1 00:00:19,937 --> 00:00:22,314 Meie mäng ei võta vedu isegi liigavälisel matšil. 2 00:00:22,314 --> 00:00:23,398 Sõpruskohtumisel. 3 00:00:23,398 --> 00:00:27,069 - Siin polnud sõprusest haisugi. - Matši nimetus on sõpruskohtumine. 4 00:00:29,530 --> 00:00:31,281 See sport ajab mind hulluks. 5 00:00:34,201 --> 00:00:37,246 Rebecca, palun vabandust. 6 00:00:37,246 --> 00:00:41,375 Sa tulid Amsterdami ja olime Ajaxis nii ebaviisakad võõrustajad. 7 00:00:42,543 --> 00:00:46,839 Marjolein, sa olid küllaga lahke. Eriti olukorda arvestades. 8 00:00:46,839 --> 00:00:48,841 MILLEKS ZAVATA VAEVUDA? 9 00:00:51,760 --> 00:00:52,761 Ongi kõik. 10 00:01:02,771 --> 00:01:05,649 - Järgmise korrani. - Tänan. 11 00:01:06,650 --> 00:01:09,194 Oli tõeline au siin Johan Croyff Arenal mängida. 12 00:01:09,194 --> 00:01:15,284 Ei, au oli täielikult meie päralt. Aga nime hääldus on Johan Cruijff. 13 00:01:16,451 --> 00:01:17,286 Sellegipoolest. 14 00:01:23,750 --> 00:01:25,627 Issand, kui masendav laul. 15 00:01:28,881 --> 00:01:31,675 Kas nõustud, et tulemus on demoraliseeriv? 16 00:01:32,467 --> 00:01:34,887 Aga õnneks oli meie vaim juba murtud. 17 00:01:34,887 --> 00:01:40,434 Ja Roy Kent, kas nõustud, et Richmond mängib objektiivselt nigelalt, 18 00:01:40,434 --> 00:01:44,271 sest olete Zavata tühised? 19 00:01:44,271 --> 00:01:48,525 Keda kotib? Kuradi sõpruskohtumine ju. Neis ei mängi päriselt. 20 00:01:48,525 --> 00:01:50,402 Me ei vestle päriselt. 21 00:01:50,402 --> 00:01:52,696 Sa pole päris ametiga päris isik. 22 00:01:52,696 --> 00:01:55,490 Ja mul on väga raske sellest päriselt hoolida. 23 00:01:55,490 --> 00:01:56,408 Vau. 24 00:01:57,159 --> 00:01:57,993 Selge. 25 00:01:59,369 --> 00:02:00,370 Jan... 26 00:02:00,370 --> 00:02:02,122 - Tere. Tänan. - Tere. Ägedalt roosa. 27 00:02:05,584 --> 00:02:08,669 Olgu. Veedame siis õhtu Amsterdamis linna peal. 28 00:02:08,669 --> 00:02:11,256 Võtame sellest viimast. Mis plaan on? 29 00:02:11,256 --> 00:02:14,676 Kahjuks olen hõivatud. Külastan Amsterdami esimest korda 30 00:02:14,676 --> 00:02:18,347 ja kohtun punaste laternate kvartalis kellegi erilisega. 31 00:02:24,311 --> 00:02:25,395 Ei. 32 00:02:26,271 --> 00:02:29,233 - Oleme siis kahekesi, tüdruk. - Tahaksin küll... 33 00:02:29,733 --> 00:02:32,486 - Kiire alt hüppamine. - Kust teadsid, et alt hüppan? 34 00:02:32,486 --> 00:02:37,115 Sest su hääles kõlab teatud noot vaid siis, kui valmistud vabandama. 35 00:02:37,115 --> 00:02:39,451 - Lase käia, ütle seda. - Hästi. 36 00:02:39,451 --> 00:02:44,248 Tuleb välja, et täna öösel on aegade parimad virmalised. 37 00:02:44,248 --> 00:02:47,835 Kõige virmalisemad. Norras. 38 00:02:48,752 --> 00:02:52,256 Ning Jack ootab oma lennukiga mind praegu lennujaamas. 39 00:02:52,965 --> 00:02:53,966 Peen. 40 00:02:56,009 --> 00:02:56,844 Ja vapustav. 41 00:02:57,803 --> 00:02:58,720 Mine. 42 00:02:58,720 --> 00:03:00,931 - Luban selle sulle heastada. - Heastadki. 43 00:03:02,099 --> 00:03:03,100 Tubli töö, Jan! 44 00:03:04,601 --> 00:03:07,271 Ja Roy, tänan veel kord, et seda teed. 45 00:03:07,271 --> 00:03:09,398 Jaa. Iga kell. 46 00:03:11,066 --> 00:03:12,317 - Armastan sind. - Mina sind. 47 00:03:18,490 --> 00:03:21,451 - Kuhu ta läheb? - Kohta, kus end ta vääriliseks peetakse. 48 00:03:48,520 --> 00:03:49,396 Siin ta ongi. 49 00:03:54,276 --> 00:03:55,736 - Keegi on tujukas. - Jah. 50 00:03:59,489 --> 00:04:00,616 - Oot. - Tegelikult... 51 00:04:12,711 --> 00:04:13,712 Mis sa arvad? 52 00:04:14,296 --> 00:04:17,673 Neid tüüpe saab vaid ühel moel „üles sulatada“. 53 00:04:19,968 --> 00:04:21,845 Tardumusest vabastada. Kena. 54 00:04:23,055 --> 00:04:24,097 Ma ütlen midagi. 55 00:04:25,849 --> 00:04:27,226 Hei, sellid. 56 00:04:27,226 --> 00:04:31,813 Lausun kohe kolm sõna, mida treener vaid täie tõsidusega ütleb. 57 00:04:31,813 --> 00:04:33,649 - „Olete kõik sitad“. - Ei. 58 00:04:33,649 --> 00:04:35,609 - „Teadmistes on jõud“? - Tõsi, aga ei. 59 00:04:35,609 --> 00:04:37,277 - „Ela, naera, armasta“. - Ei. 60 00:04:37,277 --> 00:04:40,155 Õige vastus on: „Täna komandanditundi pole.“ 61 00:04:41,114 --> 00:04:42,533 - Mida? - Just nii. 62 00:04:42,533 --> 00:04:46,245 Ma ei taha näha teie ilusaid nägusid enne, kui bussi naaseme. Mis kell? 63 00:04:46,245 --> 00:04:47,371 Kell 10, kullake! 64 00:04:47,371 --> 00:04:49,164 Kuulsite teda. Kell 10. 65 00:04:51,291 --> 00:04:53,710 Olgem ettevaatlikud. „Hill Street Blues“. 66 00:04:55,963 --> 00:04:57,297 Tark tegu, treener. 67 00:04:57,297 --> 00:04:59,174 Nojah, nad vajavad seda. 68 00:04:59,842 --> 00:05:01,093 Sina vajad rohkem. 69 00:05:05,055 --> 00:05:06,807 Amsterdamis komandanditunnita! 70 00:05:06,807 --> 00:05:08,892 Pikutame, et pärast kauem ärkvel olla? 71 00:05:08,892 --> 00:05:12,521 Ei. Kannatame ära ja kohtume kõik vestibüülis kell 17. 72 00:05:12,521 --> 00:05:13,814 Jaa! 73 00:05:14,857 --> 00:05:16,525 Pöörane öö tuleb! 74 00:05:17,234 --> 00:05:18,652 Sul mitte, Tartt! 75 00:05:20,237 --> 00:05:21,071 Läki! 76 00:05:22,072 --> 00:05:23,156 Tõsiselt? 77 00:05:23,156 --> 00:05:25,200 Trennist puhkust ei saa, kurat! 78 00:05:26,827 --> 00:05:27,953 Aga mu asjad? 79 00:05:28,579 --> 00:05:29,663 Selge. 80 00:05:31,790 --> 00:05:33,250 Palun viska see minema. 81 00:05:35,294 --> 00:05:36,170 Läki! 82 00:05:36,170 --> 00:05:38,755 Tore. Lõbutsege. 83 00:05:39,339 --> 00:05:42,134 Ma näen vaatamisväärsusi. Teen trenni. Amsterdamis. 84 00:05:42,134 --> 00:05:44,970 - Ära seda päriselt minema viska. - Olgu. 85 00:05:44,970 --> 00:05:46,555 Oota, treener! 86 00:05:46,555 --> 00:05:48,182 Väljun bussist, boss. 87 00:05:49,016 --> 00:05:50,267 Jooksuga! 88 00:05:57,065 --> 00:05:58,150 See saab hea olema. 89 00:05:58,150 --> 00:06:00,652 Hei. Tule õige õhtul minuga. 90 00:06:01,570 --> 00:06:03,030 Võrratu. Tänan. 91 00:06:03,030 --> 00:06:08,660 Tore. Meie esimene peatus on punaste laternate kvartal. 92 00:06:40,275 --> 00:06:44,404 Kas teadsid, et Amsterdam pärineb 13. sajandist? 93 00:06:46,281 --> 00:06:47,491 Pöörane, eks? 94 00:06:49,451 --> 00:06:50,577 Treener, siitkaudu. 95 00:06:55,582 --> 00:06:59,336 See on maailmakuulus „kõhn sild“! 96 00:07:00,170 --> 00:07:01,004 Jah? 97 00:07:01,004 --> 00:07:05,425 Seda oli näha James Bondi mängufilmis „Teemandid on igavesed“. 98 00:07:05,425 --> 00:07:08,178 Jäta see kuradi vaatamisväärsuste jant, tola. 99 00:07:08,178 --> 00:07:11,265 Järgmisena Amsterdami peenim maja. 100 00:07:11,265 --> 00:07:15,769 See lööb su pahviks. Tule nüüd. Liigume, sell! 101 00:07:26,071 --> 00:07:27,072 {\an8}Halloo. 102 00:07:27,072 --> 00:07:28,490 {\an8}Haisukott, mis viga? 103 00:07:28,490 --> 00:07:31,243 {\an8}- Ei midagi. Miks küsid? - Paska ajad! 104 00:07:31,243 --> 00:07:34,538 {\an8}Tundsin kõhus soojust, seega mure on. Räägi välja! 105 00:07:34,538 --> 00:07:37,082 {\an8}Ninakas, seekord sa eksid. 106 00:07:37,082 --> 00:07:38,292 {\an8}Eal ei eksi. 107 00:07:39,168 --> 00:07:40,002 {\an8}Issand. 108 00:07:40,752 --> 00:07:42,087 {\an8}Mis kellad need on? 109 00:07:42,087 --> 00:07:43,422 {\an8}Kas sa oled kasiinos? 110 00:07:43,422 --> 00:07:49,011 Ei. Hoopis jalutan üksi Amsterdamis ringi. 111 00:07:52,681 --> 00:07:55,893 Olen täiesti vaba. Käekottigi pole kaasas. 112 00:07:57,519 --> 00:08:01,064 Õigus jah, Amsterdam. Mul ununes. Kadestan. 113 00:08:01,064 --> 00:08:03,400 Söö mu eest kanepikooki ja helista paanikas. 114 00:08:03,400 --> 00:08:05,527 - Armastan sind. - Tšau. 115 00:08:11,992 --> 00:08:13,535 - Jah. - Jah? 116 00:08:13,535 --> 00:08:17,706 Nägin sind seal kõndimas ja mõtlesin: „Pean kaunitarile midagi ütlema.“ 117 00:08:19,249 --> 00:08:21,835 Selge. Mida sa täpselt... 118 00:08:22,419 --> 00:08:24,129 Issand. Issake! 119 00:08:26,089 --> 00:08:27,090 Kurat. 120 00:08:30,844 --> 00:08:32,261 Issand! 121 00:08:32,261 --> 00:08:33,347 Kas said viga? 122 00:08:33,347 --> 00:08:35,557 Ei. Ma olen kombes. 123 00:08:36,767 --> 00:08:38,143 - Lihtsalt külm on. - Tule. 124 00:08:38,143 --> 00:08:40,645 Vabandust, kas nägid, kuhu mu telefon kukkus? 125 00:08:41,230 --> 00:08:42,773 Vahet pole. Elus oled. Tule. 126 00:08:42,773 --> 00:08:46,318 Jah. Minu telefon, seega... 127 00:08:53,325 --> 00:08:54,159 Olgu siis. 128 00:08:54,159 --> 00:08:56,245 Tule. Sa vajad sooja. 129 00:08:57,371 --> 00:08:59,498 Mida sa mulle öelda tahtsid? 130 00:09:01,333 --> 00:09:02,835 Sa kõndisid rattateel. 131 00:09:03,377 --> 00:09:06,088 Kuidas ma seda teadma peaksin? 132 00:09:06,088 --> 00:09:07,673 Kuradi lollakas koht. 133 00:09:08,465 --> 00:09:09,299 Tule. 134 00:09:09,883 --> 00:09:12,845 Mäletad, 92. aasta OM-il keeldus Jordan Reebokit kandmast? 135 00:09:12,845 --> 00:09:13,804 Muidugi. 136 00:09:13,804 --> 00:09:15,889 {\an8}74. a jalka MM-il ei tahtnud Cruyff Adidast. 137 00:09:15,889 --> 00:09:17,057 {\an8}BOSS, ÕHTUSEID PLAANE? 138 00:09:17,057 --> 00:09:19,810 {\an8}Talle tehti kahe triibuga särk. Vinge sell oli. 139 00:09:19,810 --> 00:09:23,981 Aga ta oli ka 60-ndate etalon, seega tegelikult Jordanist suurem. 140 00:09:23,981 --> 00:09:26,275 Ta oli nagu Jordan ja John Lennon koos. 141 00:09:26,775 --> 00:09:27,901 Lahe. 142 00:09:27,901 --> 00:09:30,571 - Valisid koha, kus süüa? - Pagan. Ei, ununes. 143 00:09:31,154 --> 00:09:31,989 Kohe valin. 144 00:09:33,156 --> 00:09:33,991 Vaatame... 145 00:09:36,869 --> 00:09:39,663 {\an8}See võib hea olla. Yankee Doodle'i Burgeriait. 146 00:09:39,663 --> 00:09:44,626 „Ehtsa Ameerika eine elamus koos Ameerika suuruses portsjonitega.“ 147 00:09:44,626 --> 00:09:47,004 Kodune kõhutäis kuluks küll ära. 148 00:09:47,004 --> 00:09:49,548 - Kuidas kõlab, treener? - Mis hinne on? 149 00:09:50,132 --> 00:09:51,133 2,7. 150 00:09:52,176 --> 00:09:53,260 Viiest. 151 00:09:53,844 --> 00:09:55,053 Küllap leiame parema. 152 00:09:56,054 --> 00:09:57,055 Olgu. 153 00:10:02,728 --> 00:10:04,730 Ei tea, mis minuga toimub. 154 00:10:05,230 --> 00:10:08,400 Ma justkui olen jännis või midagi. 155 00:10:09,359 --> 00:10:12,029 Pean tegema midagi, mis mind mõtetest vabastaks. 156 00:10:12,613 --> 00:10:15,449 Nagu vastu vahtimist saama või 157 00:10:16,366 --> 00:10:19,244 paar pudelit punast veini jooma ja ema peale karjuma. 158 00:10:19,870 --> 00:10:22,664 Tead, lihtsalt... Tahan midagi uut proovida. 159 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 Aita mind inspireerida. 160 00:10:26,960 --> 00:10:30,088 Ma olen väga kaua oodanud, et sa seda ütleksid. 161 00:10:43,519 --> 00:10:45,854 Pidanuksime ammu rongiga Pariisi sõitma. 162 00:10:46,522 --> 00:10:48,273 Kas juua soovite, härrad? 163 00:10:48,273 --> 00:10:49,358 Leffe Blond. 164 00:10:49,358 --> 00:10:51,401 - Mulle õlu ja pits te... - Ei! 165 00:10:52,069 --> 00:10:53,820 Läheme kohe välja, aga tänan. 166 00:10:53,820 --> 00:10:54,905 Pole tänu väärt. 167 00:10:55,697 --> 00:10:57,282 Olgu. Kõik on siin. 168 00:10:57,282 --> 00:11:00,202 Mis plaan siis õhtuks on, kapten? 169 00:11:00,202 --> 00:11:02,329 Ma kuulan kõigi ettepanekuid. 170 00:11:02,329 --> 00:11:05,582 Minu jaoks on Amsterdamis parim tegu rongiga Pariisi sõita. 171 00:11:06,708 --> 00:11:09,545 Ma kordan, et see pole nali. 172 00:11:09,545 --> 00:11:12,589 Teate, mu isa soovitas kanalis paadiga tuuri teha. 173 00:11:12,589 --> 00:11:15,008 - Nii näeb linna hästi. - Haag on lähedal. 174 00:11:15,008 --> 00:11:19,263 Võime Rahvusvahelist Kohut külastada. Paika uurida. Küsimusi esitada. 175 00:11:20,389 --> 00:11:21,640 Tahaksin tulpi näha. 176 00:11:21,640 --> 00:11:24,393 - Tulbipõlde? - Ei, vaid ühte tulpi. 177 00:11:24,393 --> 00:11:26,854 Terve põllutäis oleks korraga liig. 178 00:11:26,854 --> 00:11:30,691 Oot, nalja teete ju? Me peame minema seksisõud vaatama. 179 00:11:31,191 --> 00:11:32,609 Väga kultuurne, Thierry. 180 00:11:33,610 --> 00:11:35,779 Jou, Trent! Mida tegema peaksime? 181 00:11:37,739 --> 00:11:40,200 No sel linnal on võrratu muuseumikultuur. 182 00:11:40,200 --> 00:11:44,621 Täna on lausa õhtu nimega Museumnacht, mil muuseumid on kaua lahti. 183 00:11:46,915 --> 00:11:48,667 Ma ei tulnud Amsterdami õppima. 184 00:11:48,667 --> 00:11:49,960 Jah. 185 00:11:49,960 --> 00:11:51,670 - Andesta, Trent. - Aga hea katse. 186 00:11:52,296 --> 00:11:54,006 Ei tea. Linn tundub küll kena, 187 00:11:54,006 --> 00:11:58,510 aga äkki oleks kergem kõigil hotelli jääda ja tore tiimi filmiõhtu teha? 188 00:12:01,597 --> 00:12:02,890 Sam, ole nüüd. 189 00:12:02,890 --> 00:12:04,808 Hei, poisid. Lõbutsege täna. 190 00:12:04,808 --> 00:12:06,226 Higgins. Kuhu minek? 191 00:12:06,810 --> 00:12:10,147 Täna õhtul saab noorest Williamist mees. 192 00:12:11,315 --> 00:12:12,316 Tšau. 193 00:12:16,987 --> 00:12:18,614 Ei. 194 00:12:19,239 --> 00:12:21,992 Jan Maas, oleme su kodukandis. Mida välja pakud? 195 00:12:21,992 --> 00:12:23,452 - Jah. - Õigus jah. Räägi. 196 00:12:23,452 --> 00:12:26,455 Olgu, turistid. Tänan, et kohutavad ideed ära ütlesite. 197 00:12:27,372 --> 00:12:31,585 Kuulake nüüd. Mu nõbu Martin Garrix keerutab plaate 198 00:12:31,585 --> 00:12:33,962 - öö läbi kestval erapeol. - Tema nõbu vist. 199 00:12:33,962 --> 00:12:37,049 Joogid, tants ja naised hommikuni välja, 200 00:12:37,049 --> 00:12:40,052 mistõttu saab ka korraliku hommikusöögi. 201 00:12:42,429 --> 00:12:45,766 Hei, vabandust. Ma pean vist loobuma. 202 00:12:45,766 --> 00:12:49,019 Sõin marineeritud heeringat ja nüüd on kõht kahtlane. 203 00:12:50,062 --> 00:12:53,232 - Sa jääd seksisõust ilma, vennas. - Peost ikka. 204 00:12:53,232 --> 00:12:55,150 Ootan kõiki nilbeid üksikasju. 205 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 Edu, härrad. 206 00:12:56,944 --> 00:12:57,986 - Nägudeni. - Hüva. 207 00:12:57,986 --> 00:12:58,987 Hästi, vennas. 208 00:13:00,322 --> 00:13:01,240 Joo vett! 209 00:13:02,074 --> 00:13:04,910 Nii. See erapidu on siis ilmselge vastus? 210 00:13:04,910 --> 00:13:06,411 - Jah. - Tore. 211 00:13:06,411 --> 00:13:09,206 Sõidame vaid kaks tundi bussiga Groningenisse. 212 00:13:09,206 --> 00:13:10,123 Kaks tundi? 213 00:13:10,123 --> 00:13:12,167 - Kähku läheb. - Kaks. 214 00:13:12,167 --> 00:13:15,629 - Küll teile meeldib. - Hei, amigos. Jaguneme gruppideks? 215 00:13:16,547 --> 00:13:17,881 Tulbid minuga! 216 00:13:17,881 --> 00:13:20,133 Ei! Lükkan idee tagasi. 217 00:13:20,717 --> 00:13:23,637 Valime ühe koha ja läheme tiimina. 218 00:13:24,179 --> 00:13:27,558 Vabandust. Tellime vist nüüd need joogid. 219 00:13:27,558 --> 00:13:31,103 Ja palun tooge mulle suur kuhi salvrätikuid. Tänan. 220 00:13:32,521 --> 00:13:33,522 Aeg hääletada. 221 00:13:33,522 --> 00:13:35,899 - Seksisõu on naljakas. - Ei lähe seksisõule. 222 00:13:35,899 --> 00:13:38,986 Tahan tulbielamust, millest kõik räägivad. 223 00:13:41,446 --> 00:13:46,034 Üllatavalt hea veesurve paadi kohta. 224 00:13:49,037 --> 00:13:50,038 Halloo? 225 00:14:03,385 --> 00:14:05,220 Kurat. 226 00:14:11,768 --> 00:14:12,769 Halloo? 227 00:14:15,355 --> 00:14:19,651 {\an8}KLM - NÄETE EUROOPAT KAKS KORDA ROHKEM POOLE LÜHEMA AJAGA 228 00:14:35,542 --> 00:14:37,085 Halloo? 229 00:15:03,403 --> 00:15:05,948 SULLE 230 00:15:10,994 --> 00:15:13,622 UIMASTITETA (AUSÕNA) 231 00:15:30,597 --> 00:15:31,807 Persse, kui hea. 232 00:15:33,225 --> 00:15:35,978 Seal on pink armastusloost „Süü on tähtedel“! 233 00:15:39,398 --> 00:15:40,399 Filmiversioonist! 234 00:15:43,110 --> 00:15:43,986 Turist! 235 00:15:46,280 --> 00:15:51,618 - Punaste laternate kvartal. Lahe. Äge. - Just nii. 236 00:15:53,871 --> 00:15:55,831 - On kodus kõik korras? - Olemegi kohal. 237 00:15:58,709 --> 00:16:00,460 Tema nimi oli Chet Baker. 238 00:16:00,460 --> 00:16:05,716 {\an8}Ameeriklane, andekas trompetist, unikaalne laulja ja heroiinisõltlane. 239 00:16:06,717 --> 00:16:08,802 Teda painasid deemonid, 240 00:16:08,802 --> 00:16:11,847 aga ta suutis siiski kaunist muusikat teha. 241 00:16:13,849 --> 00:16:16,435 Tema tõttu ma džässist huvitusingi. 242 00:16:17,186 --> 00:16:21,857 Kuuled tema lugu ja mõtled: „Miski pole rohkem punkrokk kui see.“ 243 00:16:22,774 --> 00:16:26,278 Siis 1988. aasta 13. mail 244 00:16:27,654 --> 00:16:29,156 suri ta siinsamas ära. 245 00:16:29,948 --> 00:16:31,909 Vau. Kuidas ta suri? 246 00:16:33,035 --> 00:16:36,455 Ta kukkus alla sellest aknast seal. 247 00:16:37,664 --> 00:16:40,542 Aga kas see oli õnnetus? Kas ta hüppas või teda lükati. 248 00:16:42,336 --> 00:16:44,296 Ja täna lahendame selle müsteeriumi. 249 00:16:44,880 --> 00:16:49,510 {\an8}Ei. Me tulime vaid legendile austust avaldama. 250 00:16:50,052 --> 00:16:51,929 {\an8}Mis ta surma põhjustas? Me ei tea. 251 00:16:52,721 --> 00:16:56,183 - Teame vaid seda, et uimastid on halvad. - Jah. 252 00:16:56,183 --> 00:16:57,893 - Tõepoolest. - Jah. 253 00:16:58,727 --> 00:17:01,980 Ma sain paar nädalat tagasi bussijuht Kennethi käest kraami. 254 00:17:03,190 --> 00:17:05,983 Oot, sa reisisid sellega? Siin on ju seda küllaga. 255 00:17:05,983 --> 00:17:09,195 Noh, mulle ei meeldi, kui mu rohtu maksustatakse. 256 00:17:11,823 --> 00:17:12,824 Ei tea, treener. 257 00:17:12,824 --> 00:17:17,412 Ma olen alati eelistanud õlut või hapusid kummikomme. 258 00:17:17,412 --> 00:17:21,583 Hapud kummikommid ei loo sõna otseses mõttes su ajus uusi teid. 259 00:17:22,917 --> 00:17:26,421 Kujuta ette värsket lumevaipa, mis katab ära kõik jäljed 260 00:17:26,421 --> 00:17:28,257 su seni käidud teedel, 261 00:17:29,049 --> 00:17:34,346 sundides sind, ei, julgustades sind uuesti alustama. 262 00:17:35,889 --> 00:17:37,182 Ja milline on maitse? 263 00:17:37,182 --> 00:17:41,603 Rõve. Seega enamik lisab seda pähklivõile ja želeele või jogurtile. 264 00:17:41,603 --> 00:17:43,272 Ja kumba me teeme? 265 00:17:43,272 --> 00:17:46,775 Ei kumbagi. Me teeme teed. 266 00:17:48,443 --> 00:17:50,362 Ole nüüd, mees. Nalja teed? 267 00:17:50,362 --> 00:17:54,741 Nagu peidaks junni oksesmuuti sisse. 268 00:17:57,494 --> 00:17:58,704 Ma ei ütle seda tihti, 269 00:17:58,704 --> 00:18:02,165 sest minu arust on see vaikimisi selge, aga usalda mind. 270 00:18:08,714 --> 00:18:10,299 Nii muudad oma meelt. 271 00:18:28,901 --> 00:18:30,444 Ma ei suuda. Andesta. 272 00:18:33,614 --> 00:18:34,615 Oh sa poiss. 273 00:18:37,075 --> 00:18:38,118 Kas jõid ka? 274 00:18:45,876 --> 00:18:48,253 - Mis seis on? - Seksisõu sai üheksa häält. 275 00:18:50,631 --> 00:18:52,090 Erapidu sai üheksa häält. 276 00:18:53,008 --> 00:18:55,010 Ja tulp sai ühe hääle. 277 00:18:59,598 --> 00:19:02,893 Järele jäävad kaks: seksisõu versus erapidu. 278 00:19:02,893 --> 00:19:06,396 Ja keegi valis ju tulbi, eks? Aga kes? 279 00:19:06,897 --> 00:19:09,441 Dani, sa kirjutasid selle hispaania keeles. 280 00:19:11,318 --> 00:19:14,738 Keegi kirjutas selle hispaania keeles, jah. 281 00:19:14,738 --> 00:19:20,410 Vahet pole, mille valime. Otsus peab üksmeelne olema. Arutage. 282 00:19:20,410 --> 00:19:24,831 Mõte seksisõu nägemisest ei eruta mind, vaid tekitab ebamugavust. 283 00:19:25,624 --> 00:19:29,795 Eks? Seetõttu pooldan ma endiselt toredat lihtsat filmiõhtut. 284 00:19:30,879 --> 00:19:34,716 Aga nagu enne ütlesin, 285 00:19:34,716 --> 00:19:37,845 Jani tõepoolest tülikas plaan on võrratu alternatiiv. 286 00:19:37,845 --> 00:19:41,557 Jah? Olgu. Tore. Läki. 287 00:19:41,557 --> 00:19:43,725 Ei! Kutid, kuulake mind. 288 00:19:43,725 --> 00:19:46,979 Me oleme kahe tunni kaugusel sellest peost, 289 00:19:47,604 --> 00:19:53,193 aga vaid 10 minuti kaugusel seksi vaatamisest. Olge nüüd. 290 00:19:55,028 --> 00:19:56,280 Asjad lendavad ringi... 291 00:19:56,280 --> 00:20:00,284 Palun öelge mu sõbrale, et ta on igav turist. 292 00:20:01,285 --> 00:20:04,162 - Mis su nimi on? - Kõik kutsuvad mind Van Damme'iks. 293 00:20:07,749 --> 00:20:13,881 Olgu, Van Damme. Kas eelistad maksta, et kahte väsinud inimest seksimas näha, 294 00:20:13,881 --> 00:20:18,051 või pigem lähed peole, kus võid ise seksi saada? 295 00:20:19,303 --> 00:20:20,429 Nad on väsinud? 296 00:20:20,429 --> 00:20:22,014 Kurnatud. 297 00:20:27,352 --> 00:20:30,606 Algab viimaks meie õhtu Amsterdamis! 298 00:20:30,606 --> 00:20:32,149 Groningenis, jah! 299 00:20:32,149 --> 00:20:34,359 Ei, oot. Enne peame ju sööma? 300 00:20:34,943 --> 00:20:38,030 Jah. Kindlasti. Olgu, mida süüa tahate? 301 00:20:38,030 --> 00:20:39,364 - Ramen'it. - Šavarmat. 302 00:20:39,364 --> 00:20:42,743 - Ei. Me pole söönud... - Kanepi-brownie'sid. Või Mehhiko toitu? 303 00:21:02,095 --> 00:21:05,224 - Halloo? - Siin mina. Kas tohin sisse tulla? 304 00:21:06,517 --> 00:21:10,521 Jah, muidugi. Sinu maja... paat ju. 305 00:21:11,230 --> 00:21:12,064 Tere. 306 00:21:14,483 --> 00:21:16,276 Sul polnud vaja lahkuda. 307 00:21:16,276 --> 00:21:20,155 Ei, aga niigi ebamugav on võõra paadis duši all käia. 308 00:21:20,822 --> 00:21:24,952 Ja pole vaja lisaks karta, et mõnest august piilutakse. 309 00:21:26,078 --> 00:21:27,829 - August piilutakse? - Jah. 310 00:21:27,829 --> 00:21:29,706 Sellega näitad oma vanust. 311 00:21:30,666 --> 00:21:35,420 Sind kujutasin pigem veebikaameraga ette... Igatahes, tänan sellegipoolest. 312 00:21:36,004 --> 00:21:37,047 Sa veritsed. 313 00:21:37,047 --> 00:21:38,715 - Mida? - Sa veritsed. 314 00:21:39,341 --> 00:21:40,342 Mida? 315 00:21:41,176 --> 00:21:44,012 - Issand. - Ära muretse. Võta istet. 316 00:21:46,098 --> 00:21:47,808 Ma ei teagi, kuidas see juhtus. 317 00:21:49,935 --> 00:21:51,270 Ma olin sõjaväes. 318 00:21:51,979 --> 00:21:53,355 Sain vastava väljaõppe. 319 00:21:54,773 --> 00:21:57,025 Ning ma ei taha verd oma põrandale. 320 00:21:58,026 --> 00:21:59,570 - Eks? - Jah. 321 00:22:03,740 --> 00:22:04,992 Sul on tugevad pahkluud. 322 00:22:05,617 --> 00:22:09,162 Jah, ma kannan palju kontsi. Tööl. 323 00:22:09,955 --> 00:22:11,790 Hästi. Sedasi. 324 00:22:17,337 --> 00:22:19,214 Vabandust. Harjumus. 325 00:22:19,715 --> 00:22:21,091 Sõjaväe väljaõpe. 326 00:22:26,346 --> 00:22:29,433 Ning tee oli väga hea. Tänan. 327 00:22:30,434 --> 00:22:32,644 Kas oleks parem, kui brändit lisaksime? 328 00:22:36,023 --> 00:22:40,611 Ei. Ma ootan vaid, kuni mu riided ära kuivavad, 329 00:22:40,611 --> 00:22:42,696 ja siis lasen jalga. 330 00:22:45,574 --> 00:22:48,285 Kahe tunni ja 40 minuti pärast. 331 00:22:49,620 --> 00:22:50,454 Olgu. 332 00:22:52,039 --> 00:22:55,167 Kui oodata ei taha, kutsun takso sulle ja su märgadele riietele. 333 00:22:55,167 --> 00:22:56,627 Võin ka õhtusöögi teha. 334 00:22:59,546 --> 00:23:02,174 Nojah, ma olengi tegelikult üsna näljane. 335 00:23:02,174 --> 00:23:08,514 Ning märgi riideid on üsna raske kanda, nii et jah. 336 00:23:08,514 --> 00:23:11,099 Persse kah, õhtusöök oleks tore. 337 00:23:11,099 --> 00:23:14,436 - Tore. Gezellig? - Jah. 338 00:23:15,395 --> 00:23:16,396 Oot. 339 00:23:22,819 --> 00:23:24,488 Võid siit midagi selga panna. 340 00:23:34,623 --> 00:23:39,878 Kas peaksin tundma muret selle pärast, et sul on kastitäis naiste riideid 341 00:23:39,878 --> 00:23:42,339 oma hulpivas majas? 342 00:23:43,048 --> 00:23:44,800 Ega need trofeed ole? 343 00:23:44,800 --> 00:23:49,263 Ei. Mu endise partneri riided. Ta oli pikk nagu sina. 344 00:23:50,430 --> 00:23:52,307 Vabandust. Kas ta suri ära? 345 00:23:53,976 --> 00:23:56,812 Kahjuks... ei. 346 00:23:58,397 --> 00:23:59,481 Palun, võta aga. 347 00:24:00,566 --> 00:24:06,321 Ma ei saa vist laenata su eksi... Issand, see on kaunis. 348 00:24:06,321 --> 00:24:09,491 Palun, pane selga. Sööme, siis saad minna. Eks? 349 00:24:10,909 --> 00:24:12,494 Jah. Olgu. 350 00:24:12,494 --> 00:24:15,080 Ja pärast õhtusööki võin su jalgu masseerida. 351 00:24:15,080 --> 00:24:17,165 Mitte mingil juhul. 352 00:24:17,165 --> 00:24:19,835 Kindel? Mul on korralik tehnika. 353 00:24:20,752 --> 00:24:23,255 Ma usun, aga jätan vahele. 354 00:24:23,839 --> 00:24:29,511 Olgu siis. Hästi. Seisa seal väsinud jalgadega, purukainena. 355 00:24:31,013 --> 00:24:32,723 Mind see ei kõiguta. 356 00:24:38,395 --> 00:24:40,355 Hästi. Kalla siis. Ma võtan veidi. 357 00:24:49,072 --> 00:24:49,907 Gezellig. 358 00:24:51,241 --> 00:24:55,329 Amsteli jõele tehti tamm. „Amsteli tamm“. 359 00:24:55,829 --> 00:24:59,208 Amsterdam. Andekas, eks? 360 00:24:59,208 --> 00:25:02,794 - Tule. - Jää üheks kuradi hetkeks seisma, kurat! 361 00:25:03,754 --> 00:25:04,922 Palun. 362 00:25:07,799 --> 00:25:08,967 Issand. 363 00:25:10,719 --> 00:25:13,805 Kuidas sa selle paiga kohta nii palju tead? 364 00:25:14,431 --> 00:25:17,726 - Amsterdam ju. Kuidas sa ei tea? - Ma pole eal siin käinud. 365 00:25:17,726 --> 00:25:20,229 - Mida? Mitte kordagi? - Ei. 366 00:25:20,812 --> 00:25:22,814 - Mitte ühelgi poissmeheõhtul? - Ei. 367 00:25:22,814 --> 00:25:24,733 - Mitte ühelgi matšil? - Ei. 368 00:25:24,733 --> 00:25:28,904 Mitte ühtegi lendu ei suunatud siia, sest mõni EasyJeti reisija oli tropp? 369 00:25:28,904 --> 00:25:30,572 - Seda ei juhtu eal. - Juhtub. 370 00:25:30,572 --> 00:25:34,826 Juhtub küll, kui piisavalt tropp oled. Mina olingi. 371 00:25:35,577 --> 00:25:37,788 See näeb välja nagu Disney vanalinn. 372 00:25:37,788 --> 00:25:39,414 Kõik tundub kuradi võlts. 373 00:25:39,414 --> 00:25:40,582 Pole võlts. 374 00:25:41,083 --> 00:25:44,336 Ole nüüd. Tuuleveskid? Võltsid. 375 00:25:45,045 --> 00:25:47,422 Ma pole siit päritki, aga solvun siiski. 376 00:25:48,298 --> 00:25:50,259 Tuuleveskid on ehtsad. Mida sa ajad? 377 00:25:50,259 --> 00:25:51,718 Oma silm on kuningas. 378 00:25:55,764 --> 00:25:56,974 Rattaid vajame. 379 00:25:58,100 --> 00:25:59,852 Mida? Ei! 380 00:26:21,665 --> 00:26:24,042 - Treener, kui tahad lahkuda... - Hommikul näeme. 381 00:26:56,742 --> 00:26:57,743 Hei. 382 00:26:58,285 --> 00:26:59,620 Tere. Kas saan aidata? 383 00:26:59,620 --> 00:27:00,996 Kas vanilliviina on? 384 00:27:01,705 --> 00:27:02,789 Issand, ei. 385 00:27:03,916 --> 00:27:05,542 Palun üks õlu. Tänan. 386 00:27:12,633 --> 00:27:14,343 - Palun, kullake. - Tänan. 387 00:27:14,343 --> 00:27:17,679 Hei, luba mul küsida: kas sa tead, kes ma olen? 388 00:27:19,223 --> 00:27:20,557 Saladuse võin rääkida? 389 00:27:21,934 --> 00:27:24,478 Täna oled sa, kes iganes olla tahad. 390 00:27:25,646 --> 00:27:26,480 Jah. 391 00:27:26,480 --> 00:27:30,484 Jää siia, hiljem algab pidu. Piksenoks. Hea meeleolu, häid sõpru leiab. 392 00:27:30,484 --> 00:27:31,652 Kõlab lõbus. Osalen. 393 00:27:32,236 --> 00:27:33,529 Trent! Hei. 394 00:27:34,905 --> 00:27:37,658 Kas saaksin oma kolleegile joogi, palun? 395 00:27:38,575 --> 00:27:40,702 Vabandust, kas sa ütlesid „Piksenoks“? 396 00:27:43,664 --> 00:27:47,084 Ma olen vist vales kohas. Minu viga. Nägemist. 397 00:27:49,169 --> 00:27:50,295 Seda juhtub alatasa. 398 00:27:50,879 --> 00:27:51,713 Jah. 399 00:27:55,175 --> 00:27:56,802 - Colin! - Oli tore, Trent. 400 00:27:57,594 --> 00:28:00,430 Colin. Ma juba teadsin. 401 00:28:03,767 --> 00:28:06,812 Juba mitu kuud tean. Ma ei öelnud kellelegi midagi. 402 00:28:09,398 --> 00:28:12,276 Küllap on mul selleks hea põhjus, eks? 403 00:28:14,319 --> 00:28:15,153 Jajah. 404 00:28:25,122 --> 00:28:26,206 REBECCA EHK „DA BOSS“ 405 00:28:29,710 --> 00:28:32,296 {\an8}LIHTSALT UURIN SEISU. 406 00:28:36,049 --> 00:28:39,261 {\an8}LOODETAVASTI ON SUL TORE ÕHTU. 407 00:28:48,937 --> 00:28:50,480 {\an8}AMSTERDAMI SÜNDMUS „MUSEUMNACHT“. 408 00:28:50,480 --> 00:28:52,691 {\an8}KUNST ON PÄEVAL TORE, AGA ÖÖSEL VEELGI PAREM. 409 00:28:52,691 --> 00:28:55,444 {\an8}MIDA ON TEIL KAOTADA? 410 00:29:05,162 --> 00:29:06,747 Su eksil on võrratu maitse. 411 00:29:08,290 --> 00:29:09,833 Tegelikult seda ta vihkas. 412 00:29:11,460 --> 00:29:13,712 Muidugi vihkas. Mina ju ostsin selle talle. 413 00:29:19,176 --> 00:29:22,054 Hei. Gezellig, eks? 414 00:29:27,726 --> 00:29:28,852 Lõhnab võrratult. 415 00:29:29,686 --> 00:29:30,687 Peaaegu valmis. 416 00:29:35,025 --> 00:29:36,318 Kas sa drinki soovid? 417 00:29:37,653 --> 00:29:39,988 - Hea meelega. - Palun võta ise. 418 00:29:45,244 --> 00:29:50,624 Kas peaksin kartma seda, et üks hiiglaslik hollandlanna kägistab mu 419 00:29:50,624 --> 00:29:53,293 - tema riiete kandmise eest ära? - Ei. 420 00:29:54,044 --> 00:29:57,798 Meie suhe lõppes juba tükk aega tagasi, seega ära muretse. 421 00:29:57,798 --> 00:30:01,760 Pole viga, ma ei tahtnud... Sa ei pea üksikasjadest rääkima. 422 00:30:01,760 --> 00:30:03,053 Ta oli truudusetu. 423 00:30:03,637 --> 00:30:05,973 Armastasin teda väga, nii et see muserdas mu 424 00:30:05,973 --> 00:30:09,768 ning ma äärepealt hävitasin seetõttu meie pere. 425 00:30:12,104 --> 00:30:14,064 Aga siis aja jooksul 426 00:30:14,064 --> 00:30:19,278 mõistsin ma, et see ei juhtunud minuga, vaid minu jaoks. Mõistad? 427 00:30:27,035 --> 00:30:28,120 Terviseks. 428 00:30:28,954 --> 00:30:29,788 Proost. 429 00:30:29,788 --> 00:30:32,082 - Pruust. Prost. - Proost. 430 00:30:32,082 --> 00:30:33,417 Proust. 431 00:30:38,922 --> 00:30:42,801 Kas mingi hollandi vana laulab Kenny Rogersi laulu „She Believes in Me“? 432 00:30:42,801 --> 00:30:47,097 Oot-oot. See hollandi vana on suur André Hazes, 433 00:30:47,097 --> 00:30:49,516 kes laulab laulu „Zij Gelooft in Mij“. Selge? 434 00:30:50,142 --> 00:30:51,143 Olgu. 435 00:30:51,810 --> 00:30:54,479 Ning jah, see oli algselt Mänguri laul, aga... 436 00:31:09,369 --> 00:31:14,499 Ja kes teab Võib-olla mõnel erilisel õhtul 437 00:31:14,499 --> 00:31:17,794 Kui laulan õigesti 438 00:31:17,794 --> 00:31:22,382 Leian tee 439 00:31:39,107 --> 00:31:41,985 - Mida perset sa teed? - Lihtsalt ole kannatlik. 440 00:31:43,195 --> 00:31:44,196 Ratast? 441 00:31:44,947 --> 00:31:46,657 Tänan. Palun kahte. 442 00:31:46,657 --> 00:31:48,867 Naudin väljakutset. Hoia seda. 443 00:31:51,245 --> 00:31:53,789 Semu, tegime just tänase õhtu vapustavaks. 444 00:31:53,789 --> 00:31:55,666 Ma ei taha kuradi rattaga sõita. 445 00:31:55,666 --> 00:31:57,251 Jäta nüüd. Lõbus oleks. 446 00:31:58,502 --> 00:32:01,547 - Voilà. 60 eurot. - Võta sada. 447 00:32:02,130 --> 00:32:03,131 Tänan. 448 00:32:03,131 --> 00:32:04,424 - Võta. - Hoia eemale. 449 00:32:04,424 --> 00:32:06,009 - Ole nüüd. - Ma ei taha. 450 00:32:06,009 --> 00:32:07,803 Võtame rattad, leiame tuuleveski... 451 00:32:07,803 --> 00:32:09,429 - Ma ütlesin „ei“. - Miks, kurat? 452 00:32:09,429 --> 00:32:11,181 Ma ei oska rattaga sõita! 453 00:32:26,613 --> 00:32:27,614 Raha tagasi ei saa. 454 00:32:29,950 --> 00:32:33,161 Põrgu päralt, Roy. Kas sa kingapaelu siduda oskad? 455 00:32:33,161 --> 00:32:34,580 Ära ole jobu. 456 00:32:36,915 --> 00:32:38,417 Kui ma Sunderlandi läksin, 457 00:32:38,417 --> 00:32:41,336 lubas vanaisa mind sõitma õpetada, kui jõuludeks naasen, 458 00:32:41,336 --> 00:32:43,881 aga ta suri ära ning ma pole rohkem sadulas olnud. 459 00:32:46,300 --> 00:32:47,467 Ja seda öeldes mõistan, 460 00:32:47,467 --> 00:32:50,262 et sõitma mitte õppides olin ta mälestusega lugupidamatu 461 00:32:50,262 --> 00:32:52,306 ja nüüd on mul häbi. Ärme räägi sellest. 462 00:32:52,306 --> 00:32:56,435 Las ma valan oma negatiivseid tundeid sinu peale välja, isegi kui sa seda ei vääri. 463 00:33:04,151 --> 00:33:07,196 Lase käia, Roy. Oma vanaisa nimel. 464 00:33:13,493 --> 00:33:14,703 Persse. 465 00:33:17,539 --> 00:33:22,211 Olgu. Istud sirge seljaga, hoiad pea püsti ja väntad. 466 00:33:26,340 --> 00:33:28,133 Kohe tagasi püsti. 467 00:33:28,133 --> 00:33:31,678 Pane jalad pedaalidele. 468 00:33:32,387 --> 00:33:34,431 Just nii, väga hea. Vänta nüüd. 469 00:33:34,431 --> 00:33:36,225 Pane jalg ped... 470 00:33:36,225 --> 00:33:38,810 Olgu. Hea küll. 471 00:33:40,354 --> 00:33:42,773 Ratta peale. Sedasi. 472 00:33:42,773 --> 00:33:44,650 Tõsta üles, aga vihaselt, mees. 473 00:33:44,650 --> 00:33:50,572 Tubli poiss. Vänta, vänta! Just nii. Ai! 474 00:33:50,572 --> 00:33:53,116 Tubli poiss, vänta. Saadki... Just nii! 475 00:33:53,116 --> 00:33:56,745 Väga hea! Kaks sekundit õnnestus. See on progress. 476 00:33:56,745 --> 00:33:58,830 Rahu nüüd, semu. Rahu. 477 00:33:58,830 --> 00:34:01,792 Hei! Sul läks hästi, mees. Rahune maha. 478 00:34:03,043 --> 00:34:04,920 Kuidas see kedagi aitab? 479 00:34:04,920 --> 00:34:07,339 Sinna. Sedasi. Väga hea. 480 00:34:07,339 --> 00:34:09,757 - Ma ei saa teisele poole pöörata. - Hästi. Siia. 481 00:34:09,757 --> 00:34:12,719 - Teisele poole ei saa. - Siia! Sõida mulle otsa! 482 00:34:12,719 --> 00:34:17,266 Tähtis on tasakaal. Nagu triblades. Triblades oskad tasakaalu hoida. Just nii. 483 00:34:17,266 --> 00:34:18,600 Väga hea. Sa... 484 00:34:18,600 --> 00:34:20,435 - Olgu, semu. - Tapan su ära. 485 00:34:20,435 --> 00:34:22,728 - Sa sõidadki. - Ma sõidangi. 486 00:34:22,728 --> 00:34:25,774 Lähme kuradi tuuleveskit otsima! 487 00:34:26,608 --> 00:34:29,945 Vanaisa nimel! Oota mind. 488 00:34:41,915 --> 00:34:42,916 Istume siin? 489 00:34:43,542 --> 00:34:46,003 Nojah. Sa käskisid head kohad valida. 490 00:34:46,003 --> 00:34:50,047 Jah, aga need on nii lagedal. 491 00:34:51,632 --> 00:34:55,846 Oi ei. Nagu kord istusin improkomöödia sõul silmatorkaval kohal. 492 00:34:56,429 --> 00:35:00,726 - Kas lauldakse, et meenutan altaripoissi? - Pole viga. Tubli olid. 493 00:35:00,726 --> 00:35:02,477 - Sinu jook. - Tänan. 494 00:35:03,478 --> 00:35:04,521 Tänan tulemast. 495 00:35:05,772 --> 00:35:10,777 Üksik palverändur on fanaatik, aga kahekesi on juba palverännak. 496 00:35:12,738 --> 00:35:13,572 Terviseks. 497 00:35:14,448 --> 00:35:15,282 No nii. 498 00:35:20,120 --> 00:35:25,792 Tere tulemast džässikohvikusse Alto. Ma olen Dante Charles ja me oleme Kartell. 499 00:35:31,298 --> 00:35:33,425 - Miles Davis ütles kord... - Jajah. 500 00:35:34,176 --> 00:35:37,095 Meenutage ööd 501 00:35:37,971 --> 00:35:40,641 Ja siis tulin teist korda tema ees kapist välja. 502 00:35:41,808 --> 00:35:43,685 Aga seekord ta uskus mind. 503 00:35:45,312 --> 00:35:49,274 Ja nüüd... oleme lähedasemad kui eales varem. 504 00:35:49,274 --> 00:35:50,359 Ja teie tütar? 505 00:35:51,193 --> 00:35:52,903 Ta pole eal rõõmsam olnud. 506 00:35:57,699 --> 00:35:58,700 Tahan öelda, 507 00:35:59,535 --> 00:36:02,037 et seda saladust oli väga raske varjata. 508 00:36:02,788 --> 00:36:04,456 Aga ma pole profisportlane. 509 00:36:06,041 --> 00:36:07,042 Kuidas sa suudad? 510 00:36:08,752 --> 00:36:15,342 Noh... kogu mu elu koosneb päriselt kahest elust. 511 00:36:17,344 --> 00:36:18,595 Mul on tööelu. 512 00:36:19,596 --> 00:36:21,682 Klubis ei tea keegi. 513 00:36:22,391 --> 00:36:27,479 Tahaksin arvata, et neil oleks suva, aga lihtsalt kergem on varjata. 514 00:36:29,523 --> 00:36:33,527 Teine on mu armuelu. Mõnede kuttide arust on see kuum. 515 00:36:35,112 --> 00:36:39,825 Teised ütlevad, et ei hooli, aga lõpuks nad tüdivad ja lahkuvad. 516 00:36:41,076 --> 00:36:43,704 Siis palkas klubi dr Sharoni... 517 00:36:45,998 --> 00:36:48,041 ja ta aitas mul mõista, et minus on... 518 00:36:50,544 --> 00:36:51,545 valu. 519 00:36:53,755 --> 00:36:59,011 Minus on valu, sest soovin kahe elu asemel ühte elada. 520 00:37:02,347 --> 00:37:03,974 Ma ei taha olla kõneisik. 521 00:37:05,392 --> 00:37:07,352 Ma ei taha hunnikuga vabandusi. 522 00:37:11,648 --> 00:37:15,777 Tahan vaid seda, et kui matši võidame, 523 00:37:17,237 --> 00:37:22,868 saan suudelda oma peikat samal moel, nagu kutid oma pruute suudlevad. 524 00:37:28,540 --> 00:37:31,001 Ja ma tean, et igast valust ei saa vabaneda. 525 00:37:34,004 --> 00:37:36,340 Aga ma ei peaks ka teesklema, et valu pole. 526 00:37:46,558 --> 00:37:48,810 Kuidas sa minu kohta teadsid? 527 00:37:50,062 --> 00:37:53,649 No ma kasutasin oma ajakirjaniku dedutseerimisvõimeid. 528 00:37:57,152 --> 00:37:59,321 Sa suudlesid Sami restorani juures kutti. 529 00:38:01,907 --> 00:38:02,991 Jah. 530 00:38:05,452 --> 00:38:07,120 Need on Westerkerki kellad. 531 00:38:09,540 --> 00:38:13,293 Anne Frank kuulis iga öö neid kellasid. 532 00:38:14,753 --> 00:38:15,754 Ta elas sealsamas. 533 00:38:17,047 --> 00:38:18,924 Selle suure roosa kolmnurga juures? 534 00:38:20,342 --> 00:38:21,969 See lisandus vist hiljem. 535 00:38:23,470 --> 00:38:24,471 Õigus jah. 536 00:39:07,848 --> 00:39:12,477 „Elult ei oodata asju, mida see teadaolevalt anda ei saa. 537 00:39:13,645 --> 00:39:19,067 Pigem hakatakse mõistma, et elu on omamoodi külviaeg... 538 00:39:21,195 --> 00:39:22,905 ja vara on veel saaki koristada.“ 539 00:39:25,657 --> 00:39:27,618 Ta oli alandlik jutlustaja poeg. 540 00:39:28,535 --> 00:39:34,458 Ning jah, tal olid omad deemonid, aga need ei takistanud tal ilu otsida. 541 00:39:36,960 --> 00:39:41,632 Sest iluga koos leiate ka inspiratsiooni. 542 00:39:43,550 --> 00:39:48,013 Seda juhul, kui olete sama otsusekindel kui Vincent. 543 00:39:49,681 --> 00:39:53,227 Ärge loobuge eal, kui tihti ka ei põruks. 544 00:39:54,436 --> 00:39:59,107 Kui teete enda teada seda, mis on teile ette nähtud, peate üritama. 545 00:40:04,905 --> 00:40:05,906 Koht, kust tulin... 546 00:40:07,491 --> 00:40:12,788 Kansas, mu kodukant... See siin on meie osariigi lill. 547 00:40:16,500 --> 00:40:17,543 Palun võtke see. 548 00:40:20,963 --> 00:40:22,339 Kolme minuti pärast sulgeme. 549 00:40:23,340 --> 00:40:24,341 Mersi bakuu. 550 00:40:25,551 --> 00:40:26,552 Jah. 551 00:40:37,312 --> 00:40:41,900 Hollandis oleme! Peaksime Hollandi toitu proovima! 552 00:40:41,900 --> 00:40:44,361 - Prantslasena ma ennem sureksin! - Ei! 553 00:40:48,991 --> 00:40:50,742 Aitab! 554 00:40:50,742 --> 00:40:54,496 See risttee lõhestab meid! 555 00:40:57,082 --> 00:40:58,083 Kas ongi kõik? 556 00:41:01,879 --> 00:41:04,715 Kas koguneme sülearvuti ümber ja teeme filmiõhtu? 557 00:41:06,633 --> 00:41:08,635 Mil muul moel saame jätkata? 558 00:41:10,512 --> 00:41:13,432 Kuidas tulla toime selle kompromisside puudusega? 559 00:41:14,308 --> 00:41:18,812 Selle erimeelsusega? Selle raevuga? 560 00:41:20,522 --> 00:41:21,607 Kapten. 561 00:41:46,507 --> 00:41:50,177 Treener. Ma tean, et sa tahad parimat mulle 562 00:41:50,177 --> 00:41:52,012 või vähemalt klubile. 563 00:41:52,012 --> 00:41:55,098 Kuigi valad selgelt mingit muud viha minu peale välja. 564 00:41:57,184 --> 00:41:59,686 Tahan paluda vabandust, et varem jobu olin. 565 00:42:02,981 --> 00:42:04,566 Käisin Amsterdamis kaks korda. 566 00:42:05,317 --> 00:42:08,445 Kui olin 14-aastane, üritas mu isa emaga ära leppida 567 00:42:08,445 --> 00:42:12,157 ja käitus nagu mingisugune kuradi superpaps või miski 568 00:42:12,658 --> 00:42:15,410 ning tõi mu siia, et minuga lähedasemaks saada. 569 00:42:16,954 --> 00:42:19,540 Igatahes ütles ta, et tulime jalkamatši vaatama. 570 00:42:19,540 --> 00:42:23,085 Pärast viis ta mu punaste laternate kvartalisse „päris kingi“ jaoks. 571 00:42:24,628 --> 00:42:30,467 Ta viis mind vitriinidel olevate naiste abil süütust kaotama. 572 00:42:31,134 --> 00:42:34,179 Issand. See oli vist traumeeriv. 573 00:42:34,930 --> 00:42:36,348 Ei. Naine jumaldas seda. 574 00:42:38,392 --> 00:42:39,852 Ah minu jaoks... 575 00:42:41,478 --> 00:42:42,312 Ei olnud. 576 00:42:42,896 --> 00:42:43,897 Ma ei tea. 577 00:42:44,815 --> 00:42:45,816 Ma ei mäleta. 578 00:42:47,234 --> 00:42:51,405 Igatahes, paar aastat hiljem tõi ema mind taas siia. 579 00:42:51,405 --> 00:42:55,242 Ning me käisime muuseumites ja kõigil tuuridel. 580 00:42:55,242 --> 00:42:59,621 Ning sõin esimest korda stroopwafel'it. Seda ei unusta ma eal. 581 00:43:00,914 --> 00:43:06,003 Kuigi isa polnud siin, oli ta justkui ikka meiega. Mõistad? 582 00:43:10,591 --> 00:43:12,926 Ka mina olin täna jobu. Palun vabandust. 583 00:43:17,389 --> 00:43:18,974 Keeleyl on vist pruut. 584 00:43:23,854 --> 00:43:25,814 Otsime mõned tuuleveskid üles? 585 00:43:27,691 --> 00:43:28,692 Jah. 586 00:43:42,456 --> 00:43:43,290 Põmm! 587 00:43:48,712 --> 00:43:49,755 Terekest, partner! 588 00:43:50,339 --> 00:43:51,173 Tervist. 589 00:43:51,173 --> 00:43:53,509 Tere tulemast Burgeriaita. Laud ühele? 590 00:43:53,509 --> 00:43:56,428 Jah, palun. Mis osariigist te olete? 591 00:43:56,428 --> 00:43:57,554 Melbourne'ist. 592 00:43:58,263 --> 00:44:00,265 Täna ruumi jagub. Kus istuda tahate? 593 00:44:00,265 --> 00:44:02,601 Tuulelinnas, Suures Õunas või Hollywoodis? 594 00:44:02,601 --> 00:44:06,730 No öelge mammale, et Roxie Hart tuleb koju. Lipschitz. 595 00:44:10,234 --> 00:44:11,235 Chicagos. 596 00:44:16,990 --> 00:44:19,660 - Tuulelinnas. - Tore, semu. Kippadi-kappadi! 597 00:44:28,710 --> 00:44:31,296 Palun. Teie uhke hot dog. 598 00:44:34,675 --> 00:44:35,676 Terekest. 599 00:44:35,676 --> 00:44:38,887 - Kas saaksin rantšokastet? - Muidugi, proua. 600 00:44:39,555 --> 00:44:41,640 Hei, partner. Kas siin sobib? 601 00:44:42,474 --> 00:44:43,308 Jah. 602 00:44:44,476 --> 00:44:46,395 - Nautige. - Tänan. 603 00:44:49,064 --> 00:44:51,024 - Ega sa ometi... - Jah. 604 00:44:52,651 --> 00:44:53,819 See tõesti juhtus. 605 00:45:01,702 --> 00:45:02,828 Kas tahaksid vett? 606 00:45:04,580 --> 00:45:05,581 Arukas. 607 00:45:09,334 --> 00:45:10,544 See on nii hubane. 608 00:45:11,712 --> 00:45:15,340 Toit ja muusika ja paat ja... 609 00:45:17,593 --> 00:45:18,552 See on tõesti... 610 00:45:19,052 --> 00:45:20,095 Gezellig? 611 00:45:20,929 --> 00:45:23,974 Sa aina ütled seda sõna. Või lihtsalt lämbud? 612 00:45:23,974 --> 00:45:27,895 - Gezellig. Seda sõna? - Sedasama. 613 00:45:28,770 --> 00:45:31,023 - Ütle siis, mida see tähendab. - Mis... 614 00:45:33,025 --> 00:45:34,484 Ma ei tea. Gezellig... 615 00:45:35,235 --> 00:45:37,779 Sel vist pole sinu keeles otsest vastet. 616 00:45:38,530 --> 00:45:41,533 See võib tähendada hubasust. Nagu soe lõke. 617 00:45:41,533 --> 00:45:42,618 Gezellig. 618 00:45:43,535 --> 00:45:45,662 Aga su mõistus võib ka olla gezellig. 619 00:45:46,788 --> 00:45:51,752 Su süda, su hing. Inimesed, kellega oled. Kohad, kus käid. 620 00:45:51,752 --> 00:45:52,753 Mõistad? 621 00:45:54,296 --> 00:45:55,797 Isegi see siin praegu on... 622 00:45:55,797 --> 00:45:56,882 Gezellig. 623 00:45:58,634 --> 00:45:59,843 Täpselt. 624 00:46:22,157 --> 00:46:23,492 Üsna kuivad tunduvad. 625 00:46:42,261 --> 00:46:43,762 Olgu. Kuhu me jäimegi? 626 00:46:45,305 --> 00:46:47,432 Veini. 627 00:46:56,817 --> 00:47:01,613 Siin on teie sibularõngapüramiid ja teie vabadusefriikad. 628 00:47:01,613 --> 00:47:02,698 Tänan. 629 00:47:04,366 --> 00:47:05,367 Kas naudite matši? 630 00:47:06,368 --> 00:47:07,911 Jah. Teate mida? 631 00:47:07,911 --> 00:47:11,081 Vean tuhande taala peale kihla, et Bulls võidab 107 : 86. 632 00:47:12,249 --> 00:47:13,417 Ma tegin nalja. 633 00:47:14,918 --> 00:47:17,754 Ma vaatasin seda matši lapsena oma isaga. 634 00:47:19,631 --> 00:47:22,134 Jah. Mulle meeldis temaga korvpalli vaadata. 635 00:47:26,013 --> 00:47:27,306 Tänan jagamast. 636 00:47:28,182 --> 00:47:32,311 Ja soovi korral võite valida midagi meie 50 Vinge Ameerikastme seast. 637 00:47:32,311 --> 00:47:33,395 50 VINGET AMEERIKASTET 638 00:47:33,395 --> 00:47:35,314 Ja meil on hea queso Puerto Ricost. 639 00:47:36,523 --> 00:47:40,152 Teate mida? Lihtsalt üllatage mind. 640 00:47:40,152 --> 00:47:41,653 - Sobib. - Tänan. 641 00:47:44,531 --> 00:47:47,159 Ja Bulls alustab kolmnurkrünnakut, 642 00:47:47,159 --> 00:47:50,078 tekitades mängijate vahel pidevat liikumist. 643 00:47:50,078 --> 00:47:52,497 See on sel hooajal nende edu võti olnud. 644 00:47:53,207 --> 00:47:56,210 Jordanil avaneb võimalus. Ta viskab. Jah! 645 00:47:58,462 --> 00:48:00,172 Püramiid on ka pelk kolmnurk. 646 00:48:02,508 --> 00:48:04,843 Kolm kolmnurka, mis üksteise peale toetuvad. 647 00:48:11,183 --> 00:48:12,184 Terekest, Ted. 648 00:48:19,024 --> 00:48:21,735 Hei. Kuidas see tundub? 649 00:48:22,653 --> 00:48:24,071 ARTHUR BRYANTI GRILLKASTE 650 00:48:25,614 --> 00:48:26,615 Miks just see? 651 00:48:27,658 --> 00:48:29,034 See on parim. 652 00:49:08,699 --> 00:49:10,033 No see on väga veider. 653 00:49:11,118 --> 00:49:12,119 Halloo? 654 00:49:14,329 --> 00:49:15,664 Tere, Ted. 655 00:49:15,664 --> 00:49:18,125 Hei, see olen mina. Kes sina oled? 656 00:49:18,125 --> 00:49:21,461 Mina olen Tõeline Seiklusvaim. 657 00:49:21,461 --> 00:49:24,590 See mulle meeldib. No kuda kärab, TSV? 658 00:49:25,090 --> 00:49:27,593 Kas tead, kust kolmnurgad pärinevad, Ted? 659 00:49:28,135 --> 00:49:31,680 Ei tea. Jumal pillas ruudu maha ja see purunes diagonaalselt? 660 00:49:31,680 --> 00:49:33,140 - Oih! - Ei, Ted. 661 00:49:33,140 --> 00:49:36,977 Vaieldava teooria järgi defineeris kolmnurga esimesena Pythagoras 662 00:49:36,977 --> 00:49:40,480 mistahes kujuna, millel on kolm külge ja nurka. 663 00:49:40,480 --> 00:49:41,565 Hea teoreem. 664 00:49:41,565 --> 00:49:45,652 Aga ajaloo jooksul on paljud uskunud, et kolmnurkadel on erilised võimed. 665 00:49:45,652 --> 00:49:46,570 Oo jaa. 666 00:49:46,570 --> 00:49:50,032 Kristluse pühast kolmainsusest budismi kolme ihuni välja. 667 00:49:50,032 --> 00:49:52,743 On ka see kõhe silm dollarise tagaküljel. 668 00:49:52,743 --> 00:49:53,952 Jah. 669 00:49:54,620 --> 00:49:58,457 Mõnedes Ameerika põliselanike kultuurides tähistab kolmnurk kodu. 670 00:49:59,124 --> 00:50:02,044 Kahju, et eurooplased nad kolmnurgast välja viskasid. 671 00:50:02,044 --> 00:50:05,589 Aga kolmnurga idee tippaeg oli aastal 1989, 672 00:50:05,589 --> 00:50:10,219 kui mees nimega Tex Winter, sinu Chicago Bullsi abitreener, 673 00:50:10,219 --> 00:50:14,848 tutvustas oma kolmnurkrünnakut, mille keskne osa oli see, 674 00:50:14,848 --> 00:50:19,269 et mängijal on alati kaks vaba tiimikaaslast, kellele palli sööta. 675 00:50:19,978 --> 00:50:22,648 - Need kolm mängijat moodustasid... - Kolmnurga. 676 00:50:22,648 --> 00:50:23,815 Bingo, Ringo! 677 00:50:23,815 --> 00:50:26,610 Aga see polnud ainus kolmnurk platsil. 678 00:50:27,319 --> 00:50:32,407 Liikudes tekitasid mängijad aina rohkem kolmnurki. 679 00:50:32,407 --> 00:50:34,660 Hei, sul on õigus! 680 00:50:34,660 --> 00:50:37,162 Tegelikult, Ted, on sinul õigus. 681 00:50:37,162 --> 00:50:38,247 Jah! 682 00:50:38,247 --> 00:50:39,957 Terekest, partner! 683 00:50:43,210 --> 00:50:44,878 Hei. Palun pastakat. 684 00:50:44,878 --> 00:50:46,380 - Tule, poisu! - Aitäh. 685 00:50:46,380 --> 00:50:49,383 Yankee Doodle'i Burgeriait Soovib palju õnne sünnipäevaks 686 00:50:49,383 --> 00:50:52,469 Yankee Doodle'i Burgeriait Soovib palju õnne Melile 687 00:50:52,469 --> 00:50:55,514 Teise maailmasõja võitis Ameerika 688 00:50:55,514 --> 00:50:58,475 Aga Lääs vabastati tänu Kanadale 689 00:50:58,475 --> 00:50:59,601 Hei! 690 00:51:14,950 --> 00:51:15,951 Kas mängite ka? 691 00:51:19,246 --> 00:51:21,665 Jah, ta mängib. 692 00:51:21,665 --> 00:51:25,878 Ta mängib kontrabassi, sest Chet Baker... Kas teate, kes Chet Baker on? 693 00:51:27,129 --> 00:51:28,755 Hästi. 694 00:51:31,592 --> 00:51:32,676 Mängijad kohtadele. 695 00:51:36,013 --> 00:51:37,097 Padjad valmis panna. 696 00:51:39,558 --> 00:51:40,392 Alustage! 697 00:51:52,905 --> 00:51:54,364 Eksime nüüd ära! 698 00:52:46,875 --> 00:52:47,876 Vanilliviin. 699 00:53:11,900 --> 00:53:16,738 - Issand, ta ikka veel jändab. - Jah. Üsna hämmastav. 700 00:53:17,990 --> 00:53:19,324 Mida paganat ta teeb? 701 00:53:19,992 --> 00:53:22,411 Ei tea. Aga mu pastakas on tema käes. 702 00:53:22,995 --> 00:53:25,122 Derek käsib sul uue osta. 703 00:53:25,122 --> 00:53:26,832 Ma vihkan Derekit, kurat. 704 00:53:27,332 --> 00:53:28,333 Jah. 705 00:53:59,531 --> 00:54:00,532 Persse! 706 00:54:03,785 --> 00:54:07,664 Eksime ära 707 00:54:42,950 --> 00:54:45,327 Tere hommikust. 708 00:54:49,206 --> 00:54:50,040 Niisiis... 709 00:54:58,757 --> 00:54:59,758 Eile öösel... 710 00:55:02,511 --> 00:55:03,512 Kas me... 711 00:55:05,138 --> 00:55:06,056 Kas me? 712 00:55:08,141 --> 00:55:08,976 Kas me... 713 00:55:13,522 --> 00:55:14,356 Ei. 714 00:55:21,822 --> 00:55:22,656 Hommikusööki? 715 00:55:25,200 --> 00:55:26,952 Ei. Ma pean minema. 716 00:55:29,371 --> 00:55:30,664 Muidugi. 717 00:55:30,664 --> 00:55:34,168 Aga aitäh sulle... 718 00:55:38,213 --> 00:55:39,214 Võta heaks... 719 00:56:01,486 --> 00:56:02,613 Ma ei unusta sind. 720 00:56:03,197 --> 00:56:04,364 Jaa, võid unustada. 721 00:56:07,868 --> 00:56:09,036 Alzheimeri tõvega. 722 00:56:23,383 --> 00:56:24,384 Kas me? 723 00:56:28,388 --> 00:56:29,640 Jah, me tõepoolest. 724 00:56:32,601 --> 00:56:36,063 Ma ütlen, et Amsterdam on vapustav. Jah, kaotasime matši, 725 00:56:36,063 --> 00:56:38,857 aga mu boss mängis džässibändis ja siis... 726 00:56:47,991 --> 00:56:51,828 Gerbrandt, Gijs, Gilles, Brechje ja Paul... 727 00:57:00,754 --> 00:57:02,005 Olgu, doei. 728 00:57:02,005 --> 00:57:03,507 Doei! 729 00:57:04,007 --> 00:57:05,551 - Hei. - Hollandi keelt oskad? 730 00:57:05,551 --> 00:57:07,010 Ära Janile ütle. Kus Ted on? 731 00:57:07,010 --> 00:57:09,012 - Ta on bussi tagaotsas. - Tänan. 732 00:57:13,267 --> 00:57:16,478 Ema? Vabandust. Kus mul pooleli jäi? 733 00:57:16,478 --> 00:57:19,231 Ja siis pakkus tore paarike mulle grupiseksi. 734 00:57:19,231 --> 00:57:20,607 Bonjour. 735 00:57:26,488 --> 00:57:27,489 Treener. 736 00:57:27,489 --> 00:57:28,574 Hei, treener. 737 00:57:30,325 --> 00:57:33,495 Oot, las ma pakun. Ziga Stardust. 738 00:57:33,495 --> 00:57:36,456 - Põrsast oled võetud ja põrsaks pead saama. - Võrratu. 739 00:57:40,419 --> 00:57:41,753 Hei, andesta eilne õhtu. 740 00:57:42,254 --> 00:57:43,881 Pole viga. Andesta mulle. 741 00:57:43,881 --> 00:57:47,718 Ma poleks pidanud laskma sul üksi minema uidata, endal pea teepilves. 742 00:57:48,302 --> 00:57:49,720 Õnneks oli nurjunud laar. 743 00:57:52,181 --> 00:57:53,182 Mis asja? 744 00:57:53,182 --> 00:57:56,059 Ma ei tundnud midagi. Helistasin Kennethile. Ta proovis 745 00:57:56,059 --> 00:58:00,105 ja helistas paar tundi hiljem vabandades. Oligi nurjunud laar. 746 00:58:02,107 --> 00:58:03,150 Juhtub ikka. 747 00:58:07,821 --> 00:58:08,906 Mul on küsimus. 748 00:58:12,743 --> 00:58:13,744 On see asjalik? 749 00:58:17,873 --> 00:58:19,249 {\an8}LIIGU LIIGU LIIGU 750 00:58:19,249 --> 00:58:23,462 Minu arust mängime liiga jäigalt. Meie kutid vajavad vabadust. 751 00:58:24,505 --> 00:58:27,925 Las lähevad, kuhu tahavad. Oma sisetunde, oma südame järgi. 752 00:58:28,509 --> 00:58:31,678 Peaasi, et nad ei unustaks tühjaks jäänud kohti täita. 753 00:58:31,678 --> 00:58:33,805 Nad peavad üksteist toetama. 754 00:58:35,182 --> 00:58:38,519 Aga see on lihtsalt pidev, lakkamatu liikumine. 755 00:58:39,102 --> 00:58:41,438 Minnakse ühelt positsioonilt teisele... 756 00:58:41,438 --> 00:58:42,356 ÄÄREALA KOLMNURK 757 00:58:43,565 --> 00:58:48,278 ...kuni positsioone enam ei eksisteeri. See on kiire, dünaamiline, vaba. 758 00:58:49,988 --> 00:58:51,156 Täieliku toega. 759 00:58:51,657 --> 00:58:53,492 PROOVI KOLMNURKI - NURKI - INGLEID 760 00:58:55,577 --> 00:58:57,120 Ise mõtlesid selle välja? 761 00:58:58,038 --> 00:58:59,039 Jah? 762 00:58:59,039 --> 00:59:02,501 Palju õnne. Pane selle nimeks „totaalne jalgpall“. 763 00:59:03,752 --> 00:59:04,586 Kõlab hästi. 764 00:59:05,295 --> 00:59:07,506 See leiutati siin Hollandis 70-ndatel. 765 00:59:15,097 --> 00:59:16,181 Kas proovime seda? 766 00:59:16,974 --> 00:59:17,975 Tasub küll. 767 00:59:19,268 --> 00:59:21,687 Olgu, lahe. Totaalne jalgpall. 768 00:59:24,815 --> 00:59:25,941 Kas üks mahub veel? 769 00:59:31,321 --> 00:59:32,573 Hei, boss. 770 00:59:36,201 --> 00:59:40,706 Niisiis... Tosin vastuseta sõnumit, kolm reaktsioonita pilti. 771 00:59:42,165 --> 00:59:43,166 Kas oleme kombes? 772 00:59:44,042 --> 00:59:49,756 Vabandust, Ted. Mu telefon on kanali põhjas. 773 00:59:52,509 --> 00:59:53,510 Keatsi tsiteerid? 774 00:59:54,678 --> 00:59:55,679 Ei. 775 01:00:03,061 --> 01:00:04,521 Olgu. 776 01:00:04,521 --> 01:00:06,315 Hei, Will! Kuidas paistab? 777 01:00:07,191 --> 01:00:08,942 Kaks on puudu. Kes küll? 778 01:00:10,152 --> 01:00:12,321 Võrratu rahvas! 779 01:00:17,075 --> 01:00:18,452 Kas igatsesite mind? 780 01:00:18,452 --> 01:00:19,828 Ärge küsige, raisk. 781 01:00:20,746 --> 01:00:21,747 Läki! 782 01:00:21,747 --> 01:00:23,624 Tuuleveskit nägime! 783 01:00:23,624 --> 01:00:24,708 Tore. 784 01:00:24,708 --> 01:00:25,834 Jaa, pagan! 785 01:00:27,669 --> 01:00:28,754 Olge nüüd! 786 01:00:29,338 --> 01:00:31,673 Aga küllap seksisõu oli tasemel. 787 01:00:33,842 --> 01:00:35,761 - No mida? - Unusta see, mees. 788 01:00:40,974 --> 01:00:42,476 Kas kõik on korras, boss? 789 01:00:44,061 --> 01:00:48,065 Ära muretse millegi pärast 790 01:00:50,317 --> 01:00:54,947 Sest küll iga väike asi Korda saab 791 01:00:55,948 --> 01:00:56,782 Hindan seda. 792 01:00:56,782 --> 01:01:01,411 Lauldes: „Ära muretse Millegi pärast 793 01:01:02,120 --> 01:01:06,124 Sest küll iga väike asi Korda saab“ 794 01:01:06,959 --> 01:01:07,960 Kõik koos! 795 01:01:08,460 --> 01:01:09,503 Ära muretse 796 01:01:11,088 --> 01:01:12,756 Millegi pärast 797 01:01:15,092 --> 01:01:19,346 Sest küll iga väike asi Korda saab 798 01:01:19,346 --> 01:01:21,098 Veel kord! 799 01:01:21,098 --> 01:01:25,602 Lauldes: „Ära muretse Millegi pärast“ 800 01:01:26,770 --> 01:01:28,313 Ärge nüüd muretsege. 801 01:01:28,313 --> 01:01:32,276 „Sest küll iga väike asi Korda saab“ 802 01:01:32,276 --> 01:01:34,111 Iga asi! 803 01:01:34,111 --> 01:01:37,239 - Lauldes: „Ära muretse“ - Ära tee seda! 804 01:01:37,239 --> 01:01:38,699 „Millegi pärast 805 01:01:40,909 --> 01:01:45,038 {\an8}Sest küll iga väike asi Korda saab“ 806 01:03:04,701 --> 01:03:06,703 Tõlkinud Silver Pärnpuu