,799 --> 00:02:14,676 It's my first time in Amsterdam, 43 00:02:14,676 --> 00:02:18,347 and I have a date with someone special in the red-light district. 44 00:02:19,640 --> 00:02:21,558 - [chuckles] - [reporter speaking Dutch] 45 00:02:24,311 --> 00:02:25,395 [both] Nah. 46 00:02:26,271 --> 00:02:29,066 - Just you and me then, kid. - [chuckles] I'd love to-- 47 00:02:29,066 --> 00:02:32,486 - Oh. That's a quick cancellation. - How'd you know I was gonna cancel? 48 00:02:32,486 --> 00:02:34,696 Because there's a certain note in your vocal range 49 00:02:34,696 --> 00:02:37,115 that you only ever hit when you're being preemptively apologetic. 50 00:02:37,115 --> 00:02:39,451 - Come on. Out with it. - All right. 51 00:02:39,451 --> 00:02:41,328 - Apparently... - Mmm. 52 00:02:41,328 --> 00:02:44,248 ...tonight is the best aurora borealis ever. 53 00:02:44,248 --> 00:02:47,835 Like, it's the aurora "boreal-iest." In Norway. 54 00:02:48,752 --> 00:02:52,256 And Jack and her plane are waiting for me at the airport right now. 55 00:02:52,965 --> 00:02:53,966 Subtle. 56 00:02:53,966 --> 00:02:56,134 - [chuckles] - [Jan speaks indistinctly] 57 00:02:56,134 --> 00:02:57,719 - And amazing. - [chuckles] 58 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 Go. 59 00:02:58,720 --> 00:03:00,931 - I promise I'll make it up to you. - Yes, you will. 60 00:03:00,931 --> 00:03:02,975 [gasps] Oh! Great job, Jan. 61 00:03:02,975 --> 00:03:04,518 Oh. [speaks Dutch] 62 00:03:04,518 --> 00:03:07,271 And, Roy, thank you again for doing this. 63 00:03:07,271 --> 00:03:09,398 Oh, yeah. Anytime. 64 00:03:11,066 --> 00:03:12,317 - I love you. - I love you. 65 00:03:12,317 --> 00:03:13,402 [shutter clicks] 66 00:03:14,403 --> 00:03:16,029 [speaking indistinctly] 67 00:03:18,490 --> 00:03:21,451 - Where's she going? - Somewhere that believes they deserve her. 68 00:03:42,931 --> 00:03:44,808 - [muttering] - [team chattering] 69 00:03:48,520 --> 00:03:50,606 - Ah, hey, there he is. - [grumbles] 70 00:03:52,900 --> 00:03:55,736 - [chuckles] Someone's in a mood. - Yeah. 71 00:03:59,489 --> 00:04:00,866 - Wait. Mmm. - Actually... 72 00:04:10,918 --> 00:04:13,712 Mm-mmm. What do you think? 73 00:04:14,296 --> 00:04:17,673 Think only you can get these guys out of their pineapple percussions. 74 00:04:19,968 --> 00:04:21,845 - Doldrums. Nice. - [clicks tongue] 75 00:04:23,055 --> 00:04:24,097 Yeah, I'm gonna say something. 76 00:04:25,849 --> 00:04:27,226 Hey, fellas. 77 00:04:27,226 --> 00:04:31,813 I'm about to say three words no coach ever says unless he dang well means it. 78 00:04:31,813 --> 00:04:33,649 - "You're all shit." - No. 79 00:04:33,649 --> 00:04:35,609 - "Knowledge is power"? - True, but no. 80 00:04:35,609 --> 00:04:37,277 - "Live, laugh, love." - [imitates buzzer] No. 81 00:04:37,277 --> 00:04:40,155 Correct answer is: "No curfew tonight." 82 00:04:40,155 --> 00:04:41,532 [all murmuring] What? 83 00:04:41,532 --> 00:04:42,533 That's right. 84 00:04:42,533 --> 00:04:44,201 I don't wanna see your pretty faces 85 00:04:44,201 --> 00:04:46,245 until we get back on this bus at what time, Coach? 86 00:04:46,245 --> 00:04:47,371 10:00 a.m., baby! 87 00:04:47,371 --> 00:04:49,164 You heard the man. 10:00 a.m. 88 00:04:49,164 --> 00:04:51,208 [cheering, chuckling] 89 00:04:51,208 --> 00:04:53,710 All right, let's be careful out there. Hill Street Blues. 90 00:04:55,963 --> 00:04:57,297 Smart move, Coach. 91 00:04:57,297 --> 00:04:59,174 Yeah. Well, you know, they need it. 92 00:04:59,842 --> 00:05:01,093 Not as bad as you do. 93 00:05:04,137 --> 00:05:06,807 [exclaims] No curfew in Amsterdam, boys! 94 00:05:06,807 --> 00:05:08,892 Should we all take naps so we can stay up later? 95 00:05:08,892 --> 00:05:10,727 No. We push through, 96 00:05:10,727 --> 00:05:12,521 and we all meet in the lobby five o'clock sharp. 97 00:05:12,521 --> 00:05:13,814 Yeah! 98 00:05:14,857 --> 00:05:17,150 Tonight is gonna be mad, you know! [laughs] 99 00:05:17,150 --> 00:05:18,652 Not for you, Tartt! 100 00:05:19,903 --> 00:05:21,071 - [Jamie] Eh? - Let's go. 101 00:05:22,072 --> 00:05:23,156 [Jamie] You serious? 102 00:05:23,156 --> 00:05:25,200 You're not on fucking holiday from training. 103 00:05:26,034 --> 00:05:27,953 [stammers, scoffs] What about my stuff? 104 00:05:28,579 --> 00:05:29,663 Right. 105 00:05:31,790 --> 00:05:33,250 Throw this away, please. 106 00:05:35,294 --> 00:05:36,170 [Roy] Let's go! 107 00:05:36,170 --> 00:05:38,755 Great. Sick. You have fun. 108 00:05:39,339 --> 00:05:42,134 Gonna see the sights. Training. Amsterdam. 109 00:05:42,134 --> 00:05:44,970 - Don't actually throw that away, yeah? - O-Okay. 110 00:05:44,970 --> 00:05:46,555 [Jamie] Hey. Wait up, Coach! 111 00:05:46,555 --> 00:05:48,182 Getting off the coach, Coach. 112 00:05:49,016 --> 00:05:50,017 Run! 113 00:05:54,980 --> 00:05:56,982 - [clamoring] - [cheering] 114 00:05:56,982 --> 00:05:58,150 This is gonna be so good. 115 00:05:58,150 --> 00:06:00,652 Hey. How about you roll with me tonight? 116 00:06:01,570 --> 00:06:03,030 That'd be wonderful. Thank you. [chuckles] 117 00:06:03,030 --> 00:06:08,660 Yeah. Great. Our first stop: the red-light district. 118 00:06:08,660 --> 00:06:10,120 [inhales deeply, stammers] 119 00:06:10,120 --> 00:06:11,496 [sniffs] 120 00:06:12,581 --> 00:06:13,874 [scatting] 121 00:06:16,126 --> 00:06:18,378 {\an8}[theme music plays] 122 00:06:40,275 --> 00:06:44,404 Did you know Amsterdam's origins date back to the 13th century? 123 00:06:44,404 --> 00:06:45,656 [grunts] 124 00:06:46,281 --> 00:06:47,491 That's mad, innit? 125 00:06:49,243 --> 00:06:50,577 Oh, Coach, this way. 126 00:06:53,121 --> 00:06:54,122 [grunts] 127 00:06:54,623 --> 00:06:55,499 [chuckles] 128 00:06:55,499 --> 00:06:59,336 This is the world-famous Skinny Bridge! 129 00:06:59,336 --> 00:07:01,004 - [laughs] - [panting] Yeah? 130 00:07:01,004 --> 00:07:05,425 As seen in major motion picture, James Bond's Diamonds Are Forever. 131 00:07:05,425 --> 00:07:08,178 [pants] Stop with all the fucking sightseeing shit, you twat. 132 00:07:08,178 --> 00:07:11,265 Right. Next stop, Amsterdam's thinnest house. 133 00:07:11,265 --> 00:07:15,769 It's gonna blow your mind, lad. Come on. Get moving, lad. 134 00:07:15,769 --> 00:07:17,771 - Whoo! - [panting, groans] 135 00:07:20,941 --> 00:07:22,484 {\an8}- [bicycle bell rings] - Ooh. Whoa, whoa. 136 00:07:22,484 --> 00:07:24,570 {\an8}[cell phone buzzes] 137 00:07:26,071 --> 00:07:27,072 {\an8}Hello. 138 00:07:27,072 --> 00:07:28,490 {\an8}[Sassy] Stinky, what's wrong? 139 00:07:28,490 --> 00:07:29,992 {\an8}- [chuckles] Nothing. Why? - [cyclist speaks Dutch] 140 00:07:29,992 --> 00:07:31,243 {\an8}- [Sassy] Bullshit! - Ooh. 141 00:07:31,243 --> 00:07:33,453 {\an8}I felt warm in my belly, so there must be a problem. 142 00:07:33,453 --> 00:07:34,538 {\an8}- [scoffs] - Out with it. 143 00:07:34,538 --> 00:07:36,915 {\an8}Sass, you know, you're actually wrong this time. 144 00:07:36,915 --> 00:07:38,292 {\an8}- Uh, I am never wrong. - [bicycle bell rings] 145 00:07:38,292 --> 00:07:40,002 {\an8}- [exclaiming] Jesus. - [speaks Dutch] 146 00:07:40,002 --> 00:07:42,087 {\an8}- [speaks Dutch] - What are all those bells? 147 00:07:42,087 --> 00:07:43,422 {\an8}Are you in a casino? 148 00:07:43,422 --> 00:07:49,011 No. [chuckles] I'm actually just out having a stroll in Amsterdam on my own. 149 00:07:49,011 --> 00:07:51,096 [speaks Dutch] 150 00:07:52,681 --> 00:07:55,893 [in English] Completely unburdened. I haven't even got my bag with me. 151 00:07:55,893 --> 00:07:57,019 [speaks Dutch] 152 00:07:57,519 --> 00:08:01,064 [Sassy, in English] Oh, right. Amsterdam. I forgot. Ugh, jealous. 153 00:08:01,064 --> 00:08:02,649 - Well, eat a space cake for me... - [laughs] 154 00:08:02,649 --> 00:08:04,401 - ...and call me when you freak out. - I love you. 155 00:08:04,401 --> 00:08:05,527 [Sassy] Buh-buh-bye. 156 00:08:07,029 --> 00:08:08,030 [person whistles] 157 00:08:09,406 --> 00:08:10,574 [whistles] 158 00:08:11,992 --> 00:08:13,535 - Yeah. - Yes? 159 00:08:13,535 --> 00:08:15,495 I saw you walking just there, and I thought, 160 00:08:15,495 --> 00:08:17,706 "I have to say something to this beautiful woman." 161 00:08:19,249 --> 00:08:21,835 - Right. What-- What exactly were you-- - [cyclist 3 shouts] 162 00:08:21,835 --> 00:08:24,963 - [speaks Dutch] - Oh, my God. Oh, my! Oh! Go-- [screams] 163 00:08:26,089 --> 00:08:27,090 [person] Shit. 164 00:08:27,841 --> 00:08:29,092 [screams, gasps] 165 00:08:29,718 --> 00:08:32,261 [blows] Oh, my God! 166 00:08:32,261 --> 00:08:33,347 Are you hurt? 167 00:08:33,347 --> 00:08:35,557 No, no, no. I'm ok-- I'm okay. 168 00:08:35,557 --> 00:08:38,143 - [shivers, grunts] It's just very cold. - Come on. 169 00:08:38,143 --> 00:08:40,645 Sorry, um, did you see where my phone went? 170 00:08:40,645 --> 00:08:41,605 [chuckles] Who cares? 171 00:08:41,605 --> 00:08:42,773 - You're alive. Come on. - [grunts] 172 00:08:42,773 --> 00:08:47,611 Yeah. Yes. Okay. It's my phone, so... [grunting] 173 00:08:48,195 --> 00:08:50,864 [speaks Dutch] 174 00:08:52,366 --> 00:08:54,159 [grunts, in English] Fair enough. 175 00:08:54,159 --> 00:08:56,245 Come. You need to get warm. 176 00:08:56,245 --> 00:08:59,498 Um, what-- what is it that you wanted to tell me? 177 00:08:59,498 --> 00:09:01,250 [Rebecca breathing heavily] 178 00:09:01,250 --> 00:09:02,835 You're walking on the bike lane. 179 00:09:03,377 --> 00:09:06,088 I mean, how the fuck am I supposed to know that? 180 00:09:06,088 --> 00:09:07,673 Stupid fucking place. 181 00:09:07,673 --> 00:09:09,299 - [chuckles] Come on. - [groans] 182 00:09:09,883 --> 00:09:12,845 [Coach Beard] Like, remember when Jordan wouldn't wear Reebok in the '92 Olympics? 183 00:09:12,845 --> 00:09:13,804 Of course. 184 00:09:13,804 --> 00:09:16,515 {\an8}[Coach Beard] '74 World Cup, Cruyff refuses to wear Adidas, 185 00:09:16,515 --> 00:09:18,684 {\an8}they gotta make him a special two-striped shirt. 186 00:09:18,684 --> 00:09:19,810 {\an8}- He was a badass. - [Ted] Hmm. 187 00:09:19,810 --> 00:09:21,812 [Coach Beard] But he was also a paragon of the '60s, 188 00:09:21,812 --> 00:09:23,981 so he was bigger than Jordan, really. 189 00:09:23,981 --> 00:09:26,275 He was like Jordan and John Lennon combined. 190 00:09:26,275 --> 00:09:27,901 Oh. That's cool. 191 00:09:27,901 --> 00:09:30,571 - You pick a place to eat yet? - Oh, shoot. No, I forgot. 192 00:09:30,571 --> 00:09:31,947 - [groans] - On it. 193 00:09:32,447 --> 00:09:33,991 Um. Let's see. 194 00:09:36,285 --> 00:09:39,663 {\an8}Oh. Hey! This could be good. Yankee Doodle Burger Barn. 195 00:09:39,663 --> 00:09:44,626 "An authentic American dining experience with American-sized portions." 196 00:09:44,626 --> 00:09:47,004 You know, I could definitely go for a little taste of home. 197 00:09:47,004 --> 00:09:49,548 - How's that sound, Coach? - What's it rated? 198 00:09:49,548 --> 00:09:52,092 - Uh, 2.7. - [groans] 199 00:09:52,092 --> 00:09:53,260 [stammers] Out of five. 200 00:09:53,844 --> 00:09:55,053 Think we can beat that. 201 00:09:55,554 --> 00:09:57,222 [groans] All right. [stammers] 202 00:09:58,849 --> 00:09:59,850 Mmm. 203 00:10:02,728 --> 00:10:04,730 I don't know what's going on with me, Coach. 204 00:10:05,230 --> 00:10:08,400 It's like I'm feeling stuck or something, you know? 205 00:10:09,359 --> 00:10:12,029 I-I need to do something to help me get me out of my head. 206 00:10:12,613 --> 00:10:15,449 Like get punched in the face or, uh, 207 00:10:16,366 --> 00:10:19,244 drink a couple of bottles of red wine and yell at my mom. 208 00:10:19,244 --> 00:10:22,664 [scoffs] You know, just-- I wanna try something new. 209 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 Help me get inspired. 210 00:10:26,960 --> 00:10:30,088 I've been waiting for you to say those words for a very long time. 211 00:10:30,589 --> 00:10:32,299 [toothbrush vibrates] 212 00:10:41,808 --> 00:10:42,893 [players chattering] 213 00:10:43,519 --> 00:10:45,854 We should have took a train to Paris a long time ago. 214 00:10:46,522 --> 00:10:48,273 Would any of you gentlemen care for some drinks? 215 00:10:48,273 --> 00:10:49,358 Uh, Leffe Blond. 216 00:10:49,358 --> 00:10:51,401 - I'll have a beer and a shot of te-- - No! 217 00:10:52,069 --> 00:10:53,820 We're about to head out, but thank you. 218 00:10:53,820 --> 00:10:54,905 No worries. 219 00:10:55,697 --> 00:10:57,282 [Sam] Hmm, okay. Yeah. That's everyone. 220 00:10:57,282 --> 00:11:00,202 So, what's the plan for the night then, Captain? 221 00:11:00,202 --> 00:11:02,329 I'm taking all your suggestions. 222 00:11:02,329 --> 00:11:05,582 For me, the best option for a night in Amsterdam is a train to Paris. 223 00:11:05,582 --> 00:11:07,209 [laughing, muttering] 224 00:11:07,209 --> 00:11:09,545 I told you-- I'm gonna say it again. I am not kidding. 225 00:11:09,545 --> 00:11:11,046 Oh, you know, my-- my father actually suggested 226 00:11:11,046 --> 00:11:12,589 we take a boat tour through the canal. 227 00:11:12,589 --> 00:11:15,008 - Yeah. Great way to see the city. - [Bumbercatch] We're near The Hague. 228 00:11:15,008 --> 00:11:17,094 We can go to the International Court of Justice. 229 00:11:17,094 --> 00:11:19,263 Poke around. Ask some questions. 230 00:11:20,389 --> 00:11:21,640 I would like to see a tulip. 231 00:11:21,640 --> 00:11:24,393 - You mean tulip fields? - No, no, no. Just one tulip. 232 00:11:24,393 --> 00:11:26,854 An entire field will be incredibly overwhelming. 233 00:11:26,854 --> 00:11:29,147 [chuckles] W-Wait, wait. [stammers] Y'all are joking, right? 234 00:11:29,147 --> 00:11:31,108 We-We gotta go to a live sex show. 235 00:11:31,108 --> 00:11:32,609 Oh, very cultural, Thierry. 236 00:11:33,610 --> 00:11:35,779 Yo, Trent! What should we do? 237 00:11:36,405 --> 00:11:40,200 Ooh. Well, the city has a wonderful museum culture. 238 00:11:40,200 --> 00:11:42,995 In fact, tonight is what's known as Museumnacht, 239 00:11:42,995 --> 00:11:45,122 - where they stay open till quite late. - [team] Mmm. 240 00:11:45,122 --> 00:11:46,832 - [team mumbling] - Oh. 241 00:11:46,832 --> 00:11:48,667 I didn't come to Amsterdam to learn things. 242 00:11:48,667 --> 00:11:49,960 - Yeah. - [murmuring] 243 00:11:49,960 --> 00:11:51,670 - Sorry, Trent. - Great shot though. 244 00:11:52,296 --> 00:11:54,006 I don't know. The city does seem lovely, 245 00:11:54,006 --> 00:11:56,466 but maybe it would just be easier if all of us stayed in 246 00:11:56,466 --> 00:11:58,510 and enjoyed a nice team movie night. 247 00:11:58,510 --> 00:11:59,887 [laughing] 248 00:12:01,597 --> 00:12:02,890 Sam, come on. 249 00:12:02,890 --> 00:12:04,808 Hey, boys. Have fun tonight. 250 00:12:04,808 --> 00:12:06,226 Higgins. W-Where you going? 251 00:12:06,226 --> 00:12:10,147 Ah. Tonight's the night young William here becomes a man. 252 00:12:11,315 --> 00:12:12,316 Cheers. 253 00:12:13,609 --> 00:12:14,651 [stammers] 254 00:12:16,987 --> 00:12:18,614 [all] Nah. 255 00:12:19,239 --> 00:12:21,992 Jan Maas, we're on your home turf. What you got for us? 256 00:12:21,992 --> 00:12:23,452 - Yeah. - Oh, yeah. Good point. Let's go. 257 00:12:23,452 --> 00:12:26,455 Okay, tourists, thank you for getting all those terrible ideas out of the way. 258 00:12:27,372 --> 00:12:31,585 Now listen, my cousin, Martin Garrix, is deejaying 259 00:12:31,585 --> 00:12:33,962 - at a private all-night party. - I guess it's his cousin. 260 00:12:33,962 --> 00:12:37,049 We're talking drinking, dancing and women into the morning, 261 00:12:37,049 --> 00:12:40,052 which is when they'll be serving a hearty breakfast. 262 00:12:40,052 --> 00:12:42,346 [cheering, chuckling] Whoo. 263 00:12:42,346 --> 00:12:45,098 Hey, guys, I'm sorry. Sorry. I think I need to bow out. 264 00:12:45,933 --> 00:12:49,019 Yeah. I ate some pickled herring earlier, and now my stomach's bothering me. 265 00:12:49,019 --> 00:12:49,978 [players groan] 266 00:12:49,978 --> 00:12:53,232 - You're gonna miss the live sex show, bro. - You mean the party. 267 00:12:53,232 --> 00:12:55,150 I cannot wait to hear all the dirty details. 268 00:12:55,150 --> 00:12:56,944 - [Sam laughs] - Good luck, gents. 269 00:12:56,944 --> 00:12:57,986 - See you later. - [Colin] All right. 270 00:12:57,986 --> 00:12:58,987 All right, broski. 271 00:13:00,322 --> 00:13:01,240 [Sam] Hydrate! 272 00:13:02,074 --> 00:13:04,910 Right. [sighs] So it seems like this private party is the obvious answer? 273 00:13:04,910 --> 00:13:06,411 - Yep. - Okay, great. 274 00:13:06,411 --> 00:13:09,206 We just gotta take the bus to Groningen, which is only a two-hour drive. 275 00:13:09,206 --> 00:13:10,123 Two hours? 276 00:13:10,123 --> 00:13:12,167 - [Jan] It breezes over. - Eh. Two. 277 00:13:12,167 --> 00:13:13,210 You will love it. 278 00:13:13,210 --> 00:13:15,629 Hey, hey, hey, amigos. Why don't we just split up? 279 00:13:15,629 --> 00:13:17,881 - [players chattering] - [Dani] The tulips with me! 280 00:13:17,881 --> 00:13:20,133 No! Overruled. 281 00:13:20,717 --> 00:13:23,637 We pick one place, and we go as a team. 282 00:13:24,179 --> 00:13:27,558 Excuse me. I think we're gonna order them drinks now. 283 00:13:27,558 --> 00:13:31,103 And can you bring me a giant stack of napkins? Thanks. 284 00:13:32,521 --> 00:13:33,522 Voting time. 285 00:13:33,522 --> 00:13:35,899 - Dude, a sex show is funny. - We're not going to a sex show. 286 00:13:35,899 --> 00:13:38,986 I really want the tulip experience that everyone talks about. 287 00:13:41,446 --> 00:13:46,034 Actually surprisingly good water pressure for a boat. 288 00:13:49,037 --> 00:13:50,038 Hello? 289 00:13:58,881 --> 00:14:00,257 [sighs] 290 00:14:03,385 --> 00:14:05,220 Oh, shit. 291 00:14:07,681 --> 00:14:08,932 [dryer chimes] 292 00:14:11,768 --> 00:14:12,769 Hello? 293 00:14:35,542 --> 00:14:37,085 Hello? 294 00:15:13,080 --> 00:15:14,498 [chuckles] 295 00:15:30,389 --> 00:15:31,807 Mmm. Fuck me. 296 00:15:33,225 --> 00:15:35,978 Right down there's the bench from Fault in Our Stars! 297 00:15:39,398 --> 00:15:41,441 - [Jamie] The movie! - [panting, grunting] 298 00:15:42,943 --> 00:15:43,986 - Whoa. - [cyclist 4] Tourist! 299 00:15:46,280 --> 00:15:47,823 So, red-light district. [chuckles] 300 00:15:47,823 --> 00:15:51,618 - That's right. - [chuckles] Cool. Okay. Awesome. 301 00:15:53,871 --> 00:15:56,290 - Is everything all right at home or-- Oh. - Here we are. 302 00:15:57,916 --> 00:16:00,460 [sighs] His name was Chet Baker. 303 00:16:00,460 --> 00:16:05,716 {\an8}American, gifted trumpeter, unique singer and a heroin addict. 304 00:16:06,717 --> 00:16:08,802 He was tortured by demons, 305 00:16:08,802 --> 00:16:11,847 but they didn't stop him from making beautiful music. 306 00:16:13,849 --> 00:16:15,976 He's what got me into jazz in the first place, you know. 307 00:16:15,976 --> 00:16:17,144 Oh. [mumbles] 308 00:16:17,144 --> 00:16:19,229 Y-You hear his story and you think, 309 00:16:19,897 --> 00:16:21,857 "There's nothing more punk rock than that." 310 00:16:21,857 --> 00:16:26,278 [inhales deeply] Then, on the 13th of May, 1988, 311 00:16:27,654 --> 00:16:29,156 he passed away on this very spot. 312 00:16:29,740 --> 00:16:31,909 Oh, wow. H-How was it he died? 313 00:16:32,659 --> 00:16:36,455 Uh, he fell from, uh, that window up there. 314 00:16:37,080 --> 00:16:38,832 - Ah. Mmm. - But was it an accident? 315 00:16:38,832 --> 00:16:41,084 Did he jump, or was he pushed? Mmm. 316 00:16:42,336 --> 00:16:45,047 And we're gonna solve that mystery tonight. [stammers] 317 00:16:45,047 --> 00:16:49,510 {\an8}No, no. We're just here to pay our respects to a legend. 318 00:16:50,052 --> 00:16:51,094 {\an8}What led to his death? 319 00:16:51,094 --> 00:16:52,638 - We don't know, Will. - Mmm. 320 00:16:52,638 --> 00:16:56,183 - We only know this: drugs are bad. - Yes. 321 00:16:56,183 --> 00:16:57,893 - No, they are. - Yeah. 322 00:16:58,727 --> 00:17:01,980 My man, Kenneth the bus driver, hooked me up a couple of weeks ago. 323 00:17:03,190 --> 00:17:04,191 Wait, so you travel with it? 324 00:17:04,191 --> 00:17:05,983 I thought they had plenty of that stuff here. 325 00:17:05,983 --> 00:17:09,195 Well, I just don't like my medicine to be taxed. 326 00:17:09,820 --> 00:17:12,824 [scoffs] I don't know, Coach. 327 00:17:12,824 --> 00:17:17,412 You know, I've always been more of a beer man or, uh, Sour Patch Kids. 328 00:17:17,412 --> 00:17:21,583 Sour Patch Kids don't form literal new pathways in your brain. 329 00:17:22,917 --> 00:17:26,421 Picture a sheet of fresh, white snow covering all the footsteps 330 00:17:26,421 --> 00:17:28,257 of all the paths that you've trod before, 331 00:17:29,049 --> 00:17:34,346 forcing you-- nay, encouraging you-- to begin anew. 332 00:17:35,889 --> 00:17:37,182 And how's it taste? 333 00:17:37,182 --> 00:17:41,603 Disgusting, so most people put it in peanut butter and jelly or yogurt. 334 00:17:41,603 --> 00:17:43,272 Uh-huh. And which one we doing? 335 00:17:43,272 --> 00:17:46,775 Neither. We're doing tea. 336 00:17:48,443 --> 00:17:50,362 Oh, come on, man. Are you kidding me? 337 00:17:50,362 --> 00:17:54,741 That's like hiding poop inside a smoothie of barf. 338 00:17:54,741 --> 00:17:58,704 [sighs, clears throat] I don't say this often enough 339 00:17:58,704 --> 00:18:02,165 because I generally think it's implied, but trust me. 340 00:18:08,714 --> 00:18:10,299 This is how you change your mind. 341 00:18:11,550 --> 00:18:12,551 [groans] 342 00:18:16,680 --> 00:18:17,681 [inhales deeply] 343 00:18:20,809 --> 00:18:22,519 [inhales deeply] 344 00:18:28,901 --> 00:18:30,444 I can't do it, Coach. I'm sorry. 345 00:18:30,444 --> 00:18:33,030 [slurps, grunts] 346 00:18:33,614 --> 00:18:34,615 Oh, boy. 347 00:18:37,075 --> 00:18:38,118 Did you have any? 348 00:18:45,876 --> 00:18:47,044 [Isaac] Where we at? 349 00:18:47,044 --> 00:18:49,296 - We have nine votes for sex show. - [cheering] 350 00:18:49,296 --> 00:18:50,547 [groans] 351 00:18:50,547 --> 00:18:52,925 - Nine votes for private party. - [groaning] 352 00:18:52,925 --> 00:18:55,010 And one vote for tulip. 353 00:18:59,598 --> 00:19:02,893 That leaves us with two. Sex show versus private party. 354 00:19:02,893 --> 00:19:06,396 And I think someone picked tulip, yes? But who? 355 00:19:06,897 --> 00:19:09,900 Dani, you wrote it in Spanish. 356 00:19:11,318 --> 00:19:14,738 Someone wrote it in Spanish, yes. 357 00:19:14,738 --> 00:19:20,410 Look, it doesn't matter what we choose. This has to be unanimous. Discuss. 358 00:19:20,410 --> 00:19:22,204 Okay, the idea of seeing a sex show 359 00:19:22,204 --> 00:19:24,831 is one that makes me more uncomfortable than aroused. 360 00:19:25,666 --> 00:19:26,750 Right? Right. 361 00:19:26,750 --> 00:19:29,795 Which is why I'm still in favor of, you know, a nice, simple movie night. 362 00:19:29,795 --> 00:19:33,215 - [stammers] But-But-But-But... - [clamoring] 363 00:19:33,715 --> 00:19:34,716 ...as I said earlier, 364 00:19:34,716 --> 00:19:37,845 Jan's admittedly inconvenient plan is an excellent second option. 365 00:19:37,845 --> 00:19:41,557 Yeah? Yes? Okay. Great. All right. Let's go. 366 00:19:41,557 --> 00:19:43,725 Wh-- No, no, no, no. Guys, guys, guys. Stick with me. 367 00:19:43,725 --> 00:19:46,979 We're two hours away from-- from that party. 368 00:19:47,604 --> 00:19:53,193 But we're only ten minutes away from watching some sex. Come on. 369 00:19:53,193 --> 00:19:54,945 [murmuring] 370 00:19:54,945 --> 00:19:56,280 Things flying about... 371 00:19:56,280 --> 00:20:00,284 [in Dutch] Can you please tell my friend that he is being a boring tourist? 372 00:20:00,284 --> 00:20:01,201 [speaks Dutch] 373 00:20:01,201 --> 00:20:02,286 [in English] What is your name? 374 00:20:02,286 --> 00:20:04,580 - Everybody calls me Van Damme. - [scoffs] 375 00:20:04,580 --> 00:20:07,040 - [players murmuring] - [speaks Dutch] 376 00:20:07,749 --> 00:20:13,881 Okay, Van Damme, would you prefer to pay to watch two tired people have sex 377 00:20:13,881 --> 00:20:18,051 or rather go to a party where perhaps you could get some yourself? 378 00:20:19,094 --> 00:20:20,429 [stammers] They're-- They're tired? 379 00:20:20,429 --> 00:20:22,014 Exhausted. 380 00:20:24,850 --> 00:20:27,269 - [sighs] - [laughing, cheering] 381 00:20:27,269 --> 00:20:30,606 We can finally start our night in Amsterdam! 382 00:20:30,606 --> 00:20:32,149 In Groningen, yes! 383 00:20:32,149 --> 00:20:34,359 No, wait, wait, wait. We need to eat first, right? 384 00:20:34,359 --> 00:20:36,486 - Oh. - Oh, yes. Definitely. 385 00:20:36,486 --> 00:20:38,030 Um, okay. What do you want to eat? 386 00:20:38,030 --> 00:20:39,364 - Ramen. - Shawarma! 387 00:20:39,364 --> 00:20:40,908 No way. We haven't eaten-- We haven't eaten... 388 00:20:40,908 --> 00:20:42,743 Some brownies with marijuana. Or maybe some Mexican? 389 00:20:42,743 --> 00:20:45,704 [players speak indistinctly] 390 00:20:58,926 --> 00:21:01,178 - Mmm. Oh. - [knocks] 391 00:21:02,095 --> 00:21:05,224 - Hello? - [person] It's me. Is it okay to come in? 392 00:21:06,183 --> 00:21:10,521 [stammers] Yeah, of course. Of course. It's your house... boat. 393 00:21:11,230 --> 00:21:12,231 Hi. 394 00:21:14,483 --> 00:21:16,276 - [sighs] - You really didn't need to leave. 395 00:21:16,276 --> 00:21:17,569 No, but... [exhales deeply] 396 00:21:17,569 --> 00:21:20,155 ...taking a shower on a stranger's boat is uncomfortable enough. 397 00:21:20,822 --> 00:21:24,952 And you shouldn't be worried that he's watching you through some peephole. 398 00:21:26,078 --> 00:21:27,829 - Peephole? - Yeah. 399 00:21:27,829 --> 00:21:30,290 - Someone's dated themselves. - Oh. 400 00:21:30,290 --> 00:21:35,420 Had you down as more of a webcam kind of guy-- Anyway, thank you, nonetheless. 401 00:21:36,004 --> 00:21:37,047 You're bleeding. 402 00:21:37,047 --> 00:21:38,715 - I'm what? - You're bleeding. 403 00:21:39,341 --> 00:21:40,342 What? 404 00:21:41,176 --> 00:21:44,012 - Oh, God. - Yeah, don't worry. Take a seat. 405 00:21:44,012 --> 00:21:46,014 - [stammers] - [groans] 406 00:21:46,014 --> 00:21:47,808 I don't-- I don't even know how that happened. 407 00:21:49,935 --> 00:21:51,270 I was in the military. 408 00:21:51,979 --> 00:21:53,355 I trained for this. 409 00:21:53,355 --> 00:21:54,690 Ooh. 410 00:21:54,690 --> 00:21:57,025 And I don't want blood on my floor. 411 00:21:57,025 --> 00:21:59,069 [speaks Dutch] Hey? [chuckles] 412 00:21:59,069 --> 00:22:01,613 Yep. [clears throat] 413 00:22:03,740 --> 00:22:04,992 You got strong ankles. 414 00:22:04,992 --> 00:22:07,619 - Uh, yes. I wear a lot of high heels... - [sighs] 415 00:22:07,619 --> 00:22:09,162 ...f-for work. 416 00:22:09,162 --> 00:22:11,790 - Mm-hmm. - All right. There you go. 417 00:22:13,542 --> 00:22:14,668 Ooh. 418 00:22:16,461 --> 00:22:19,131 Oh... [chuckles] ...sorry. Force of habit. 419 00:22:19,131 --> 00:22:21,884 - Oh. It's all that military training. - [chuckles] 420 00:22:26,138 --> 00:22:29,433 Oh, and the tea was really lovely. Thank you. 421 00:22:30,434 --> 00:22:32,644 Would it perhaps be more lovely if we added some brandy? 422 00:22:34,479 --> 00:22:37,149 [sighs] No. No, no. 423 00:22:37,149 --> 00:22:40,611 I'm, uh-- I'm just going to wait till my clothes have dried 424 00:22:40,611 --> 00:22:42,696 and then-- and then I'll pop off. 425 00:22:43,947 --> 00:22:48,285 [inhales deeply] In two hours and 40 minutes. 426 00:22:49,620 --> 00:22:50,871 Okay. [sighs] 427 00:22:52,039 --> 00:22:55,167 If you don't wanna wait, I can call a cab for you and your bag of wet clothes, 428 00:22:55,167 --> 00:22:56,877 or I can make dinner. Uh... 429 00:22:59,254 --> 00:23:02,174 [stammers] Well, yes, I am quite hungry actually. 430 00:23:02,174 --> 00:23:08,514 And... [stammers] ...wet clothes are rather heavy in a bag, so, um, yes. 431 00:23:08,514 --> 00:23:11,099 Fuck it. That'd be nice. 432 00:23:11,099 --> 00:23:14,436 - Good! Gezellig? - Yep. 433 00:23:15,062 --> 00:23:16,980 Uh, wait. Uh-- [exhales deeply] 434 00:23:22,819 --> 00:23:24,488 Feel free to change into one of these. 435 00:23:31,370 --> 00:23:32,371 Um... 436 00:23:34,623 --> 00:23:39,878 Should I be concerned that you've got a giant Tupperware box of women's clothing 437 00:23:39,878 --> 00:23:42,965 - in your floating house? - [chuckles] 438 00:23:42,965 --> 00:23:44,800 These aren't trophies, are they? 439 00:23:44,800 --> 00:23:49,263 No. [chuckles] It's my former partner. She was tall, like you. 440 00:23:50,430 --> 00:23:52,307 Oh, I'm sorry. Did she pass away? 441 00:23:53,976 --> 00:23:56,812 Unfortunately, no. 442 00:23:56,812 --> 00:23:57,896 [sighs] 443 00:23:58,397 --> 00:23:59,481 Please help yourself. 444 00:24:00,566 --> 00:24:04,570 I-I-- Look, I don't-- I don't really think I can borrow your ex-- 445 00:24:04,570 --> 00:24:06,321 Oh. God, this is lovely. 446 00:24:06,321 --> 00:24:08,866 Please, change. We'll eat, and then you'll go, all right? 447 00:24:08,866 --> 00:24:12,494 [sighs] Mmm, yeah. Yeah. Sure. 448 00:24:12,494 --> 00:24:15,080 And after dinner I can give you a foot massage. 449 00:24:15,080 --> 00:24:17,165 Absolutely not. 450 00:24:17,165 --> 00:24:19,835 Are you sure? My technique is sound. 451 00:24:19,835 --> 00:24:23,255 Oh-- [stammers] Oh, I'm-- I'm sure it is, but I will pass. 452 00:24:23,839 --> 00:24:29,511 Okay, then. Fine. Uh, stand there with tired feet, completely sober. 453 00:24:31,013 --> 00:24:32,723 It does not affect me at all. 454 00:24:36,059 --> 00:24:37,060 [clicks tongue] 455 00:24:38,395 --> 00:24:40,355 Fine. Come on, then. I'll-- I'll have a bit. 456 00:24:41,398 --> 00:24:42,399 [licks lips] 457 00:24:49,072 --> 00:24:49,907 Gezellig. 458 00:24:51,241 --> 00:24:53,952 - They put a dam on the river Amstel. - [panting] 459 00:24:53,952 --> 00:24:55,329 "Amsteldam." 460 00:24:55,829 --> 00:24:59,208 Amsterdam. [chuckles] It's good, innit? 461 00:24:59,208 --> 00:25:02,794 - Come on. - Fucking stop for a fucking second! 462 00:25:03,754 --> 00:25:07,049 Please. [breathing heavily, grunting] 463 00:25:07,799 --> 00:25:08,967 God. 464 00:25:10,719 --> 00:25:13,805 How do you know so much about here? 465 00:25:14,431 --> 00:25:16,391 It's Amsterdam. How do you not? 466 00:25:16,391 --> 00:25:17,726 Never been here in my life. 467 00:25:17,726 --> 00:25:20,229 - What? Never? - No. 468 00:25:20,812 --> 00:25:22,814 - Not o-one stag party? - No. 469 00:25:22,814 --> 00:25:24,733 - Not one international match? - No. 470 00:25:24,733 --> 00:25:27,152 Not o-one emergency flight diverted here 471 00:25:27,152 --> 00:25:28,904 because some EasyJet passenger was being a prick? 472 00:25:28,904 --> 00:25:30,572 - That never happens. - It does. 473 00:25:30,572 --> 00:25:34,826 It does happen, if you're being enough of a prick. Which I was. 474 00:25:35,577 --> 00:25:37,788 It just looks like a Disney version of an old city. 475 00:25:37,788 --> 00:25:39,414 It all looks so fucking fake. 476 00:25:39,414 --> 00:25:40,582 It's not fake. 477 00:25:41,083 --> 00:25:44,336 Come on. Windmills? Fake. 478 00:25:44,336 --> 00:25:47,422 [scoffs] I ain't even from here, and I'm offended. 479 00:25:47,923 --> 00:25:50,259 [chuckles] Windmills are real, man. What are you talking about? 480 00:25:50,259 --> 00:25:51,718 Yeah, I'll believe it when I see it. 481 00:25:55,764 --> 00:25:56,974 We need bikes. 482 00:25:58,100 --> 00:26:00,435 What? No. [grunts] 483 00:26:00,435 --> 00:26:02,771 [people chattering on television] 484 00:26:21,665 --> 00:26:24,042 - You know, Coach, if you wanna go-- - I'll see you in the morning. 485 00:26:27,254 --> 00:26:29,590 [door opens, closes] 486 00:26:38,223 --> 00:26:40,100 [people chattering] 487 00:26:40,809 --> 00:26:41,810 [sighs] 488 00:26:45,230 --> 00:26:46,648 [exhales sharply] 489 00:26:46,648 --> 00:26:48,775 [synthpop music playing] 490 00:26:56,742 --> 00:26:57,743 [Colin] Hey. 491 00:26:58,285 --> 00:26:59,620 Hi. Can I help you? 492 00:26:59,620 --> 00:27:00,996 Have you got vanilla vodka? 493 00:27:01,705 --> 00:27:03,540 Dear God, no. [chuckles] 494 00:27:03,540 --> 00:27:05,542 [stammers] A beer, please. Thank you. 495 00:27:12,633 --> 00:27:14,343 - There you go, sweetie. - Oh, thanks. [stammers] 496 00:27:14,343 --> 00:27:17,679 Hey, can I ask, do you know who I am? 497 00:27:19,223 --> 00:27:20,557 Can I tell you a secret? 498 00:27:21,934 --> 00:27:24,478 Tonight, you're whoever you want to be. 499 00:27:25,646 --> 00:27:26,480 - Hmm? - Yeah. 500 00:27:26,480 --> 00:27:28,899 You should stick around for the party later on. Thunderdong. 501 00:27:28,899 --> 00:27:30,484 Good vibes, good place to make friends. 502 00:27:30,484 --> 00:27:31,652 Sounds fun, I'm in. 503 00:27:32,236 --> 00:27:33,529 Trent! Hey. 504 00:27:33,529 --> 00:27:34,821 - Uh. [stammers] - [glass clanks] 505 00:27:34,821 --> 00:27:37,658 Can I get a drink for my work acquaintance, please? 506 00:27:38,575 --> 00:27:40,702 Sorry, did you say Thunderdong? 507 00:27:40,702 --> 00:27:41,787 Mm-hmm. 508 00:27:41,787 --> 00:27:47,084 Ah. Oh, I think I'm in the wrong place. My mistake. Cheers. 509 00:27:49,169 --> 00:27:50,295 Happens all the time. 510 00:27:50,295 --> 00:27:51,547 [sighing] Yeah. 511 00:27:55,175 --> 00:27:56,552 - [Trent] Colin! - Good to see you, Trent. 512 00:27:56,552 --> 00:27:57,511 Whoa, whoa. 513 00:27:57,511 --> 00:28:00,430 Colin. I already knew. 514 00:28:03,767 --> 00:28:06,812 I've known for months. I haven't said anything to anyone. 515 00:28:09,398 --> 00:28:12,276 I must have a good reason for that, mustn't I? 516 00:28:13,986 --> 00:28:14,987 [sighs] Right. 517 00:28:17,364 --> 00:28:20,367 [people on television speaking Dutch] 518 00:28:27,249 --> 00:28:28,750 [sighs] 519 00:28:53,942 --> 00:28:55,444 {\an8}[door opens, closes] 520 00:28:57,779 --> 00:29:00,157 ["Venus" playing] 521 00:29:01,408 --> 00:29:02,242 [sighs] 522 00:29:05,162 --> 00:29:06,747 Your ex has wonderful taste. 523 00:29:08,290 --> 00:29:09,833 Well, actually, she hated that one. 524 00:29:11,460 --> 00:29:13,712 Yeah, of course she did. I bought it for her. 525 00:29:13,712 --> 00:29:15,005 [chuckles] 526 00:29:19,176 --> 00:29:22,054 Hey. Gezellig, right? 527 00:29:25,057 --> 00:29:26,183 [Rebecca] Hmm. 528 00:29:27,518 --> 00:29:28,852 Ooh, that smells wonderful. 529 00:29:29,686 --> 00:29:30,687 It's almost ready. 530 00:29:35,025 --> 00:29:36,318 Would you like a drink? 531 00:29:37,653 --> 00:29:39,988 - I would love one. - Please, help yourself. 532 00:29:45,244 --> 00:29:50,624 So, uh, should I be worried about some giant Dutch woman wandering on here 533 00:29:50,624 --> 00:29:52,251 and strangling me for wearing her clothes? 534 00:29:52,251 --> 00:29:54,086 - No. [chuckles] - [chuckles] 535 00:29:54,086 --> 00:29:57,798 Things are over between us, and have been so for some time. So don't worry. 536 00:29:57,798 --> 00:29:59,591 It's all right. I didn't mean to-- 537 00:30:00,092 --> 00:30:01,760 You don't need to tell me any of the details. 538 00:30:01,760 --> 00:30:03,053 She was unfaithful. 539 00:30:03,637 --> 00:30:05,973 I loved her very much, so it wrecked me, 540 00:30:05,973 --> 00:30:09,768 and I came dangerously close to destroying our family on it. 541 00:30:12,104 --> 00:30:14,064 But then, with time, 542 00:30:14,064 --> 00:30:19,278 I realized that this thing didn't happen to me, it happened for me. You know? 543 00:30:27,035 --> 00:30:28,120 Cheers. 544 00:30:28,954 --> 00:30:29,788 Proost. 545 00:30:29,788 --> 00:30:32,082 - Proost. Prost. - Proost. 546 00:30:32,082 --> 00:30:33,417 Proust. 547 00:30:33,417 --> 00:30:35,335 ["Zij Gelooft in Mij" playing] 548 00:30:36,628 --> 00:30:37,629 Mmm. 549 00:30:38,922 --> 00:30:42,801 Wait, is this some Dutch bloke singing "She Believes in Me" by Kenny Rogers? 550 00:30:42,801 --> 00:30:44,011 Whoa, whoa, whoa, whoa. 551 00:30:44,011 --> 00:30:47,097 This Dutch bloke is the great André Hazes, 552 00:30:47,097 --> 00:30:49,516 and he's singing "Zij Gelooft in Mij," all right? 553 00:30:50,142 --> 00:30:51,143 Okay. [chuckles] 554 00:30:51,810 --> 00:30:55,147 And yes, the Gambling Man did it first. But-- [shushes] 555 00:30:58,358 --> 00:31:01,111 [singing in Dutch] 556 00:31:07,367 --> 00:31:08,368 [chuckles] 557 00:31:09,369 --> 00:31:14,499 ♪ And who knows Maybe on some special night ♪ 558 00:31:14,499 --> 00:31:17,794 If my song is right ♪ 559 00:31:17,794 --> 00:31:22,382 - I will find a way ♪ - [singing in Dutch] 560 00:31:22,382 --> 00:31:23,759 [both chuckle] 561 00:31:23,759 --> 00:31:28,597 - [sings indistinctly] - [both chuckling] 562 00:31:32,518 --> 00:31:33,519 Hmm. 563 00:31:35,187 --> 00:31:36,605 [panting] 564 00:31:36,605 --> 00:31:37,689 Psst. 565 00:31:39,107 --> 00:31:41,985 - The fuck are you doing? - [shushes] Just be patient. 566 00:31:43,195 --> 00:31:44,196 Bicycle? 567 00:31:44,947 --> 00:31:46,365 Thank you. Uh, two, please. 568 00:31:46,365 --> 00:31:48,867 Oh, I love a challenge. Hold this. 569 00:31:49,368 --> 00:31:53,789 [cackles] Oh, mate. We've just made tonight amazing. 570 00:31:53,789 --> 00:31:55,666 I don't wanna ride around on a fucking bike. 571 00:31:55,666 --> 00:31:57,251 Oh, come on. It'll be fun. 572 00:31:58,502 --> 00:32:01,547 - Voilà. Sixty euros. - Have a hundred. 573 00:32:02,130 --> 00:32:03,131 Thank you. 574 00:32:03,131 --> 00:32:04,424 - Here. - Get it away from me. 575 00:32:04,424 --> 00:32:06,009 - Oh, come on. - No, I don't want it. 576 00:32:06,009 --> 00:32:07,803 Mate, we take the bikes, we find a windmill. 577 00:32:07,803 --> 00:32:09,429 - No. I said no. - Why the fuck not? 578 00:32:09,429 --> 00:32:11,181 I don't know how to ride a bike! 579 00:32:17,938 --> 00:32:19,982 [laughing] 580 00:32:26,613 --> 00:32:27,614 No refunds. 581 00:32:28,949 --> 00:32:33,161 [laughs] Fucking hell, Roy. Do you know how to tie your own laces? 582 00:32:33,161 --> 00:32:34,580 Stop being a dick. 583 00:32:36,915 --> 00:32:38,417 When I went to Sunderland, 584 00:32:38,417 --> 00:32:41,336 my granddad told me he'd teach me how to ride when I came back for Christmas, 585 00:32:41,336 --> 00:32:43,881 and then he fucking died, and I haven't been on a bike since. 586 00:32:46,300 --> 00:32:47,467 And now I'm saying that out loud, 587 00:32:47,467 --> 00:32:50,262 I realize that never learning was actually a great disrespect to his memory 588 00:32:50,262 --> 00:32:52,306 and now I feel ashamed. So can we stop talking about it 589 00:32:52,306 --> 00:32:54,808 and go back to me just taking out my negative emotions on you, 590 00:32:54,808 --> 00:32:56,435 even if you deserve it or not? 591 00:33:04,151 --> 00:33:07,196 Go on, Roy. For Granddad. 592 00:33:13,493 --> 00:33:14,703 Fuck. 593 00:33:17,539 --> 00:33:22,211 Okay, you're gonna sit up, look up and pedal. 594 00:33:26,340 --> 00:33:28,133 Straight back up. Just straight back up. 595 00:33:28,133 --> 00:33:31,678 Put your feet on the pedals. Put your feet on the pedals. 596 00:33:32,387 --> 00:33:34,431 That's it, good. Now pedal. Now pedal. 597 00:33:34,431 --> 00:33:36,225 Put your foot on the ped-- 598 00:33:36,225 --> 00:33:38,810 All right. Okay. All right. Okay, all right. All right. 599 00:33:38,810 --> 00:33:42,773 - [exhales deeply] - On the bike. Okay. There you go. 600 00:33:42,773 --> 00:33:44,650 Pick it up but in an angry way, man. 601 00:33:44,650 --> 00:33:50,572 Good lad. Pedal, pedal, pedal, pedal. That's it. Hey! 602 00:33:50,572 --> 00:33:53,116 Good lad, pedal it. You actually-- That's it, that's it! 603 00:33:53,116 --> 00:33:54,409 That's good! That's good. 604 00:33:54,409 --> 00:33:56,745 You did it for two seconds there, man. That's an improvement. 605 00:33:56,745 --> 00:33:58,830 Steady on, mate. Steady on. Steady on. 606 00:33:58,830 --> 00:34:01,792 Hey! What-- You're doing well, man. Calm down. 607 00:34:03,043 --> 00:34:04,920 How's that gonna help anyone? 608 00:34:04,920 --> 00:34:07,339 - In there. There you go. Good, good. - [breathing shakily] 609 00:34:07,339 --> 00:34:09,757 - I can't turn the other way. - Yes. All right. This way, this way. 610 00:34:09,757 --> 00:34:11,385 - I can't turn the other way. - It's right. Follow me. 611 00:34:11,385 --> 00:34:12,719 - Try and hit me! - I can't turn. 612 00:34:12,719 --> 00:34:15,264 It's all about balance, man. Just like dribbling. 613 00:34:15,264 --> 00:34:17,266 If you can dribble, you can balance. That's it. 614 00:34:17,266 --> 00:34:18,600 Yeah, that's good. You do-- 615 00:34:18,600 --> 00:34:20,435 - All right, mate. It's good-- - I'm gonna kill you. 616 00:34:20,435 --> 00:34:22,728 - You're doing it. You're doing it. - I'm doing it. 617 00:34:22,728 --> 00:34:25,232 Let's go find a fucking windmill! 618 00:34:25,232 --> 00:34:29,945 [laughing] For Granddad! All right, wait for me. 619 00:34:29,945 --> 00:34:31,196 [bicycle bell rings] 620 00:34:31,196 --> 00:34:33,489 [jazz music playing] 621 00:34:33,489 --> 00:34:35,909 [patrons chattering] 622 00:34:41,915 --> 00:34:42,916 [Higgins] We're sitting here? 623 00:34:43,542 --> 00:34:46,003 Well, yeah. You know, you said pick good seats, so... 624 00:34:46,003 --> 00:34:50,047 Yeah, but these are so... [sighs] ...exposed. 625 00:34:51,632 --> 00:34:55,846 Oh, no. It's like the time I was front and center at an improv comedy show. 626 00:34:56,429 --> 00:34:58,390 Are they gonna make a song about how I look like an altar boy? 627 00:34:58,390 --> 00:35:00,309 [scoffs] It's okay. Y-You did great. 628 00:35:00,309 --> 00:35:02,477 - [inhales deeply] Thank you. - Here's your drink. 629 00:35:03,478 --> 00:35:04,521 Thank you for doing this, Will. 630 00:35:05,772 --> 00:35:07,357 One pilgrim alone is merely a zealot, 631 00:35:07,357 --> 00:35:10,777 but two pilgrims together, that's a pilgrimage. 632 00:35:11,820 --> 00:35:13,238 - [chuckles] - Cheers. 633 00:35:14,448 --> 00:35:16,074 - Oh, here we go. Mmm. - Hmm? 634 00:35:16,575 --> 00:35:18,076 [audience applauding] 635 00:35:20,120 --> 00:35:25,792 Welcome to Jazz Café Alto. My name is Dante Charles, and we are the Kartel. 636 00:35:25,792 --> 00:35:28,295 [jazz music playing] 637 00:35:31,298 --> 00:35:33,425 - Miles Davis once said that-- - Yeah, yeah, yeah. 638 00:35:34,176 --> 00:35:37,095 [Dante] Remember the night ♪ 639 00:35:37,971 --> 00:35:40,641 [Trent] And that was the second time I came out to her. 640 00:35:40,641 --> 00:35:43,685 - [Colin chuckles] - This time, however, she believed me. 641 00:35:45,312 --> 00:35:49,274 And now... [inhales sharply] ...we're closer than ever. 642 00:35:49,274 --> 00:35:50,359 And your daughter? 643 00:35:51,193 --> 00:35:52,903 Yeah. She's never been happier. 644 00:35:54,947 --> 00:35:56,281 [chuckles] 645 00:35:56,782 --> 00:35:58,700 [inhales sharply] My point is, 646 00:35:59,535 --> 00:36:02,037 it was really difficult to hold on to that secret. 647 00:36:02,788 --> 00:36:04,915 - But I'm not a professional athlete. - [scoffs] 648 00:36:06,041 --> 00:36:07,042 How do you do it? 649 00:36:08,752 --> 00:36:15,342 Well... [breathes deeply] ...my whole life is two lives really. 650 00:36:17,344 --> 00:36:18,595 You got my work life. 651 00:36:19,596 --> 00:36:21,682 Like, no one at the club knows. 652 00:36:22,391 --> 00:36:24,434 I'd-- I'd like to think they wouldn't care, 653 00:36:24,434 --> 00:36:27,479 but... it's just easier that way. 654 00:36:29,523 --> 00:36:30,816 Then you got my dating life. 655 00:36:32,276 --> 00:36:33,527 Some guys think it's hot. 656 00:36:35,112 --> 00:36:39,825 Others say they don't care, but eventually they get tired and they move on. 657 00:36:41,076 --> 00:36:43,704 Then the club brought in Dr. Sharon... 658 00:36:45,998 --> 00:36:48,041 and she helped me realize that I have... 659 00:36:50,544 --> 00:36:51,545 an ache. 660 00:36:52,129 --> 00:36:53,672 [clicks tongue, breathes deeply] 661 00:36:53,672 --> 00:36:59,011 An ache for both my lives to be my only life. 662 00:37:02,347 --> 00:37:03,974 I don't want to be a spokesperson. 663 00:37:05,392 --> 00:37:07,352 I don't want a bunch of apologies. 664 00:37:09,980 --> 00:37:10,981 [sighs] 665 00:37:11,648 --> 00:37:15,777 All I want is for when we win a match, 666 00:37:17,237 --> 00:37:22,868 to be able to kiss my fella the same way the guys get to kiss their girls. 667 00:37:24,870 --> 00:37:25,954 - [chuckles] - [chuckles] 668 00:37:28,540 --> 00:37:31,001 And I know we can't fix every ache inside of us. 669 00:37:34,004 --> 00:37:36,340 But I shouldn't have to pretend it's not there either. 670 00:37:40,636 --> 00:37:43,597 [breathes deeply] 671 00:37:46,558 --> 00:37:48,644 How'd you know? About me? 672 00:37:48,644 --> 00:37:53,649 [inhales deeply] Well, I used my Holmesian powers of journalistic deduction. 673 00:37:57,152 --> 00:37:59,321 Saw you kissing a guy outside Sam's restaurant. 674 00:38:00,906 --> 00:38:02,991 - Ah. Yeah. [chuckles] - [chuckles] 675 00:38:02,991 --> 00:38:04,701 [bell tolling] 676 00:38:05,452 --> 00:38:07,788 - Those are the bells of the Westerkerk. - Oh. 677 00:38:08,705 --> 00:38:13,293 [inhales sharply] Anne Frank heard those same bells every night. 678 00:38:14,753 --> 00:38:15,754 She lived just there. 679 00:38:16,839 --> 00:38:18,924 Oh, right-- right by this big, pink triangle? 680 00:38:20,342 --> 00:38:21,969 Think that came a bit later. 681 00:38:23,470 --> 00:38:25,514 Oh, yeah. [chuckles] 682 00:38:25,514 --> 00:38:28,475 [people chattering] 683 00:39:07,848 --> 00:39:09,766 [docent] "One doesn't expect to get from life 684 00:39:09,766 --> 00:39:12,477 what one has already learned it cannot give, 685 00:39:13,645 --> 00:39:19,067 rather, one begins to see that life is a kind of sowing time... 686 00:39:21,195 --> 00:39:22,905 and the harvest is not yet here." 687 00:39:25,115 --> 00:39:27,618 [inhales sharply] He was just a humble preacher's son. 688 00:39:28,535 --> 00:39:34,458 And yes, he had his demons, but they never stopped him from searching for beauty. 689 00:39:36,960 --> 00:39:41,632 Because when you find beauty, you find inspiration. 690 00:39:43,550 --> 00:39:48,013 If, that is, you stay as determined as Vincent. 691 00:39:48,680 --> 00:39:53,227 [inhales deeply] Never stop, no matter how many failures. 692 00:39:54,436 --> 00:39:59,107 When you know you're doing what you're meant to do, you have to try. 693 00:40:04,905 --> 00:40:05,906 Where I'm from-- 694 00:40:07,491 --> 00:40:12,788 Kansas, my home... This here, this is our state flower. 695 00:40:14,373 --> 00:40:17,543 Mmm. I want you to have this. 696 00:40:20,671 --> 00:40:22,256 Uh, we close in three minutes. 697 00:40:23,340 --> 00:40:24,341 Mercy buckets. 698 00:40:25,551 --> 00:40:26,552 Yep. 699 00:40:29,555 --> 00:40:32,683 [AFC Richmond Team shouting, clamoring] 700 00:40:35,811 --> 00:40:41,900 [shouts in Spanish] We are in Holland! We should try Dutch food! 701 00:40:41,900 --> 00:40:44,361 - As a Frenchman, I would rather die! - No! 702 00:40:44,361 --> 00:40:46,071 [shouting, clamoring continues] 703 00:40:48,991 --> 00:40:50,742 [Isaac] Enough! 704 00:40:50,742 --> 00:40:54,496 We are riven by this crossroads! 705 00:40:57,082 --> 00:40:58,625 Is this it? [breathing shakily] 706 00:41:01,879 --> 00:41:04,715 Should we huddle around the laptop for a movie night? 707 00:41:06,633 --> 00:41:08,635 How else d-do we proceed? 708 00:41:10,512 --> 00:41:13,432 How doth we channel this lack of compromise? 709 00:41:14,308 --> 00:41:18,812 This dissension? This rage? 710 00:41:20,522 --> 00:41:21,607 Captain. 711 00:41:42,211 --> 00:41:43,212 [sighs] 712 00:41:45,923 --> 00:41:50,177 [sighs] Coach. I know that you have my best interests at heart, 713 00:41:50,177 --> 00:41:52,012 or-- or the club's anyway. 714 00:41:52,012 --> 00:41:53,847 Even though you're clearly upset about something else 715 00:41:53,847 --> 00:41:55,098 and you're taking it out on me. 716 00:41:57,184 --> 00:41:59,686 What I'm trying to say is, I'm sorry for being a dick earlier. 717 00:42:02,981 --> 00:42:04,566 I've been to Amsterdam twice. 718 00:42:05,317 --> 00:42:08,445 When I was 14, me dad was trying to get back with me mum, 719 00:42:08,445 --> 00:42:12,199 and he was acting like some kind of fucking super dad or some shit, 720 00:42:12,699 --> 00:42:15,410 and he brought me out here for some father-son bonding time. 721 00:42:16,954 --> 00:42:19,540 Anyway, he said it was to watch a football match. 722 00:42:19,540 --> 00:42:23,085 After the game, he took me to the red-light district for my real present. 723 00:42:24,628 --> 00:42:30,467 He, uh-- He took me to lose my virginity to those ladies behind the windows. 724 00:42:31,134 --> 00:42:34,179 Jesus. Must have been traumatizing. 725 00:42:34,930 --> 00:42:36,348 No. She loved it. 726 00:42:38,141 --> 00:42:39,852 Oh, for me-- Sorry, me, you mean. 727 00:42:39,852 --> 00:42:41,895 Uh, no. 728 00:42:42,896 --> 00:42:43,897 I-I don't know. 729 00:42:44,815 --> 00:42:45,816 I don't remember. 730 00:42:47,234 --> 00:42:51,405 Anyway, a couple of years later, me mum brought me back here. 731 00:42:51,405 --> 00:42:55,158 And we went to museums and did all the tours, 732 00:42:55,158 --> 00:42:59,621 and it's the first time I had stroopwafel. Never forget that time. 733 00:43:00,914 --> 00:43:06,003 Even though my dad weren't here, he was s-still kinda there with us. You know? 734 00:43:10,591 --> 00:43:12,926 I was a dick today too. I'm sorry. 735 00:43:17,389 --> 00:43:18,974 I think Keeley's got a girlfriend. 736 00:43:21,476 --> 00:43:25,647 Hmm. Let's go find us some windmills, eh? 737 00:43:27,691 --> 00:43:28,692 Yeah. 738 00:43:30,027 --> 00:43:32,029 ["Waitin' in School" playing] 739 00:43:32,029 --> 00:43:34,114 [patrons chattering] 740 00:43:42,456 --> 00:43:43,290 Bang. 741 00:43:48,712 --> 00:43:49,755 Howdy, partner. 742 00:43:50,339 --> 00:43:51,173 Hey there. 743 00:43:51,173 --> 00:43:53,509 Welcome to Yankee Doodle Burger Barn. Table for one? 744 00:43:53,509 --> 00:43:56,428 Wh-- Yes, please. Yeah. Hey, where in the States you from? 745 00:43:56,428 --> 00:43:57,554 Melbourne. 746 00:43:58,263 --> 00:44:00,265 Plenty of room tonight, where would you like to sit? 747 00:44:00,265 --> 00:44:02,601 Windy City, Big Apple or Hollywood? 748 00:44:02,601 --> 00:44:07,648 Oh, well. Tell Mama that Roxie Hart is coming home. Lipschitz. [chuckles] 749 00:44:09,900 --> 00:44:11,235 [stammers] Chicago. [chuckles] 750 00:44:16,990 --> 00:44:18,158 Windy City. 751 00:44:18,158 --> 00:44:20,285 Great, mate. Giddyap. [chuckles] 752 00:44:22,746 --> 00:44:24,081 [patrons cheering] 753 00:44:28,710 --> 00:44:32,923 - Here you are. Your fancy hot dog. - [speaks indistinctly] 754 00:44:34,675 --> 00:44:35,676 Howdy. 755 00:44:35,676 --> 00:44:37,469 [customer 1] Um, can I get some ranch dressing? 756 00:44:37,469 --> 00:44:38,887 [server] Mmm. Absolutely, ma'am. 757 00:44:39,555 --> 00:44:41,640 Hey, partner. Here all right? 758 00:44:42,474 --> 00:44:43,809 Yeah. Yeah. [chuckles] 759 00:44:44,476 --> 00:44:46,395 - Enjoy. - Thank you. 760 00:44:49,064 --> 00:44:52,067 - Oh, no, you didn't. [laughs] - Yes. 761 00:44:52,651 --> 00:44:53,819 Well, it actually happened. 762 00:44:53,819 --> 00:44:55,362 [laughs] 763 00:44:58,824 --> 00:44:59,825 [sighs] 764 00:44:59,825 --> 00:45:01,618 [chuckles, inhales deeply] 765 00:45:01,618 --> 00:45:02,828 Would you like some water? 766 00:45:04,580 --> 00:45:05,581 Wise. 767 00:45:09,126 --> 00:45:10,544 [sighs] This is so cozy. 768 00:45:11,712 --> 00:45:15,340 The food and the music, the boat and-- 769 00:45:15,340 --> 00:45:18,552 [inhales deeply] It really is-- 770 00:45:19,052 --> 00:45:20,095 Gezellig? 771 00:45:20,095 --> 00:45:23,974 [stammers] You keep saying that word. Or are you just choking? 772 00:45:23,974 --> 00:45:27,895 - Gezellig. That one? - [laughs] That's the one. 773 00:45:28,770 --> 00:45:30,355 Come on then. What does that mean? 774 00:45:30,355 --> 00:45:34,484 What-- Uh... [stammers, sighs] I don't know. Uh, gezellig. 775 00:45:34,484 --> 00:45:38,447 [stammers] There is no direct English translation, I think. [stammers] 776 00:45:38,447 --> 00:45:41,533 It can mean cozy. Like a warm fire. 777 00:45:41,533 --> 00:45:42,784 Gezellig. [speaks Dutch] 778 00:45:43,535 --> 00:45:45,662 But you can also keep your mind gezellig. 779 00:45:45,662 --> 00:45:46,705 Hmm. 780 00:45:46,705 --> 00:45:51,752 You know, your heart, your soul. The people you're with. The places you go. 781 00:45:51,752 --> 00:45:52,753 You know? 782 00:45:54,296 --> 00:45:55,797 Even this, right now, here is-- 783 00:45:55,797 --> 00:45:56,882 Gezellig. 784 00:45:58,634 --> 00:45:59,843 Exactly. 785 00:46:06,016 --> 00:46:07,893 [dryer buzzes] 786 00:46:13,649 --> 00:46:14,650 [inhales deeply] 787 00:46:22,157 --> 00:46:23,492 They feel pretty dry. 788 00:46:38,298 --> 00:46:39,424 [dryer beeps, whirs] 789 00:46:42,261 --> 00:46:43,762 All right. Where were we? 790 00:46:45,305 --> 00:46:47,432 Wine. 791 00:46:48,892 --> 00:46:52,354 [announcers speaking indistinctly] 792 00:46:56,817 --> 00:47:01,613 Here's your onion ring pyramid and your freedom fries. 793 00:47:01,613 --> 00:47:02,698 Thank you. 794 00:47:04,366 --> 00:47:05,367 You enjoying the game? 795 00:47:06,368 --> 00:47:07,911 Oh, yeah. Hey, you know what? 796 00:47:07,911 --> 00:47:11,081 I bet you a thousand bucks the Bulls will win 107 to 86. 797 00:47:12,040 --> 00:47:13,417 - [stammers] - I'm just kidding. 798 00:47:13,417 --> 00:47:14,835 [both chuckle] 799 00:47:14,835 --> 00:47:17,754 I remember watching this game as a kid with my dad. 800 00:47:19,631 --> 00:47:22,134 Yeah. I used to love watching basketball with him. 801 00:47:26,013 --> 00:47:27,306 Thank you for sharing. 802 00:47:28,182 --> 00:47:32,311 And please feel free to choose from our menu of 50 Nifty United Sauces. 803 00:47:33,478 --> 00:47:35,314 And there's a lovely queso from Puerto Rico. 804 00:47:35,314 --> 00:47:40,152 Oh. [stammers] You know what? Um, how about you just surprise me? 805 00:47:40,152 --> 00:47:41,653 - Can do. - Thanks. 806 00:47:44,531 --> 00:47:47,159 [announcer on TV] And the Bulls drop into their triangle offense, 807 00:47:47,159 --> 00:47:50,078 creating constant movement between the players. 808 00:47:50,078 --> 00:47:52,497 It's been the key to their success this season. 809 00:47:53,207 --> 00:47:56,210 It opens up for Jordan. He shoots. Yes! 810 00:47:58,462 --> 00:48:00,172 Pyramid ain't nothing but a triangle. 811 00:48:02,508 --> 00:48:05,844 Actually, three triangles all leaning on each other. [chuckles] 812 00:48:11,183 --> 00:48:12,184 Howdy, Ted. 813 00:48:15,521 --> 00:48:17,648 [announcer on TV speaking indistinctly] 814 00:48:19,024 --> 00:48:21,735 Hey. So, uh, how does this one look? 815 00:48:24,154 --> 00:48:25,531 [stammers] 816 00:48:25,531 --> 00:48:26,615 Why'd you bring me this one? 817 00:48:27,658 --> 00:48:29,034 It's the best one. 818 00:48:37,125 --> 00:48:38,126 [chuckles] 819 00:49:08,699 --> 00:49:10,033 Well, this is mighty strange. 820 00:49:11,118 --> 00:49:14,246 Hello? [echoes] 821 00:49:14,246 --> 00:49:15,664 [disembodied voice] Hello, Ted. 822 00:49:15,664 --> 00:49:18,125 Hey, that's me. Who are you? 823 00:49:18,125 --> 00:49:21,253 I am the True Spirit of Adventure. 824 00:49:21,253 --> 00:49:24,590 Ooh, I like that. Well, what's shaking, TSA? 825 00:49:25,090 --> 00:49:27,593 Do you know where triangles come from, Ted? 826 00:49:28,135 --> 00:49:30,262 I don't know. God dropped a square on the floor 827 00:49:30,262 --> 00:49:31,680 and it broke in half long-ways or something? 828 00:49:31,680 --> 00:49:33,140 - Whoopsie. - No, Ted. 829 00:49:33,140 --> 00:49:36,977 It's debated that the triangle was first defined by Pythagoras 830 00:49:36,977 --> 00:49:40,480 as any shape with three sides and three corners. 831 00:49:40,480 --> 00:49:41,565 That's a good theorem. 832 00:49:41,565 --> 00:49:45,652 But throughout history, many believe that triangles have held special powers. 833 00:49:45,652 --> 00:49:46,570 Oh, yeah. 834 00:49:46,570 --> 00:49:50,032 From the Holy Trinity of Christianity to the trikaya of Buddhism. 835 00:49:50,032 --> 00:49:52,743 There's also that spooky eye thing on the back of the one-dollar bill. 836 00:49:52,743 --> 00:49:53,952 Oh, yeah. 837 00:49:54,620 --> 00:49:58,290 In some Native American cultures, the triangle symbolizes home. 838 00:49:58,290 --> 00:50:02,044 Mmm. I'm sorry Europeans kicked all them folks out of their triangle. 839 00:50:02,044 --> 00:50:05,589 But the concept of the triangle reached its zenith in 1989 840 00:50:05,589 --> 00:50:10,219 when a man called Tex Winter, an assistant coach for your Chicago Bulls... 841 00:50:10,219 --> 00:50:13,222 - [crowd cheering] - ...introduced his triangle offense. 842 00:50:13,222 --> 00:50:14,848 The central component of which was 843 00:50:14,848 --> 00:50:19,269 for a player to always have two available teammates to whom he could pass the ball. 844 00:50:19,269 --> 00:50:21,563 - [Ted] Mmm. - These three players formed... 845 00:50:21,563 --> 00:50:22,648 A triangle. 846 00:50:22,648 --> 00:50:23,815 Bingo, Ringo. 847 00:50:23,815 --> 00:50:26,610 But that was never the only triangle on the court. 848 00:50:27,319 --> 00:50:32,407 For when the players moved, they created more and more triangles. 849 00:50:32,407 --> 00:50:34,660 Hey, you're right. 850 00:50:34,660 --> 00:50:37,162 Actually, Ted, you're right. 851 00:50:37,162 --> 00:50:38,247 Yes! 852 00:50:38,247 --> 00:50:41,375 - [servers cheering, clapping] - [server] Howdy, partner. 853 00:50:43,210 --> 00:50:44,878 Hey. Can I borrow a pen? 854 00:50:44,878 --> 00:50:46,380 - [server] Come on, boy! - Thanks. 855 00:50:46,380 --> 00:50:49,383 [servers] ♪ Yankee Doodle Burger Barn Happy birthday ♪ 856 00:50:49,383 --> 00:50:52,469 ♪ Yankee Doodle Burger Barn Happy birthday, Mel ♪ 857 00:50:52,469 --> 00:50:55,514 World War II was won by America ♪ 858 00:50:55,514 --> 00:50:58,475 ♪ But the West was liberated Thanks to Canada ♪ 859 00:50:58,475 --> 00:51:00,686 ♪ Hey! ♪ [cheers] 860 00:51:00,686 --> 00:51:02,020 [jazz music playing] 861 00:51:02,020 --> 00:51:03,939 [patrons chattering] 862 00:51:10,404 --> 00:51:12,906 [scatting] 863 00:51:14,950 --> 00:51:16,952 - Do you play? - Um. 864 00:51:19,246 --> 00:51:21,665 - Um. [stammers] - Yes. Yes, he-- Yes, he does. He does. 865 00:51:21,665 --> 00:51:25,878 He plays bass because Chet Baker-- Chet Ba-- Do you know who Chet Baker is? 866 00:51:27,129 --> 00:51:28,755 - All right. Okay. - Mm-hmm. 867 00:51:31,592 --> 00:51:32,676 Players in. 868 00:51:36,013 --> 00:51:37,097 Pillows ready. 869 00:51:37,097 --> 00:51:38,807 [players chant] 870 00:51:39,558 --> 00:51:41,476 - [Isaac] Begin! - [grunting] 871 00:51:52,905 --> 00:51:54,364 Let's get lost now. 872 00:51:54,364 --> 00:51:56,658 [patrons cheering] 873 00:51:56,658 --> 00:51:58,744 ["Let's Get Lost" playing] 874 00:52:29,399 --> 00:52:30,400 [sighs] 875 00:52:46,875 --> 00:52:48,919 - Vanilla vodka. - Oh! 876 00:53:11,900 --> 00:53:14,069 Oh, my God. He's still at it. 877 00:53:14,069 --> 00:53:17,364 - Yeah. It's pretty amazing. - [server 1 chuckles] 878 00:53:17,990 --> 00:53:19,324 What the hell is he doing? 879 00:53:19,992 --> 00:53:22,411 I don't know. But he's got my pen. 880 00:53:22,995 --> 00:53:25,122 [server 2] Derek's gonna make you buy a new one. 881 00:53:25,122 --> 00:53:26,832 Fucking hate Derek. 882 00:53:27,332 --> 00:53:28,500 [both] Yeah. 883 00:53:59,531 --> 00:54:00,532 [Roy] Fuck! 884 00:54:03,785 --> 00:54:07,664 Let's get lost ♪ 885 00:54:08,290 --> 00:54:10,042 [patrons cheering, applauding] 886 00:54:12,294 --> 00:54:14,087 Whoo! 887 00:54:40,948 --> 00:54:42,157 [inhales deeply] 888 00:54:42,950 --> 00:54:45,327 Good morning. 889 00:54:49,206 --> 00:54:50,666 So, um... 890 00:54:54,586 --> 00:54:57,214 [inhales sharply, exhales] 891 00:54:58,757 --> 00:54:59,758 Last night... 892 00:55:02,511 --> 00:55:03,512 Did we... 893 00:55:05,055 --> 00:55:06,056 Did we? 894 00:55:08,141 --> 00:55:09,476 Did we, um... 895 00:55:13,522 --> 00:55:14,356 No. 896 00:55:17,860 --> 00:55:18,986 [chuckles] 897 00:55:20,112 --> 00:55:21,113 [Rebecca chuckles] 898 00:55:21,822 --> 00:55:23,365 - Breakfast? - [inhales deeply] 899 00:55:23,365 --> 00:55:26,952 Uh, no. I-I have to go. 900 00:55:29,371 --> 00:55:30,664 - Of course. [sighs] - [inhales deeply] 901 00:55:30,664 --> 00:55:36,753 But, um, thank you, uh... 902 00:55:36,753 --> 00:55:40,841 - [laughs] - Uh, you're welcome, uh... 903 00:56:00,360 --> 00:56:02,613 [inhales deeply] I won't forget you. 904 00:56:03,197 --> 00:56:04,364 Yeah, y-you might. 905 00:56:07,868 --> 00:56:09,036 People get Alzheimer's. 906 00:56:11,413 --> 00:56:12,831 [chuckling] 907 00:56:12,831 --> 00:56:13,916 [chuckles] 908 00:56:18,295 --> 00:56:19,880 [Rebecca laughs] 909 00:56:23,383 --> 00:56:27,137 Did we? [scoffs] 910 00:56:28,388 --> 00:56:32,518 Oh, yes, we did. [sighs] 911 00:56:32,518 --> 00:56:36,063 I'm telling you, Amsterdam, amazing. Amazing. Uh, like, yes, we lost the game, 912 00:56:36,063 --> 00:56:39,775 but my boss played in a jazz band and then-- [stammers] 913 00:56:39,775 --> 00:56:41,735 [upbeat music playing] 914 00:56:47,991 --> 00:56:53,288 Gerbrandt, Gijs, Gilles, Brechje and Paul... [chuckles] 915 00:56:53,288 --> 00:56:59,002 [speaking Dutch] 916 00:56:59,002 --> 00:57:00,671 [all laugh] 917 00:57:00,671 --> 00:57:02,005 Okay, doei. 918 00:57:02,005 --> 00:57:03,507 Doei! 919 00:57:04,007 --> 00:57:05,551 - Hey, Will. - Uh, you speak Dutch? 920 00:57:05,551 --> 00:57:07,010 Don't tell Jan. Where's Ted? 921 00:57:07,010 --> 00:57:09,012 - Uh, he's in the back. - Thank you. 922 00:57:09,012 --> 00:57:11,598 ["Mag Ik Dansen" playing] 923 00:57:13,267 --> 00:57:16,478 Mum? Sorry. Yes, no-- Uh-- [chuckles] Uh, what was I saying? 924 00:57:16,478 --> 00:57:19,231 And then I met the most lovely couple, and they invited me for a threesome. 925 00:57:19,231 --> 00:57:20,607 Bonjour. 926 00:57:26,488 --> 00:57:27,489 Coach. [sighs] 927 00:57:27,489 --> 00:57:28,574 Hey, Coach. 928 00:57:29,241 --> 00:57:30,242 [sighs] 929 00:57:30,242 --> 00:57:33,495 Wait, let me guess, Piggy Stardust. 930 00:57:33,495 --> 00:57:36,456 - Rashers to rashers, oink to oinky. - I love it. 931 00:57:36,456 --> 00:57:37,374 [both imitate explosion] 932 00:57:37,374 --> 00:57:38,417 [chuckles] 933 00:57:38,417 --> 00:57:40,043 [chattering] 934 00:57:40,043 --> 00:57:41,753 [sighs] Hey, sorry about last night. 935 00:57:42,254 --> 00:57:43,881 No, no, that's okay. I'm sorry. 936 00:57:43,881 --> 00:57:46,341 You know, I shouldn't have let you wander around out there all alone 937 00:57:46,341 --> 00:57:47,718 with a head full of tea, you know. 938 00:57:47,718 --> 00:57:49,720 Uh, good thing it was a dud batch. 939 00:57:52,181 --> 00:57:53,182 What's that? 940 00:57:53,182 --> 00:57:56,059 I wasn't feeling anything. So I called Kenneth, he tried it, 941 00:57:56,059 --> 00:57:58,395 couple hours later, calls me up totally contrite. 942 00:57:58,395 --> 00:58:00,647 Confirmed, dud batch. [sighs] 943 00:58:01,148 --> 00:58:02,024 Huh. 944 00:58:02,024 --> 00:58:03,150 It happens. 945 00:58:06,528 --> 00:58:08,906 [stammers] Uh, let me ask you a question here. 946 00:58:12,743 --> 00:58:13,744 Is this anything? 947 00:58:19,333 --> 00:58:22,002 The way I see it, we've been playing too rigid, you know? 948 00:58:22,002 --> 00:58:23,462 Our guys need freedom. 949 00:58:24,505 --> 00:58:27,925 Go wherever they wanna go. Follow their guts, their hearts. 950 00:58:27,925 --> 00:58:31,678 Uh, as long as they remember to fill in the space that someone left behind. 951 00:58:31,678 --> 00:58:33,805 They gotta have one another's backs, that's for sure. 952 00:58:35,182 --> 00:58:38,519 But, you know, it's just constant, nonstop motion. 953 00:58:39,102 --> 00:58:42,356 Just going from position to position until positions don't really, 954 00:58:42,356 --> 00:58:44,900 um, even exist anymore. 955 00:58:45,734 --> 00:58:48,278 It's fast, fluid, free. 956 00:58:49,988 --> 00:58:51,573 With full support. [chuckles] 957 00:58:55,577 --> 00:58:57,120 You come up with this yourself? 958 00:58:58,038 --> 00:58:59,039 Yeah? 959 00:58:59,039 --> 00:59:02,501 Congrats. You should call it Total Football. 960 00:59:03,585 --> 00:59:04,586 Ooh, I like that. 961 00:59:05,295 --> 00:59:07,506 Which was invented right here in Holland in the '70s. 962 00:59:10,592 --> 00:59:16,181 Oh. Hmm. You think we should try it? 963 00:59:16,974 --> 00:59:17,975 Yes, I do. 964 00:59:19,268 --> 00:59:21,687 All right, cool. Total Football. 965 00:59:24,815 --> 00:59:25,941 Room for one more? 966 00:59:25,941 --> 00:59:29,069 [all cheer, laugh] 967 00:59:31,321 --> 00:59:32,573 [Ted] Hey, boss. 968 00:59:36,201 --> 00:59:40,706 So, 12 unanswered texts, three un-haha'ed GIFs. 969 00:59:42,165 --> 00:59:43,166 We good? 970 00:59:43,166 --> 00:59:49,756 Oh, I'm sorry, Ted. My phone is at the bottom of a canal. 971 00:59:52,509 --> 00:59:53,510 Is that Keats? 972 00:59:54,678 --> 00:59:55,679 Nope. 973 01:00:03,061 --> 01:00:04,521 Yeah, okay. 974 01:00:04,521 --> 01:00:06,315 Hey, Will, how we looking? 975 01:00:06,315 --> 01:00:08,942 Uh, we're two short. Who's missing? 976 01:00:08,942 --> 01:00:10,068 [bicycle bell rings] 977 01:00:10,068 --> 01:00:12,321 You lovely people! 978 01:00:12,321 --> 01:00:14,615 [cheering, laughing] 979 01:00:17,075 --> 01:00:18,452 [Jamie] Did you miss me? 980 01:00:18,452 --> 01:00:19,828 Don't fucking ask. 981 01:00:20,746 --> 01:00:21,747 [Roy] Let's go. 982 01:00:21,747 --> 01:00:22,956 We saw a windmill! 983 01:00:22,956 --> 01:00:24,708 - [team applauds, cheers] - All right. 984 01:00:24,708 --> 01:00:25,834 Hell yeah. 985 01:00:27,669 --> 01:00:28,754 Come on! 986 01:00:29,338 --> 01:00:31,673 I-I bet you the sex show was dope though. 987 01:00:31,673 --> 01:00:33,759 [all murmuring, groaning] 988 01:00:33,759 --> 01:00:36,178 - What? [chuckles] - Leave it alone, man. 989 01:00:39,473 --> 01:00:40,474 [sighs] 990 01:00:40,974 --> 01:00:42,476 Everything okay, boss? 991 01:00:44,061 --> 01:00:48,065 Don't worry, about a thing ♪ 992 01:00:50,317 --> 01:00:54,947 ♪ 'Cause every little thing's Gonna be all right ♪ 993 01:00:55,948 --> 01:00:56,782 Well, I appreciate it. 994 01:00:56,782 --> 01:01:01,411 Singin', don't worry, about a thing ♪ 995 01:01:02,120 --> 01:01:06,124 ♪ 'Cause every little thing Gonna be all right ♪ 996 01:01:06,124 --> 01:01:07,960 - [Rebecca] Whoo! - [Coach Beard] Everybody! 997 01:01:08,460 --> 01:01:09,503 [all] Don't worry ♪ 998 01:01:09,503 --> 01:01:11,004 [vocalizes] 999 01:01:11,004 --> 01:01:12,756 [all] About a thing ♪ 1000 01:01:12,756 --> 01:01:15,008 [vocalizes] 1001 01:01:15,008 --> 01:01:19,346 [all] ♪ 'Cause every little thing Is gonna be all right ♪ 1002 01:01:19,346 --> 01:01:21,098 [Coach Beard] One more time! 1003 01:01:21,098 --> 01:01:25,602 [all] ♪ Singin', don't worry About a thing ♪ 1004 01:01:26,770 --> 01:01:28,313 [Coach Beard] Don't worry about that thing now. 1005 01:01:28,313 --> 01:01:32,276 ♪ 'Cause every little thing Is gonna be all right ♪ 1006 01:01:32,276 --> 01:01:34,111 - [Coach Beard] Every one of them! - [Rebecca] Whoo! 1007 01:01:34,111 --> 01:01:37,239 - [all] Singin', don't worry ♪ - [Coach Beard] Don't do it! 1008 01:01:37,239 --> 01:01:38,699 [all] About a thing ♪ 1009 01:01:40,909 --> 01:01:45,038 {\an8}♪ 'Cause every little thing Is gonna be all right ♪