1
00:00:20,270 --> 00:00:22,231
On galère même en match d'exhibition.
2
00:00:22,231 --> 00:00:23,273
C'est amical.
3
00:00:23,273 --> 00:00:25,067
Je vois rien d'amical, là.
4
00:00:25,067 --> 00:00:27,069
Ça s'appelle un match amical.
5
00:00:29,613 --> 00:00:31,657
Ce sport me rend dingue.
6
00:00:33,825 --> 00:00:36,537
Rebecca. Toutes mes excuses.
7
00:00:37,454 --> 00:00:39,414
Vous êtes venus jusqu'à Amsterdam
8
00:00:39,414 --> 00:00:41,375
et Ajax vous reçoit mal.
9
00:00:42,376 --> 00:00:43,126
Marjolein,
10
00:00:43,126 --> 00:00:44,419
vous avez été parfaite.
11
00:00:44,920 --> 00:00:46,839
Surtout vu les circonstances.
12
00:00:46,839 --> 00:00:48,841
SANS ZAVA, QUEL INTÉRÊT ?
13
00:00:51,718 --> 00:00:52,761
Ça y est.
14
00:01:03,021 --> 00:01:03,814
À bientôt.
15
00:01:04,690 --> 00:01:05,649
Merci.
16
00:01:06,650 --> 00:01:09,611
C'était un honneur
de jouer à la Johan Cruyff Arena.
17
00:01:09,945 --> 00:01:12,573
L'honneur est pour nous, vraiment.
18
00:01:12,573 --> 00:01:15,284
Mais ça se prononce "Johan Creuff".
19
00:01:16,535 --> 00:01:17,286
Quand même.
20
00:01:24,042 --> 00:01:26,003
C'est la déprime, cette chanson.
21
00:01:29,590 --> 00:01:31,550
{\an8}C'est un résultat démoralisant.
22
00:01:31,550 --> 00:01:32,384
{\an8}Oui.
23
00:01:32,384 --> 00:01:34,803
{\an8}Par chance, on était déjà démoralisés.
24
00:01:34,803 --> 00:01:36,638
{\an8}Oui. Question pour Roy Kent.
25
00:01:36,638 --> 00:01:40,392
Vous ne pensez pas
que la piètre performance de Richmond
26
00:01:40,392 --> 00:01:44,396
s'explique par le fait
que vous n'êtes rien sans Zava ?
27
00:01:44,396 --> 00:01:46,607
On s'en cogne. C'est un match amical.
28
00:01:46,815 --> 00:01:48,692
C'est un match pour de faux,
29
00:01:48,692 --> 00:01:50,402
une conversation pour de faux.
30
00:01:50,402 --> 00:01:52,654
Vous faites un métier pour de faux.
31
00:01:52,654 --> 00:01:56,033
Je crois bien
que je m'en tamponne pour de vrai.
32
00:01:57,159 --> 00:01:58,493
D'accord.
33
00:02:00,829 --> 00:02:02,915
- Jolie veste.
- Merci.
34
00:02:07,127 --> 00:02:10,130
Puisqu'on passe la soirée à Amsterdam,
autant en profiter.
35
00:02:10,130 --> 00:02:11,256
Des idées ?
36
00:02:11,256 --> 00:02:12,591
Je suis déjà pris.
37
00:02:12,591 --> 00:02:14,593
C'est ma première fois.
38
00:02:14,593 --> 00:02:18,347
J'ai un rendez-vous très particulier
dans le quartier rouge.
39
00:02:24,353 --> 00:02:25,395
Non.
40
00:02:26,355 --> 00:02:27,356
À nous deux, alors.
41
00:02:28,148 --> 00:02:29,650
J'adorerais...
42
00:02:29,942 --> 00:02:31,109
Rapide comme refus.
43
00:02:31,360 --> 00:02:32,486
Comment tu sais ?
44
00:02:32,736 --> 00:02:34,613
Tu prends un certain ton
45
00:02:34,613 --> 00:02:37,115
quand tu veux t'excuser par avance.
46
00:02:37,533 --> 00:02:39,451
- Allez, dis-moi.
- D'accord.
47
00:02:39,952 --> 00:02:41,328
Apparemment, ce soir,
48
00:02:41,328 --> 00:02:44,164
les aurores boréales seront géniales.
49
00:02:44,164 --> 00:02:45,999
Genre boréalissimes.
50
00:02:47,251 --> 00:02:48,544
En Norvège.
51
00:02:49,419 --> 00:02:52,256
Jack et son jet m'attendent à l'aéroport.
52
00:02:53,006 --> 00:02:53,966
Subtil.
53
00:02:56,093 --> 00:02:56,844
Et merveilleux.
54
00:02:57,970 --> 00:02:58,720
File.
55
00:02:58,720 --> 00:03:00,931
- Je me rattraperai.
- T'as intérêt.
56
00:03:02,182 --> 00:03:03,517
Bon travail, Jan.
57
00:03:06,061 --> 00:03:07,271
Encore merci.
58
00:03:07,271 --> 00:03:09,815
Oui, pas de problème.
59
00:03:11,066 --> 00:03:12,317
Je t'adore.
60
00:03:18,574 --> 00:03:19,366
Elle va où ?
61
00:03:19,658 --> 00:03:22,119
Retrouver quelqu'un qui pense la mériter.
62
00:03:48,520 --> 00:03:49,396
Le voici.
63
00:03:54,234 --> 00:03:55,736
Il est dégoûté.
64
00:04:00,157 --> 00:04:01,241
En fait...
65
00:04:12,794 --> 00:04:13,921
Tu en penses quoi ?
66
00:04:14,338 --> 00:04:18,300
Je pense que toi seul
peux les débarrasser du flou spirituel.
67
00:04:19,968 --> 00:04:21,136
Du vague à l'âme.
68
00:04:21,136 --> 00:04:22,429
Joli.
69
00:04:23,180 --> 00:04:24,097
Je leur parle.
70
00:04:25,682 --> 00:04:26,433
Les gars.
71
00:04:27,309 --> 00:04:28,602
Je vais dire trois mots
72
00:04:28,810 --> 00:04:31,813
qu'aucun coach ne prononce
à moins d'être sincère.
73
00:04:32,022 --> 00:04:33,649
- Vous êtes nuls.
- Non.
74
00:04:33,649 --> 00:04:35,609
- Savoir, c'est pouvoir ?
- Oui, mais non.
75
00:04:35,609 --> 00:04:37,277
- Vivez, riez, aimez.
- Non.
76
00:04:37,736 --> 00:04:38,695
La réponse est :
77
00:04:38,946 --> 00:04:40,155
pas de couvre-feu.
78
00:04:41,615 --> 00:04:42,533
Oui.
79
00:04:42,533 --> 00:04:44,243
Je veux pas voir vos bouilles
80
00:04:44,243 --> 00:04:46,245
avant de remonter dans le bus à...
81
00:04:46,453 --> 00:04:47,371
À 10h, bébé !
82
00:04:47,829 --> 00:04:49,164
Vous avez entendu. 10h.
83
00:04:51,291 --> 00:04:54,127
Restez prudents. Le crime rôde.
84
00:04:55,963 --> 00:04:57,256
Bien joué, coach.
85
00:04:57,256 --> 00:04:59,299
Oui. Ils en ont besoin.
86
00:04:59,842 --> 00:05:01,510
Pas autant que toi.
87
00:05:05,055 --> 00:05:06,807
Pas de couvre-feu à Amsterdam !
88
00:05:06,807 --> 00:05:08,892
On fait la sieste pour pouvoir veiller ?
89
00:05:08,892 --> 00:05:10,727
Non, on tient bon.
90
00:05:10,727 --> 00:05:12,521
Rendez-vous dans le hall à 17h.
91
00:05:14,857 --> 00:05:16,900
Ça va être une soirée de ouf !
92
00:05:17,401 --> 00:05:18,652
Pas pour toi, Tartt !
93
00:05:20,320 --> 00:05:21,071
On y va.
94
00:05:22,114 --> 00:05:23,156
T'es sérieux ?
95
00:05:23,156 --> 00:05:25,576
T'es pas en vacances.
96
00:05:26,869 --> 00:05:27,953
Et mes affaires ?
97
00:05:28,662 --> 00:05:29,663
D'accord.
98
00:05:31,915 --> 00:05:33,417
Jette ça, s'il te plaît.
99
00:05:35,294 --> 00:05:36,170
Viens !
100
00:05:36,670 --> 00:05:38,755
Super. Amusez-vous bien.
101
00:05:39,339 --> 00:05:42,134
On va visiter. S'entraîner.
Voir Amsterdam.
102
00:05:42,467 --> 00:05:44,678
Tu le jettes pas pour de vrai, hein ?
103
00:05:45,012 --> 00:05:45,762
Attends-moi.
104
00:05:46,638 --> 00:05:48,432
Je descends du bus, Gus.
105
00:05:49,016 --> 00:05:50,184
Cours !
106
00:05:57,065 --> 00:05:58,150
On va s'éclater.
107
00:05:59,067 --> 00:06:01,028
Tu veux m'accompagner ce soir ?
108
00:06:01,612 --> 00:06:03,405
Ce serait merveilleux. Merci.
109
00:06:04,072 --> 00:06:05,073
Super.
110
00:06:05,282 --> 00:06:06,867
Première étape :
111
00:06:07,159 --> 00:06:09,161
le quartier rouge.
112
00:06:40,275 --> 00:06:43,654
Tu savais que la ville d'Amsterdam
datait du XIIIe siècle.
113
00:06:46,281 --> 00:06:47,741
C'est fou, non ?
114
00:06:49,284 --> 00:06:50,911
Coach, par ici.
115
00:06:55,582 --> 00:06:59,044
C'est le célèbre pont maigre !
116
00:07:01,088 --> 00:07:05,425
Vu dans le James Bond
Les diamants sont éternels.
117
00:07:05,425 --> 00:07:08,011
Arrête avec tes conneries de touriste.
118
00:07:08,011 --> 00:07:09,096
Prochain arrêt :
119
00:07:09,721 --> 00:07:11,431
la maison la plus étroite.
120
00:07:11,431 --> 00:07:15,769
Tu vas pas en revenir.
Un peu de nerf, mon gars.
121
00:07:26,905 --> 00:07:28,490
{\an8}Cracra, qu'est-ce qui cloche ?
122
00:07:28,866 --> 00:07:31,159
{\an8}- Rien. Pourquoi ?
- Mytho.
123
00:07:31,159 --> 00:07:34,538
{\an8}J'ai eu des picotements,
c'est qu'il y a un problème.
124
00:07:34,538 --> 00:07:36,915
{\an8}Tu te trompes complètement, cette fois.
125
00:07:36,915 --> 00:07:38,458
{\an8}Je me trompe jamais.
126
00:07:39,168 --> 00:07:40,002
{\an8}Bon sang.
127
00:07:40,752 --> 00:07:42,171
{\an8}C'est quoi, ces sonnettes ?
128
00:07:42,171 --> 00:07:43,463
{\an8}T'es au casino ?
129
00:07:43,463 --> 00:07:45,883
Non. Je suis dans la rue.
130
00:07:45,883 --> 00:07:49,011
Je me promène dans Amsterdam, toute seule.
131
00:07:49,011 --> 00:07:52,014
Non, je peux pas faire ça. Vraiment pas.
132
00:07:52,681 --> 00:07:55,893
Je suis totalement libre.
Je n'ai même pas mon sac.
133
00:07:55,893 --> 00:07:57,227
Un instant.
134
00:07:57,519 --> 00:07:59,897
Oui, Amsterdam ! J'avais oublié.
135
00:07:59,897 --> 00:08:01,190
Je suis jalouse.
136
00:08:01,190 --> 00:08:03,400
Mange un space cake et rappelle-moi.
137
00:08:03,650 --> 00:08:05,736
- Je t'adore.
- Salut.
138
00:08:13,619 --> 00:08:17,706
Je vous ai vue et j'ai pensé :
"Je dois dire un truc à cette beauté."
139
00:08:19,249 --> 00:08:21,752
D'accord. Et qu'est-ce que...
140
00:08:30,886 --> 00:08:32,261
C'est pas vrai !
141
00:08:32,554 --> 00:08:33,931
- Vous êtes blessée ?
- Non.
142
00:08:34,847 --> 00:08:36,183
Ça va,
143
00:08:36,475 --> 00:08:37,558
mais j'ai très froid.
144
00:08:37,558 --> 00:08:38,393
Venez.
145
00:08:39,061 --> 00:08:40,645
Où est tombé mon portable ?
146
00:08:41,104 --> 00:08:42,773
On s'en fiche, vous êtes en vie.
147
00:08:42,773 --> 00:08:44,650
Oui. D'accord.
148
00:08:44,650 --> 00:08:46,318
Mais c'est mon téléphone.
149
00:08:48,111 --> 00:08:50,864
Je te rappellerai. À plus tard.
150
00:08:53,325 --> 00:08:54,159
Très bien.
151
00:08:54,368 --> 00:08:56,578
Venez. Il faut vous réchauffer.
152
00:08:57,746 --> 00:08:59,498
Vous vouliez me dire quoi ?
153
00:09:01,500 --> 00:09:03,293
Que c'était la piste cyclable.
154
00:09:03,544 --> 00:09:06,046
Comment je suis censée le savoir, bordel ?
155
00:09:06,046 --> 00:09:07,673
Quelle ville à la con !
156
00:09:09,967 --> 00:09:12,970
Jordan a refusé de porter des Reebok
aux JO.
157
00:09:12,970 --> 00:09:13,804
Je sais.
158
00:09:13,804 --> 00:09:16,557
Au Mondial 74,
Cruyff a refusé de porter du Adidas.
159
00:09:16,557 --> 00:09:19,810
Il a eu un maillot à deux bandes.
Quel bonhomme !
160
00:09:19,810 --> 00:09:23,939
C'était une figure des années 60.
Il dépasse Jordan, en fait.
161
00:09:23,939 --> 00:09:26,316
C'était Jordan et John Lennon réunis.
162
00:09:26,775 --> 00:09:27,901
C'est cool.
163
00:09:27,901 --> 00:09:29,111
Tu as choisi le restau ?
164
00:09:29,486 --> 00:09:30,571
Mince, j'ai oublié.
165
00:09:31,154 --> 00:09:32,406
Je m'y mets.
166
00:09:33,240 --> 00:09:33,991
Voyons voir.
167
00:09:36,910 --> 00:09:38,078
C'est prometteur, ça.
168
00:09:38,078 --> 00:09:39,663
Yankee Doodle Burger Barn.
169
00:09:39,913 --> 00:09:44,877
"Une cuisine yankee authentique
avec des portions à l'américaine."
170
00:09:44,877 --> 00:09:48,130
Ça me tente carrément. Ça te dit, coach ?
171
00:09:48,547 --> 00:09:49,548
Il est bien noté ?
172
00:09:50,007 --> 00:09:51,133
2,7.
173
00:09:52,176 --> 00:09:53,260
Sur 5.
174
00:09:53,886 --> 00:09:55,387
On peut trouver mieux.
175
00:10:02,686 --> 00:10:04,855
Je sais pas ce qui m'arrive, coach.
176
00:10:05,272 --> 00:10:09,026
J'ai l'impression
que je suis comme englué.
177
00:10:09,401 --> 00:10:12,404
Il faut que j'arrive
à changer de perspective.
178
00:10:12,696 --> 00:10:15,782
En prenant une droite en pleine face
179
00:10:16,408 --> 00:10:19,578
ou en me soûlant au vin rouge
et en criant sur ma mère.
180
00:10:19,912 --> 00:10:22,915
Il faut
que j'essaie quelque chose de neuf.
181
00:10:23,081 --> 00:10:24,917
Pour retrouver l'inspiration.
182
00:10:27,044 --> 00:10:30,339
J'attends que tu dises ces mots
depuis très longtemps.
183
00:10:46,522 --> 00:10:48,273
Vous buvez quelque chose ?
184
00:10:48,524 --> 00:10:49,358
Une blonde.
185
00:10:49,358 --> 00:10:51,610
- Une bière et...
- Non !
186
00:10:52,069 --> 00:10:53,820
On va sortir, mais merci.
187
00:10:54,196 --> 00:10:55,447
Pas de souci.
188
00:10:55,906 --> 00:10:57,282
Bon, on est tous là.
189
00:10:57,616 --> 00:11:00,244
Alors, qu'est-ce qu'on fait, capitaine ?
190
00:11:00,244 --> 00:11:02,329
Je vais écouter vos suggestions.
191
00:11:02,329 --> 00:11:05,582
La meilleure option,
c'est de prendre le train pour Paris.
192
00:11:06,792 --> 00:11:08,252
Je l'ai dit et je le répète.
193
00:11:08,252 --> 00:11:09,545
Je plaisante pas.
194
00:11:09,545 --> 00:11:12,589
Mon père m'a suggéré
de faire un tour en bateau.
195
00:11:13,048 --> 00:11:15,008
- C'est bien.
- La Haye est pas loin.
196
00:11:15,008 --> 00:11:19,263
On peut aller à la Cour internationale,
fouiner et poser des questions.
197
00:11:20,389 --> 00:11:21,640
Je veux voir une tulipe.
198
00:11:21,640 --> 00:11:24,476
- Un champ de tulipes ?
- Non, une tulipe.
199
00:11:24,476 --> 00:11:26,854
Un champ entier,
ce serait trop bouleversant.
200
00:11:26,854 --> 00:11:28,939
Vous plaisantez, j'espère ?
201
00:11:28,939 --> 00:11:31,108
Il faut qu'on aille au peep-show.
202
00:11:31,108 --> 00:11:32,609
Très culturel, Thierry.
203
00:11:33,569 --> 00:11:35,779
Yo, Trent ! On devrait faire quoi ?
204
00:11:37,781 --> 00:11:40,325
La ville
a une offre culturelle formidable.
205
00:11:40,325 --> 00:11:43,036
D'ailleurs, ce soir,
c'est la Nuit des musées.
206
00:11:43,036 --> 00:11:45,122
Ils restent ouverts très tard.
207
00:11:46,915 --> 00:11:48,667
Je suis pas venu pour m'instruire.
208
00:11:50,043 --> 00:11:51,670
- Désolé.
- Mais merci.
209
00:11:52,796 --> 00:11:54,464
La ville a l'air sympa,
210
00:11:54,464 --> 00:11:58,510
mais ce serait plus facile de rester ici
et de regarder un film.
211
00:12:02,556 --> 00:12:04,850
Salut, les gars. Amusez-vous.
212
00:12:04,850 --> 00:12:06,560
Higgins. Vous allez où ?
213
00:12:06,810 --> 00:12:10,689
Ce soir,
le jeune William va devenir un homme.
214
00:12:11,315 --> 00:12:12,524
Bonne soirée.
215
00:12:19,281 --> 00:12:21,992
Jan Maas, on est chez toi. Une idée ?
216
00:12:22,326 --> 00:12:24,077
- Dis-nous.
- OK, les touristes.
217
00:12:24,494 --> 00:12:26,455
Merci pour vos idées pourries.
218
00:12:27,873 --> 00:12:30,292
Écoutez-moi. Mon cousin, Martin Garrix,
219
00:12:30,918 --> 00:12:33,962
fait le DJ à une soirée privée.
220
00:12:34,296 --> 00:12:37,049
Alcool, danse et femmes
jusqu'au petit matin.
221
00:12:37,049 --> 00:12:40,344
Et là, on nous servira
un petit-déjeuner copieux.
222
00:12:42,930 --> 00:12:45,098
Je suis désolé, je vous abandonne.
223
00:12:46,975 --> 00:12:49,019
Le hareng de tout à l'heure passe pas.
224
00:12:50,187 --> 00:12:51,939
Tu vas rater le peep-show.
225
00:12:52,147 --> 00:12:53,232
La fête, tu veux dire.
226
00:12:53,232 --> 00:12:55,734
J'ai hâte d'avoir tous les détails.
227
00:12:56,026 --> 00:12:56,944
Bonne chance.
228
00:12:56,944 --> 00:12:58,987
- À plus.
- Salut, mec.
229
00:13:00,531 --> 00:13:01,698
Bois de l'eau.
230
00:13:02,074 --> 00:13:04,910
Bon.
La fête privée, c'est le choix évident.
231
00:13:05,869 --> 00:13:09,206
Bien. On prend le bus pour Groningue,
il y en a pour 2 h.
232
00:13:09,206 --> 00:13:11,875
- 2 heures ?
- Ça passe vite.
233
00:13:12,251 --> 00:13:13,210
Vous allez adorer.
234
00:13:13,210 --> 00:13:15,629
Les amis, pourquoi on se sépare pas ?
235
00:13:16,588 --> 00:13:17,840
Les tulipes, avec moi.
236
00:13:17,840 --> 00:13:18,799
Non !
237
00:13:19,216 --> 00:13:20,133
Pas question.
238
00:13:20,634 --> 00:13:21,927
On choisit un endroit
239
00:13:22,553 --> 00:13:24,096
et on y va en équipe.
240
00:13:24,513 --> 00:13:27,558
S'il vous plaît. On va commander à boire.
241
00:13:27,558 --> 00:13:29,685
Je voudrais un gros tas de serviettes.
242
00:13:30,352 --> 00:13:31,103
Merci.
243
00:13:33,230 --> 00:13:35,899
- Un peep-show, c'est marrant.
- On fera pas ça.
244
00:13:35,899 --> 00:13:38,360
Je veux vivre l'expérience de la tulipe.
245
00:13:41,446 --> 00:13:46,535
La pression est étonnamment bonne
pour une péniche.
246
00:14:03,635 --> 00:14:04,970
Merde.
247
00:15:03,403 --> 00:15:05,155
Pour vous
248
00:15:11,328 --> 00:15:13,622
Il y a pas de drogue dedans
(Promis)
249
00:15:30,347 --> 00:15:31,807
Merde alors.
250
00:15:33,225 --> 00:15:36,520
Juste là,
il y a le banc de Nos étoiles contraires !
251
00:15:39,356 --> 00:15:40,816
Le film !
252
00:15:43,110 --> 00:15:44,194
Touriste !
253
00:15:46,196 --> 00:15:47,823
Le quartier rouge ?
254
00:15:47,823 --> 00:15:50,367
- Oui.
- Cool. D'accord.
255
00:15:51,034 --> 00:15:52,035
Génial.
256
00:15:53,954 --> 00:15:56,290
- Tout va bien à la maison ?
- On y est.
257
00:15:58,917 --> 00:16:00,460
Il s'appelait Chet Baker.
258
00:16:00,460 --> 00:16:03,964
{\an8}Un Américain, trompettiste de talent,
chanteur incroyable
259
00:16:03,964 --> 00:16:05,966
et héroïnomane.
260
00:16:06,758 --> 00:16:08,594
Il avait ses démons,
261
00:16:08,594 --> 00:16:12,181
mais ils ne l'ont pas empêché
de faire de la musique.
262
00:16:13,891 --> 00:16:16,685
C'est lui qui m'a fait aimer le jazz.
263
00:16:17,186 --> 00:16:19,605
Quand on entend son histoire, on se dit
264
00:16:19,938 --> 00:16:21,982
qu'on ne peut pas faire plus punk.
265
00:16:22,858 --> 00:16:26,653
Et puis le 13 mai 1988,
266
00:16:27,654 --> 00:16:29,156
il est mort juste là.
267
00:16:30,866 --> 00:16:32,409
Il est mort comment ?
268
00:16:33,118 --> 00:16:35,662
Il est tombé de cette fenêtre,
269
00:16:35,913 --> 00:16:37,039
là.
270
00:16:37,998 --> 00:16:39,416
Était-ce un accident ? A-t-il sauté ?
271
00:16:39,416 --> 00:16:40,876
L'a-t-on poussé ?
272
00:16:42,377 --> 00:16:44,755
On va résoudre le mystère ce soir ?
273
00:16:44,755 --> 00:16:45,964
Non.
274
00:16:45,964 --> 00:16:48,342
On vient simplement rendre hommage
275
00:16:48,342 --> 00:16:49,968
à une légende.
276
00:16:49,968 --> 00:16:52,429
Pourquoi est-il mort ? Qui sait, Will ?
277
00:16:52,846 --> 00:16:54,348
On ne sait qu'une chose.
278
00:16:54,765 --> 00:16:56,099
- La drogue, c'est mal.
- Oui.
279
00:16:56,099 --> 00:16:57,893
- C'est vrai.
- Oui.
280
00:16:58,727 --> 00:17:01,980
Mon pote Kenneth, le chauffeur de car,
m'a fourni.
281
00:17:03,190 --> 00:17:05,983
T'es venu avec ?
Ça se trouve pas partout ici ?
282
00:17:05,983 --> 00:17:09,195
J'aime pas payer des taxes
sur mes produits.
283
00:17:11,990 --> 00:17:15,327
Je sais pas.
J'ai toujours été plus porté sur la bière
284
00:17:15,327 --> 00:17:17,579
ou les bonbons qui piquent.
285
00:17:18,038 --> 00:17:21,583
Les bonbons qui piquent
n'agissent pas sur le cerveau.
286
00:17:23,417 --> 00:17:24,962
Imagine qu'un manteau de neige
287
00:17:24,962 --> 00:17:28,257
recouvre tous les sentiers
que tu as empruntés
288
00:17:28,924 --> 00:17:29,758
et te force...
289
00:17:29,967 --> 00:17:34,346
Non.
Il t'encourage à écrire une nouvelle page.
290
00:17:35,931 --> 00:17:37,182
Le goût est comment ?
291
00:17:37,182 --> 00:17:38,600
C'est infect.
292
00:17:38,600 --> 00:17:41,603
Les gens le mettent sur une tartine
ou dans du yaourt.
293
00:17:42,229 --> 00:17:43,313
On fait quoi, nous ?
294
00:17:43,313 --> 00:17:44,481
Ni l'un ni l'autre.
295
00:17:45,899 --> 00:17:46,775
On boit un thé.
296
00:17:48,652 --> 00:17:50,362
Arrête. T'es sérieux ?
297
00:17:50,612 --> 00:17:55,200
C'est comme cacher du caca
dans un smoothie au vomi.
298
00:17:57,494 --> 00:18:00,372
Je le dis peu
parce que ça va généralement de soi.
299
00:18:01,582 --> 00:18:02,958
Fais-moi confiance.
300
00:18:08,714 --> 00:18:10,716
Voici comment changer de perspective.
301
00:18:28,942 --> 00:18:30,444
Je peux pas. Désolé.
302
00:18:33,780 --> 00:18:34,615
Mince.
303
00:18:37,117 --> 00:18:38,452
T'en as bu ?
304
00:18:45,834 --> 00:18:48,253
- Alors ?
- Neuf voix pour le peep-show.
305
00:18:50,631 --> 00:18:52,633
Neuf voix pour la fête privée.
306
00:18:53,008 --> 00:18:55,427
Et une voix pour la tulipe.
307
00:18:59,640 --> 00:19:00,807
On a deux options.
308
00:19:00,807 --> 00:19:03,393
Le peep-show ou la fête privée.
309
00:19:03,393 --> 00:19:05,354
Quelqu'un a choisi la tulipe.
310
00:19:05,687 --> 00:19:06,813
Mais qui ?
311
00:19:06,813 --> 00:19:08,106
Dani,
312
00:19:08,774 --> 00:19:10,359
tu l'as écrit en espagnol.
313
00:19:11,318 --> 00:19:14,738
Quelqu'un l'a écrit en espagnol, oui.
314
00:19:14,738 --> 00:19:17,115
C'est pas important ce qu'on choisit.
315
00:19:17,115 --> 00:19:18,825
Il faut que ce soit unanime.
316
00:19:19,493 --> 00:19:20,744
Discutez-en.
317
00:19:21,078 --> 00:19:24,831
L'idée du peep-show me met mal à l'aise
plus qu'elle ne m'excite.
318
00:19:25,666 --> 00:19:26,750
Vous voyez ?
319
00:19:26,750 --> 00:19:29,795
C'est pour ça
que je suis pour regarder un film.
320
00:19:31,380 --> 00:19:32,548
Mais...
321
00:19:33,674 --> 00:19:37,845
la solution un peu compliquée de Jan
est une bonne option.
322
00:19:38,387 --> 00:19:39,847
Oui ? D'accord.
323
00:19:39,847 --> 00:19:41,557
Super. Allons-y.
324
00:19:41,557 --> 00:19:43,725
Les gars, écoutez-moi.
325
00:19:43,725 --> 00:19:47,646
On est à deux heures de route de la fête.
326
00:19:47,646 --> 00:19:51,400
On est qu'à dix minutes d'un peep-show.
327
00:19:52,734 --> 00:19:53,944
Allez !
328
00:19:56,321 --> 00:19:57,531
{\an8}Vous pouvez dire à mon ami
329
00:19:57,531 --> 00:20:00,158
{\an8}qu'il se conduit en touriste nul ?
330
00:20:00,158 --> 00:20:01,326
{\an8}Oui, bien sûr.
331
00:20:01,326 --> 00:20:02,286
Votre nom ?
332
00:20:02,703 --> 00:20:04,580
On m'appelle Van Damme.
333
00:20:07,791 --> 00:20:09,376
D'accord, Van Damme.
334
00:20:10,544 --> 00:20:13,922
Vous préférez voir
deux personnes fatiguées faire l'amour
335
00:20:13,922 --> 00:20:18,051
ou aller à une fête
où vous pourriez faire l'amour vous-même ?
336
00:20:19,303 --> 00:20:20,429
Elles sont fatiguées ?
337
00:20:20,679 --> 00:20:22,264
Exténuées.
338
00:20:27,352 --> 00:20:30,606
Notre soirée à Amsterdam
peut enfin commencer !
339
00:20:30,606 --> 00:20:32,149
À Groningue, oui.
340
00:20:32,149 --> 00:20:34,860
Attendez. Il faut qu'on mange avant.
341
00:20:34,860 --> 00:20:35,861
Oui.
342
00:20:35,861 --> 00:20:38,030
Carrément. Vous voulez manger quoi ?
343
00:20:38,030 --> 00:20:39,364
- Ramen.
- Chawarma.
344
00:20:39,573 --> 00:20:41,992
On a encore rien mangé...
345
00:21:03,472 --> 00:21:05,224
C'est moi. Je peux entrer ?
346
00:21:06,517 --> 00:21:08,060
Oui, bien sûr.
347
00:21:08,060 --> 00:21:10,896
C'est votre maison... votre bateau.
348
00:21:14,733 --> 00:21:16,276
Vous pouviez rester.
349
00:21:16,777 --> 00:21:19,571
Se doucher chez un inconnu,
c'est déjà gênant.
350
00:21:20,822 --> 00:21:24,952
Il faut pas ajouter l'inquiétude
qu'il vous regarde par un judas.
351
00:21:26,078 --> 00:21:27,829
- Un judas ?
- Oui.
352
00:21:28,121 --> 00:21:29,706
Vous trahissez votre âge.
353
00:21:30,666 --> 00:21:31,834
J'aurais plutôt cru
354
00:21:31,834 --> 00:21:35,420
que vous étiez du genre webcam...
Bref, merci en tout cas.
355
00:21:35,879 --> 00:21:37,047
Vous saignez.
356
00:21:37,047 --> 00:21:38,715
- Pardon ?
- Vous saignez.
357
00:21:39,341 --> 00:21:40,342
Quoi ?
358
00:21:41,176 --> 00:21:42,261
C'est pas vrai !
359
00:21:42,261 --> 00:21:44,304
C'est rien. Asseyez-vous.
360
00:21:45,973 --> 00:21:48,308
Je sais pas comment c'est arrivé.
361
00:21:49,810 --> 00:21:50,644
J'étais dans l'armée.
362
00:21:52,229 --> 00:21:53,355
Je sais y faire.
363
00:21:54,773 --> 00:21:57,234
Et je veux pas de sang par terre.
364
00:22:03,949 --> 00:22:04,992
Chevilles solides.
365
00:22:05,367 --> 00:22:07,619
Oui, je porte des talons hauts,
366
00:22:08,036 --> 00:22:09,162
pour le travail.
367
00:22:09,955 --> 00:22:11,039
Bien.
368
00:22:11,039 --> 00:22:12,124
Voilà.
369
00:22:17,337 --> 00:22:19,631
Désolé. C'est l'habitude.
370
00:22:19,631 --> 00:22:21,550
C'est la formation militaire.
371
00:22:26,138 --> 00:22:27,347
Et le thé
372
00:22:27,598 --> 00:22:28,557
est très bon.
373
00:22:28,932 --> 00:22:29,975
Merci.
374
00:22:30,434 --> 00:22:32,644
Il serait meilleur avec du cognac ?
375
00:22:36,023 --> 00:22:37,316
Non.
376
00:22:37,941 --> 00:22:40,527
J'attends que mes vêtements sèchent
377
00:22:40,527 --> 00:22:42,696
et après, je file.
378
00:22:45,574 --> 00:22:48,285
Dans deux heures et 40 minutes.
379
00:22:49,620 --> 00:22:50,871
D'accord.
380
00:22:52,080 --> 00:22:55,751
J'appelle un taxi
pour vous et vos vêtements mouillés
381
00:22:55,751 --> 00:22:57,294
ou je peux faire à dîner.
382
00:22:59,588 --> 00:23:02,716
Oui, j'ai faim, à vrai dire.
383
00:23:04,051 --> 00:23:07,471
Et les vêtements mouillés, c'est lourd.
384
00:23:08,222 --> 00:23:09,598
Oui. Et puis merde.
385
00:23:10,224 --> 00:23:11,099
Avec plaisir.
386
00:23:11,433 --> 00:23:12,518
Bien.
387
00:23:12,518 --> 00:23:13,352
Gezellig.
388
00:23:15,437 --> 00:23:16,396
Attendez.
389
00:23:22,861 --> 00:23:24,488
Vous pouvez piocher là-dedans.
390
00:23:34,540 --> 00:23:35,541
Je dois m'inquiéter
391
00:23:35,541 --> 00:23:39,878
que vous ayez une énorme boîte
pleine de vêtements de femme
392
00:23:39,878 --> 00:23:41,755
dans votre maison flottante ?
393
00:23:43,257 --> 00:23:44,800
Ce sont pas des trophées ?
394
00:23:45,175 --> 00:23:46,718
Non. Ils sont à mon ex.
395
00:23:48,178 --> 00:23:49,763
Elle était grande, comme vous.
396
00:23:50,597 --> 00:23:52,307
Je suis désolée. Elle est morte ?
397
00:23:53,976 --> 00:23:55,394
Malheureusement,
398
00:23:56,061 --> 00:23:56,812
non.
399
00:23:58,480 --> 00:23:59,898
Servez-vous.
400
00:24:01,608 --> 00:24:04,570
Je sais pas si je peux emprunter...
401
00:24:04,903 --> 00:24:06,321
C'est très joli, ça.
402
00:24:06,321 --> 00:24:09,491
Changez-vous.
On mangera et vous partirez plus tard.
403
00:24:10,909 --> 00:24:12,494
Oui, d'accord.
404
00:24:12,494 --> 00:24:15,080
Après le dîner,
je vous masserai les pieds.
405
00:24:15,539 --> 00:24:17,165
Sûrement pas.
406
00:24:17,165 --> 00:24:19,835
Vous êtes sûre ? J'ai une bonne technique.
407
00:24:20,544 --> 00:24:23,755
J'en doute pas, mais sans façon.
408
00:24:24,131 --> 00:24:26,258
D'accord. Très bien.
409
00:24:26,258 --> 00:24:29,511
Restez là, les pieds en compote,
et complètement sobre.
410
00:24:31,388 --> 00:24:33,223
Ça change rien pour moi.
411
00:24:38,395 --> 00:24:40,898
Bon, d'accord. J'en veux bien une goutte.
412
00:24:51,742 --> 00:24:55,537
Ils ont mis un barrage sur l'Amstel
et ça a donné Amsteldam.
413
00:24:55,829 --> 00:24:57,039
Puis Amsterdam.
414
00:24:58,248 --> 00:24:59,750
C'est cool, non ? Allez.
415
00:24:59,750 --> 00:25:03,295
Arrête-toi une seconde, putain !
416
00:25:03,712 --> 00:25:04,922
S'il te plaît.
417
00:25:10,928 --> 00:25:13,805
Comment tu connais aussi bien la ville ?
418
00:25:14,389 --> 00:25:16,391
Amsterdam, tout le monde connaît.
419
00:25:16,391 --> 00:25:17,726
C'est ma première fois.
420
00:25:17,726 --> 00:25:20,437
- Quoi ? T'étais jamais venu ?
- Non.
421
00:25:20,771 --> 00:25:22,814
Pas d'enterrement de vie de garçon ?
422
00:25:22,814 --> 00:25:24,691
Pas de rencontre internationale ?
423
00:25:24,691 --> 00:25:28,904
Pas de vol détourné
à cause d'un connard à bord d'un EasyJet ?
424
00:25:28,904 --> 00:25:31,073
- Ça arrive jamais.
- Si.
425
00:25:31,073 --> 00:25:33,325
Ça arrive si on fait trop chier.
426
00:25:33,867 --> 00:25:35,285
Ce que j'ai fait.
427
00:25:36,161 --> 00:25:39,414
On dirait une vieille ville façon Disney.
Tout est bidon.
428
00:25:39,414 --> 00:25:40,832
C'est pas bidon.
429
00:25:41,041 --> 00:25:43,335
Sérieux. Les moulins ?
430
00:25:43,335 --> 00:25:44,545
Bidon.
431
00:25:45,295 --> 00:25:48,090
Je suis pas d'ici
et je le prends quand même mal.
432
00:25:48,340 --> 00:25:50,259
Il y a de vrais moulins. Tu délires.
433
00:25:50,259 --> 00:25:51,718
Je crois ce que je vois.
434
00:25:55,973 --> 00:25:57,349
Il nous faut des vélos.
435
00:25:58,100 --> 00:25:59,017
Quoi ?
436
00:25:59,226 --> 00:26:00,435
Non.
437
00:26:21,790 --> 00:26:24,042
- Si tu veux y aller...
- À demain.
438
00:26:58,285 --> 00:26:59,620
Salut. Je te sers quoi ?
439
00:26:59,620 --> 00:27:02,789
- Vous avez de la vodka vanille ?
- Sûrement pas.
440
00:27:03,624 --> 00:27:05,542
Une bière, alors. Merci.
441
00:27:12,674 --> 00:27:13,550
Voilà.
442
00:27:13,550 --> 00:27:15,469
Merci. J'ai une question.
443
00:27:16,678 --> 00:27:17,679
Tu sais qui je suis ?
444
00:27:19,264 --> 00:27:20,557
Je te confie un secret.
445
00:27:22,142 --> 00:27:24,478
Ce soir, tu peux être qui tu veux.
446
00:27:27,064 --> 00:27:28,899
Reste pour la soirée Dynabite.
447
00:27:28,899 --> 00:27:30,526
L'ambiance est cool.
448
00:27:30,526 --> 00:27:31,652
Je suis partant.
449
00:27:32,194 --> 00:27:33,529
Trent. Salut.
450
00:27:34,905 --> 00:27:37,658
Tu peux servir un verre à mon collègue ?
451
00:27:38,575 --> 00:27:40,702
Pardon, t'as dit Dynabite ?
452
00:27:43,622 --> 00:27:44,790
Je me suis trompé de bar.
453
00:27:45,791 --> 00:27:47,417
Désolé. Merci.
454
00:27:49,169 --> 00:27:50,295
Ça arrive souvent.
455
00:27:55,259 --> 00:27:56,927
- Colin !
- À plus tard, Trent.
456
00:27:59,471 --> 00:28:01,014
Je savais déjà.
457
00:28:03,767 --> 00:28:07,271
Je le sais depuis des mois.
Je n'ai rien dit à personne.
458
00:28:09,606 --> 00:28:12,276
Je dois avoir une bonne raison,
tu penses pas ?
459
00:28:14,486 --> 00:28:15,571
Je vois.
460
00:28:29,710 --> 00:28:32,296
{\an8}À REBECCA :
Je viens aux nouvelles.
461
00:28:36,717 --> 00:28:39,261
{\an8}J'espère que vous passez une bonne soirée.
462
00:28:47,769 --> 00:28:48,854
{\an8}Découvrez Amsterdam
463
00:28:49,438 --> 00:28:50,939
{\an8}et la Nuit des musées.
464
00:28:51,148 --> 00:28:52,941
{\an8}L'art, c'est super de jour.
465
00:28:52,941 --> 00:28:54,943
{\an8}C'est encore mieux de nuit.
466
00:28:55,527 --> 00:28:57,112
Qu'avez-vous à perdre ?
467
00:29:05,412 --> 00:29:06,747
Votre ex a bon goût.
468
00:29:08,373 --> 00:29:09,833
Elle détestait cette robe.
469
00:29:11,960 --> 00:29:13,712
Évidemment, je lui ai offerte.
470
00:29:20,802 --> 00:29:22,054
Gezellig, non ?
471
00:29:27,518 --> 00:29:29,144
Ça sent très bon.
472
00:29:29,686 --> 00:29:30,979
C'est presque prêt.
473
00:29:35,359 --> 00:29:36,318
Vous buvez ?
474
00:29:37,694 --> 00:29:38,445
Avec plaisir.
475
00:29:38,946 --> 00:29:39,988
Servez-vous.
476
00:29:45,202 --> 00:29:46,245
Alors...
477
00:29:46,578 --> 00:29:49,248
Je dois m'inquiéter ?
Une Néerlandaise géante
478
00:29:49,248 --> 00:29:52,251
va m'étrangler
parce que je porte ses vêtements ?
479
00:29:52,543 --> 00:29:53,293
Non.
480
00:29:54,169 --> 00:29:55,420
C'est fini entre nous
481
00:29:55,420 --> 00:29:57,798
depuis un moment. Vous inquiétez pas.
482
00:29:58,006 --> 00:29:59,007
Je voulais pas...
483
00:30:00,425 --> 00:30:01,760
Vous pouvez en rester là.
484
00:30:01,760 --> 00:30:03,053
Elle m'a trompé.
485
00:30:03,554 --> 00:30:04,930
Je l'aimais beaucoup,
486
00:30:04,930 --> 00:30:09,768
alors ça m'a anéanti
et j'ai failli détruire notre famille.
487
00:30:12,062 --> 00:30:14,731
Mais avec le temps, j'ai compris
488
00:30:14,731 --> 00:30:16,984
que c'était pas quelque chose
489
00:30:16,984 --> 00:30:19,695
qui allait m'engloutir,
mais plutôt me pousser.
490
00:30:26,785 --> 00:30:27,536
Santé.
491
00:30:38,922 --> 00:30:42,801
C'est un crooner hollandais
qui chante "She Believes in Me" ?
492
00:30:44,386 --> 00:30:45,512
Ce crooner hollandais,
493
00:30:45,512 --> 00:30:47,097
c'est le grand André Hazes
494
00:30:47,097 --> 00:30:49,516
et il chante "Zij gelooft in mij".
495
00:30:50,142 --> 00:30:51,143
D'accord.
496
00:30:51,810 --> 00:30:54,855
Et oui, l'autre l'a chantée en premier,
mais chut.
497
00:31:39,107 --> 00:31:40,359
Tu fous quoi, putain ?
498
00:31:41,193 --> 00:31:42,569
Un peu de patience.
499
00:31:43,195 --> 00:31:44,363
Un vélo ?
500
00:31:44,947 --> 00:31:46,406
Merci. Deux, s'il vous plaît.
501
00:31:46,406 --> 00:31:47,866
J'adore les défis.
502
00:31:48,283 --> 00:31:49,368
Tenez-le.
503
00:31:51,745 --> 00:31:53,789
La soirée va être exceptionnelle.
504
00:31:53,789 --> 00:31:55,666
Je veux pas me balader à vélo.
505
00:31:55,666 --> 00:31:57,668
Allez, ça va être sympa.
506
00:31:59,628 --> 00:32:01,547
- 60 euros.
- Prenez 100.
507
00:32:02,130 --> 00:32:03,131
Merci.
508
00:32:03,131 --> 00:32:04,424
- Tiens.
- Vire-moi ça.
509
00:32:04,424 --> 00:32:06,009
- Arrête.
- J'en veux pas.
510
00:32:06,009 --> 00:32:07,803
On va trouver un moulin.
511
00:32:07,803 --> 00:32:09,429
- J'ai dit non.
- Pourquoi ?
512
00:32:09,429 --> 00:32:11,181
Je sais pas faire de vélo !
513
00:32:26,613 --> 00:32:28,031
Je rembourse pas.
514
00:32:30,158 --> 00:32:33,161
Putain, Roy. Tu sais faire tes lacets ?
515
00:32:33,161 --> 00:32:34,580
Fais pas ton connard.
516
00:32:37,249 --> 00:32:41,378
Je suis parti à Sunderland.
Mon grand-père devait m'apprendre à Noël.
517
00:32:41,378 --> 00:32:43,881
Il est mort et j'ai jamais appris.
518
00:32:46,300 --> 00:32:47,426
En le disant,
519
00:32:47,426 --> 00:32:51,138
je vois que c'est un manque de respect
et j'ai honte.
520
00:32:51,138 --> 00:32:52,389
On arrête d'en parler
521
00:32:52,389 --> 00:32:56,894
et je continue à passer mes nerfs sur toi,
que tu le mérites ou pas ?
522
00:33:04,109 --> 00:33:05,319
Allez, Roy.
523
00:33:06,570 --> 00:33:07,779
Pour papy.
524
00:33:13,493 --> 00:33:14,953
Fait chier.
525
00:33:18,040 --> 00:33:20,834
Tu vas t'asseoir, regarder devant toi
526
00:33:20,834 --> 00:33:22,544
et pédaler.
527
00:33:26,340 --> 00:33:28,133
On remonte en selle.
528
00:33:28,133 --> 00:33:32,262
Mets tes pieds sur les pédales.
529
00:33:32,262 --> 00:33:34,431
C'est bien. Pédale, maintenant.
530
00:33:34,973 --> 00:33:36,225
Mets ton pied...
531
00:33:36,225 --> 00:33:37,935
D'accord, d'accord !
532
00:33:40,395 --> 00:33:41,396
Remonte dessus.
533
00:33:42,064 --> 00:33:44,650
Voilà. Avec agressivité, surtout.
534
00:33:44,650 --> 00:33:46,944
C'est bien. Pédale, pédale !
535
00:33:48,070 --> 00:33:49,196
Voilà.
536
00:33:51,156 --> 00:33:53,825
Joli. Pédale. Voilà, c'est bien.
537
00:33:54,535 --> 00:33:56,745
T'as tenu deux secondes. Tu progresses.
538
00:33:56,745 --> 00:33:58,997
Doucement, mon pote. Doucement.
539
00:33:59,873 --> 00:34:02,125
Tu t'en sors bien. Calme-toi.
540
00:34:03,210 --> 00:34:04,920
Ça nous avance à quoi, ça ?
541
00:34:04,920 --> 00:34:07,339
Vas-y. Voilà, c'est bien.
542
00:34:07,548 --> 00:34:09,757
- Je peux pas tourner à gauche.
- Par ici.
543
00:34:09,757 --> 00:34:11,552
Je peux pas tourner à gauche.
544
00:34:11,552 --> 00:34:12,719
Fonce-moi dessus.
545
00:34:12,719 --> 00:34:15,304
Tout est dans l'équilibre,
comme le dribble.
546
00:34:15,304 --> 00:34:17,266
Si tu peux dribbler, tu peux rouler.
547
00:34:17,266 --> 00:34:18,600
C'est bien.
548
00:34:18,600 --> 00:34:20,936
- Ça va.
- Je vais te buter.
549
00:34:21,228 --> 00:34:22,728
- J'y arrive.
- Tu y arrives.
550
00:34:22,728 --> 00:34:25,690
Allons trouver un putain de moulin !
551
00:34:26,733 --> 00:34:28,735
Pour papy !
552
00:34:28,735 --> 00:34:30,195
Attends-moi.
553
00:34:42,123 --> 00:34:42,916
On est assis là ?
554
00:34:43,583 --> 00:34:46,043
Oui. Vous vouliez être bien placé.
555
00:34:46,043 --> 00:34:47,838
Oui, mais ici, on est...
556
00:34:48,797 --> 00:34:50,047
très exposés.
557
00:34:52,009 --> 00:34:55,846
Mince. C'est comme quand j'étais devant
au spectacle d'impro.
558
00:34:56,263 --> 00:34:58,390
Ils vont me traiter d'enfant de chœur ?
559
00:34:58,765 --> 00:35:01,226
Non, ça va. Tu as bien choisi. Ton verre.
560
00:35:01,768 --> 00:35:02,895
Merci.
561
00:35:03,562 --> 00:35:04,521
Merci d'être venu.
562
00:35:05,772 --> 00:35:07,900
Un pèlerin seul, c'est un fanatique,
563
00:35:07,900 --> 00:35:10,777
mais deux pèlerins ensemble,
c'est un pèlerinage.
564
00:35:12,738 --> 00:35:13,906
Santé.
565
00:35:14,448 --> 00:35:15,616
Ça y est.
566
00:35:20,120 --> 00:35:22,122
Bienvenue au Jazz Café Alto.
567
00:35:22,122 --> 00:35:25,792
Je m'appelle Dante Charles,
et nous sommes The Kartel.
568
00:35:31,298 --> 00:35:33,592
Miles Davis a dit un jour...
569
00:35:38,013 --> 00:35:41,183
J'ai dû lui faire mon coming out
deux fois.
570
00:35:41,808 --> 00:35:44,269
Mais la deuxième, elle m'a cru.
571
00:35:45,270 --> 00:35:46,480
Maintenant,
572
00:35:47,814 --> 00:35:49,274
on est très proches.
573
00:35:49,274 --> 00:35:50,651
Et ta fille ?
574
00:35:51,818 --> 00:35:53,487
Elle est très heureuse.
575
00:35:57,699 --> 00:35:59,243
Ce que je veux dire,
576
00:35:59,660 --> 00:36:02,704
c'est que c'était très dur
de garder le secret.
577
00:36:02,704 --> 00:36:05,040
Mais je suis pas un athlète pro.
578
00:36:06,083 --> 00:36:07,417
Comment tu fais ?
579
00:36:11,588 --> 00:36:13,173
Toute ma vie
580
00:36:13,882 --> 00:36:15,342
est coupée en deux.
581
00:36:17,344 --> 00:36:19,054
J'ai ma vie professionnelle.
582
00:36:20,264 --> 00:36:22,307
Personne du club n'est au courant.
583
00:36:23,267 --> 00:36:27,479
Je pense que ça changerait rien,
mais c'est plus facile comme ça.
584
00:36:29,523 --> 00:36:31,316
Et il y a ma vie amoureuse.
585
00:36:32,234 --> 00:36:33,944
Certains trouvent ça sexy.
586
00:36:35,070 --> 00:36:37,364
D'autres disent qu'ils s'en fichent,
587
00:36:37,364 --> 00:36:39,825
mais ils se lassent et s'en vont.
588
00:36:41,076 --> 00:36:42,411
Et puis le club
589
00:36:42,411 --> 00:36:44,371
a fait venir le docteur Sharon.
590
00:36:45,998 --> 00:36:48,584
Elle m'a aidé à comprendre que j'avais...
591
00:36:50,794 --> 00:36:52,045
une souffrance en moi.
592
00:36:53,755 --> 00:36:54,631
Un désir
593
00:36:54,631 --> 00:36:56,758
de voir mes deux vies
594
00:36:57,718 --> 00:36:59,386
réunies en une seule.
595
00:37:02,347 --> 00:37:04,308
Je veux pas être un porte-drapeau.
596
00:37:05,434 --> 00:37:07,853
Je veux pas qu'on me fasse des excuses.
597
00:37:11,690 --> 00:37:13,233
Tout ce que je veux,
598
00:37:14,443 --> 00:37:16,320
après une victoire,
599
00:37:17,237 --> 00:37:19,489
c'est pouvoir embrasser mon mec
600
00:37:20,490 --> 00:37:23,368
comme les autres embrassent leur copine.
601
00:37:28,540 --> 00:37:31,627
Je sais qu'on peut pas
guérir chaque souffrance.
602
00:37:34,087 --> 00:37:37,174
Mais je veux pas
faire comme si elle existait pas.
603
00:37:46,558 --> 00:37:47,601
Comment tu as su ?
604
00:37:48,227 --> 00:37:49,394
Pour moi.
605
00:37:50,062 --> 00:37:54,149
J'ai usé de mon pouvoir de déduction
digne de Sherlock Holmes.
606
00:37:57,152 --> 00:38:00,030
Je t'ai vu embrasser un mec
près du restau de Sam.
607
00:38:05,452 --> 00:38:07,454
Ce sont les cloches de la Westerkerk.
608
00:38:09,540 --> 00:38:13,877
Anne Frank entendait ces mêmes cloches
tous les soirs.
609
00:38:14,753 --> 00:38:15,754
Elle habitait là.
610
00:38:16,880 --> 00:38:18,924
À côté de ce grand triangle rose ?
611
00:38:20,342 --> 00:38:22,469
Le triangle est arrivé plus tard.
612
00:39:07,848 --> 00:39:12,853
"On n'attend pas de la vie qu'elle donne
ce qu'on sait qu'elle ne peut donner.
613
00:39:13,645 --> 00:39:16,481
"On commence au contraire à voir
614
00:39:17,024 --> 00:39:19,568
que la vie est le temps des semailles
615
00:39:21,195 --> 00:39:23,488
et que la récolte n'est pas arrivée."
616
00:39:25,741 --> 00:39:27,618
C'était un simple fils de pasteur.
617
00:39:28,535 --> 00:39:29,703
Oui,
618
00:39:29,995 --> 00:39:32,539
il avait ses démons,
mais ça ne l'a pas empêché
619
00:39:32,831 --> 00:39:34,875
de rechercher la beauté.
620
00:39:37,461 --> 00:39:39,296
Quand on trouve la beauté,
621
00:39:39,922 --> 00:39:41,924
on trouve l'inspiration.
622
00:39:43,550 --> 00:39:48,180
Si, évidemment,
on est aussi résolu que Vincent.
623
00:39:49,640 --> 00:39:53,268
Il ne faut jamais renoncer,
peu importe les échecs.
624
00:39:54,394 --> 00:39:57,439
Quand on fait ce à quoi on est destiné,
625
00:39:57,439 --> 00:39:59,525
on doit persévérer.
626
00:40:04,905 --> 00:40:06,240
Chez moi...
627
00:40:07,491 --> 00:40:09,409
Je viens du Kansas.
628
00:40:11,203 --> 00:40:12,788
C'est la fleur officielle.
629
00:40:16,500 --> 00:40:18,043
C'est pour vous.
630
00:40:20,963 --> 00:40:22,673
On ferme dans trois minutes.
631
00:40:23,382 --> 00:40:24,883
Meurci beaucouette.
632
00:40:25,551 --> 00:40:26,677
Oui.
633
00:40:37,312 --> 00:40:38,856
On est en Hollande !
634
00:40:38,856 --> 00:40:41,900
Il faut qu'on mange hollandais !
635
00:40:41,900 --> 00:40:44,361
Je suis français, plutôt mourir !
636
00:40:48,991 --> 00:40:50,742
Assez !
637
00:40:51,159 --> 00:40:54,913
On se laisse déchirer par ces décisions !
638
00:40:57,082 --> 00:40:58,625
Est-ce qu'on a échoué ?
639
00:41:02,087 --> 00:41:05,174
On se serre tous autour d'un ordi
pour mater un film ?
640
00:41:06,633 --> 00:41:09,094
Comment avancer autrement ?
641
00:41:10,512 --> 00:41:13,432
Comment canaliser toutes ces divergences ?
642
00:41:14,308 --> 00:41:16,268
Ces désaccords ?
643
00:41:17,060 --> 00:41:19,271
Cette rage ?
644
00:41:20,272 --> 00:41:21,023
Capitaine.
645
00:41:46,381 --> 00:41:47,132
Coach.
646
00:41:47,883 --> 00:41:52,012
Je sais que tu penses à mes intérêts,
ou à ceux du club,
647
00:41:52,012 --> 00:41:55,432
même si t'es préoccupé
et que tu te défoules sur moi.
648
00:41:57,142 --> 00:42:00,145
Bref, pardon d'avoir été un con
tout à l'heure.
649
00:42:02,940 --> 00:42:04,942
J'étais venu deux fois à Amsterdam.
650
00:42:05,317 --> 00:42:09,112
Quand j'avais 14 ans,
mon père voulait se remettre avec ma mère.
651
00:42:09,112 --> 00:42:12,574
Il voulait se faire passer
pour un père modèle.
652
00:42:12,574 --> 00:42:15,994
Il m'a emmené ici
pour qu'on passe du temps ensemble.
653
00:42:16,954 --> 00:42:19,706
Il a dit
que c'était pour voir un match de foot.
654
00:42:19,706 --> 00:42:23,585
En fait, c'était le quartier rouge,
mon vrai cadeau.
655
00:42:26,588 --> 00:42:31,051
Pour que je me fasse dépuceler
par une des dames derrière les vitrines.
656
00:42:31,051 --> 00:42:32,511
Putain.
657
00:42:32,719 --> 00:42:34,596
Ça a dû être traumatisant.
658
00:42:34,930 --> 00:42:37,099
Non. Elle a kiffé.
659
00:42:38,141 --> 00:42:40,227
Pour moi ? Tu parles de moi.
660
00:42:41,478 --> 00:42:42,604
Non.
661
00:42:43,355 --> 00:42:44,356
Je sais pas.
662
00:42:44,898 --> 00:42:46,316
Je m'en souviens pas.
663
00:42:47,234 --> 00:42:51,446
Bref, quelques années plus tard,
je suis revenu avec ma mère.
664
00:42:51,446 --> 00:42:53,532
On a visité des musées
665
00:42:54,241 --> 00:42:56,034
et fait des visites guidées.
666
00:42:56,034 --> 00:43:00,163
J'ai goûté ma première stroopwafel.
Ça s'oublie pas.
667
00:43:00,914 --> 00:43:02,749
Même si mon père était pas là,
668
00:43:02,749 --> 00:43:06,712
il était quand même un peu là, avec nous.
669
00:43:10,591 --> 00:43:13,635
J'ai été un con aussi aujourd'hui. Désolé.
670
00:43:17,389 --> 00:43:19,558
Je crois que Keeley a une copine.
671
00:43:24,021 --> 00:43:26,106
Allez, on va trouver des moulins.
672
00:43:48,712 --> 00:43:49,755
Salut, l'ami.
673
00:43:50,422 --> 00:43:51,173
Bonsoir.
674
00:43:51,173 --> 00:43:53,509
Bienvenue au Yankee Doodle.
Vous êtes seul ?
675
00:43:53,800 --> 00:43:56,428
Oui. Vous venez d'où aux États-Unis ?
676
00:43:56,803 --> 00:43:57,554
De Melbourne.
677
00:43:58,764 --> 00:44:00,224
Vous voulez dîner où ?
678
00:44:00,224 --> 00:44:02,601
Ville des vents,
Grosse Pomme ou Hollywood ?
679
00:44:02,851 --> 00:44:05,771
Dites à maman
que Roxie Hart rentre au bercail.
680
00:44:05,771 --> 00:44:07,231
Lipschitz.
681
00:44:10,025 --> 00:44:11,235
Chicago.
682
00:44:16,823 --> 00:44:17,574
La ville des vents.
683
00:44:18,200 --> 00:44:20,244
D'accord. Allez, hue !
684
00:44:34,675 --> 00:44:35,843
Salut.
685
00:44:39,388 --> 00:44:40,681
L'ami,
686
00:44:40,973 --> 00:44:42,182
ça vous va, ici ?
687
00:44:42,474 --> 00:44:43,684
Oui.
688
00:44:44,476 --> 00:44:46,562
- Bonne soirée.
- Merci.
689
00:44:50,274 --> 00:44:51,525
- Non !
- Si.
690
00:44:52,568 --> 00:44:53,819
C'est vraiment arrivé.
691
00:45:01,910 --> 00:45:02,828
Tu veux de l'eau ?
692
00:45:04,830 --> 00:45:05,581
Très sage.
693
00:45:09,334 --> 00:45:10,961
C'est agréable.
694
00:45:11,712 --> 00:45:15,674
Le repas, la musique, la péniche...
695
00:45:17,593 --> 00:45:18,969
C'est vraiment...
696
00:45:18,969 --> 00:45:20,095
Gezellig ?
697
00:45:20,929 --> 00:45:23,974
Tu arrêtes pas de répéter ce mot.
Ou tu t'étouffes ?
698
00:45:24,433 --> 00:45:26,643
Gezellig. Ce mot-là ?
699
00:45:26,935 --> 00:45:28,270
Voilà.
700
00:45:29,062 --> 00:45:30,647
Ça veut dire quoi ?
701
00:45:32,983 --> 00:45:34,484
Je sais pas. Gezellig.
702
00:45:35,194 --> 00:45:38,238
Il y a pas vraiment de traduction.
703
00:45:38,447 --> 00:45:41,533
Ça peut vouloir dire cosy,
comme un feu de cheminée.
704
00:45:43,535 --> 00:45:45,662
On peut aussi avoir l'esprit gezellig.
705
00:45:46,788 --> 00:45:48,498
Le cœur, l'âme.
706
00:45:49,208 --> 00:45:51,752
C'est aussi les gens,
le lieu où on se trouve.
707
00:45:51,752 --> 00:45:52,878
Tu vois ?
708
00:45:54,296 --> 00:45:55,797
Même ça, là, c'est...
709
00:45:58,634 --> 00:45:59,843
Exactement.
710
00:46:22,282 --> 00:46:23,951
Ils ont l'air secs.
711
00:46:42,261 --> 00:46:44,263
On en était où ?
712
00:46:45,305 --> 00:46:47,599
Au vin.
713
00:46:56,817 --> 00:46:58,485
Votre pyramide d'onion rings
714
00:46:59,695 --> 00:47:01,822
et vos frites de la liberté.
715
00:47:01,822 --> 00:47:02,698
Merci.
716
00:47:04,408 --> 00:47:05,951
Le match vous plaît ?
717
00:47:06,285 --> 00:47:07,035
Oui.
718
00:47:07,244 --> 00:47:11,081
Je vous parie 1 000 dollars
que les Bulls l'emportent 107 à 86.
719
00:47:12,749 --> 00:47:13,417
Je plaisante.
720
00:47:14,918 --> 00:47:18,338
Je me souviens avoir regardé ce match
avec mon père, petit.
721
00:47:19,673 --> 00:47:22,134
J'adorais regarder le basket avec lui.
722
00:47:25,971 --> 00:47:27,306
Merci pour la confidence.
723
00:47:28,182 --> 00:47:29,558
N'hésitez pas
724
00:47:29,558 --> 00:47:33,103
à choisir une sauce
parmi nos 50 Super Sauces Unies.
725
00:47:33,478 --> 00:47:35,314
On a un bon queso de Porto Rico.
726
00:47:36,148 --> 00:47:37,858
Vous savez quoi ?
727
00:47:38,901 --> 00:47:40,152
Faites-moi la surprise.
728
00:47:40,152 --> 00:47:42,070
- Ça marche.
- Merci.
729
00:47:44,406 --> 00:47:45,240
Les Bulls
730
00:47:45,240 --> 00:47:48,619
utilisent leur attaque en triangle
qui crée du mouvement
731
00:47:48,869 --> 00:47:50,078
entre les joueurs.
732
00:47:50,078 --> 00:47:52,915
Ce système est la clé de leur réussite.
733
00:47:53,207 --> 00:47:55,584
Jordan trouve de l'espace et tire.
734
00:47:58,462 --> 00:48:00,172
La pyramide, c'est un triangle.
735
00:48:02,508 --> 00:48:05,260
Enfin, plusieurs triangles qui se collent.
736
00:48:11,183 --> 00:48:12,726
Salut, Ted.
737
00:48:20,442 --> 00:48:22,361
Celle-ci vous plaît ?
738
00:48:25,656 --> 00:48:26,615
Pourquoi celle-là ?
739
00:48:27,658 --> 00:48:29,034
C'est la meilleure.
740
00:49:08,782 --> 00:49:10,576
C'est sacrément bizarre.
741
00:49:11,243 --> 00:49:12,452
Ohé !
742
00:49:14,371 --> 00:49:15,664
Salut, Ted.
743
00:49:15,664 --> 00:49:18,166
C'est moi. Qui êtes-vous ?
744
00:49:18,166 --> 00:49:21,295
Je suis le Pur Esprit de l'Aventure.
745
00:49:21,295 --> 00:49:23,005
Ça me plaît, ça.
746
00:49:23,005 --> 00:49:25,007
Quoi de neuf, P.E.A. ?
747
00:49:25,007 --> 00:49:28,051
Sais-tu d'où viennent les triangles, Ted ?
748
00:49:28,051 --> 00:49:32,181
Je sais pas. Dieu a fait tomber un carré
et il s'est cassé en deux ?
749
00:49:32,181 --> 00:49:33,140
Non, Ted.
750
00:49:33,140 --> 00:49:36,977
Le triangle aurait été défini
pour la première fois par Pythagore
751
00:49:36,977 --> 00:49:40,439
comme une figure comportant trois côtés
et trois angles.
752
00:49:40,439 --> 00:49:41,273
Bon théorème.
753
00:49:41,273 --> 00:49:46,153
Au cours de l'histoire, on a souvent
prêté des pouvoirs aux triangles.
754
00:49:46,153 --> 00:49:49,990
Ça donne la Trinité du christianisme
ou le Trikaya bouddhiste.
755
00:49:49,990 --> 00:49:54,286
Mais aussi cet œil étrange
sur le billet de un dollar.
756
00:49:54,536 --> 00:49:58,999
Dans certaines cultures amérindiennes,
le triangle représente le foyer.
757
00:49:58,999 --> 00:50:02,085
C'est triste
qu'on les ait chassés de leur triangle.
758
00:50:02,085 --> 00:50:05,589
Mais le concept du triangle
a atteint son apogée en 1989
759
00:50:05,589 --> 00:50:10,427
quand un certain Tex Winter,
coach assistant des Chicago Bulls,
760
00:50:10,427 --> 00:50:13,222
a introduit son attaque en triangle.
761
00:50:13,222 --> 00:50:17,768
Une tactique qui suppose qu'un joueur
ait toujours deux équipiers démarqués
762
00:50:17,768 --> 00:50:19,728
à qui passer le ballon.
763
00:50:20,062 --> 00:50:21,647
Ces trois joueurs forment...
764
00:50:21,647 --> 00:50:23,774
- Un triangle.
- Bingo, Ringo.
765
00:50:23,774 --> 00:50:27,194
Mais ce n'est pas le seul triangle
sur le terrain.
766
00:50:27,194 --> 00:50:32,574
En se déplaçant,
les joueurs créent d'autres triangles.
767
00:50:33,617 --> 00:50:34,701
Vous avez raison.
768
00:50:34,701 --> 00:50:37,162
En réalité, c'est toi qui as raison.
769
00:50:43,252 --> 00:50:45,087
Je peux vous piquer un stylo ?
770
00:50:45,462 --> 00:50:46,630
Merci.
771
00:51:15,450 --> 00:51:16,618
Vous jouez ?
772
00:51:19,246 --> 00:51:20,289
Oui.
773
00:51:20,289 --> 00:51:21,665
Oui, il joue !
774
00:51:21,665 --> 00:51:23,500
Il joue parce que Chet Baker...
775
00:51:24,084 --> 00:51:25,878
Vous connaissez Chet Baker ?
776
00:51:27,296 --> 00:51:28,172
D'accord.
777
00:51:31,341 --> 00:51:32,092
Avancez.
778
00:51:36,054 --> 00:51:37,097
Oreillers parés.
779
00:51:39,558 --> 00:51:40,726
Feu !
780
00:51:52,821 --> 00:51:54,364
Allez, "Let's Get Lost" !
781
00:52:46,875 --> 00:52:48,293
Vodka vanille.
782
00:53:11,942 --> 00:53:14,236
J'hallucine, il a pas arrêté.
783
00:53:15,279 --> 00:53:17,114
C'est impressionnant.
784
00:53:18,240 --> 00:53:20,576
- Il fait quoi ?
- Aucune idée.
785
00:53:21,034 --> 00:53:22,995
Mais il a mon stylo.
786
00:53:22,995 --> 00:53:24,371
Derek t'en fera racheter un.
787
00:53:25,205 --> 00:53:27,165
Je peux pas blairer Derek.
788
00:53:59,406 --> 00:54:00,657
Fait chier !
789
00:54:42,950 --> 00:54:44,076
Bonjour.
790
00:54:44,576 --> 00:54:45,786
Bonjour.
791
00:54:59,007 --> 00:54:59,758
Hier soir...
792
00:55:02,469 --> 00:55:03,804
Est-ce qu'on...
793
00:55:05,222 --> 00:55:06,056
Est-ce qu'on...
794
00:55:08,141 --> 00:55:09,476
Est-ce qu'on...
795
00:55:13,605 --> 00:55:14,356
Non.
796
00:55:21,822 --> 00:55:23,073
Petit-déjeuner ?
797
00:55:25,200 --> 00:55:27,452
Non. Je dois y aller.
798
00:55:29,121 --> 00:55:29,872
Bien sûr.
799
00:55:30,831 --> 00:55:32,082
Mais...
800
00:55:33,625 --> 00:55:35,127
merci.
801
00:55:38,005 --> 00:55:39,590
De rien.
802
00:56:01,528 --> 00:56:03,113
Je t'oublierai pas.
803
00:56:03,405 --> 00:56:04,781
Peut-être que si.
804
00:56:07,868 --> 00:56:09,536
Pense à Alzheimer.
805
00:56:23,383 --> 00:56:24,927
Est-ce qu'on...
806
00:56:28,388 --> 00:56:30,182
Oui, absolument.
807
00:56:32,601 --> 00:56:35,145
Franchement, Amsterdam, c'est incroyable.
808
00:56:35,145 --> 00:56:39,441
Oui, on a perdu le match,
mais mon patron a joué du jazz et...
809
00:56:47,991 --> 00:56:49,201
Gerbrandt, Gijs,
810
00:56:49,576 --> 00:56:51,828
Gilles, Brechje et Paul !
811
00:57:04,007 --> 00:57:05,634
- Salut.
- Vous parlez néerlandais ?
812
00:57:05,634 --> 00:57:07,010
Dis rien à Jan. Où est Ted ?
813
00:57:07,010 --> 00:57:08,428
- Au fond.
- Merci.
814
00:57:13,267 --> 00:57:16,478
Maman ? Pardon. Qu'est-ce que je disais ?
815
00:57:16,478 --> 00:57:19,231
Et un couple m'a proposé un plan à trois.
816
00:57:26,697 --> 00:57:27,531
Coach.
817
00:57:27,531 --> 00:57:28,866
Salut, coach.
818
00:57:30,325 --> 00:57:31,451
Me dis rien.
819
00:57:32,703 --> 00:57:33,495
Piggy Stardust.
820
00:57:33,829 --> 00:57:36,456
- Hachis to hachis, porc to porky.
- J'adore.
821
00:57:40,919 --> 00:57:42,171
Désolé pour hier.
822
00:57:42,171 --> 00:57:43,797
C'est rien. C'est moi.
823
00:57:43,797 --> 00:57:47,718
J'aurais pas dû te laisser sortir seul
après le thé.
824
00:57:48,051 --> 00:57:49,720
Ça va, il était foireux.
825
00:57:52,222 --> 00:57:53,182
Comment ça ?
826
00:57:53,182 --> 00:57:56,059
Je sentais rien.
J'ai appelé Kenneth, qui en a pris
827
00:57:56,059 --> 00:57:59,104
et qui m'a rappelé tout penaud
pour le confirmer :
828
00:57:59,104 --> 00:58:00,689
lot foireux.
829
00:58:02,107 --> 00:58:03,150
Ça arrive.
830
00:58:07,988 --> 00:58:08,906
J'ai une question.
831
00:58:12,701 --> 00:58:14,119
Ça a du potentiel ?
832
00:58:19,333 --> 00:58:22,878
Notre jeu est trop rigide.
Nos gars ont besoin d'être libres.
833
00:58:24,505 --> 00:58:26,423
D'aller où ils veulent.
834
00:58:26,423 --> 00:58:28,425
De suivre leur instinct.
835
00:58:28,425 --> 00:58:31,678
Du moment qu'ils oublient pas
de combler les espaces.
836
00:58:31,678 --> 00:58:33,805
Il faut qu'ils soient solidaires.
837
00:58:35,182 --> 00:58:38,519
Mais ils resteraient toujours
en mouvement.
838
00:58:39,102 --> 00:58:42,356
Ils iraient de poste en poste
jusqu'à ce que les postes
839
00:58:43,565 --> 00:58:45,192
n'existent plus.
840
00:58:45,734 --> 00:58:48,278
C'est rapide, fluide, libérateur.
841
00:58:50,280 --> 00:58:51,573
Avec du soutien.
842
00:58:55,661 --> 00:58:57,120
T'as trouvé ça tout seul ?
843
00:58:58,288 --> 00:58:59,039
Oui.
844
00:58:59,289 --> 00:59:02,501
Bravo.
Tu devrais appeler ça le football total.
845
00:59:03,585 --> 00:59:04,920
Ça me plaît.
846
00:59:05,295 --> 00:59:07,506
Ça a été inventé ici dans les années 70.
847
00:59:15,180 --> 00:59:16,181
On devrait essayer ?
848
00:59:16,974 --> 00:59:18,475
Oui.
849
00:59:19,268 --> 00:59:20,519
D'accord, cool.
850
00:59:20,853 --> 00:59:22,145
Le football total.
851
00:59:24,815 --> 00:59:26,400
Une petite place pour moi ?
852
00:59:31,238 --> 00:59:31,989
Salut, patronne.
853
00:59:36,201 --> 00:59:37,995
12 textos sans réponse
854
00:59:39,329 --> 00:59:40,706
et trois gifs non likés.
855
00:59:42,249 --> 00:59:43,166
Ça va, nous deux ?
856
00:59:44,126 --> 00:59:45,711
Désolée, Ted.
857
00:59:46,295 --> 00:59:50,215
Mon téléphone est au fond d'un canal.
858
00:59:52,551 --> 00:59:53,510
C'est du Keats ?
859
00:59:54,761 --> 00:59:56,096
Non.
860
01:00:05,606 --> 01:00:06,857
C'est tout bon ?
861
01:00:07,107 --> 01:00:08,942
Il nous en manque deux. Qui ?
862
01:00:10,652 --> 01:00:12,321
Mes chers amis !
863
01:00:18,410 --> 01:00:19,828
Demandez pas.
864
01:00:20,454 --> 01:00:21,205
On y va.
865
01:00:21,830 --> 01:00:23,624
On a vu un moulin !
866
01:00:24,958 --> 01:00:25,834
Super !
867
01:00:27,628 --> 01:00:28,921
Allez !
868
01:00:29,671 --> 01:00:31,673
Le peep-show devait être chanmé.
869
01:00:33,842 --> 01:00:35,302
Quoi ?
870
01:00:41,266 --> 01:00:42,476
Tout va bien, patronne ?
871
01:00:44,144 --> 01:00:45,938
T'inquiète pas
872
01:00:46,522 --> 01:00:48,357
Te fais pas de souci
873
01:00:50,317 --> 01:00:52,903
Parce qu'absolument tout
874
01:00:53,153 --> 01:00:55,364
Va bien se passer
875
01:00:56,073 --> 01:00:56,907
C'est gentil.
876
01:01:06,959 --> 01:01:08,252
Tout le monde !
877
01:01:19,513 --> 01:01:21,348
Encore une fois !
878
01:02:29,249 --> 01:02:31,168
Adaptation : Clotilde Maville
879
01:02:31,168 --> 01:02:33,170
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS