1 00:00:20,270 --> 00:00:22,231 On galère même en match d'exhibition. 2 00:00:22,231 --> 00:00:23,273 C'est amical. 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,067 Je vois rien d'amical, là. 4 00:00:25,067 --> 00:00:27,069 Ça s'appelle un match amical. 5 00:00:29,613 --> 00:00:31,657 Ce sport me rend dingue. 6 00:00:33,825 --> 00:00:36,537 Rebecca. Toutes mes excuses. 7 00:00:37,454 --> 00:00:39,414 Vous êtes venus jusqu'à Amsterdam 8 00:00:39,414 --> 00:00:41,375 et Ajax vous reçoit mal. 9 00:00:42,376 --> 00:00:43,126 Marjolein, 10 00:00:43,126 --> 00:00:44,419 vous avez été parfaite. 11 00:00:44,920 --> 00:00:46,839 Surtout vu les circonstances. 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,841 SANS ZAVA, QUEL INTÉRÊT ? 13 00:00:51,718 --> 00:00:52,761 Ça y est. 14 00:01:03,021 --> 00:01:03,814 À bientôt. 15 00:01:04,690 --> 00:01:05,649 Merci. 16 00:01:06,650 --> 00:01:09,611 C'était un honneur de jouer à la Johan Cruyff Arena. 17 00:01:09,945 --> 00:01:12,573 L'honneur est pour nous, vraiment. 18 00:01:12,573 --> 00:01:15,284 Mais ça se prononce "Johan Creuff". 19 00:01:16,535 --> 00:01:17,286 Quand même. 20 00:01:24,042 --> 00:01:26,003 C'est la déprime, cette chanson. 21 00:01:29,590 --> 00:01:31,550 {\an8}C'est un résultat démoralisant. 22 00:01:31,550 --> 00:01:32,384 {\an8}Oui. 23 00:01:32,384 --> 00:01:34,803 {\an8}Par chance, on était déjà démoralisés. 24 00:01:34,803 --> 00:01:36,638 {\an8}Oui. Question pour Roy Kent. 25 00:01:36,638 --> 00:01:40,392 Vous ne pensez pas que la piètre performance de Richmond 26 00:01:40,392 --> 00:01:44,396 s'explique par le fait que vous n'êtes rien sans Zava ? 27 00:01:44,396 --> 00:01:46,607 On s'en cogne. C'est un match amical. 28 00:01:46,815 --> 00:01:48,692 C'est un match pour de faux, 29 00:01:48,692 --> 00:01:50,402 une conversation pour de faux. 30 00:01:50,402 --> 00:01:52,654 Vous faites un métier pour de faux. 31 00:01:52,654 --> 00:01:56,033 Je crois bien que je m'en tamponne pour de vrai. 32 00:01:57,159 --> 00:01:58,493 D'accord. 33 00:02:00,829 --> 00:02:02,915 - Jolie veste. - Merci. 34 00:02:07,127 --> 00:02:10,130 Puisqu'on passe la soirée à Amsterdam, autant en profiter. 35 00:02:10,130 --> 00:02:11,256 Des idées ? 36 00:02:11,256 --> 00:02:12,591 Je suis déjà pris. 37 00:02:12,591 --> 00:02:14,593 C'est ma première fois. 38 00:02:14,593 --> 00:02:18,347 J'ai un rendez-vous très particulier dans le quartier rouge. 39 00:02:24,353 --> 00:02:25,395 Non. 40 00:02:26,355 --> 00:02:27,356 À nous deux, alors. 41 00:02:28,148 --> 00:02:29,650 J'adorerais... 42 00:02:29,942 --> 00:02:31,109 Rapide comme refus. 43 00:02:31,360 --> 00:02:32,486 Comment tu sais ? 44 00:02:32,736 --> 00:02:34,613 Tu prends un certain ton 45 00:02:34,613 --> 00:02:37,115 quand tu veux t'excuser par avance. 46 00:02:37,533 --> 00:02:39,451 - Allez, dis-moi. - D'accord. 47 00:02:39,952 --> 00:02:41,328 Apparemment, ce soir, 48 00:02:41,328 --> 00:02:44,164 les aurores boréales seront géniales. 49 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 Genre boréalissimes. 50 00:02:47,251 --> 00:02:48,544 En Norvège. 51 00:02:49,419 --> 00:02:52,256 Jack et son jet m'attendent à l'aéroport. 52 00:02:53,006 --> 00:02:53,966 Subtil. 53 00:02:56,093 --> 00:02:56,844 Et merveilleux. 54 00:02:57,970 --> 00:02:58,720 File. 55 00:02:58,720 --> 00:03:00,931 - Je me rattraperai. - T'as intérêt. 56 00:03:02,182 --> 00:03:03,517 Bon travail, Jan. 57 00:03:06,061 --> 00:03:07,271 Encore merci. 58 00:03:07,271 --> 00:03:09,815 Oui, pas de problème. 59 00:03:11,066 --> 00:03:12,317 Je t'adore. 60 00:03:18,574 --> 00:03:19,366 Elle va où ? 61 00:03:19,658 --> 00:03:22,119 Retrouver quelqu'un qui pense la mériter. 62 00:03:48,520 --> 00:03:49,396 Le voici. 63 00:03:54,234 --> 00:03:55,736 Il est dégoûté. 64 00:04:00,157 --> 00:04:01,241 En fait... 65 00:04:12,794 --> 00:04:13,921 Tu en penses quoi ? 66 00:04:14,338 --> 00:04:18,300 Je pense que toi seul peux les débarrasser du flou spirituel. 67 00:04:19,968 --> 00:04:21,136 Du vague à l'âme. 68 00:04:21,136 --> 00:04:22,429 Joli. 69 00:04:23,180 --> 00:04:24,097 Je leur parle. 70 00:04:25,682 --> 00:04:26,433 Les gars. 71 00:04:27,309 --> 00:04:28,602 Je vais dire trois mots 72 00:04:28,810 --> 00:04:31,813 qu'aucun coach ne prononce à moins d'être sincère. 73 00:04:32,022 --> 00:04:33,649 - Vous êtes nuls. - Non. 74 00:04:33,649 --> 00:04:35,609 - Savoir, c'est pouvoir ? - Oui, mais non. 75 00:04:35,609 --> 00:04:37,277 - Vivez, riez, aimez. - Non. 76 00:04:37,736 --> 00:04:38,695 La réponse est : 77 00:04:38,946 --> 00:04:40,155 pas de couvre-feu. 78 00:04:41,615 --> 00:04:42,533 Oui. 79 00:04:42,533 --> 00:04:44,243 Je veux pas voir vos bouilles 80 00:04:44,243 --> 00:04:46,245 avant de remonter dans le bus à... 81 00:04:46,453 --> 00:04:47,371 À 10h, bébé ! 82 00:04:47,829 --> 00:04:49,164 Vous avez entendu. 10h. 83 00:04:51,291 --> 00:04:54,127 Restez prudents. Le crime rôde. 84 00:04:55,963 --> 00:04:57,256 Bien joué, coach. 85 00:04:57,256 --> 00:04:59,299 Oui. Ils en ont besoin. 86 00:04:59,842 --> 00:05:01,510 Pas autant que toi. 87 00:05:05,055 --> 00:05:06,807 Pas de couvre-feu à Amsterdam ! 88 00:05:06,807 --> 00:05:08,892 On fait la sieste pour pouvoir veiller ? 89 00:05:08,892 --> 00:05:10,727 Non, on tient bon. 90 00:05:10,727 --> 00:05:12,521 Rendez-vous dans le hall à 17h. 91 00:05:14,857 --> 00:05:16,900 Ça va être une soirée de ouf ! 92 00:05:17,401 --> 00:05:18,652 Pas pour toi, Tartt ! 93 00:05:20,320 --> 00:05:21,071 On y va. 94 00:05:22,114 --> 00:05:23,156 T'es sérieux ? 95 00:05:23,156 --> 00:05:25,576 T'es pas en vacances. 96 00:05:26,869 --> 00:05:27,953 Et mes affaires ? 97 00:05:28,662 --> 00:05:29,663 D'accord. 98 00:05:31,915 --> 00:05:33,417 Jette ça, s'il te plaît. 99 00:05:35,294 --> 00:05:36,170 Viens ! 100 00:05:36,670 --> 00:05:38,755 Super. Amusez-vous bien. 101 00:05:39,339 --> 00:05:42,134 On va visiter. S'entraîner. Voir Amsterdam. 102 00:05:42,467 --> 00:05:44,678 Tu le jettes pas pour de vrai, hein ? 103 00:05:45,012 --> 00:05:45,762 Attends-moi. 104 00:05:46,638 --> 00:05:48,432 Je descends du bus, Gus. 105 00:05:49,016 --> 00:05:50,184 Cours ! 106 00:05:57,065 --> 00:05:58,150 On va s'éclater. 107 00:05:59,067 --> 00:06:01,028 Tu veux m'accompagner ce soir ? 108 00:06:01,612 --> 00:06:03,405 Ce serait merveilleux. Merci. 109 00:06:04,072 --> 00:06:05,073 Super. 110 00:06:05,282 --> 00:06:06,867 Première étape : 111 00:06:07,159 --> 00:06:09,161 le quartier rouge. 112 00:06:40,275 --> 00:06:43,654 Tu savais que la ville d'Amsterdam datait du XIIIe siècle. 113 00:06:46,281 --> 00:06:47,741 C'est fou, non ? 114 00:06:49,284 --> 00:06:50,911 Coach, par ici. 115 00:06:55,582 --> 00:06:59,044 C'est le célèbre pont maigre ! 116 00:07:01,088 --> 00:07:05,425 Vu dans le James Bond Les diamants sont éternels. 117 00:07:05,425 --> 00:07:08,011 Arrête avec tes conneries de touriste. 118 00:07:08,011 --> 00:07:09,096 Prochain arrêt : 119 00:07:09,721 --> 00:07:11,431 la maison la plus étroite. 120 00:07:11,431 --> 00:07:15,769 Tu vas pas en revenir. Un peu de nerf, mon gars. 121 00:07:26,905 --> 00:07:28,490 {\an8}Cracra, qu'est-ce qui cloche ? 122 00:07:28,866 --> 00:07:31,159 {\an8}- Rien. Pourquoi ? - Mytho. 123 00:07:31,159 --> 00:07:34,538 {\an8}J'ai eu des picotements, c'est qu'il y a un problème. 124 00:07:34,538 --> 00:07:36,915 {\an8}Tu te trompes complètement, cette fois. 125 00:07:36,915 --> 00:07:38,458 {\an8}Je me trompe jamais. 126 00:07:39,168 --> 00:07:40,002 {\an8}Bon sang. 127 00:07:40,752 --> 00:07:42,171 {\an8}C'est quoi, ces sonnettes ? 128 00:07:42,171 --> 00:07:43,463 {\an8}T'es au casino ? 129 00:07:43,463 --> 00:07:45,883 Non. Je suis dans la rue. 130 00:07:45,883 --> 00:07:49,011 Je me promène dans Amsterdam, toute seule. 131 00:07:49,011 --> 00:07:52,014 Non, je peux pas faire ça. Vraiment pas. 132 00:07:52,681 --> 00:07:55,893 Je suis totalement libre. Je n'ai même pas mon sac. 133 00:07:55,893 --> 00:07:57,227 Un instant. 134 00:07:57,519 --> 00:07:59,897 Oui, Amsterdam ! J'avais oublié. 135 00:07:59,897 --> 00:08:01,190 Je suis jalouse. 136 00:08:01,190 --> 00:08:03,400 Mange un space cake et rappelle-moi. 137 00:08:03,650 --> 00:08:05,736 - Je t'adore. - Salut. 138 00:08:13,619 --> 00:08:17,706 Je vous ai vue et j'ai pensé : "Je dois dire un truc à cette beauté." 139 00:08:19,249 --> 00:08:21,752 D'accord. Et qu'est-ce que... 140 00:08:30,886 --> 00:08:32,261 C'est pas vrai ! 141 00:08:32,554 --> 00:08:33,931 - Vous êtes blessée ? - Non. 142 00:08:34,847 --> 00:08:36,183 Ça va, 143 00:08:36,475 --> 00:08:37,558 mais j'ai très froid. 144 00:08:37,558 --> 00:08:38,393 Venez. 145 00:08:39,061 --> 00:08:40,645 Où est tombé mon portable ? 146 00:08:41,104 --> 00:08:42,773 On s'en fiche, vous êtes en vie. 147 00:08:42,773 --> 00:08:44,650 Oui. D'accord. 148 00:08:44,650 --> 00:08:46,318 Mais c'est mon téléphone. 149 00:08:48,111 --> 00:08:50,864 Je te rappellerai. À plus tard. 150 00:08:53,325 --> 00:08:54,159 Très bien. 151 00:08:54,368 --> 00:08:56,578 Venez. Il faut vous réchauffer. 152 00:08:57,746 --> 00:08:59,498 Vous vouliez me dire quoi ? 153 00:09:01,500 --> 00:09:03,293 Que c'était la piste cyclable. 154 00:09:03,544 --> 00:09:06,046 Comment je suis censée le savoir, bordel ? 155 00:09:06,046 --> 00:09:07,673 Quelle ville à la con ! 156 00:09:09,967 --> 00:09:12,970 Jordan a refusé de porter des Reebok aux JO. 157 00:09:12,970 --> 00:09:13,804 Je sais. 158 00:09:13,804 --> 00:09:16,557 Au Mondial 74, Cruyff a refusé de porter du Adidas. 159 00:09:16,557 --> 00:09:19,810 Il a eu un maillot à deux bandes. Quel bonhomme ! 160 00:09:19,810 --> 00:09:23,939 C'était une figure des années 60. Il dépasse Jordan, en fait. 161 00:09:23,939 --> 00:09:26,316 C'était Jordan et John Lennon réunis. 162 00:09:26,775 --> 00:09:27,901 C'est cool. 163 00:09:27,901 --> 00:09:29,111 Tu as choisi le restau ? 164 00:09:29,486 --> 00:09:30,571 Mince, j'ai oublié. 165 00:09:31,154 --> 00:09:32,406 Je m'y mets. 166 00:09:33,240 --> 00:09:33,991 Voyons voir. 167 00:09:36,910 --> 00:09:38,078 C'est prometteur, ça. 168 00:09:38,078 --> 00:09:39,663 Yankee Doodle Burger Barn. 169 00:09:39,913 --> 00:09:44,877 "Une cuisine yankee authentique avec des portions à l'américaine." 170 00:09:44,877 --> 00:09:48,130 Ça me tente carrément. Ça te dit, coach ? 171 00:09:48,547 --> 00:09:49,548 Il est bien noté ? 172 00:09:50,007 --> 00:09:51,133 2,7. 173 00:09:52,176 --> 00:09:53,260 Sur 5. 174 00:09:53,886 --> 00:09:55,387 On peut trouver mieux. 175 00:10:02,686 --> 00:10:04,855 Je sais pas ce qui m'arrive, coach. 176 00:10:05,272 --> 00:10:09,026 J'ai l'impression que je suis comme englué. 177 00:10:09,401 --> 00:10:12,404 Il faut que j'arrive à changer de perspective. 178 00:10:12,696 --> 00:10:15,782 En prenant une droite en pleine face 179 00:10:16,408 --> 00:10:19,578 ou en me soûlant au vin rouge et en criant sur ma mère. 180 00:10:19,912 --> 00:10:22,915 Il faut que j'essaie quelque chose de neuf. 181 00:10:23,081 --> 00:10:24,917 Pour retrouver l'inspiration. 182 00:10:27,044 --> 00:10:30,339 J'attends que tu dises ces mots depuis très longtemps. 183 00:10:46,522 --> 00:10:48,273 Vous buvez quelque chose ? 184 00:10:48,524 --> 00:10:49,358 Une blonde. 185 00:10:49,358 --> 00:10:51,610 - Une bière et... - Non ! 186 00:10:52,069 --> 00:10:53,820 On va sortir, mais merci. 187 00:10:54,196 --> 00:10:55,447 Pas de souci. 188 00:10:55,906 --> 00:10:57,282 Bon, on est tous là. 189 00:10:57,616 --> 00:11:00,244 Alors, qu'est-ce qu'on fait, capitaine ? 190 00:11:00,244 --> 00:11:02,329 Je vais écouter vos suggestions. 191 00:11:02,329 --> 00:11:05,582 La meilleure option, c'est de prendre le train pour Paris. 192 00:11:06,792 --> 00:11:08,252 Je l'ai dit et je le répète. 193 00:11:08,252 --> 00:11:09,545 Je plaisante pas. 194 00:11:09,545 --> 00:11:12,589 Mon père m'a suggéré de faire un tour en bateau. 195 00:11:13,048 --> 00:11:15,008 - C'est bien. - La Haye est pas loin. 196 00:11:15,008 --> 00:11:19,263 On peut aller à la Cour internationale, fouiner et poser des questions. 197 00:11:20,389 --> 00:11:21,640 Je veux voir une tulipe. 198 00:11:21,640 --> 00:11:24,476 - Un champ de tulipes ? - Non, une tulipe. 199 00:11:24,476 --> 00:11:26,854 Un champ entier, ce serait trop bouleversant. 200 00:11:26,854 --> 00:11:28,939 Vous plaisantez, j'espère ? 201 00:11:28,939 --> 00:11:31,108 Il faut qu'on aille au peep-show. 202 00:11:31,108 --> 00:11:32,609 Très culturel, Thierry. 203 00:11:33,569 --> 00:11:35,779 Yo, Trent ! On devrait faire quoi ? 204 00:11:37,781 --> 00:11:40,325 La ville a une offre culturelle formidable. 205 00:11:40,325 --> 00:11:43,036 D'ailleurs, ce soir, c'est la Nuit des musées. 206 00:11:43,036 --> 00:11:45,122 Ils restent ouverts très tard. 207 00:11:46,915 --> 00:11:48,667 Je suis pas venu pour m'instruire. 208 00:11:50,043 --> 00:11:51,670 - Désolé. - Mais merci. 209 00:11:52,796 --> 00:11:54,464 La ville a l'air sympa, 210 00:11:54,464 --> 00:11:58,510 mais ce serait plus facile de rester ici et de regarder un film. 211 00:12:02,556 --> 00:12:04,850 Salut, les gars. Amusez-vous. 212 00:12:04,850 --> 00:12:06,560 Higgins. Vous allez où ? 213 00:12:06,810 --> 00:12:10,689 Ce soir, le jeune William va devenir un homme. 214 00:12:11,315 --> 00:12:12,524 Bonne soirée. 215 00:12:19,281 --> 00:12:21,992 Jan Maas, on est chez toi. Une idée ? 216 00:12:22,326 --> 00:12:24,077 - Dis-nous. - OK, les touristes. 217 00:12:24,494 --> 00:12:26,455 Merci pour vos idées pourries. 218 00:12:27,873 --> 00:12:30,292 Écoutez-moi. Mon cousin, Martin Garrix, 219 00:12:30,918 --> 00:12:33,962 fait le DJ à une soirée privée. 220 00:12:34,296 --> 00:12:37,049 Alcool, danse et femmes jusqu'au petit matin. 221 00:12:37,049 --> 00:12:40,344 Et là, on nous servira un petit-déjeuner copieux. 222 00:12:42,930 --> 00:12:45,098 Je suis désolé, je vous abandonne. 223 00:12:46,975 --> 00:12:49,019 Le hareng de tout à l'heure passe pas. 224 00:12:50,187 --> 00:12:51,939 Tu vas rater le peep-show. 225 00:12:52,147 --> 00:12:53,232 La fête, tu veux dire. 226 00:12:53,232 --> 00:12:55,734 J'ai hâte d'avoir tous les détails. 227 00:12:56,026 --> 00:12:56,944 Bonne chance. 228 00:12:56,944 --> 00:12:58,987 - À plus. - Salut, mec. 229 00:13:00,531 --> 00:13:01,698 Bois de l'eau. 230 00:13:02,074 --> 00:13:04,910 Bon. La fête privée, c'est le choix évident. 231 00:13:05,869 --> 00:13:09,206 Bien. On prend le bus pour Groningue, il y en a pour 2 h. 232 00:13:09,206 --> 00:13:11,875 - 2 heures ? - Ça passe vite. 233 00:13:12,251 --> 00:13:13,210 Vous allez adorer. 234 00:13:13,210 --> 00:13:15,629 Les amis, pourquoi on se sépare pas ? 235 00:13:16,588 --> 00:13:17,840 Les tulipes, avec moi. 236 00:13:17,840 --> 00:13:18,799 Non ! 237 00:13:19,216 --> 00:13:20,133 Pas question. 238 00:13:20,634 --> 00:13:21,927 On choisit un endroit 239 00:13:22,553 --> 00:13:24,096 et on y va en équipe. 240 00:13:24,513 --> 00:13:27,558 S'il vous plaît. On va commander à boire. 241 00:13:27,558 --> 00:13:29,685 Je voudrais un gros tas de serviettes. 242 00:13:30,352 --> 00:13:31,103 Merci. 243 00:13:33,230 --> 00:13:35,899 - Un peep-show, c'est marrant. - On fera pas ça. 244 00:13:35,899 --> 00:13:38,360 Je veux vivre l'expérience de la tulipe. 245 00:13:41,446 --> 00:13:46,535 La pression est étonnamment bonne pour une péniche. 246 00:14:03,635 --> 00:14:04,970 Merde. 247 00:15:03,403 --> 00:15:05,155 Pour vous 248 00:15:11,328 --> 00:15:13,622 Il y a pas de drogue dedans (Promis) 249 00:15:30,347 --> 00:15:31,807 Merde alors. 250 00:15:33,225 --> 00:15:36,520 Juste là, il y a le banc de Nos étoiles contraires ! 251 00:15:39,356 --> 00:15:40,816 Le film ! 252 00:15:43,110 --> 00:15:44,194 Touriste ! 253 00:15:46,196 --> 00:15:47,823 Le quartier rouge ? 254 00:15:47,823 --> 00:15:50,367 - Oui. - Cool. D'accord. 255 00:15:51,034 --> 00:15:52,035 Génial. 256 00:15:53,954 --> 00:15:56,290 - Tout va bien à la maison ? - On y est. 257 00:15:58,917 --> 00:16:00,460 Il s'appelait Chet Baker. 258 00:16:00,460 --> 00:16:03,964 {\an8}Un Américain, trompettiste de talent, chanteur incroyable 259 00:16:03,964 --> 00:16:05,966 et héroïnomane. 260 00:16:06,758 --> 00:16:08,594 Il avait ses démons, 261 00:16:08,594 --> 00:16:12,181 mais ils ne l'ont pas empêché de faire de la musique. 262 00:16:13,891 --> 00:16:16,685 C'est lui qui m'a fait aimer le jazz. 263 00:16:17,186 --> 00:16:19,605 Quand on entend son histoire, on se dit 264 00:16:19,938 --> 00:16:21,982 qu'on ne peut pas faire plus punk. 265 00:16:22,858 --> 00:16:26,653 Et puis le 13 mai 1988, 266 00:16:27,654 --> 00:16:29,156 il est mort juste là. 267 00:16:30,866 --> 00:16:32,409 Il est mort comment ? 268 00:16:33,118 --> 00:16:35,662 Il est tombé de cette fenêtre, 269 00:16:35,913 --> 00:16:37,039 là. 270 00:16:37,998 --> 00:16:39,416 Était-ce un accident ? A-t-il sauté ? 271 00:16:39,416 --> 00:16:40,876 L'a-t-on poussé ? 272 00:16:42,377 --> 00:16:44,755 On va résoudre le mystère ce soir ? 273 00:16:44,755 --> 00:16:45,964 Non. 274 00:16:45,964 --> 00:16:48,342 On vient simplement rendre hommage 275 00:16:48,342 --> 00:16:49,968 à une légende. 276 00:16:49,968 --> 00:16:52,429 Pourquoi est-il mort ? Qui sait, Will ? 277 00:16:52,846 --> 00:16:54,348 On ne sait qu'une chose. 278 00:16:54,765 --> 00:16:56,099 - La drogue, c'est mal. - Oui. 279 00:16:56,099 --> 00:16:57,893 - C'est vrai. - Oui. 280 00:16:58,727 --> 00:17:01,980 Mon pote Kenneth, le chauffeur de car, m'a fourni. 281 00:17:03,190 --> 00:17:05,983 T'es venu avec ? Ça se trouve pas partout ici ? 282 00:17:05,983 --> 00:17:09,195 J'aime pas payer des taxes sur mes produits. 283 00:17:11,990 --> 00:17:15,327 Je sais pas. J'ai toujours été plus porté sur la bière 284 00:17:15,327 --> 00:17:17,579 ou les bonbons qui piquent. 285 00:17:18,038 --> 00:17:21,583 Les bonbons qui piquent n'agissent pas sur le cerveau. 286 00:17:23,417 --> 00:17:24,962 Imagine qu'un manteau de neige 287 00:17:24,962 --> 00:17:28,257 recouvre tous les sentiers que tu as empruntés 288 00:17:28,924 --> 00:17:29,758 et te force... 289 00:17:29,967 --> 00:17:34,346 Non. Il t'encourage à écrire une nouvelle page. 290 00:17:35,931 --> 00:17:37,182 Le goût est comment ? 291 00:17:37,182 --> 00:17:38,600 C'est infect. 292 00:17:38,600 --> 00:17:41,603 Les gens le mettent sur une tartine ou dans du yaourt. 293 00:17:42,229 --> 00:17:43,313 On fait quoi, nous ? 294 00:17:43,313 --> 00:17:44,481 Ni l'un ni l'autre. 295 00:17:45,899 --> 00:17:46,775 On boit un thé. 296 00:17:48,652 --> 00:17:50,362 Arrête. T'es sérieux ? 297 00:17:50,612 --> 00:17:55,200 C'est comme cacher du caca dans un smoothie au vomi. 298 00:17:57,494 --> 00:18:00,372 Je le dis peu parce que ça va généralement de soi. 299 00:18:01,582 --> 00:18:02,958 Fais-moi confiance. 300 00:18:08,714 --> 00:18:10,716 Voici comment changer de perspective. 301 00:18:28,942 --> 00:18:30,444 Je peux pas. Désolé. 302 00:18:33,780 --> 00:18:34,615 Mince. 303 00:18:37,117 --> 00:18:38,452 T'en as bu ? 304 00:18:45,834 --> 00:18:48,253 - Alors ? - Neuf voix pour le peep-show. 305 00:18:50,631 --> 00:18:52,633 Neuf voix pour la fête privée. 306 00:18:53,008 --> 00:18:55,427 Et une voix pour la tulipe. 307 00:18:59,640 --> 00:19:00,807 On a deux options. 308 00:19:00,807 --> 00:19:03,393 Le peep-show ou la fête privée. 309 00:19:03,393 --> 00:19:05,354 Quelqu'un a choisi la tulipe. 310 00:19:05,687 --> 00:19:06,813 Mais qui ? 311 00:19:06,813 --> 00:19:08,106 Dani, 312 00:19:08,774 --> 00:19:10,359 tu l'as écrit en espagnol. 313 00:19:11,318 --> 00:19:14,738 Quelqu'un l'a écrit en espagnol, oui. 314 00:19:14,738 --> 00:19:17,115 C'est pas important ce qu'on choisit. 315 00:19:17,115 --> 00:19:18,825 Il faut que ce soit unanime. 316 00:19:19,493 --> 00:19:20,744 Discutez-en. 317 00:19:21,078 --> 00:19:24,831 L'idée du peep-show me met mal à l'aise plus qu'elle ne m'excite. 318 00:19:25,666 --> 00:19:26,750 Vous voyez ? 319 00:19:26,750 --> 00:19:29,795 C'est pour ça que je suis pour regarder un film. 320 00:19:31,380 --> 00:19:32,548 Mais... 321 00:19:33,674 --> 00:19:37,845 la solution un peu compliquée de Jan est une bonne option. 322 00:19:38,387 --> 00:19:39,847 Oui ? D'accord. 323 00:19:39,847 --> 00:19:41,557 Super. Allons-y. 324 00:19:41,557 --> 00:19:43,725 Les gars, écoutez-moi. 325 00:19:43,725 --> 00:19:47,646 On est à deux heures de route de la fête. 326 00:19:47,646 --> 00:19:51,400 On est qu'à dix minutes d'un peep-show. 327 00:19:52,734 --> 00:19:53,944 Allez ! 328 00:19:56,321 --> 00:19:57,531 {\an8}Vous pouvez dire à mon ami 329 00:19:57,531 --> 00:20:00,158 {\an8}qu'il se conduit en touriste nul ? 330 00:20:00,158 --> 00:20:01,326 {\an8}Oui, bien sûr. 331 00:20:01,326 --> 00:20:02,286 Votre nom ? 332 00:20:02,703 --> 00:20:04,580 On m'appelle Van Damme. 333 00:20:07,791 --> 00:20:09,376 D'accord, Van Damme. 334 00:20:10,544 --> 00:20:13,922 Vous préférez voir deux personnes fatiguées faire l'amour 335 00:20:13,922 --> 00:20:18,051 ou aller à une fête où vous pourriez faire l'amour vous-même ? 336 00:20:19,303 --> 00:20:20,429 Elles sont fatiguées ? 337 00:20:20,679 --> 00:20:22,264 Exténuées. 338 00:20:27,352 --> 00:20:30,606 Notre soirée à Amsterdam peut enfin commencer ! 339 00:20:30,606 --> 00:20:32,149 À Groningue, oui. 340 00:20:32,149 --> 00:20:34,860 Attendez. Il faut qu'on mange avant. 341 00:20:34,860 --> 00:20:35,861 Oui. 342 00:20:35,861 --> 00:20:38,030 Carrément. Vous voulez manger quoi ? 343 00:20:38,030 --> 00:20:39,364 - Ramen. - Chawarma. 344 00:20:39,573 --> 00:20:41,992 On a encore rien mangé... 345 00:21:03,472 --> 00:21:05,224 C'est moi. Je peux entrer ? 346 00:21:06,517 --> 00:21:08,060 Oui, bien sûr. 347 00:21:08,060 --> 00:21:10,896 C'est votre maison... votre bateau. 348 00:21:14,733 --> 00:21:16,276 Vous pouviez rester. 349 00:21:16,777 --> 00:21:19,571 Se doucher chez un inconnu, c'est déjà gênant. 350 00:21:20,822 --> 00:21:24,952 Il faut pas ajouter l'inquiétude qu'il vous regarde par un judas. 351 00:21:26,078 --> 00:21:27,829 - Un judas ? - Oui. 352 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 Vous trahissez votre âge. 353 00:21:30,666 --> 00:21:31,834 J'aurais plutôt cru 354 00:21:31,834 --> 00:21:35,420 que vous étiez du genre webcam... Bref, merci en tout cas. 355 00:21:35,879 --> 00:21:37,047 Vous saignez. 356 00:21:37,047 --> 00:21:38,715 - Pardon ? - Vous saignez. 357 00:21:39,341 --> 00:21:40,342 Quoi ? 358 00:21:41,176 --> 00:21:42,261 C'est pas vrai ! 359 00:21:42,261 --> 00:21:44,304 C'est rien. Asseyez-vous. 360 00:21:45,973 --> 00:21:48,308 Je sais pas comment c'est arrivé. 361 00:21:49,810 --> 00:21:50,644 J'étais dans l'armée. 362 00:21:52,229 --> 00:21:53,355 Je sais y faire. 363 00:21:54,773 --> 00:21:57,234 Et je veux pas de sang par terre. 364 00:22:03,949 --> 00:22:04,992 Chevilles solides. 365 00:22:05,367 --> 00:22:07,619 Oui, je porte des talons hauts, 366 00:22:08,036 --> 00:22:09,162 pour le travail. 367 00:22:09,955 --> 00:22:11,039 Bien. 368 00:22:11,039 --> 00:22:12,124 Voilà. 369 00:22:17,337 --> 00:22:19,631 Désolé. C'est l'habitude. 370 00:22:19,631 --> 00:22:21,550 C'est la formation militaire. 371 00:22:26,138 --> 00:22:27,347 Et le thé 372 00:22:27,598 --> 00:22:28,557 est très bon. 373 00:22:28,932 --> 00:22:29,975 Merci. 374 00:22:30,434 --> 00:22:32,644 Il serait meilleur avec du cognac ? 375 00:22:36,023 --> 00:22:37,316 Non. 376 00:22:37,941 --> 00:22:40,527 J'attends que mes vêtements sèchent 377 00:22:40,527 --> 00:22:42,696 et après, je file. 378 00:22:45,574 --> 00:22:48,285 Dans deux heures et 40 minutes. 379 00:22:49,620 --> 00:22:50,871 D'accord. 380 00:22:52,080 --> 00:22:55,751 J'appelle un taxi pour vous et vos vêtements mouillés 381 00:22:55,751 --> 00:22:57,294 ou je peux faire à dîner. 382 00:22:59,588 --> 00:23:02,716 Oui, j'ai faim, à vrai dire. 383 00:23:04,051 --> 00:23:07,471 Et les vêtements mouillés, c'est lourd. 384 00:23:08,222 --> 00:23:09,598 Oui. Et puis merde. 385 00:23:10,224 --> 00:23:11,099 Avec plaisir. 386 00:23:11,433 --> 00:23:12,518 Bien. 387 00:23:12,518 --> 00:23:13,352 Gezellig. 388 00:23:15,437 --> 00:23:16,396 Attendez. 389 00:23:22,861 --> 00:23:24,488 Vous pouvez piocher là-dedans. 390 00:23:34,540 --> 00:23:35,541 Je dois m'inquiéter 391 00:23:35,541 --> 00:23:39,878 que vous ayez une énorme boîte pleine de vêtements de femme 392 00:23:39,878 --> 00:23:41,755 dans votre maison flottante ? 393 00:23:43,257 --> 00:23:44,800 Ce sont pas des trophées ? 394 00:23:45,175 --> 00:23:46,718 Non. Ils sont à mon ex. 395 00:23:48,178 --> 00:23:49,763 Elle était grande, comme vous. 396 00:23:50,597 --> 00:23:52,307 Je suis désolée. Elle est morte ? 397 00:23:53,976 --> 00:23:55,394 Malheureusement, 398 00:23:56,061 --> 00:23:56,812 non. 399 00:23:58,480 --> 00:23:59,898 Servez-vous. 400 00:24:01,608 --> 00:24:04,570 Je sais pas si je peux emprunter... 401 00:24:04,903 --> 00:24:06,321 C'est très joli, ça. 402 00:24:06,321 --> 00:24:09,491 Changez-vous. On mangera et vous partirez plus tard. 403 00:24:10,909 --> 00:24:12,494 Oui, d'accord. 404 00:24:12,494 --> 00:24:15,080 Après le dîner, je vous masserai les pieds. 405 00:24:15,539 --> 00:24:17,165 Sûrement pas. 406 00:24:17,165 --> 00:24:19,835 Vous êtes sûre ? J'ai une bonne technique. 407 00:24:20,544 --> 00:24:23,755 J'en doute pas, mais sans façon. 408 00:24:24,131 --> 00:24:26,258 D'accord. Très bien. 409 00:24:26,258 --> 00:24:29,511 Restez là, les pieds en compote, et complètement sobre. 410 00:24:31,388 --> 00:24:33,223 Ça change rien pour moi. 411 00:24:38,395 --> 00:24:40,898 Bon, d'accord. J'en veux bien une goutte. 412 00:24:51,742 --> 00:24:55,537 Ils ont mis un barrage sur l'Amstel et ça a donné Amsteldam. 413 00:24:55,829 --> 00:24:57,039 Puis Amsterdam. 414 00:24:58,248 --> 00:24:59,750 C'est cool, non ? Allez. 415 00:24:59,750 --> 00:25:03,295 Arrête-toi une seconde, putain ! 416 00:25:03,712 --> 00:25:04,922 S'il te plaît. 417 00:25:10,928 --> 00:25:13,805 Comment tu connais aussi bien la ville ? 418 00:25:14,389 --> 00:25:16,391 Amsterdam, tout le monde connaît. 419 00:25:16,391 --> 00:25:17,726 C'est ma première fois. 420 00:25:17,726 --> 00:25:20,437 - Quoi ? T'étais jamais venu ? - Non. 421 00:25:20,771 --> 00:25:22,814 Pas d'enterrement de vie de garçon ? 422 00:25:22,814 --> 00:25:24,691 Pas de rencontre internationale ? 423 00:25:24,691 --> 00:25:28,904 Pas de vol détourné à cause d'un connard à bord d'un EasyJet ? 424 00:25:28,904 --> 00:25:31,073 - Ça arrive jamais. - Si. 425 00:25:31,073 --> 00:25:33,325 Ça arrive si on fait trop chier. 426 00:25:33,867 --> 00:25:35,285 Ce que j'ai fait. 427 00:25:36,161 --> 00:25:39,414 On dirait une vieille ville façon Disney. Tout est bidon. 428 00:25:39,414 --> 00:25:40,832 C'est pas bidon. 429 00:25:41,041 --> 00:25:43,335 Sérieux. Les moulins ? 430 00:25:43,335 --> 00:25:44,545 Bidon. 431 00:25:45,295 --> 00:25:48,090 Je suis pas d'ici et je le prends quand même mal. 432 00:25:48,340 --> 00:25:50,259 Il y a de vrais moulins. Tu délires. 433 00:25:50,259 --> 00:25:51,718 Je crois ce que je vois. 434 00:25:55,973 --> 00:25:57,349 Il nous faut des vélos. 435 00:25:58,100 --> 00:25:59,017 Quoi ? 436 00:25:59,226 --> 00:26:00,435 Non. 437 00:26:21,790 --> 00:26:24,042 - Si tu veux y aller... - À demain. 438 00:26:58,285 --> 00:26:59,620 Salut. Je te sers quoi ? 439 00:26:59,620 --> 00:27:02,789 - Vous avez de la vodka vanille ? - Sûrement pas. 440 00:27:03,624 --> 00:27:05,542 Une bière, alors. Merci. 441 00:27:12,674 --> 00:27:13,550 Voilà. 442 00:27:13,550 --> 00:27:15,469 Merci. J'ai une question. 443 00:27:16,678 --> 00:27:17,679 Tu sais qui je suis ? 444 00:27:19,264 --> 00:27:20,557 Je te confie un secret. 445 00:27:22,142 --> 00:27:24,478 Ce soir, tu peux être qui tu veux. 446 00:27:27,064 --> 00:27:28,899 Reste pour la soirée Dynabite. 447 00:27:28,899 --> 00:27:30,526 L'ambiance est cool. 448 00:27:30,526 --> 00:27:31,652 Je suis partant. 449 00:27:32,194 --> 00:27:33,529 Trent. Salut. 450 00:27:34,905 --> 00:27:37,658 Tu peux servir un verre à mon collègue ? 451 00:27:38,575 --> 00:27:40,702 Pardon, t'as dit Dynabite ? 452 00:27:43,622 --> 00:27:44,790 Je me suis trompé de bar. 453 00:27:45,791 --> 00:27:47,417 Désolé. Merci. 454 00:27:49,169 --> 00:27:50,295 Ça arrive souvent. 455 00:27:55,259 --> 00:27:56,927 - Colin ! - À plus tard, Trent. 456 00:27:59,471 --> 00:28:01,014 Je savais déjà. 457 00:28:03,767 --> 00:28:07,271 Je le sais depuis des mois. Je n'ai rien dit à personne. 458 00:28:09,606 --> 00:28:12,276 Je dois avoir une bonne raison, tu penses pas ? 459 00:28:14,486 --> 00:28:15,571 Je vois. 460 00:28:29,710 --> 00:28:32,296 {\an8}À REBECCA : Je viens aux nouvelles. 461 00:28:36,717 --> 00:28:39,261 {\an8}J'espère que vous passez une bonne soirée. 462 00:28:47,769 --> 00:28:48,854 {\an8}Découvrez Amsterdam 463 00:28:49,438 --> 00:28:50,939 {\an8}et la Nuit des musées. 464 00:28:51,148 --> 00:28:52,941 {\an8}L'art, c'est super de jour. 465 00:28:52,941 --> 00:28:54,943 {\an8}C'est encore mieux de nuit. 466 00:28:55,527 --> 00:28:57,112 Qu'avez-vous à perdre ? 467 00:29:05,412 --> 00:29:06,747 Votre ex a bon goût. 468 00:29:08,373 --> 00:29:09,833 Elle détestait cette robe. 469 00:29:11,960 --> 00:29:13,712 Évidemment, je lui ai offerte. 470 00:29:20,802 --> 00:29:22,054 Gezellig, non ? 471 00:29:27,518 --> 00:29:29,144 Ça sent très bon. 472 00:29:29,686 --> 00:29:30,979 C'est presque prêt. 473 00:29:35,359 --> 00:29:36,318 Vous buvez ? 474 00:29:37,694 --> 00:29:38,445 Avec plaisir. 475 00:29:38,946 --> 00:29:39,988 Servez-vous. 476 00:29:45,202 --> 00:29:46,245 Alors... 477 00:29:46,578 --> 00:29:49,248 Je dois m'inquiéter ? Une Néerlandaise géante 478 00:29:49,248 --> 00:29:52,251 va m'étrangler parce que je porte ses vêtements ? 479 00:29:52,543 --> 00:29:53,293 Non. 480 00:29:54,169 --> 00:29:55,420 C'est fini entre nous 481 00:29:55,420 --> 00:29:57,798 depuis un moment. Vous inquiétez pas. 482 00:29:58,006 --> 00:29:59,007 Je voulais pas... 483 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 Vous pouvez en rester là. 484 00:30:01,760 --> 00:30:03,053 Elle m'a trompé. 485 00:30:03,554 --> 00:30:04,930 Je l'aimais beaucoup, 486 00:30:04,930 --> 00:30:09,768 alors ça m'a anéanti et j'ai failli détruire notre famille. 487 00:30:12,062 --> 00:30:14,731 Mais avec le temps, j'ai compris 488 00:30:14,731 --> 00:30:16,984 que c'était pas quelque chose 489 00:30:16,984 --> 00:30:19,695 qui allait m'engloutir, mais plutôt me pousser. 490 00:30:26,785 --> 00:30:27,536 Santé. 491 00:30:38,922 --> 00:30:42,801 C'est un crooner hollandais qui chante "She Believes in Me" ? 492 00:30:44,386 --> 00:30:45,512 Ce crooner hollandais, 493 00:30:45,512 --> 00:30:47,097 c'est le grand André Hazes 494 00:30:47,097 --> 00:30:49,516 et il chante "Zij gelooft in mij". 495 00:30:50,142 --> 00:30:51,143 D'accord. 496 00:30:51,810 --> 00:30:54,855 Et oui, l'autre l'a chantée en premier, mais chut. 497 00:31:39,107 --> 00:31:40,359 Tu fous quoi, putain ? 498 00:31:41,193 --> 00:31:42,569 Un peu de patience. 499 00:31:43,195 --> 00:31:44,363 Un vélo ? 500 00:31:44,947 --> 00:31:46,406 Merci. Deux, s'il vous plaît. 501 00:31:46,406 --> 00:31:47,866 J'adore les défis. 502 00:31:48,283 --> 00:31:49,368 Tenez-le. 503 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 La soirée va être exceptionnelle. 504 00:31:53,789 --> 00:31:55,666 Je veux pas me balader à vélo. 505 00:31:55,666 --> 00:31:57,668 Allez, ça va être sympa. 506 00:31:59,628 --> 00:32:01,547 - 60 euros. - Prenez 100. 507 00:32:02,130 --> 00:32:03,131 Merci. 508 00:32:03,131 --> 00:32:04,424 - Tiens. - Vire-moi ça. 509 00:32:04,424 --> 00:32:06,009 - Arrête. - J'en veux pas. 510 00:32:06,009 --> 00:32:07,803 On va trouver un moulin. 511 00:32:07,803 --> 00:32:09,429 - J'ai dit non. - Pourquoi ? 512 00:32:09,429 --> 00:32:11,181 Je sais pas faire de vélo ! 513 00:32:26,613 --> 00:32:28,031 Je rembourse pas. 514 00:32:30,158 --> 00:32:33,161 Putain, Roy. Tu sais faire tes lacets ? 515 00:32:33,161 --> 00:32:34,580 Fais pas ton connard. 516 00:32:37,249 --> 00:32:41,378 Je suis parti à Sunderland. Mon grand-père devait m'apprendre à Noël. 517 00:32:41,378 --> 00:32:43,881 Il est mort et j'ai jamais appris. 518 00:32:46,300 --> 00:32:47,426 En le disant, 519 00:32:47,426 --> 00:32:51,138 je vois que c'est un manque de respect et j'ai honte. 520 00:32:51,138 --> 00:32:52,389 On arrête d'en parler 521 00:32:52,389 --> 00:32:56,894 et je continue à passer mes nerfs sur toi, que tu le mérites ou pas ? 522 00:33:04,109 --> 00:33:05,319 Allez, Roy. 523 00:33:06,570 --> 00:33:07,779 Pour papy. 524 00:33:13,493 --> 00:33:14,953 Fait chier. 525 00:33:18,040 --> 00:33:20,834 Tu vas t'asseoir, regarder devant toi 526 00:33:20,834 --> 00:33:22,544 et pédaler. 527 00:33:26,340 --> 00:33:28,133 On remonte en selle. 528 00:33:28,133 --> 00:33:32,262 Mets tes pieds sur les pédales. 529 00:33:32,262 --> 00:33:34,431 C'est bien. Pédale, maintenant. 530 00:33:34,973 --> 00:33:36,225 Mets ton pied... 531 00:33:36,225 --> 00:33:37,935 D'accord, d'accord ! 532 00:33:40,395 --> 00:33:41,396 Remonte dessus. 533 00:33:42,064 --> 00:33:44,650 Voilà. Avec agressivité, surtout. 534 00:33:44,650 --> 00:33:46,944 C'est bien. Pédale, pédale ! 535 00:33:48,070 --> 00:33:49,196 Voilà. 536 00:33:51,156 --> 00:33:53,825 Joli. Pédale. Voilà, c'est bien. 537 00:33:54,535 --> 00:33:56,745 T'as tenu deux secondes. Tu progresses. 538 00:33:56,745 --> 00:33:58,997 Doucement, mon pote. Doucement. 539 00:33:59,873 --> 00:34:02,125 Tu t'en sors bien. Calme-toi. 540 00:34:03,210 --> 00:34:04,920 Ça nous avance à quoi, ça ? 541 00:34:04,920 --> 00:34:07,339 Vas-y. Voilà, c'est bien. 542 00:34:07,548 --> 00:34:09,757 - Je peux pas tourner à gauche. - Par ici. 543 00:34:09,757 --> 00:34:11,552 Je peux pas tourner à gauche. 544 00:34:11,552 --> 00:34:12,719 Fonce-moi dessus. 545 00:34:12,719 --> 00:34:15,304 Tout est dans l'équilibre, comme le dribble. 546 00:34:15,304 --> 00:34:17,266 Si tu peux dribbler, tu peux rouler. 547 00:34:17,266 --> 00:34:18,600 C'est bien. 548 00:34:18,600 --> 00:34:20,936 - Ça va. - Je vais te buter. 549 00:34:21,228 --> 00:34:22,728 - J'y arrive. - Tu y arrives. 550 00:34:22,728 --> 00:34:25,690 Allons trouver un putain de moulin ! 551 00:34:26,733 --> 00:34:28,735 Pour papy ! 552 00:34:28,735 --> 00:34:30,195 Attends-moi. 553 00:34:42,123 --> 00:34:42,916 On est assis là ? 554 00:34:43,583 --> 00:34:46,043 Oui. Vous vouliez être bien placé. 555 00:34:46,043 --> 00:34:47,838 Oui, mais ici, on est... 556 00:34:48,797 --> 00:34:50,047 très exposés. 557 00:34:52,009 --> 00:34:55,846 Mince. C'est comme quand j'étais devant au spectacle d'impro. 558 00:34:56,263 --> 00:34:58,390 Ils vont me traiter d'enfant de chœur ? 559 00:34:58,765 --> 00:35:01,226 Non, ça va. Tu as bien choisi. Ton verre. 560 00:35:01,768 --> 00:35:02,895 Merci. 561 00:35:03,562 --> 00:35:04,521 Merci d'être venu. 562 00:35:05,772 --> 00:35:07,900 Un pèlerin seul, c'est un fanatique, 563 00:35:07,900 --> 00:35:10,777 mais deux pèlerins ensemble, c'est un pèlerinage. 564 00:35:12,738 --> 00:35:13,906 Santé. 565 00:35:14,448 --> 00:35:15,616 Ça y est. 566 00:35:20,120 --> 00:35:22,122 Bienvenue au Jazz Café Alto. 567 00:35:22,122 --> 00:35:25,792 Je m'appelle Dante Charles, et nous sommes The Kartel. 568 00:35:31,298 --> 00:35:33,592 Miles Davis a dit un jour... 569 00:35:38,013 --> 00:35:41,183 J'ai dû lui faire mon coming out deux fois. 570 00:35:41,808 --> 00:35:44,269 Mais la deuxième, elle m'a cru. 571 00:35:45,270 --> 00:35:46,480 Maintenant, 572 00:35:47,814 --> 00:35:49,274 on est très proches. 573 00:35:49,274 --> 00:35:50,651 Et ta fille ? 574 00:35:51,818 --> 00:35:53,487 Elle est très heureuse. 575 00:35:57,699 --> 00:35:59,243 Ce que je veux dire, 576 00:35:59,660 --> 00:36:02,704 c'est que c'était très dur de garder le secret. 577 00:36:02,704 --> 00:36:05,040 Mais je suis pas un athlète pro. 578 00:36:06,083 --> 00:36:07,417 Comment tu fais ? 579 00:36:11,588 --> 00:36:13,173 Toute ma vie 580 00:36:13,882 --> 00:36:15,342 est coupée en deux. 581 00:36:17,344 --> 00:36:19,054 J'ai ma vie professionnelle. 582 00:36:20,264 --> 00:36:22,307 Personne du club n'est au courant. 583 00:36:23,267 --> 00:36:27,479 Je pense que ça changerait rien, mais c'est plus facile comme ça. 584 00:36:29,523 --> 00:36:31,316 Et il y a ma vie amoureuse. 585 00:36:32,234 --> 00:36:33,944 Certains trouvent ça sexy. 586 00:36:35,070 --> 00:36:37,364 D'autres disent qu'ils s'en fichent, 587 00:36:37,364 --> 00:36:39,825 mais ils se lassent et s'en vont. 588 00:36:41,076 --> 00:36:42,411 Et puis le club 589 00:36:42,411 --> 00:36:44,371 a fait venir le docteur Sharon. 590 00:36:45,998 --> 00:36:48,584 Elle m'a aidé à comprendre que j'avais... 591 00:36:50,794 --> 00:36:52,045 une souffrance en moi. 592 00:36:53,755 --> 00:36:54,631 Un désir 593 00:36:54,631 --> 00:36:56,758 de voir mes deux vies 594 00:36:57,718 --> 00:36:59,386 réunies en une seule. 595 00:37:02,347 --> 00:37:04,308 Je veux pas être un porte-drapeau. 596 00:37:05,434 --> 00:37:07,853 Je veux pas qu'on me fasse des excuses. 597 00:37:11,690 --> 00:37:13,233 Tout ce que je veux, 598 00:37:14,443 --> 00:37:16,320 après une victoire, 599 00:37:17,237 --> 00:37:19,489 c'est pouvoir embrasser mon mec 600 00:37:20,490 --> 00:37:23,368 comme les autres embrassent leur copine. 601 00:37:28,540 --> 00:37:31,627 Je sais qu'on peut pas guérir chaque souffrance. 602 00:37:34,087 --> 00:37:37,174 Mais je veux pas faire comme si elle existait pas. 603 00:37:46,558 --> 00:37:47,601 Comment tu as su ? 604 00:37:48,227 --> 00:37:49,394 Pour moi. 605 00:37:50,062 --> 00:37:54,149 J'ai usé de mon pouvoir de déduction digne de Sherlock Holmes. 606 00:37:57,152 --> 00:38:00,030 Je t'ai vu embrasser un mec près du restau de Sam. 607 00:38:05,452 --> 00:38:07,454 Ce sont les cloches de la Westerkerk. 608 00:38:09,540 --> 00:38:13,877 Anne Frank entendait ces mêmes cloches tous les soirs. 609 00:38:14,753 --> 00:38:15,754 Elle habitait là. 610 00:38:16,880 --> 00:38:18,924 À côté de ce grand triangle rose ? 611 00:38:20,342 --> 00:38:22,469 Le triangle est arrivé plus tard. 612 00:39:07,848 --> 00:39:12,853 "On n'attend pas de la vie qu'elle donne ce qu'on sait qu'elle ne peut donner. 613 00:39:13,645 --> 00:39:16,481 "On commence au contraire à voir 614 00:39:17,024 --> 00:39:19,568 que la vie est le temps des semailles 615 00:39:21,195 --> 00:39:23,488 et que la récolte n'est pas arrivée." 616 00:39:25,741 --> 00:39:27,618 C'était un simple fils de pasteur. 617 00:39:28,535 --> 00:39:29,703 Oui, 618 00:39:29,995 --> 00:39:32,539 il avait ses démons, mais ça ne l'a pas empêché 619 00:39:32,831 --> 00:39:34,875 de rechercher la beauté. 620 00:39:37,461 --> 00:39:39,296 Quand on trouve la beauté, 621 00:39:39,922 --> 00:39:41,924 on trouve l'inspiration. 622 00:39:43,550 --> 00:39:48,180 Si, évidemment, on est aussi résolu que Vincent. 623 00:39:49,640 --> 00:39:53,268 Il ne faut jamais renoncer, peu importe les échecs. 624 00:39:54,394 --> 00:39:57,439 Quand on fait ce à quoi on est destiné, 625 00:39:57,439 --> 00:39:59,525 on doit persévérer. 626 00:40:04,905 --> 00:40:06,240 Chez moi... 627 00:40:07,491 --> 00:40:09,409 Je viens du Kansas. 628 00:40:11,203 --> 00:40:12,788 C'est la fleur officielle. 629 00:40:16,500 --> 00:40:18,043 C'est pour vous. 630 00:40:20,963 --> 00:40:22,673 On ferme dans trois minutes. 631 00:40:23,382 --> 00:40:24,883 Meurci beaucouette. 632 00:40:25,551 --> 00:40:26,677 Oui. 633 00:40:37,312 --> 00:40:38,856 On est en Hollande ! 634 00:40:38,856 --> 00:40:41,900 Il faut qu'on mange hollandais ! 635 00:40:41,900 --> 00:40:44,361 Je suis français, plutôt mourir ! 636 00:40:48,991 --> 00:40:50,742 Assez ! 637 00:40:51,159 --> 00:40:54,913 On se laisse déchirer par ces décisions ! 638 00:40:57,082 --> 00:40:58,625 Est-ce qu'on a échoué ? 639 00:41:02,087 --> 00:41:05,174 On se serre tous autour d'un ordi pour mater un film ? 640 00:41:06,633 --> 00:41:09,094 Comment avancer autrement ? 641 00:41:10,512 --> 00:41:13,432 Comment canaliser toutes ces divergences ? 642 00:41:14,308 --> 00:41:16,268 Ces désaccords ? 643 00:41:17,060 --> 00:41:19,271 Cette rage ? 644 00:41:20,272 --> 00:41:21,023 Capitaine. 645 00:41:46,381 --> 00:41:47,132 Coach. 646 00:41:47,883 --> 00:41:52,012 Je sais que tu penses à mes intérêts, ou à ceux du club, 647 00:41:52,012 --> 00:41:55,432 même si t'es préoccupé et que tu te défoules sur moi. 648 00:41:57,142 --> 00:42:00,145 Bref, pardon d'avoir été un con tout à l'heure. 649 00:42:02,940 --> 00:42:04,942 J'étais venu deux fois à Amsterdam. 650 00:42:05,317 --> 00:42:09,112 Quand j'avais 14 ans, mon père voulait se remettre avec ma mère. 651 00:42:09,112 --> 00:42:12,574 Il voulait se faire passer pour un père modèle. 652 00:42:12,574 --> 00:42:15,994 Il m'a emmené ici pour qu'on passe du temps ensemble. 653 00:42:16,954 --> 00:42:19,706 Il a dit que c'était pour voir un match de foot. 654 00:42:19,706 --> 00:42:23,585 En fait, c'était le quartier rouge, mon vrai cadeau. 655 00:42:26,588 --> 00:42:31,051 Pour que je me fasse dépuceler par une des dames derrière les vitrines. 656 00:42:31,051 --> 00:42:32,511 Putain. 657 00:42:32,719 --> 00:42:34,596 Ça a dû être traumatisant. 658 00:42:34,930 --> 00:42:37,099 Non. Elle a kiffé. 659 00:42:38,141 --> 00:42:40,227 Pour moi ? Tu parles de moi. 660 00:42:41,478 --> 00:42:42,604 Non. 661 00:42:43,355 --> 00:42:44,356 Je sais pas. 662 00:42:44,898 --> 00:42:46,316 Je m'en souviens pas. 663 00:42:47,234 --> 00:42:51,446 Bref, quelques années plus tard, je suis revenu avec ma mère. 664 00:42:51,446 --> 00:42:53,532 On a visité des musées 665 00:42:54,241 --> 00:42:56,034 et fait des visites guidées. 666 00:42:56,034 --> 00:43:00,163 J'ai goûté ma première stroopwafel. Ça s'oublie pas. 667 00:43:00,914 --> 00:43:02,749 Même si mon père était pas là, 668 00:43:02,749 --> 00:43:06,712 il était quand même un peu là, avec nous. 669 00:43:10,591 --> 00:43:13,635 J'ai été un con aussi aujourd'hui. Désolé. 670 00:43:17,389 --> 00:43:19,558 Je crois que Keeley a une copine. 671 00:43:24,021 --> 00:43:26,106 Allez, on va trouver des moulins. 672 00:43:48,712 --> 00:43:49,755 Salut, l'ami. 673 00:43:50,422 --> 00:43:51,173 Bonsoir. 674 00:43:51,173 --> 00:43:53,509 Bienvenue au Yankee Doodle. Vous êtes seul ? 675 00:43:53,800 --> 00:43:56,428 Oui. Vous venez d'où aux États-Unis ? 676 00:43:56,803 --> 00:43:57,554 De Melbourne. 677 00:43:58,764 --> 00:44:00,224 Vous voulez dîner où ? 678 00:44:00,224 --> 00:44:02,601 Ville des vents, Grosse Pomme ou Hollywood ? 679 00:44:02,851 --> 00:44:05,771 Dites à maman que Roxie Hart rentre au bercail. 680 00:44:05,771 --> 00:44:07,231 Lipschitz. 681 00:44:10,025 --> 00:44:11,235 Chicago. 682 00:44:16,823 --> 00:44:17,574 La ville des vents. 683 00:44:18,200 --> 00:44:20,244 D'accord. Allez, hue ! 684 00:44:34,675 --> 00:44:35,843 Salut. 685 00:44:39,388 --> 00:44:40,681 L'ami, 686 00:44:40,973 --> 00:44:42,182 ça vous va, ici ? 687 00:44:42,474 --> 00:44:43,684 Oui. 688 00:44:44,476 --> 00:44:46,562 - Bonne soirée. - Merci. 689 00:44:50,274 --> 00:44:51,525 - Non ! - Si. 690 00:44:52,568 --> 00:44:53,819 C'est vraiment arrivé. 691 00:45:01,910 --> 00:45:02,828 Tu veux de l'eau ? 692 00:45:04,830 --> 00:45:05,581 Très sage. 693 00:45:09,334 --> 00:45:10,961 C'est agréable. 694 00:45:11,712 --> 00:45:15,674 Le repas, la musique, la péniche... 695 00:45:17,593 --> 00:45:18,969 C'est vraiment... 696 00:45:18,969 --> 00:45:20,095 Gezellig ? 697 00:45:20,929 --> 00:45:23,974 Tu arrêtes pas de répéter ce mot. Ou tu t'étouffes ? 698 00:45:24,433 --> 00:45:26,643 Gezellig. Ce mot-là ? 699 00:45:26,935 --> 00:45:28,270 Voilà. 700 00:45:29,062 --> 00:45:30,647 Ça veut dire quoi ? 701 00:45:32,983 --> 00:45:34,484 Je sais pas. Gezellig. 702 00:45:35,194 --> 00:45:38,238 Il y a pas vraiment de traduction. 703 00:45:38,447 --> 00:45:41,533 Ça peut vouloir dire cosy, comme un feu de cheminée. 704 00:45:43,535 --> 00:45:45,662 On peut aussi avoir l'esprit gezellig. 705 00:45:46,788 --> 00:45:48,498 Le cœur, l'âme. 706 00:45:49,208 --> 00:45:51,752 C'est aussi les gens, le lieu où on se trouve. 707 00:45:51,752 --> 00:45:52,878 Tu vois ? 708 00:45:54,296 --> 00:45:55,797 Même ça, là, c'est... 709 00:45:58,634 --> 00:45:59,843 Exactement. 710 00:46:22,282 --> 00:46:23,951 Ils ont l'air secs. 711 00:46:42,261 --> 00:46:44,263 On en était où ? 712 00:46:45,305 --> 00:46:47,599 Au vin. 713 00:46:56,817 --> 00:46:58,485 Votre pyramide d'onion rings 714 00:46:59,695 --> 00:47:01,822 et vos frites de la liberté. 715 00:47:01,822 --> 00:47:02,698 Merci. 716 00:47:04,408 --> 00:47:05,951 Le match vous plaît ? 717 00:47:06,285 --> 00:47:07,035 Oui. 718 00:47:07,244 --> 00:47:11,081 Je vous parie 1 000 dollars que les Bulls l'emportent 107 à 86. 719 00:47:12,749 --> 00:47:13,417 Je plaisante. 720 00:47:14,918 --> 00:47:18,338 Je me souviens avoir regardé ce match avec mon père, petit. 721 00:47:19,673 --> 00:47:22,134 J'adorais regarder le basket avec lui. 722 00:47:25,971 --> 00:47:27,306 Merci pour la confidence. 723 00:47:28,182 --> 00:47:29,558 N'hésitez pas 724 00:47:29,558 --> 00:47:33,103 à choisir une sauce parmi nos 50 Super Sauces Unies. 725 00:47:33,478 --> 00:47:35,314 On a un bon queso de Porto Rico. 726 00:47:36,148 --> 00:47:37,858 Vous savez quoi ? 727 00:47:38,901 --> 00:47:40,152 Faites-moi la surprise. 728 00:47:40,152 --> 00:47:42,070 - Ça marche. - Merci. 729 00:47:44,406 --> 00:47:45,240 Les Bulls 730 00:47:45,240 --> 00:47:48,619 utilisent leur attaque en triangle qui crée du mouvement 731 00:47:48,869 --> 00:47:50,078 entre les joueurs. 732 00:47:50,078 --> 00:47:52,915 Ce système est la clé de leur réussite. 733 00:47:53,207 --> 00:47:55,584 Jordan trouve de l'espace et tire. 734 00:47:58,462 --> 00:48:00,172 La pyramide, c'est un triangle. 735 00:48:02,508 --> 00:48:05,260 Enfin, plusieurs triangles qui se collent. 736 00:48:11,183 --> 00:48:12,726 Salut, Ted. 737 00:48:20,442 --> 00:48:22,361 Celle-ci vous plaît ? 738 00:48:25,656 --> 00:48:26,615 Pourquoi celle-là ? 739 00:48:27,658 --> 00:48:29,034 C'est la meilleure. 740 00:49:08,782 --> 00:49:10,576 C'est sacrément bizarre. 741 00:49:11,243 --> 00:49:12,452 Ohé ! 742 00:49:14,371 --> 00:49:15,664 Salut, Ted. 743 00:49:15,664 --> 00:49:18,166 C'est moi. Qui êtes-vous ? 744 00:49:18,166 --> 00:49:21,295 Je suis le Pur Esprit de l'Aventure. 745 00:49:21,295 --> 00:49:23,005 Ça me plaît, ça. 746 00:49:23,005 --> 00:49:25,007 Quoi de neuf, P.E.A. ? 747 00:49:25,007 --> 00:49:28,051 Sais-tu d'où viennent les triangles, Ted ? 748 00:49:28,051 --> 00:49:32,181 Je sais pas. Dieu a fait tomber un carré et il s'est cassé en deux ? 749 00:49:32,181 --> 00:49:33,140 Non, Ted. 750 00:49:33,140 --> 00:49:36,977 Le triangle aurait été défini pour la première fois par Pythagore 751 00:49:36,977 --> 00:49:40,439 comme une figure comportant trois côtés et trois angles. 752 00:49:40,439 --> 00:49:41,273 Bon théorème. 753 00:49:41,273 --> 00:49:46,153 Au cours de l'histoire, on a souvent prêté des pouvoirs aux triangles. 754 00:49:46,153 --> 00:49:49,990 Ça donne la Trinité du christianisme ou le Trikaya bouddhiste. 755 00:49:49,990 --> 00:49:54,286 Mais aussi cet œil étrange sur le billet de un dollar. 756 00:49:54,536 --> 00:49:58,999 Dans certaines cultures amérindiennes, le triangle représente le foyer. 757 00:49:58,999 --> 00:50:02,085 C'est triste qu'on les ait chassés de leur triangle. 758 00:50:02,085 --> 00:50:05,589 Mais le concept du triangle a atteint son apogée en 1989 759 00:50:05,589 --> 00:50:10,427 quand un certain Tex Winter, coach assistant des Chicago Bulls, 760 00:50:10,427 --> 00:50:13,222 a introduit son attaque en triangle. 761 00:50:13,222 --> 00:50:17,768 Une tactique qui suppose qu'un joueur ait toujours deux équipiers démarqués 762 00:50:17,768 --> 00:50:19,728 à qui passer le ballon. 763 00:50:20,062 --> 00:50:21,647 Ces trois joueurs forment... 764 00:50:21,647 --> 00:50:23,774 - Un triangle. - Bingo, Ringo. 765 00:50:23,774 --> 00:50:27,194 Mais ce n'est pas le seul triangle sur le terrain. 766 00:50:27,194 --> 00:50:32,574 En se déplaçant, les joueurs créent d'autres triangles. 767 00:50:33,617 --> 00:50:34,701 Vous avez raison. 768 00:50:34,701 --> 00:50:37,162 En réalité, c'est toi qui as raison. 769 00:50:43,252 --> 00:50:45,087 Je peux vous piquer un stylo ? 770 00:50:45,462 --> 00:50:46,630 Merci. 771 00:51:15,450 --> 00:51:16,618 Vous jouez ? 772 00:51:19,246 --> 00:51:20,289 Oui. 773 00:51:20,289 --> 00:51:21,665 Oui, il joue ! 774 00:51:21,665 --> 00:51:23,500 Il joue parce que Chet Baker... 775 00:51:24,084 --> 00:51:25,878 Vous connaissez Chet Baker ? 776 00:51:27,296 --> 00:51:28,172 D'accord. 777 00:51:31,341 --> 00:51:32,092 Avancez. 778 00:51:36,054 --> 00:51:37,097 Oreillers parés. 779 00:51:39,558 --> 00:51:40,726 Feu ! 780 00:51:52,821 --> 00:51:54,364 Allez, "Let's Get Lost" ! 781 00:52:46,875 --> 00:52:48,293 Vodka vanille. 782 00:53:11,942 --> 00:53:14,236 J'hallucine, il a pas arrêté. 783 00:53:15,279 --> 00:53:17,114 C'est impressionnant. 784 00:53:18,240 --> 00:53:20,576 - Il fait quoi ? - Aucune idée. 785 00:53:21,034 --> 00:53:22,995 Mais il a mon stylo. 786 00:53:22,995 --> 00:53:24,371 Derek t'en fera racheter un. 787 00:53:25,205 --> 00:53:27,165 Je peux pas blairer Derek. 788 00:53:59,406 --> 00:54:00,657 Fait chier ! 789 00:54:42,950 --> 00:54:44,076 Bonjour. 790 00:54:44,576 --> 00:54:45,786 Bonjour. 791 00:54:59,007 --> 00:54:59,758 Hier soir... 792 00:55:02,469 --> 00:55:03,804 Est-ce qu'on... 793 00:55:05,222 --> 00:55:06,056 Est-ce qu'on... 794 00:55:08,141 --> 00:55:09,476 Est-ce qu'on... 795 00:55:13,605 --> 00:55:14,356 Non. 796 00:55:21,822 --> 00:55:23,073 Petit-déjeuner ? 797 00:55:25,200 --> 00:55:27,452 Non. Je dois y aller. 798 00:55:29,121 --> 00:55:29,872 Bien sûr. 799 00:55:30,831 --> 00:55:32,082 Mais... 800 00:55:33,625 --> 00:55:35,127 merci. 801 00:55:38,005 --> 00:55:39,590 De rien. 802 00:56:01,528 --> 00:56:03,113 Je t'oublierai pas. 803 00:56:03,405 --> 00:56:04,781 Peut-être que si. 804 00:56:07,868 --> 00:56:09,536 Pense à Alzheimer. 805 00:56:23,383 --> 00:56:24,927 Est-ce qu'on... 806 00:56:28,388 --> 00:56:30,182 Oui, absolument. 807 00:56:32,601 --> 00:56:35,145 Franchement, Amsterdam, c'est incroyable. 808 00:56:35,145 --> 00:56:39,441 Oui, on a perdu le match, mais mon patron a joué du jazz et... 809 00:56:47,991 --> 00:56:49,201 Gerbrandt, Gijs, 810 00:56:49,576 --> 00:56:51,828 Gilles, Brechje et Paul ! 811 00:57:04,007 --> 00:57:05,634 - Salut. - Vous parlez néerlandais ? 812 00:57:05,634 --> 00:57:07,010 Dis rien à Jan. Où est Ted ? 813 00:57:07,010 --> 00:57:08,428 - Au fond. - Merci. 814 00:57:13,267 --> 00:57:16,478 Maman ? Pardon. Qu'est-ce que je disais ? 815 00:57:16,478 --> 00:57:19,231 Et un couple m'a proposé un plan à trois. 816 00:57:26,697 --> 00:57:27,531 Coach. 817 00:57:27,531 --> 00:57:28,866 Salut, coach. 818 00:57:30,325 --> 00:57:31,451 Me dis rien. 819 00:57:32,703 --> 00:57:33,495 Piggy Stardust. 820 00:57:33,829 --> 00:57:36,456 - Hachis to hachis, porc to porky. - J'adore. 821 00:57:40,919 --> 00:57:42,171 Désolé pour hier. 822 00:57:42,171 --> 00:57:43,797 C'est rien. C'est moi. 823 00:57:43,797 --> 00:57:47,718 J'aurais pas dû te laisser sortir seul après le thé. 824 00:57:48,051 --> 00:57:49,720 Ça va, il était foireux. 825 00:57:52,222 --> 00:57:53,182 Comment ça ? 826 00:57:53,182 --> 00:57:56,059 Je sentais rien. J'ai appelé Kenneth, qui en a pris 827 00:57:56,059 --> 00:57:59,104 et qui m'a rappelé tout penaud pour le confirmer : 828 00:57:59,104 --> 00:58:00,689 lot foireux. 829 00:58:02,107 --> 00:58:03,150 Ça arrive. 830 00:58:07,988 --> 00:58:08,906 J'ai une question. 831 00:58:12,701 --> 00:58:14,119 Ça a du potentiel ? 832 00:58:19,333 --> 00:58:22,878 Notre jeu est trop rigide. Nos gars ont besoin d'être libres. 833 00:58:24,505 --> 00:58:26,423 D'aller où ils veulent. 834 00:58:26,423 --> 00:58:28,425 De suivre leur instinct. 835 00:58:28,425 --> 00:58:31,678 Du moment qu'ils oublient pas de combler les espaces. 836 00:58:31,678 --> 00:58:33,805 Il faut qu'ils soient solidaires. 837 00:58:35,182 --> 00:58:38,519 Mais ils resteraient toujours en mouvement. 838 00:58:39,102 --> 00:58:42,356 Ils iraient de poste en poste jusqu'à ce que les postes 839 00:58:43,565 --> 00:58:45,192 n'existent plus. 840 00:58:45,734 --> 00:58:48,278 C'est rapide, fluide, libérateur. 841 00:58:50,280 --> 00:58:51,573 Avec du soutien. 842 00:58:55,661 --> 00:58:57,120 T'as trouvé ça tout seul ? 843 00:58:58,288 --> 00:58:59,039 Oui. 844 00:58:59,289 --> 00:59:02,501 Bravo. Tu devrais appeler ça le football total. 845 00:59:03,585 --> 00:59:04,920 Ça me plaît. 846 00:59:05,295 --> 00:59:07,506 Ça a été inventé ici dans les années 70. 847 00:59:15,180 --> 00:59:16,181 On devrait essayer ? 848 00:59:16,974 --> 00:59:18,475 Oui. 849 00:59:19,268 --> 00:59:20,519 D'accord, cool. 850 00:59:20,853 --> 00:59:22,145 Le football total. 851 00:59:24,815 --> 00:59:26,400 Une petite place pour moi ? 852 00:59:31,238 --> 00:59:31,989 Salut, patronne. 853 00:59:36,201 --> 00:59:37,995 12 textos sans réponse 854 00:59:39,329 --> 00:59:40,706 et trois gifs non likés. 855 00:59:42,249 --> 00:59:43,166 Ça va, nous deux ? 856 00:59:44,126 --> 00:59:45,711 Désolée, Ted. 857 00:59:46,295 --> 00:59:50,215 Mon téléphone est au fond d'un canal. 858 00:59:52,551 --> 00:59:53,510 C'est du Keats ? 859 00:59:54,761 --> 00:59:56,096 Non. 860 01:00:05,606 --> 01:00:06,857 C'est tout bon ? 861 01:00:07,107 --> 01:00:08,942 Il nous en manque deux. Qui ? 862 01:00:10,652 --> 01:00:12,321 Mes chers amis ! 863 01:00:18,410 --> 01:00:19,828 Demandez pas. 864 01:00:20,454 --> 01:00:21,205 On y va. 865 01:00:21,830 --> 01:00:23,624 On a vu un moulin ! 866 01:00:24,958 --> 01:00:25,834 Super ! 867 01:00:27,628 --> 01:00:28,921 Allez ! 868 01:00:29,671 --> 01:00:31,673 Le peep-show devait être chanmé. 869 01:00:33,842 --> 01:00:35,302 Quoi ? 870 01:00:41,266 --> 01:00:42,476 Tout va bien, patronne ? 871 01:00:44,144 --> 01:00:45,938 T'inquiète pas 872 01:00:46,522 --> 01:00:48,357 Te fais pas de souci 873 01:00:50,317 --> 01:00:52,903 Parce qu'absolument tout 874 01:00:53,153 --> 01:00:55,364 Va bien se passer 875 01:00:56,073 --> 01:00:56,907 C'est gentil. 876 01:01:06,959 --> 01:01:08,252 Tout le monde ! 877 01:01:19,513 --> 01:01:21,348 Encore une fois ! 878 01:02:29,249 --> 01:02:31,168 Adaptation : Clotilde Maville 879 01:02:31,168 --> 01:02:33,170 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS