1
00:00:19,937 --> 00:00:22,314
Meie mäng ei võta vedu
isegi liigavälisel matšil.
2
00:00:22,314 --> 00:00:23,398
Sõpruskohtumisel.
3
00:00:23,398 --> 00:00:27,069
- Siin polnud sõprusest haisugi.
- Matši nimetus on sõpruskohtumine.
4
00:00:29,530 --> 00:00:31,281
See sport ajab mind hulluks.
5
00:00:34,201 --> 00:00:37,246
Rebecca, palun vabandust.
6
00:00:37,246 --> 00:00:41,375
Sa tulid Amsterdami ja
olime Ajaxis nii ebaviisakad võõrustajad.
7
00:00:42,543 --> 00:00:46,839
Marjolein, sa olid küllaga lahke.
Eriti olukorda arvestades.
8
00:00:46,839 --> 00:00:48,841
MILLEKS ZAVATA VAEVUDA?
9
00:00:51,760 --> 00:00:52,761
Ongi kõik.
10
00:01:02,771 --> 00:01:05,649
- Järgmise korrani.
- Tänan.
11
00:01:06,650 --> 00:01:09,194
Oli tõeline au siin
Johan Croyff Arenal mängida.
12
00:01:09,194 --> 00:01:15,284
Ei, au oli täielikult meie päralt.
Aga nime hääldus on Johan Cruijff.
13
00:01:16,451 --> 00:01:17,286
Sellegipoolest.
14
00:01:23,750 --> 00:01:25,627
Issand, kui masendav laul.
15
00:01:28,881 --> 00:01:31,675
Kas nõustud, et tulemus on demoraliseeriv?
16
00:01:32,467 --> 00:01:34,887
Aga õnneks oli meie vaim juba murtud.
17
00:01:34,887 --> 00:01:40,434
Ja Roy Kent, kas nõustud,
et Richmond mängib objektiivselt nigelalt,
18
00:01:40,434 --> 00:01:44,271
sest olete Zavata tühised?
19
00:01:44,271 --> 00:01:48,525
Keda kotib? Kuradi sõpruskohtumine ju.
Neis ei mängi päriselt.
20
00:01:48,525 --> 00:01:50,402
Me ei vestle päriselt.
21
00:01:50,402 --> 00:01:52,696
Sa pole päris ametiga päris isik.
22
00:01:52,696 --> 00:01:55,490
Ja mul on väga raske
sellest päriselt hoolida.
23
00:01:55,490 --> 00:01:56,408
Vau.
24
00:01:57,159 --> 00:01:57,993
Selge.
25
00:01:59,369 --> 00:02:00,370
Jan...
26
00:02:00,370 --> 00:02:02,122
- Tere. Tänan.
- Tere. Ägedalt roosa.
27
00:02:05,584 --> 00:02:08,669
Olgu.
Veedame siis õhtu Amsterdamis linna peal.
28
00:02:08,669 --> 00:02:11,256
Võtame sellest viimast. Mis plaan on?
29
00:02:11,256 --> 00:02:14,676
Kahjuks olen hõivatud.
Külastan Amsterdami esimest korda
30
00:02:14,676 --> 00:02:18,347
ja kohtun punaste laternate kvartalis
kellegi erilisega.
31
00:02:24,311 --> 00:02:25,395
Ei.
32
00:02:26,271 --> 00:02:29,233
- Oleme siis kahekesi, tüdruk.
- Tahaksin küll...
33
00:02:29,733 --> 00:02:32,486
- Kiire alt hüppamine.
- Kust teadsid, et alt hüppan?
34
00:02:32,486 --> 00:02:37,115
Sest su hääles kõlab teatud noot
vaid siis, kui valmistud vabandama.
35
00:02:37,115 --> 00:02:39,451
- Lase käia, ütle seda.
- Hästi.
36
00:02:39,451 --> 00:02:44,248
Tuleb välja, et täna öösel
on aegade parimad virmalised.
37
00:02:44,248 --> 00:02:47,835
Kõige virmalisemad. Norras.
38
00:02:48,752 --> 00:02:52,256
Ning Jack ootab oma lennukiga mind
praegu lennujaamas.
39
00:02:52,965 --> 00:02:53,966
Peen.
40
00:02:56,009 --> 00:02:56,844
Ja vapustav.
41
00:02:57,803 --> 00:02:58,720
Mine.
42
00:02:58,720 --> 00:03:00,931
- Luban selle sulle heastada.
- Heastadki.
43
00:03:02,099 --> 00:03:03,100
Tubli töö, Jan!
44
00:03:04,601 --> 00:03:07,271
Ja Roy, tänan veel kord, et seda teed.
45
00:03:07,271 --> 00:03:09,398
Jaa. Iga kell.
46
00:03:11,066 --> 00:03:12,317
- Armastan sind.
- Mina sind.
47
00:03:18,490 --> 00:03:21,451
- Kuhu ta läheb?
- Kohta, kus end ta vääriliseks peetakse.
48
00:03:48,520 --> 00:03:49,396
Siin ta ongi.
49
00:03:54,276 --> 00:03:55,736
- Keegi on tujukas.
- Jah.
50
00:03:59,489 --> 00:04:00,616
- Oot.
- Tegelikult...
51
00:04:12,711 --> 00:04:13,712
Mis sa arvad?
52
00:04:14,296 --> 00:04:17,673
Neid tüüpe saab vaid ühel moel
„üles sulatada“.
53
00:04:19,968 --> 00:04:21,845
Tardumusest vabastada. Kena.
54
00:04:23,055 --> 00:04:24,097
Ma ütlen midagi.
55
00:04:25,849 --> 00:04:27,226
Hei, sellid.
56
00:04:27,226 --> 00:04:31,813
Lausun kohe kolm sõna,
mida treener vaid täie tõsidusega ütleb.
57
00:04:31,813 --> 00:04:33,649
- „Olete kõik sitad“.
- Ei.
58
00:04:33,649 --> 00:04:35,609
- „Teadmistes on jõud“?
- Tõsi, aga ei.
59
00:04:35,609 --> 00:04:37,277
- „Ela, naera, armasta“.
- Ei.
60
00:04:37,277 --> 00:04:40,155
Õige vastus on:
„Täna komandanditundi pole.“
61
00:04:41,114 --> 00:04:42,533
- Mida?
- Just nii.
62
00:04:42,533 --> 00:04:46,245
Ma ei taha näha teie ilusaid nägusid enne,
kui bussi naaseme. Mis kell?
63
00:04:46,245 --> 00:04:47,371
Kell 10, kullake!
64
00:04:47,371 --> 00:04:49,164
Kuulsite teda. Kell 10.
65
00:04:51,291 --> 00:04:53,710
Olgem ettevaatlikud. „Hill Street Blues“.
66
00:04:55,963 --> 00:04:57,297
Tark tegu, treener.
67
00:04:57,297 --> 00:04:59,174
Nojah, nad vajavad seda.
68
00:04:59,842 --> 00:05:01,093
Sina vajad rohkem.
69
00:05:05,055 --> 00:05:06,807
Amsterdamis komandanditunnita!
70
00:05:06,807 --> 00:05:08,892
Pikutame, et pärast kauem ärkvel olla?
71
00:05:08,892 --> 00:05:12,521
Ei. Kannatame ära
ja kohtume kõik vestibüülis kell 17.
72
00:05:12,521 --> 00:05:13,814
Jaa!
73
00:05:14,857 --> 00:05:16,525
Pöörane öö tuleb!
74
00:05:17,234 --> 00:05:18,652
Sul mitte, Tartt!
75
00:05:20,237 --> 00:05:21,071
Läki!
76
00:05:22,072 --> 00:05:23,156
Tõsiselt?
77
00:05:23,156 --> 00:05:25,200
Trennist puhkust ei saa, kurat!
78
00:05:26,827 --> 00:05:27,953
Aga mu asjad?
79
00:05:28,579 --> 00:05:29,663
Selge.
80
00:05:31,790 --> 00:05:33,250
Palun viska see minema.
81
00:05:35,294 --> 00:05:36,170
Läki!
82
00:05:36,170 --> 00:05:38,755
Tore. Lõbutsege.
83
00:05:39,339 --> 00:05:42,134
Ma näen vaatamisväärsusi.
Teen trenni. Amsterdamis.
84
00:05:42,134 --> 00:05:44,970
- Ära seda päriselt minema viska.
- Olgu.
85
00:05:44,970 --> 00:05:46,555
Oota, treener!
86
00:05:46,555 --> 00:05:48,182
Väljun bussist, boss.
87
00:05:49,016 --> 00:05:50,267
Jooksuga!
88
00:05:57,065 --> 00:05:58,150
See saab hea olema.
89
00:05:58,150 --> 00:06:00,652
Hei. Tule õige õhtul minuga.
90
00:06:01,570 --> 00:06:03,030
Võrratu. Tänan.
91
00:06:03,030 --> 00:06:08,660
Tore. Meie esimene peatus
on punaste laternate kvartal.
92
00:06:40,275 --> 00:06:44,404
Kas teadsid,
et Amsterdam pärineb 13. sajandist?
93
00:06:46,281 --> 00:06:47,491
Pöörane, eks?
94
00:06:49,451 --> 00:06:50,577
Treener, siitkaudu.
95
00:06:55,582 --> 00:06:59,336
See on maailmakuulus „kõhn sild“!
96
00:07:00,170 --> 00:07:01,004
Jah?
97
00:07:01,004 --> 00:07:05,425
Seda oli näha James Bondi mängufilmis
„Teemandid on igavesed“.
98
00:07:05,425 --> 00:07:08,178
Jäta see
kuradi vaatamisväärsuste jant, tola.
99
00:07:08,178 --> 00:07:11,265
Järgmisena Amsterdami peenim maja.
100
00:07:11,265 --> 00:07:15,769
See lööb su pahviks.
Tule nüüd. Liigume, sell!
101
00:07:26,071 --> 00:07:27,072
{\an8}Halloo.
102
00:07:27,072 --> 00:07:28,490
{\an8}Haisukott, mis viga?
103
00:07:28,490 --> 00:07:31,243
{\an8}- Ei midagi. Miks küsid?
- Paska ajad!
104
00:07:31,243 --> 00:07:34,538
{\an8}Tundsin kõhus soojust, seega mure on.
Räägi välja!
105
00:07:34,538 --> 00:07:37,082
{\an8}Ninakas, seekord sa eksid.
106
00:07:37,082 --> 00:07:38,292
{\an8}Eal ei eksi.
107
00:07:39,168 --> 00:07:40,002
{\an8}Issand.
108
00:07:40,752 --> 00:07:42,087
{\an8}Mis kellad need on?
109
00:07:42,087 --> 00:07:43,422
{\an8}Kas sa oled kasiinos?
110
00:07:43,422 --> 00:07:49,011
Ei. Hoopis jalutan üksi Amsterdamis ringi.
111
00:07:52,681 --> 00:07:55,893
Olen täiesti vaba. Käekottigi pole kaasas.
112
00:07:57,519 --> 00:08:01,064
Õigus jah, Amsterdam.
Mul ununes. Kadestan.
113
00:08:01,064 --> 00:08:03,400
Söö mu eest kanepikooki
ja helista paanikas.
114
00:08:03,400 --> 00:08:05,527
- Armastan sind.
- Tšau.
115
00:08:11,992 --> 00:08:13,535
- Jah.
- Jah?
116
00:08:13,535 --> 00:08:17,706
Nägin sind seal kõndimas ja mõtlesin:
„Pean kaunitarile midagi ütlema.“
117
00:08:19,249 --> 00:08:21,835
Selge. Mida sa täpselt...
118
00:08:22,419 --> 00:08:24,129
Issand. Issake!
119
00:08:26,089 --> 00:08:27,090
Kurat.
120
00:08:30,844 --> 00:08:32,261
Issand!
121
00:08:32,261 --> 00:08:33,347
Kas said viga?
122
00:08:33,347 --> 00:08:35,557
Ei. Ma olen kombes.
123
00:08:36,767 --> 00:08:38,143
- Lihtsalt külm on.
- Tule.
124
00:08:38,143 --> 00:08:40,645
Vabandust, kas nägid,
kuhu mu telefon kukkus?
125
00:08:41,230 --> 00:08:42,773
Vahet pole. Elus oled. Tule.
126
00:08:42,773 --> 00:08:46,318
Jah. Minu telefon, seega...
127
00:08:53,325 --> 00:08:54,159
Olgu siis.
128
00:08:54,159 --> 00:08:56,245
Tule. Sa vajad sooja.
129
00:08:57,371 --> 00:08:59,498
Mida sa mulle öelda tahtsid?
130
00:09:01,333 --> 00:09:02,835
Sa kõndisid rattateel.
131
00:09:03,377 --> 00:09:06,088
Kuidas ma seda teadma peaksin?
132
00:09:06,088 --> 00:09:07,673
Kuradi lollakas koht.
133
00:09:08,465 --> 00:09:09,299
Tule.
134
00:09:09,883 --> 00:09:12,845
Mäletad, 92. aasta OM-il
keeldus Jordan Reebokit kandmast?
135
00:09:12,845 --> 00:09:13,804
Muidugi.
136
00:09:13,804 --> 00:09:15,889
{\an8}74. a jalka MM-il
ei tahtnud Cruyff Adidast.
137
00:09:15,889 --> 00:09:17,057
{\an8}BOSS, ÕHTUSEID PLAANE?
138
00:09:17,057 --> 00:09:19,810
{\an8}Talle tehti kahe triibuga särk.
Vinge sell oli.
139
00:09:19,810 --> 00:09:23,981
Aga ta oli ka 60-ndate etalon,
seega tegelikult Jordanist suurem.
140
00:09:23,981 --> 00:09:26,275
Ta oli nagu Jordan ja John Lennon koos.
141
00:09:26,775 --> 00:09:27,901
Lahe.
142
00:09:27,901 --> 00:09:30,571
- Valisid koha, kus süüa?
- Pagan. Ei, ununes.
143
00:09:31,154 --> 00:09:31,989
Kohe valin.
144
00:09:33,156 --> 00:09:33,991
Vaatame...
145
00:09:36,869 --> 00:09:39,663
{\an8}See võib hea olla.
Yankee Doodle'i Burgeriait.
146
00:09:39,663 --> 00:09:44,626
„Ehtsa Ameerika eine elamus
koos Ameerika suuruses portsjonitega.“
147
00:09:44,626 --> 00:09:47,004
Kodune kõhutäis kuluks küll ära.
148
00:09:47,004 --> 00:09:49,548
- Kuidas kõlab, treener?
- Mis hinne on?
149
00:09:50,132 --> 00:09:51,133
2,7.
150
00:09:52,176 --> 00:09:53,260
Viiest.
151
00:09:53,844 --> 00:09:55,053
Küllap leiame parema.
152
00:09:56,054 --> 00:09:57,055
Olgu.
153
00:10:02,728 --> 00:10:04,730
Ei tea, mis minuga toimub.
154
00:10:05,230 --> 00:10:08,400
Ma justkui olen jännis või midagi.
155
00:10:09,359 --> 00:10:12,029
Pean tegema midagi,
mis mind mõtetest vabastaks.
156
00:10:12,613 --> 00:10:15,449
Nagu vastu vahtimist saama või
157
00:10:16,366 --> 00:10:19,244
paar pudelit punast veini jooma
ja ema peale karjuma.
158
00:10:19,870 --> 00:10:22,664
Tead, lihtsalt... Tahan midagi uut proovida.
159
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
Aita mind inspireerida.
160
00:10:26,960 --> 00:10:30,088
Ma olen väga kaua oodanud,
et sa seda ütleksid.
161
00:10:43,519 --> 00:10:45,854
Pidanuksime ammu rongiga Pariisi sõitma.
162
00:10:46,522 --> 00:10:48,273
Kas juua soovite, härrad?
163
00:10:48,273 --> 00:10:49,358
Leffe Blond.
164
00:10:49,358 --> 00:10:51,401
- Mulle õlu ja pits te...
- Ei!
165
00:10:52,069 --> 00:10:53,820
Läheme kohe välja, aga tänan.
166
00:10:53,820 --> 00:10:54,905
Pole tänu väärt.
167
00:10:55,697 --> 00:10:57,282
Olgu. Kõik on siin.
168
00:10:57,282 --> 00:11:00,202
Mis plaan siis õhtuks on, kapten?
169
00:11:00,202 --> 00:11:02,329
Ma kuulan kõigi ettepanekuid.
170
00:11:02,329 --> 00:11:05,582
Minu jaoks on Amsterdamis parim tegu
rongiga Pariisi sõita.
171
00:11:06,708 --> 00:11:09,545
Ma kordan, et see pole nali.
172
00:11:09,545 --> 00:11:12,589
Teate, mu isa soovitas
kanalis paadiga tuuri teha.
173
00:11:12,589 --> 00:11:15,008
- Nii näeb linna hästi.
- Haag on lähedal.
174
00:11:15,008 --> 00:11:19,263
Võime Rahvusvahelist Kohut külastada.
Paika uurida. Küsimusi esitada.
175
00:11:20,389 --> 00:11:21,640
Tahaksin tulpi näha.
176
00:11:21,640 --> 00:11:24,393
- Tulbipõlde?
- Ei, vaid ühte tulpi.
177
00:11:24,393 --> 00:11:26,854
Terve põllutäis oleks korraga liig.
178
00:11:26,854 --> 00:11:30,691
Oot, nalja teete ju?
Me peame minema seksisõud vaatama.
179
00:11:31,191 --> 00:11:32,609
Väga kultuurne, Thierry.
180
00:11:33,610 --> 00:11:35,779
Jou, Trent! Mida tegema peaksime?
181
00:11:37,739 --> 00:11:40,200
No sel linnal
on võrratu muuseumikultuur.
182
00:11:40,200 --> 00:11:44,621
Täna on lausa õhtu nimega Museumnacht,
mil muuseumid on kaua lahti.
183
00:11:46,915 --> 00:11:48,667
Ma ei tulnud Amsterdami õppima.
184
00:11:48,667 --> 00:11:49,960
Jah.
185
00:11:49,960 --> 00:11:51,670
- Andesta, Trent.
- Aga hea katse.
186
00:11:52,296 --> 00:11:54,006
Ei tea. Linn tundub küll kena,
187
00:11:54,006 --> 00:11:58,510
aga äkki oleks kergem kõigil hotelli jääda
ja tore tiimi filmiõhtu teha?
188
00:12:01,597 --> 00:12:02,890
Sam, ole nüüd.
189
00:12:02,890 --> 00:12:04,808
Hei, poisid. Lõbutsege täna.
190
00:12:04,808 --> 00:12:06,226
Higgins. Kuhu minek?
191
00:12:06,810 --> 00:12:10,147
Täna õhtul saab noorest Williamist mees.
192
00:12:11,315 --> 00:12:12,316
Tšau.
193
00:12:16,987 --> 00:12:18,614
Ei.
194
00:12:19,239 --> 00:12:21,992
Jan Maas, oleme su kodukandis.
Mida välja pakud?
195
00:12:21,992 --> 00:12:23,452
- Jah.
- Õigus jah. Räägi.
196
00:12:23,452 --> 00:12:26,455
Olgu, turistid.
Tänan, et kohutavad ideed ära ütlesite.
197
00:12:27,372 --> 00:12:31,585
Kuulake nüüd.
Mu nõbu Martin Garrix keerutab plaate
198
00:12:31,585 --> 00:12:33,962
- öö läbi kestval erapeol.
- Tema nõbu vist.
199
00:12:33,962 --> 00:12:37,049
Joogid, tants ja naised hommikuni välja,
200
00:12:37,049 --> 00:12:40,052
mistõttu saab ka korraliku hommikusöögi.
201
00:12:42,429 --> 00:12:45,766
Hei, vabandust. Ma pean vist loobuma.
202
00:12:45,766 --> 00:12:49,019
Sõin marineeritud heeringat
ja nüüd on kõht kahtlane.
203
00:12:50,062 --> 00:12:53,232
- Sa jääd seksisõust ilma, vennas.
- Peost ikka.
204
00:12:53,232 --> 00:12:55,150
Ootan kõiki nilbeid üksikasju.
205
00:12:55,943 --> 00:12:56,944
Edu, härrad.
206
00:12:56,944 --> 00:12:57,986
- Nägudeni.
- Hüva.
207
00:12:57,986 --> 00:12:58,987
Hästi, vennas.
208
00:13:00,322 --> 00:13:01,240
Joo vett!
209
00:13:02,074 --> 00:13:04,910
Nii. See erapidu on siis ilmselge vastus?
210
00:13:04,910 --> 00:13:06,411
- Jah.
- Tore.
211
00:13:06,411 --> 00:13:09,206
Sõidame vaid kaks tundi
bussiga Groningenisse.
212
00:13:09,206 --> 00:13:10,123
Kaks tundi?
213
00:13:10,123 --> 00:13:12,167
- Kähku läheb.
- Kaks.
214
00:13:12,167 --> 00:13:15,629
- Küll teile meeldib.
- Hei, amigos. Jaguneme gruppideks?
215
00:13:16,547 --> 00:13:17,881
Tulbid minuga!
216
00:13:17,881 --> 00:13:20,133
Ei! Lükkan idee tagasi.
217
00:13:20,717 --> 00:13:23,637
Valime ühe koha ja läheme tiimina.
218
00:13:24,179 --> 00:13:27,558
Vabandust. Tellime vist nüüd need joogid.
219
00:13:27,558 --> 00:13:31,103
Ja palun tooge mulle
suur kuhi salvrätikuid. Tänan.
220
00:13:32,521 --> 00:13:33,522
Aeg hääletada.
221
00:13:33,522 --> 00:13:35,899
- Seksisõu on naljakas.
- Ei lähe seksisõule.
222
00:13:35,899 --> 00:13:38,986
Tahan tulbielamust, millest kõik räägivad.
223
00:13:41,446 --> 00:13:46,034
Üllatavalt hea veesurve paadi kohta.
224
00:13:49,037 --> 00:13:50,038
Halloo?
225
00:14:03,385 --> 00:14:05,220
Kurat.
226
00:14:11,768 --> 00:14:12,769
Halloo?
227
00:14:15,355 --> 00:14:19,651
{\an8}KLM - NÄETE EUROOPAT KAKS KORDA ROHKEM
POOLE LÜHEMA AJAGA
228
00:14:35,542 --> 00:14:37,085
Halloo?
229
00:15:03,403 --> 00:15:05,948
SULLE
230
00:15:10,994 --> 00:15:13,622
UIMASTITETA
(AUSÕNA)
231
00:15:30,597 --> 00:15:31,807
Persse, kui hea.
232
00:15:33,225 --> 00:15:35,978
Seal on pink armastusloost
„Süü on tähtedel“!
233
00:15:39,398 --> 00:15:40,399
Filmiversioonist!
234
00:15:43,110 --> 00:15:43,986
Turist!
235
00:15:46,280 --> 00:15:51,618
- Punaste laternate kvartal. Lahe. Äge.
- Just nii.
236
00:15:53,871 --> 00:15:55,831
- On kodus kõik korras?
- Olemegi kohal.
237
00:15:58,709 --> 00:16:00,460
Tema nimi oli Chet Baker.
238
00:16:00,460 --> 00:16:05,716
{\an8}Ameeriklane, andekas trompetist,
unikaalne laulja ja heroiinisõltlane.
239
00:16:06,717 --> 00:16:08,802
Teda painasid deemonid,
240
00:16:08,802 --> 00:16:11,847
aga ta suutis siiski
kaunist muusikat teha.
241
00:16:13,849 --> 00:16:16,435
Tema tõttu ma džässist huvitusingi.
242
00:16:17,186 --> 00:16:21,857
Kuuled tema lugu ja mõtled:
„Miski pole rohkem punkrokk kui see.“
243
00:16:22,774 --> 00:16:26,278
Siis 1988. aasta 13. mail
244
00:16:27,654 --> 00:16:29,156
suri ta siinsamas ära.
245
00:16:29,948 --> 00:16:31,909
Vau. Kuidas ta suri?
246
00:16:33,035 --> 00:16:36,455
Ta kukkus alla sellest aknast seal.
247
00:16:37,664 --> 00:16:40,542
Aga kas see oli õnnetus?
Kas ta hüppas või teda lükati.
248
00:16:42,336 --> 00:16:44,296
Ja täna lahendame selle müsteeriumi.
249
00:16:44,880 --> 00:16:49,510
{\an8}Ei. Me tulime vaid
legendile austust avaldama.
250
00:16:50,052 --> 00:16:51,929
{\an8}Mis ta surma põhjustas? Me ei tea.
251
00:16:52,721 --> 00:16:56,183
- Teame vaid seda, et uimastid on halvad.
- Jah.
252
00:16:56,183 --> 00:16:57,893
- Tõepoolest.
- Jah.
253
00:16:58,727 --> 00:17:01,980
Ma sain paar nädalat tagasi
bussijuht Kennethi käest kraami.
254
00:17:03,190 --> 00:17:05,983
Oot, sa reisisid sellega?
Siin on ju seda küllaga.
255
00:17:05,983 --> 00:17:09,195
Noh, mulle ei meeldi,
kui mu rohtu maksustatakse.
256
00:17:11,823 --> 00:17:12,824
Ei tea, treener.
257
00:17:12,824 --> 00:17:17,412
Ma olen alati eelistanud õlut
või hapusid kummikomme.
258
00:17:17,412 --> 00:17:21,583
Hapud kummikommid ei loo
sõna otseses mõttes su ajus uusi teid.
259
00:17:22,917 --> 00:17:26,421
Kujuta ette värsket lumevaipa,
mis katab ära kõik jäljed
260
00:17:26,421 --> 00:17:28,257
su seni käidud teedel,
261
00:17:29,049 --> 00:17:34,346
sundides sind,
ei, julgustades sind uuesti alustama.
262
00:17:35,889 --> 00:17:37,182
Ja milline on maitse?
263
00:17:37,182 --> 00:17:41,603
Rõve. Seega enamik lisab seda
pähklivõile ja želeele või jogurtile.
264
00:17:41,603 --> 00:17:43,272
Ja kumba me teeme?
265
00:17:43,272 --> 00:17:46,775
Ei kumbagi. Me teeme teed.
266
00:17:48,443 --> 00:17:50,362
Ole nüüd, mees. Nalja teed?
267
00:17:50,362 --> 00:17:54,741
Nagu peidaks junni oksesmuuti sisse.
268
00:17:57,494 --> 00:17:58,704
Ma ei ütle seda tihti,
269
00:17:58,704 --> 00:18:02,165
sest minu arust on see vaikimisi selge,
aga usalda mind.
270
00:18:08,714 --> 00:18:10,299
Nii muudad oma meelt.
271
00:18:28,901 --> 00:18:30,444
Ma ei suuda. Andesta.
272
00:18:33,614 --> 00:18:34,615
Oh sa poiss.
273
00:18:37,075 --> 00:18:38,118
Kas jõid ka?
274
00:18:45,876 --> 00:18:48,253
- Mis seis on?
- Seksisõu sai üheksa häält.
275
00:18:50,631 --> 00:18:52,090
Erapidu sai üheksa häält.
276
00:18:53,008 --> 00:18:55,010
Ja tulp sai ühe hääle.
277
00:18:59,598 --> 00:19:02,893
Järele jäävad kaks:
seksisõu versus erapidu.
278
00:19:02,893 --> 00:19:06,396
Ja keegi valis ju tulbi, eks? Aga kes?
279
00:19:06,897 --> 00:19:09,441
Dani,
sa kirjutasid selle hispaania keeles.
280
00:19:11,318 --> 00:19:14,738
Keegi kirjutas selle
hispaania keeles, jah.
281
00:19:14,738 --> 00:19:20,410
Vahet pole, mille valime.
Otsus peab üksmeelne olema. Arutage.
282
00:19:20,410 --> 00:19:24,831
Mõte seksisõu nägemisest ei eruta mind,
vaid tekitab ebamugavust.
283
00:19:25,624 --> 00:19:29,795
Eks? Seetõttu pooldan ma endiselt
toredat lihtsat filmiõhtut.
284
00:19:30,879 --> 00:19:34,716
Aga nagu enne ütlesin,
285
00:19:34,716 --> 00:19:37,845
Jani tõepoolest tülikas plaan
on võrratu alternatiiv.
286
00:19:37,845 --> 00:19:41,557
Jah? Olgu. Tore. Läki.
287
00:19:41,557 --> 00:19:43,725
Ei! Kutid, kuulake mind.
288
00:19:43,725 --> 00:19:46,979
Me oleme kahe tunni kaugusel
sellest peost,
289
00:19:47,604 --> 00:19:53,193
aga vaid 10 minuti kaugusel
seksi vaatamisest. Olge nüüd.
290
00:19:55,028 --> 00:19:56,280
Asjad lendavad ringi...
291
00:19:56,280 --> 00:20:00,284
Palun öelge mu sõbrale,
et ta on igav turist.
292
00:20:01,285 --> 00:20:04,162
- Mis su nimi on?
- Kõik kutsuvad mind Van Damme'iks.
293
00:20:07,749 --> 00:20:13,881
Olgu, Van Damme. Kas eelistad maksta,
et kahte väsinud inimest seksimas näha,
294
00:20:13,881 --> 00:20:18,051
või pigem lähed peole,
kus võid ise seksi saada?
295
00:20:19,303 --> 00:20:20,429
Nad on väsinud?
296
00:20:20,429 --> 00:20:22,014
Kurnatud.
297
00:20:27,352 --> 00:20:30,606
Algab viimaks meie õhtu Amsterdamis!
298
00:20:30,606 --> 00:20:32,149
Groningenis, jah!
299
00:20:32,149 --> 00:20:34,359
Ei, oot. Enne peame ju sööma?
300
00:20:34,943 --> 00:20:38,030
Jah. Kindlasti. Olgu, mida süüa tahate?
301
00:20:38,030 --> 00:20:39,364
- Ramen'it.
- Šavarmat.
302
00:20:39,364 --> 00:20:42,743
- Ei. Me pole söönud...
- Kanepi-brownie'sid. Või Mehhiko toitu?
303
00:21:02,095 --> 00:21:05,224
- Halloo?
- Siin mina. Kas tohin sisse tulla?
304
00:21:06,517 --> 00:21:10,521
Jah, muidugi. Sinu maja... paat ju.
305
00:21:11,230 --> 00:21:12,064
Tere.
306
00:21:14,483 --> 00:21:16,276
Sul polnud vaja lahkuda.
307
00:21:16,276 --> 00:21:20,155
Ei, aga niigi ebamugav
on võõra paadis duši all käia.
308
00:21:20,822 --> 00:21:24,952
Ja pole vaja lisaks karta,
et mõnest august piilutakse.
309
00:21:26,078 --> 00:21:27,829
- August piilutakse?
- Jah.
310
00:21:27,829 --> 00:21:29,706
Sellega näitad oma vanust.
311
00:21:30,666 --> 00:21:35,420
Sind kujutasin pigem veebikaameraga ette...
Igatahes, tänan sellegipoolest.
312
00:21:36,004 --> 00:21:37,047
Sa veritsed.
313
00:21:37,047 --> 00:21:38,715
- Mida?
- Sa veritsed.
314
00:21:39,341 --> 00:21:40,342
Mida?
315
00:21:41,176 --> 00:21:44,012
- Issand.
- Ära muretse. Võta istet.
316
00:21:46,098 --> 00:21:47,808
Ma ei teagi, kuidas see juhtus.
317
00:21:49,935 --> 00:21:51,270
Ma olin sõjaväes.
318
00:21:51,979 --> 00:21:53,355
Sain vastava väljaõppe.
319
00:21:54,773 --> 00:21:57,025
Ning ma ei taha verd oma põrandale.
320
00:21:58,026 --> 00:21:59,570
- Eks?
- Jah.
321
00:22:03,740 --> 00:22:04,992
Sul on tugevad pahkluud.
322
00:22:05,617 --> 00:22:09,162
Jah, ma kannan palju kontsi. Tööl.
323
00:22:09,955 --> 00:22:11,790
Hästi. Sedasi.
324
00:22:17,337 --> 00:22:19,214
Vabandust. Harjumus.
325
00:22:19,715 --> 00:22:21,091
Sõjaväe väljaõpe.
326
00:22:26,346 --> 00:22:29,433
Ning tee oli väga hea. Tänan.
327
00:22:30,434 --> 00:22:32,644
Kas oleks parem, kui brändit lisaksime?
328
00:22:36,023 --> 00:22:40,611
Ei. Ma ootan vaid,
kuni mu riided ära kuivavad,
329
00:22:40,611 --> 00:22:42,696
ja siis lasen jalga.
330
00:22:45,574 --> 00:22:48,285
Kahe tunni ja 40 minuti pärast.
331
00:22:49,620 --> 00:22:50,454
Olgu.
332
00:22:52,039 --> 00:22:55,167
Kui oodata ei taha, kutsun takso
sulle ja su märgadele riietele.
333
00:22:55,167 --> 00:22:56,627
Võin ka õhtusöögi teha.
334
00:22:59,546 --> 00:23:02,174
Nojah, ma olengi tegelikult üsna näljane.
335
00:23:02,174 --> 00:23:08,514
Ning märgi riideid
on üsna raske kanda, nii et jah.
336
00:23:08,514 --> 00:23:11,099
Persse kah, õhtusöök oleks tore.
337
00:23:11,099 --> 00:23:14,436
- Tore. Gezellig?
- Jah.
338
00:23:15,395 --> 00:23:16,396
Oot.
339
00:23:22,819 --> 00:23:24,488
Võid siit midagi selga panna.
340
00:23:34,623 --> 00:23:39,878
Kas peaksin tundma muret selle pärast,
et sul on kastitäis naiste riideid
341
00:23:39,878 --> 00:23:42,339
oma hulpivas majas?
342
00:23:43,048 --> 00:23:44,800
Ega need trofeed ole?
343
00:23:44,800 --> 00:23:49,263
Ei. Mu endise partneri riided.
Ta oli pikk nagu sina.
344
00:23:50,430 --> 00:23:52,307
Vabandust. Kas ta suri ära?
345
00:23:53,976 --> 00:23:56,812
Kahjuks... ei.
346
00:23:58,397 --> 00:23:59,481
Palun, võta aga.
347
00:24:00,566 --> 00:24:06,321
Ma ei saa vist laenata su eksi...
Issand, see on kaunis.
348
00:24:06,321 --> 00:24:09,491
Palun, pane selga.
Sööme, siis saad minna. Eks?
349
00:24:10,909 --> 00:24:12,494
Jah. Olgu.
350
00:24:12,494 --> 00:24:15,080
Ja pärast õhtusööki
võin su jalgu masseerida.
351
00:24:15,080 --> 00:24:17,165
Mitte mingil juhul.
352
00:24:17,165 --> 00:24:19,835
Kindel? Mul on korralik tehnika.
353
00:24:20,752 --> 00:24:23,255
Ma usun, aga jätan vahele.
354
00:24:23,839 --> 00:24:29,511
Olgu siis. Hästi.
Seisa seal väsinud jalgadega, purukainena.
355
00:24:31,013 --> 00:24:32,723
Mind see ei kõiguta.
356
00:24:38,395 --> 00:24:40,355
Hästi. Kalla siis. Ma võtan veidi.
357
00:24:49,072 --> 00:24:49,907
Gezellig.
358
00:24:51,241 --> 00:24:55,329
Amsteli jõele tehti tamm. „Amsteli tamm“.
359
00:24:55,829 --> 00:24:59,208
Amsterdam. Andekas, eks?
360
00:24:59,208 --> 00:25:02,794
- Tule.
- Jää üheks kuradi hetkeks seisma, kurat!
361
00:25:03,754 --> 00:25:04,922
Palun.
362
00:25:07,799 --> 00:25:08,967
Issand.
363
00:25:10,719 --> 00:25:13,805
Kuidas sa
selle paiga kohta nii palju tead?
364
00:25:14,431 --> 00:25:17,726
- Amsterdam ju. Kuidas sa ei tea?
- Ma pole eal siin käinud.
365
00:25:17,726 --> 00:25:20,229
- Mida? Mitte kordagi?
- Ei.
366
00:25:20,812 --> 00:25:22,814
- Mitte ühelgi poissmeheõhtul?
- Ei.
367
00:25:22,814 --> 00:25:24,733
- Mitte ühelgi matšil?
- Ei.
368
00:25:24,733 --> 00:25:28,904
Mitte ühtegi lendu ei suunatud siia,
sest mõni EasyJeti reisija oli tropp?
369
00:25:28,904 --> 00:25:30,572
- Seda ei juhtu eal.
- Juhtub.
370
00:25:30,572 --> 00:25:34,826
Juhtub küll, kui piisavalt tropp oled.
Mina olingi.
371
00:25:35,577 --> 00:25:37,788
See näeb välja nagu Disney vanalinn.
372
00:25:37,788 --> 00:25:39,414
Kõik tundub kuradi võlts.
373
00:25:39,414 --> 00:25:40,582
Pole võlts.
374
00:25:41,083 --> 00:25:44,336
Ole nüüd. Tuuleveskid? Võltsid.
375
00:25:45,045 --> 00:25:47,422
Ma pole siit päritki, aga solvun siiski.
376
00:25:48,298 --> 00:25:50,259
Tuuleveskid on ehtsad. Mida sa ajad?
377
00:25:50,259 --> 00:25:51,718
Oma silm on kuningas.
378
00:25:55,764 --> 00:25:56,974
Rattaid vajame.
379
00:25:58,100 --> 00:25:59,852
Mida? Ei!
380
00:26:21,665 --> 00:26:24,042
- Treener, kui tahad lahkuda...
- Hommikul näeme.
381
00:26:56,742 --> 00:26:57,743
Hei.
382
00:26:58,285 --> 00:26:59,620
Tere. Kas saan aidata?
383
00:26:59,620 --> 00:27:00,996
Kas vanilliviina on?
384
00:27:01,705 --> 00:27:02,789
Issand, ei.
385
00:27:03,916 --> 00:27:05,542
Palun üks õlu. Tänan.
386
00:27:12,633 --> 00:27:14,343
- Palun, kullake.
- Tänan.
387
00:27:14,343 --> 00:27:17,679
Hei, luba mul küsida:
kas sa tead, kes ma olen?
388
00:27:19,223 --> 00:27:20,557
Saladuse võin rääkida?
389
00:27:21,934 --> 00:27:24,478
Täna oled sa, kes iganes olla tahad.
390
00:27:25,646 --> 00:27:26,480
Jah.
391
00:27:26,480 --> 00:27:30,484
Jää siia, hiljem algab pidu. Piksenoks.
Hea meeleolu, häid sõpru leiab.
392
00:27:30,484 --> 00:27:31,652
Kõlab lõbus. Osalen.
393
00:27:32,236 --> 00:27:33,529
Trent! Hei.
394
00:27:34,905 --> 00:27:37,658
Kas saaksin oma kolleegile joogi, palun?
395
00:27:38,575 --> 00:27:40,702
Vabandust, kas sa ütlesid „Piksenoks“?
396
00:27:43,664 --> 00:27:47,084
Ma olen vist vales kohas.
Minu viga. Nägemist.
397
00:27:49,169 --> 00:27:50,295
Seda juhtub alatasa.
398
00:27:50,879 --> 00:27:51,713
Jah.
399
00:27:55,175 --> 00:27:56,802
- Colin!
- Oli tore, Trent.
400
00:27:57,594 --> 00:28:00,430
Colin. Ma juba teadsin.
401
00:28:03,767 --> 00:28:06,812
Juba mitu kuud tean.
Ma ei öelnud kellelegi midagi.
402
00:28:09,398 --> 00:28:12,276
Küllap on mul selleks hea põhjus, eks?
403
00:28:14,319 --> 00:28:15,153
Jajah.
404
00:28:25,122 --> 00:28:26,206
REBECCA EHK „DA BOSS“
405
00:28:29,710 --> 00:28:32,296
{\an8}LIHTSALT UURIN SEISU.
406
00:28:36,049 --> 00:28:39,261
{\an8}LOODETAVASTI ON SUL TORE ÕHTU.
407
00:28:48,937 --> 00:28:50,480
{\an8}AMSTERDAMI SÜNDMUS „MUSEUMNACHT“.
408
00:28:50,480 --> 00:28:52,691
{\an8}KUNST ON PÄEVAL TORE,
AGA ÖÖSEL VEELGI PAREM.
409
00:28:52,691 --> 00:28:55,444
{\an8}MIDA ON TEIL KAOTADA?
410
00:29:05,162 --> 00:29:06,747
Su eksil on võrratu maitse.
411
00:29:08,290 --> 00:29:09,833
Tegelikult seda ta vihkas.
412
00:29:11,460 --> 00:29:13,712
Muidugi vihkas.
Mina ju ostsin selle talle.
413
00:29:19,176 --> 00:29:22,054
Hei. Gezellig, eks?
414
00:29:27,726 --> 00:29:28,852
Lõhnab võrratult.
415
00:29:29,686 --> 00:29:30,687
Peaaegu valmis.
416
00:29:35,025 --> 00:29:36,318
Kas sa drinki soovid?
417
00:29:37,653 --> 00:29:39,988
- Hea meelega.
- Palun võta ise.
418
00:29:45,244 --> 00:29:50,624
Kas peaksin kartma seda,
et üks hiiglaslik hollandlanna kägistab mu
419
00:29:50,624 --> 00:29:53,293
- tema riiete kandmise eest ära?
- Ei.
420
00:29:54,044 --> 00:29:57,798
Meie suhe lõppes juba tükk aega tagasi,
seega ära muretse.
421
00:29:57,798 --> 00:30:01,760
Pole viga, ma ei tahtnud...
Sa ei pea üksikasjadest rääkima.
422
00:30:01,760 --> 00:30:03,053
Ta oli truudusetu.
423
00:30:03,637 --> 00:30:05,973
Armastasin teda väga,
nii et see muserdas mu
424
00:30:05,973 --> 00:30:09,768
ning ma äärepealt
hävitasin seetõttu meie pere.
425
00:30:12,104 --> 00:30:14,064
Aga siis aja jooksul
426
00:30:14,064 --> 00:30:19,278
mõistsin ma, et see ei juhtunud minuga,
vaid minu jaoks. Mõistad?
427
00:30:27,035 --> 00:30:28,120
Terviseks.
428
00:30:28,954 --> 00:30:29,788
Proost.
429
00:30:29,788 --> 00:30:32,082
- Pruust. Prost.
- Proost.
430
00:30:32,082 --> 00:30:33,417
Proust.
431
00:30:38,922 --> 00:30:42,801
Kas mingi hollandi vana laulab
Kenny Rogersi laulu „She Believes in Me“?
432
00:30:42,801 --> 00:30:47,097
Oot-oot.
See hollandi vana on suur André Hazes,
433
00:30:47,097 --> 00:30:49,516
kes laulab laulu „Zij Gelooft in Mij“.
Selge?
434
00:30:50,142 --> 00:30:51,143
Olgu.
435
00:30:51,810 --> 00:30:54,479
Ning jah, see oli algselt
Mänguri laul, aga...
436
00:31:09,369 --> 00:31:14,499
Ja kes teab
Võib-olla mõnel erilisel õhtul
437
00:31:14,499 --> 00:31:17,794
Kui laulan õigesti
438
00:31:17,794 --> 00:31:22,382
Leian tee
439
00:31:39,107 --> 00:31:41,985
- Mida perset sa teed?
- Lihtsalt ole kannatlik.
440
00:31:43,195 --> 00:31:44,196
Ratast?
441
00:31:44,947 --> 00:31:46,657
Tänan. Palun kahte.
442
00:31:46,657 --> 00:31:48,867
Naudin väljakutset. Hoia seda.
443
00:31:51,245 --> 00:31:53,789
Semu, tegime just tänase õhtu vapustavaks.
444
00:31:53,789 --> 00:31:55,666
Ma ei taha kuradi rattaga sõita.
445
00:31:55,666 --> 00:31:57,251
Jäta nüüd. Lõbus oleks.
446
00:31:58,502 --> 00:32:01,547
- Voilà. 60 eurot.
- Võta sada.
447
00:32:02,130 --> 00:32:03,131
Tänan.
448
00:32:03,131 --> 00:32:04,424
- Võta.
- Hoia eemale.
449
00:32:04,424 --> 00:32:06,009
- Ole nüüd.
- Ma ei taha.
450
00:32:06,009 --> 00:32:07,803
Võtame rattad, leiame tuuleveski...
451
00:32:07,803 --> 00:32:09,429
- Ma ütlesin „ei“.
- Miks, kurat?
452
00:32:09,429 --> 00:32:11,181
Ma ei oska rattaga sõita!
453
00:32:26,613 --> 00:32:27,614
Raha tagasi ei saa.
454
00:32:29,950 --> 00:32:33,161
Põrgu päralt, Roy.
Kas sa kingapaelu siduda oskad?
455
00:32:33,161 --> 00:32:34,580
Ära ole jobu.
456
00:32:36,915 --> 00:32:38,417
Kui ma Sunderlandi läksin,
457
00:32:38,417 --> 00:32:41,336
lubas vanaisa mind sõitma õpetada,
kui jõuludeks naasen,
458
00:32:41,336 --> 00:32:43,881
aga ta suri ära
ning ma pole rohkem sadulas olnud.
459
00:32:46,300 --> 00:32:47,467
Ja seda öeldes mõistan,
460
00:32:47,467 --> 00:32:50,262
et sõitma mitte õppides
olin ta mälestusega lugupidamatu
461
00:32:50,262 --> 00:32:52,306
ja nüüd on mul häbi. Ärme räägi sellest.
462
00:32:52,306 --> 00:32:56,435
Las ma valan oma negatiivseid tundeid sinu
peale välja, isegi kui sa seda ei vääri.
463
00:33:04,151 --> 00:33:07,196
Lase käia, Roy. Oma vanaisa nimel.
464
00:33:13,493 --> 00:33:14,703
Persse.
465
00:33:17,539 --> 00:33:22,211
Olgu. Istud sirge seljaga,
hoiad pea püsti ja väntad.
466
00:33:26,340 --> 00:33:28,133
Kohe tagasi püsti.
467
00:33:28,133 --> 00:33:31,678
Pane jalad pedaalidele.
468
00:33:32,387 --> 00:33:34,431
Just nii, väga hea. Vänta nüüd.
469
00:33:34,431 --> 00:33:36,225
Pane jalg ped...
470
00:33:36,225 --> 00:33:38,810
Olgu. Hea küll.
471
00:33:40,354 --> 00:33:42,773
Ratta peale. Sedasi.
472
00:33:42,773 --> 00:33:44,650
Tõsta üles, aga vihaselt, mees.
473
00:33:44,650 --> 00:33:50,572
Tubli poiss. Vänta, vänta! Just nii. Ai!
474
00:33:50,572 --> 00:33:53,116
Tubli poiss, vänta. Saadki... Just nii!
475
00:33:53,116 --> 00:33:56,745
Väga hea!
Kaks sekundit õnnestus. See on progress.
476
00:33:56,745 --> 00:33:58,830
Rahu nüüd, semu. Rahu.
477
00:33:58,830 --> 00:34:01,792
Hei! Sul läks hästi, mees. Rahune maha.
478
00:34:03,043 --> 00:34:04,920
Kuidas see kedagi aitab?
479
00:34:04,920 --> 00:34:07,339
Sinna. Sedasi. Väga hea.
480
00:34:07,339 --> 00:34:09,757
- Ma ei saa teisele poole pöörata.
- Hästi. Siia.
481
00:34:09,757 --> 00:34:12,719
- Teisele poole ei saa.
- Siia! Sõida mulle otsa!
482
00:34:12,719 --> 00:34:17,266
Tähtis on tasakaal. Nagu triblades.
Triblades oskad tasakaalu hoida. Just nii.
483
00:34:17,266 --> 00:34:18,600
Väga hea. Sa...
484
00:34:18,600 --> 00:34:20,435
- Olgu, semu.
- Tapan su ära.
485
00:34:20,435 --> 00:34:22,728
- Sa sõidadki.
- Ma sõidangi.
486
00:34:22,728 --> 00:34:25,774
Lähme kuradi tuuleveskit otsima!
487
00:34:26,608 --> 00:34:29,945
Vanaisa nimel! Oota mind.
488
00:34:41,915 --> 00:34:42,916
Istume siin?
489
00:34:43,542 --> 00:34:46,003
Nojah. Sa käskisid head kohad valida.
490
00:34:46,003 --> 00:34:50,047
Jah, aga need on nii lagedal.
491
00:34:51,632 --> 00:34:55,846
Oi ei. Nagu kord istusin
improkomöödia sõul silmatorkaval kohal.
492
00:34:56,429 --> 00:35:00,726
- Kas lauldakse, et meenutan altaripoissi?
- Pole viga. Tubli olid.
493
00:35:00,726 --> 00:35:02,477
- Sinu jook.
- Tänan.
494
00:35:03,478 --> 00:35:04,521
Tänan tulemast.
495
00:35:05,772 --> 00:35:10,777
Üksik palverändur on fanaatik,
aga kahekesi on juba palverännak.
496
00:35:12,738 --> 00:35:13,572
Terviseks.
497
00:35:14,448 --> 00:35:15,282
No nii.
498
00:35:20,120 --> 00:35:25,792
Tere tulemast džässikohvikusse Alto.
Ma olen Dante Charles ja me oleme Kartell.
499
00:35:31,298 --> 00:35:33,425
- Miles Davis ütles kord...
- Jajah.
500
00:35:34,176 --> 00:35:37,095
Meenutage ööd
501
00:35:37,971 --> 00:35:40,641
Ja siis tulin
teist korda tema ees kapist välja.
502
00:35:41,808 --> 00:35:43,685
Aga seekord ta uskus mind.
503
00:35:45,312 --> 00:35:49,274
Ja nüüd...
oleme lähedasemad kui eales varem.
504
00:35:49,274 --> 00:35:50,359
Ja teie tütar?
505
00:35:51,193 --> 00:35:52,903
Ta pole eal rõõmsam olnud.
506
00:35:57,699 --> 00:35:58,700
Tahan öelda,
507
00:35:59,535 --> 00:36:02,037
et seda saladust oli väga raske varjata.
508
00:36:02,788 --> 00:36:04,456
Aga ma pole profisportlane.
509
00:36:06,041 --> 00:36:07,042
Kuidas sa suudad?
510
00:36:08,752 --> 00:36:15,342
Noh...
kogu mu elu koosneb päriselt kahest elust.
511
00:36:17,344 --> 00:36:18,595
Mul on tööelu.
512
00:36:19,596 --> 00:36:21,682
Klubis ei tea keegi.
513
00:36:22,391 --> 00:36:27,479
Tahaksin arvata, et neil oleks suva,
aga lihtsalt kergem on varjata.
514
00:36:29,523 --> 00:36:33,527
Teine on mu armuelu.
Mõnede kuttide arust on see kuum.
515
00:36:35,112 --> 00:36:39,825
Teised ütlevad, et ei hooli,
aga lõpuks nad tüdivad ja lahkuvad.
516
00:36:41,076 --> 00:36:43,704
Siis palkas klubi dr Sharoni...
517
00:36:45,998 --> 00:36:48,041
ja ta aitas mul mõista, et minus on...
518
00:36:50,544 --> 00:36:51,545
valu.
519
00:36:53,755 --> 00:36:59,011
Minus on valu,
sest soovin kahe elu asemel ühte elada.
520
00:37:02,347 --> 00:37:03,974
Ma ei taha olla kõneisik.
521
00:37:05,392 --> 00:37:07,352
Ma ei taha hunnikuga vabandusi.
522
00:37:11,648 --> 00:37:15,777
Tahan vaid seda, et kui matši võidame,
523
00:37:17,237 --> 00:37:22,868
saan suudelda oma peikat samal moel,
nagu kutid oma pruute suudlevad.
524
00:37:28,540 --> 00:37:31,001
Ja ma tean,
et igast valust ei saa vabaneda.
525
00:37:34,004 --> 00:37:36,340
Aga ma ei peaks ka teesklema,
et valu pole.
526
00:37:46,558 --> 00:37:48,810
Kuidas sa minu kohta teadsid?
527
00:37:50,062 --> 00:37:53,649
No ma kasutasin
oma ajakirjaniku dedutseerimisvõimeid.
528
00:37:57,152 --> 00:37:59,321
Sa suudlesid Sami restorani juures kutti.
529
00:38:01,907 --> 00:38:02,991
Jah.
530
00:38:05,452 --> 00:38:07,120
Need on Westerkerki kellad.
531
00:38:09,540 --> 00:38:13,293
Anne Frank kuulis iga öö neid kellasid.
532
00:38:14,753 --> 00:38:15,754
Ta elas sealsamas.
533
00:38:17,047 --> 00:38:18,924
Selle suure roosa kolmnurga juures?
534
00:38:20,342 --> 00:38:21,969
See lisandus vist hiljem.
535
00:38:23,470 --> 00:38:24,471
Õigus jah.
536
00:39:07,848 --> 00:39:12,477
„Elult ei oodata asju,
mida see teadaolevalt anda ei saa.
537
00:39:13,645 --> 00:39:19,067
Pigem hakatakse mõistma,
et elu on omamoodi külviaeg...
538
00:39:21,195 --> 00:39:22,905
ja vara on veel saaki koristada.“
539
00:39:25,657 --> 00:39:27,618
Ta oli alandlik jutlustaja poeg.
540
00:39:28,535 --> 00:39:34,458
Ning jah, tal olid omad deemonid,
aga need ei takistanud tal ilu otsida.
541
00:39:36,960 --> 00:39:41,632
Sest iluga koos leiate ka inspiratsiooni.
542
00:39:43,550 --> 00:39:48,013
Seda juhul,
kui olete sama otsusekindel kui Vincent.
543
00:39:49,681 --> 00:39:53,227
Ärge loobuge eal, kui tihti ka ei põruks.
544
00:39:54,436 --> 00:39:59,107
Kui teete enda teada seda,
mis on teile ette nähtud, peate üritama.
545
00:40:04,905 --> 00:40:05,906
Koht, kust tulin...
546
00:40:07,491 --> 00:40:12,788
Kansas, mu kodukant...
See siin on meie osariigi lill.
547
00:40:16,500 --> 00:40:17,543
Palun võtke see.
548
00:40:20,963 --> 00:40:22,339
Kolme minuti pärast sulgeme.
549
00:40:23,340 --> 00:40:24,341
Mersi bakuu.
550
00:40:25,551 --> 00:40:26,552
Jah.
551
00:40:37,312 --> 00:40:41,900
Hollandis oleme!
Peaksime Hollandi toitu proovima!
552
00:40:41,900 --> 00:40:44,361
- Prantslasena ma ennem sureksin!
- Ei!
553
00:40:48,991 --> 00:40:50,742
Aitab!
554
00:40:50,742 --> 00:40:54,496
See risttee lõhestab meid!
555
00:40:57,082 --> 00:40:58,083
Kas ongi kõik?
556
00:41:01,879 --> 00:41:04,715
Kas koguneme sülearvuti ümber
ja teeme filmiõhtu?
557
00:41:06,633 --> 00:41:08,635
Mil muul moel saame jätkata?
558
00:41:10,512 --> 00:41:13,432
Kuidas tulla toime
selle kompromisside puudusega?
559
00:41:14,308 --> 00:41:18,812
Selle erimeelsusega? Selle raevuga?
560
00:41:20,522 --> 00:41:21,607
Kapten.
561
00:41:46,507 --> 00:41:50,177
Treener.
Ma tean, et sa tahad parimat mulle
562
00:41:50,177 --> 00:41:52,012
või vähemalt klubile.
563
00:41:52,012 --> 00:41:55,098
Kuigi valad selgelt
mingit muud viha minu peale välja.
564
00:41:57,184 --> 00:41:59,686
Tahan paluda vabandust,
et varem jobu olin.
565
00:42:02,981 --> 00:42:04,566
Käisin Amsterdamis kaks korda.
566
00:42:05,317 --> 00:42:08,445
Kui olin 14-aastane,
üritas mu isa emaga ära leppida
567
00:42:08,445 --> 00:42:12,157
ja käitus nagu mingisugune
kuradi superpaps või miski
568
00:42:12,658 --> 00:42:15,410
ning tõi mu siia,
et minuga lähedasemaks saada.
569
00:42:16,954 --> 00:42:19,540
Igatahes ütles ta,
et tulime jalkamatši vaatama.
570
00:42:19,540 --> 00:42:23,085
Pärast viis ta mu punaste
laternate kvartalisse „päris kingi“ jaoks.
571
00:42:24,628 --> 00:42:30,467
Ta viis mind vitriinidel olevate naiste
abil süütust kaotama.
572
00:42:31,134 --> 00:42:34,179
Issand. See oli vist traumeeriv.
573
00:42:34,930 --> 00:42:36,348
Ei. Naine jumaldas seda.
574
00:42:38,392 --> 00:42:39,852
Ah minu jaoks...
575
00:42:41,478 --> 00:42:42,312
Ei olnud.
576
00:42:42,896 --> 00:42:43,897
Ma ei tea.
577
00:42:44,815 --> 00:42:45,816
Ma ei mäleta.
578
00:42:47,234 --> 00:42:51,405
Igatahes, paar aastat hiljem
tõi ema mind taas siia.
579
00:42:51,405 --> 00:42:55,242
Ning me käisime muuseumites
ja kõigil tuuridel.
580
00:42:55,242 --> 00:42:59,621
Ning sõin esimest korda stroopwafel'it.
Seda ei unusta ma eal.
581
00:43:00,914 --> 00:43:06,003
Kuigi isa polnud siin,
oli ta justkui ikka meiega. Mõistad?
582
00:43:10,591 --> 00:43:12,926
Ka mina olin täna jobu. Palun vabandust.
583
00:43:17,389 --> 00:43:18,974
Keeleyl on vist pruut.
584
00:43:23,854 --> 00:43:25,814
Otsime mõned tuuleveskid üles?
585
00:43:27,691 --> 00:43:28,692
Jah.
586
00:43:42,456 --> 00:43:43,290
Põmm!
587
00:43:48,712 --> 00:43:49,755
Terekest, partner!
588
00:43:50,339 --> 00:43:51,173
Tervist.
589
00:43:51,173 --> 00:43:53,509
Tere tulemast Burgeriaita. Laud ühele?
590
00:43:53,509 --> 00:43:56,428
Jah, palun. Mis osariigist te olete?
591
00:43:56,428 --> 00:43:57,554
Melbourne'ist.
592
00:43:58,263 --> 00:44:00,265
Täna ruumi jagub. Kus istuda tahate?
593
00:44:00,265 --> 00:44:02,601
Tuulelinnas, Suures Õunas või Hollywoodis?
594
00:44:02,601 --> 00:44:06,730
No öelge mammale,
et Roxie Hart tuleb koju. Lipschitz.
595
00:44:10,234 --> 00:44:11,235
Chicagos.
596
00:44:16,990 --> 00:44:19,660
- Tuulelinnas.
- Tore, semu. Kippadi-kappadi!
597
00:44:28,710 --> 00:44:31,296
Palun. Teie uhke hot dog.
598
00:44:34,675 --> 00:44:35,676
Terekest.
599
00:44:35,676 --> 00:44:38,887
- Kas saaksin rantšokastet?
- Muidugi, proua.
600
00:44:39,555 --> 00:44:41,640
Hei, partner. Kas siin sobib?
601
00:44:42,474 --> 00:44:43,308
Jah.
602
00:44:44,476 --> 00:44:46,395
- Nautige.
- Tänan.
603
00:44:49,064 --> 00:44:51,024
- Ega sa ometi...
- Jah.
604
00:44:52,651 --> 00:44:53,819
See tõesti juhtus.
605
00:45:01,702 --> 00:45:02,828
Kas tahaksid vett?
606
00:45:04,580 --> 00:45:05,581
Arukas.
607
00:45:09,334 --> 00:45:10,544
See on nii hubane.
608
00:45:11,712 --> 00:45:15,340
Toit ja muusika ja paat ja...
609
00:45:17,593 --> 00:45:18,552
See on tõesti...
610
00:45:19,052 --> 00:45:20,095
Gezellig?
611
00:45:20,929 --> 00:45:23,974
Sa aina ütled seda sõna.
Või lihtsalt lämbud?
612
00:45:23,974 --> 00:45:27,895
- Gezellig. Seda sõna?
- Sedasama.
613
00:45:28,770 --> 00:45:31,023
- Ütle siis, mida see tähendab.
- Mis...
614
00:45:33,025 --> 00:45:34,484
Ma ei tea. Gezellig...
615
00:45:35,235 --> 00:45:37,779
Sel vist pole sinu keeles otsest vastet.
616
00:45:38,530 --> 00:45:41,533
See võib tähendada hubasust.
Nagu soe lõke.
617
00:45:41,533 --> 00:45:42,618
Gezellig.
618
00:45:43,535 --> 00:45:45,662
Aga su mõistus võib ka olla gezellig.
619
00:45:46,788 --> 00:45:51,752
Su süda, su hing.
Inimesed, kellega oled. Kohad, kus käid.
620
00:45:51,752 --> 00:45:52,753
Mõistad?
621
00:45:54,296 --> 00:45:55,797
Isegi see siin praegu on...
622
00:45:55,797 --> 00:45:56,882
Gezellig.
623
00:45:58,634 --> 00:45:59,843
Täpselt.
624
00:46:22,157 --> 00:46:23,492
Üsna kuivad tunduvad.
625
00:46:42,261 --> 00:46:43,762
Olgu. Kuhu me jäimegi?
626
00:46:45,305 --> 00:46:47,432
Veini.
627
00:46:56,817 --> 00:47:01,613
Siin on teie sibularõngapüramiid
ja teie vabadusefriikad.
628
00:47:01,613 --> 00:47:02,698
Tänan.
629
00:47:04,366 --> 00:47:05,367
Kas naudite matši?
630
00:47:06,368 --> 00:47:07,911
Jah. Teate mida?
631
00:47:07,911 --> 00:47:11,081
Vean tuhande taala peale kihla,
et Bulls võidab 107 : 86.
632
00:47:12,249 --> 00:47:13,417
Ma tegin nalja.
633
00:47:14,918 --> 00:47:17,754
Ma vaatasin seda matši lapsena oma isaga.
634
00:47:19,631 --> 00:47:22,134
Jah. Mulle meeldis
temaga korvpalli vaadata.
635
00:47:26,013 --> 00:47:27,306
Tänan jagamast.
636
00:47:28,182 --> 00:47:32,311
Ja soovi korral võite valida midagi
meie 50 Vinge Ameerikastme seast.
637
00:47:32,311 --> 00:47:33,395
50 VINGET AMEERIKASTET
638
00:47:33,395 --> 00:47:35,314
Ja meil on hea queso Puerto Ricost.
639
00:47:36,523 --> 00:47:40,152
Teate mida? Lihtsalt üllatage mind.
640
00:47:40,152 --> 00:47:41,653
- Sobib.
- Tänan.
641
00:47:44,531 --> 00:47:47,159
Ja Bulls alustab kolmnurkrünnakut,
642
00:47:47,159 --> 00:47:50,078
tekitades mängijate vahel
pidevat liikumist.
643
00:47:50,078 --> 00:47:52,497
See on sel hooajal nende edu võti olnud.
644
00:47:53,207 --> 00:47:56,210
Jordanil avaneb võimalus. Ta viskab. Jah!
645
00:47:58,462 --> 00:48:00,172
Püramiid on ka pelk kolmnurk.
646
00:48:02,508 --> 00:48:04,843
Kolm kolmnurka,
mis üksteise peale toetuvad.
647
00:48:11,183 --> 00:48:12,184
Terekest, Ted.
648
00:48:19,024 --> 00:48:21,735
Hei. Kuidas see tundub?
649
00:48:22,653 --> 00:48:24,071
ARTHUR BRYANTI GRILLKASTE
650
00:48:25,614 --> 00:48:26,615
Miks just see?
651
00:48:27,658 --> 00:48:29,034
See on parim.
652
00:49:08,699 --> 00:49:10,033
No see on väga veider.
653
00:49:11,118 --> 00:49:12,119
Halloo?
654
00:49:14,329 --> 00:49:15,664
Tere, Ted.
655
00:49:15,664 --> 00:49:18,125
Hei, see olen mina. Kes sina oled?
656
00:49:18,125 --> 00:49:21,461
Mina olen Tõeline Seiklusvaim.
657
00:49:21,461 --> 00:49:24,590
See mulle meeldib. No kuda kärab, TSV?
658
00:49:25,090 --> 00:49:27,593
Kas tead, kust kolmnurgad pärinevad, Ted?
659
00:49:28,135 --> 00:49:31,680
Ei tea. Jumal pillas ruudu maha
ja see purunes diagonaalselt?
660
00:49:31,680 --> 00:49:33,140
- Oih!
- Ei, Ted.
661
00:49:33,140 --> 00:49:36,977
Vaieldava teooria järgi
defineeris kolmnurga esimesena Pythagoras
662
00:49:36,977 --> 00:49:40,480
mistahes kujuna,
millel on kolm külge ja nurka.
663
00:49:40,480 --> 00:49:41,565
Hea teoreem.
664
00:49:41,565 --> 00:49:45,652
Aga ajaloo jooksul on paljud uskunud,
et kolmnurkadel on erilised võimed.
665
00:49:45,652 --> 00:49:46,570
Oo jaa.
666
00:49:46,570 --> 00:49:50,032
Kristluse pühast kolmainsusest
budismi kolme ihuni välja.
667
00:49:50,032 --> 00:49:52,743
On ka see kõhe silm dollarise tagaküljel.
668
00:49:52,743 --> 00:49:53,952
Jah.
669
00:49:54,620 --> 00:49:58,457
Mõnedes Ameerika põliselanike kultuurides
tähistab kolmnurk kodu.
670
00:49:59,124 --> 00:50:02,044
Kahju, et eurooplased
nad kolmnurgast välja viskasid.
671
00:50:02,044 --> 00:50:05,589
Aga kolmnurga idee tippaeg
oli aastal 1989,
672
00:50:05,589 --> 00:50:10,219
kui mees nimega Tex Winter,
sinu Chicago Bullsi abitreener,
673
00:50:10,219 --> 00:50:14,848
tutvustas oma kolmnurkrünnakut,
mille keskne osa oli see,
674
00:50:14,848 --> 00:50:19,269
et mängijal on alati kaks
vaba tiimikaaslast, kellele palli sööta.
675
00:50:19,978 --> 00:50:22,648
- Need kolm mängijat moodustasid...
- Kolmnurga.
676
00:50:22,648 --> 00:50:23,815
Bingo, Ringo!
677
00:50:23,815 --> 00:50:26,610
Aga see polnud ainus kolmnurk platsil.
678
00:50:27,319 --> 00:50:32,407
Liikudes tekitasid mängijad
aina rohkem kolmnurki.
679
00:50:32,407 --> 00:50:34,660
Hei, sul on õigus!
680
00:50:34,660 --> 00:50:37,162
Tegelikult, Ted, on sinul õigus.
681
00:50:37,162 --> 00:50:38,247
Jah!
682
00:50:38,247 --> 00:50:39,957
Terekest, partner!
683
00:50:43,210 --> 00:50:44,878
Hei. Palun pastakat.
684
00:50:44,878 --> 00:50:46,380
- Tule, poisu!
- Aitäh.
685
00:50:46,380 --> 00:50:49,383
Yankee Doodle'i Burgeriait
Soovib palju õnne sünnipäevaks
686
00:50:49,383 --> 00:50:52,469
Yankee Doodle'i Burgeriait
Soovib palju õnne Melile
687
00:50:52,469 --> 00:50:55,514
Teise maailmasõja võitis Ameerika
688
00:50:55,514 --> 00:50:58,475
Aga Lääs vabastati tänu Kanadale
689
00:50:58,475 --> 00:50:59,601
Hei!
690
00:51:14,950 --> 00:51:15,951
Kas mängite ka?
691
00:51:19,246 --> 00:51:21,665
Jah, ta mängib.
692
00:51:21,665 --> 00:51:25,878
Ta mängib kontrabassi, sest Chet Baker...
Kas teate, kes Chet Baker on?
693
00:51:27,129 --> 00:51:28,755
Hästi.
694
00:51:31,592 --> 00:51:32,676
Mängijad kohtadele.
695
00:51:36,013 --> 00:51:37,097
Padjad valmis panna.
696
00:51:39,558 --> 00:51:40,392
Alustage!
697
00:51:52,905 --> 00:51:54,364
Eksime nüüd ära!
698
00:52:46,875 --> 00:52:47,876
Vanilliviin.
699
00:53:11,900 --> 00:53:16,738
- Issand, ta ikka veel jändab.
- Jah. Üsna hämmastav.
700
00:53:17,990 --> 00:53:19,324
Mida paganat ta teeb?
701
00:53:19,992 --> 00:53:22,411
Ei tea. Aga mu pastakas on tema käes.
702
00:53:22,995 --> 00:53:25,122
Derek käsib sul uue osta.
703
00:53:25,122 --> 00:53:26,832
Ma vihkan Derekit, kurat.
704
00:53:27,332 --> 00:53:28,333
Jah.
705
00:53:59,531 --> 00:54:00,532
Persse!
706
00:54:03,785 --> 00:54:07,664
Eksime ära
707
00:54:42,950 --> 00:54:45,327
Tere hommikust.
708
00:54:49,206 --> 00:54:50,040
Niisiis...
709
00:54:58,757 --> 00:54:59,758
Eile öösel...
710
00:55:02,511 --> 00:55:03,512
Kas me...
711
00:55:05,138 --> 00:55:06,056
Kas me?
712
00:55:08,141 --> 00:55:08,976
Kas me...
713
00:55:13,522 --> 00:55:14,356
Ei.
714
00:55:21,822 --> 00:55:22,656
Hommikusööki?
715
00:55:25,200 --> 00:55:26,952
Ei. Ma pean minema.
716
00:55:29,371 --> 00:55:30,664
Muidugi.
717
00:55:30,664 --> 00:55:34,168
Aga aitäh sulle...
718
00:55:38,213 --> 00:55:39,214
Võta heaks...
719
00:56:01,486 --> 00:56:02,613
Ma ei unusta sind.
720
00:56:03,197 --> 00:56:04,364
Jaa, võid unustada.
721
00:56:07,868 --> 00:56:09,036
Alzheimeri tõvega.
722
00:56:23,383 --> 00:56:24,384
Kas me?
723
00:56:28,388 --> 00:56:29,640
Jah, me tõepoolest.
724
00:56:32,601 --> 00:56:36,063
Ma ütlen, et Amsterdam on vapustav.
Jah, kaotasime matši,
725
00:56:36,063 --> 00:56:38,857
aga mu boss mängis džässibändis ja siis...
726
00:56:47,991 --> 00:56:51,828
Gerbrandt, Gijs, Gilles, Brechje ja Paul...
727
00:57:00,754 --> 00:57:02,005
Olgu, doei.
728
00:57:02,005 --> 00:57:03,507
Doei!
729
00:57:04,007 --> 00:57:05,551
- Hei.
- Hollandi keelt oskad?
730
00:57:05,551 --> 00:57:07,010
Ära Janile ütle. Kus Ted on?
731
00:57:07,010 --> 00:57:09,012
- Ta on bussi tagaotsas.
- Tänan.
732
00:57:13,267 --> 00:57:16,478
Ema? Vabandust. Kus mul pooleli jäi?
733
00:57:16,478 --> 00:57:19,231
Ja siis pakkus tore paarike
mulle grupiseksi.
734
00:57:19,231 --> 00:57:20,607
Bonjour.
735
00:57:26,488 --> 00:57:27,489
Treener.
736
00:57:27,489 --> 00:57:28,574
Hei, treener.
737
00:57:30,325 --> 00:57:33,495
Oot, las ma pakun. Ziga Stardust.
738
00:57:33,495 --> 00:57:36,456
- Põrsast oled võetud ja põrsaks pead saama.
- Võrratu.
739
00:57:40,419 --> 00:57:41,753
Hei, andesta eilne õhtu.
740
00:57:42,254 --> 00:57:43,881
Pole viga. Andesta mulle.
741
00:57:43,881 --> 00:57:47,718
Ma poleks pidanud laskma sul
üksi minema uidata, endal pea teepilves.
742
00:57:48,302 --> 00:57:49,720
Õnneks oli nurjunud laar.
743
00:57:52,181 --> 00:57:53,182
Mis asja?
744
00:57:53,182 --> 00:57:56,059
Ma ei tundnud midagi.
Helistasin Kennethile. Ta proovis
745
00:57:56,059 --> 00:58:00,105
ja helistas paar tundi hiljem vabandades.
Oligi nurjunud laar.
746
00:58:02,107 --> 00:58:03,150
Juhtub ikka.
747
00:58:07,821 --> 00:58:08,906
Mul on küsimus.
748
00:58:12,743 --> 00:58:13,744
On see asjalik?
749
00:58:17,873 --> 00:58:19,249
{\an8}LIIGU LIIGU LIIGU
750
00:58:19,249 --> 00:58:23,462
Minu arust mängime liiga jäigalt.
Meie kutid vajavad vabadust.
751
00:58:24,505 --> 00:58:27,925
Las lähevad, kuhu tahavad.
Oma sisetunde, oma südame järgi.
752
00:58:28,509 --> 00:58:31,678
Peaasi, et nad ei unustaks
tühjaks jäänud kohti täita.
753
00:58:31,678 --> 00:58:33,805
Nad peavad üksteist toetama.
754
00:58:35,182 --> 00:58:38,519
Aga see on lihtsalt pidev,
lakkamatu liikumine.
755
00:58:39,102 --> 00:58:41,438
Minnakse ühelt positsioonilt teisele...
756
00:58:41,438 --> 00:58:42,356
ÄÄREALA KOLMNURK
757
00:58:43,565 --> 00:58:48,278
...kuni positsioone enam ei eksisteeri.
See on kiire, dünaamiline, vaba.
758
00:58:49,988 --> 00:58:51,156
Täieliku toega.
759
00:58:51,657 --> 00:58:53,492
PROOVI
KOLMNURKI - NURKI - INGLEID
760
00:58:55,577 --> 00:58:57,120
Ise mõtlesid selle välja?
761
00:58:58,038 --> 00:58:59,039
Jah?
762
00:58:59,039 --> 00:59:02,501
Palju õnne.
Pane selle nimeks „totaalne jalgpall“.
763
00:59:03,752 --> 00:59:04,586
Kõlab hästi.
764
00:59:05,295 --> 00:59:07,506
See leiutati siin Hollandis 70-ndatel.
765
00:59:15,097 --> 00:59:16,181
Kas proovime seda?
766
00:59:16,974 --> 00:59:17,975
Tasub küll.
767
00:59:19,268 --> 00:59:21,687
Olgu, lahe. Totaalne jalgpall.
768
00:59:24,815 --> 00:59:25,941
Kas üks mahub veel?
769
00:59:31,321 --> 00:59:32,573
Hei, boss.
770
00:59:36,201 --> 00:59:40,706
Niisiis... Tosin vastuseta sõnumit,
kolm reaktsioonita pilti.
771
00:59:42,165 --> 00:59:43,166
Kas oleme kombes?
772
00:59:44,042 --> 00:59:49,756
Vabandust, Ted.
Mu telefon on kanali põhjas.
773
00:59:52,509 --> 00:59:53,510
Keatsi tsiteerid?
774
00:59:54,678 --> 00:59:55,679
Ei.
775
01:00:03,061 --> 01:00:04,521
Olgu.
776
01:00:04,521 --> 01:00:06,315
Hei, Will! Kuidas paistab?
777
01:00:07,191 --> 01:00:08,942
Kaks on puudu. Kes küll?
778
01:00:10,152 --> 01:00:12,321
Võrratu rahvas!
779
01:00:17,075 --> 01:00:18,452
Kas igatsesite mind?
780
01:00:18,452 --> 01:00:19,828
Ärge küsige, raisk.
781
01:00:20,746 --> 01:00:21,747
Läki!
782
01:00:21,747 --> 01:00:23,624
Tuuleveskit nägime!
783
01:00:23,624 --> 01:00:24,708
Tore.
784
01:00:24,708 --> 01:00:25,834
Jaa, pagan!
785
01:00:27,669 --> 01:00:28,754
Olge nüüd!
786
01:00:29,338 --> 01:00:31,673
Aga küllap seksisõu oli tasemel.
787
01:00:33,842 --> 01:00:35,761
- No mida?
- Unusta see, mees.
788
01:00:40,974 --> 01:00:42,476
Kas kõik on korras, boss?
789
01:00:44,061 --> 01:00:48,065
Ära muretse millegi pärast
790
01:00:50,317 --> 01:00:54,947
Sest küll iga väike asi
Korda saab
791
01:00:55,948 --> 01:00:56,782
Hindan seda.
792
01:00:56,782 --> 01:01:01,411
Lauldes: „Ära muretse
Millegi pärast
793
01:01:02,120 --> 01:01:06,124
Sest küll iga väike asi
Korda saab“
794
01:01:06,959 --> 01:01:07,960
Kõik koos!
795
01:01:08,460 --> 01:01:09,503
Ära muretse
796
01:01:11,088 --> 01:01:12,756
Millegi pärast
797
01:01:15,092 --> 01:01:19,346
Sest küll iga väike asi
Korda saab
798
01:01:19,346 --> 01:01:21,098
Veel kord!
799
01:01:21,098 --> 01:01:25,602
Lauldes: „Ära muretse
Millegi pärast“
800
01:01:26,770 --> 01:01:28,313
Ärge nüüd muretsege.
801
01:01:28,313 --> 01:01:32,276
„Sest küll iga väike asi
Korda saab“
802
01:01:32,276 --> 01:01:34,111
Iga asi!
803
01:01:34,111 --> 01:01:37,239
- Lauldes: „Ära muretse“
- Ära tee seda!
804
01:01:37,239 --> 01:01:38,699
„Millegi pärast
805
01:01:40,909 --> 01:01:45,038
{\an8}Sest küll iga väike asi
Korda saab“
806
01:03:04,701 --> 01:03:06,703
Tõlkinud Silver Pärnpuu