1 00:00:20,103 --> 00:00:22,231 Kein einziges Tor im Vergleichsspiel. 2 00:00:22,231 --> 00:00:25,067 - Freundschafts. - Da gab es nichts Freundschaftliches. 3 00:00:25,067 --> 00:00:27,069 Es nennt sich Freundschaftsspiel. 4 00:00:29,613 --> 00:00:31,532 Mann, der Sport macht mich kirre. 5 00:00:33,825 --> 00:00:36,537 Ach, Rebecca. Es tut mir so leid. 6 00:00:37,454 --> 00:00:41,375 Jetzt haben Sie den ganzen Weg gemacht, und Ajax behandelt Sie so grob. 7 00:00:42,501 --> 00:00:44,419 Marjolein, sie waren mehr als gnädig. 8 00:00:44,920 --> 00:00:46,839 Vor allem angesichts der Umstände. 9 00:00:46,839 --> 00:00:48,841 KEIN ZAVA? WARUM DIE MÜHE? 10 00:00:51,677 --> 00:00:52,511 So, das war's. 11 00:01:02,771 --> 00:01:03,814 Bis zum nächsten Mal. 12 00:01:04,690 --> 00:01:05,649 Danke. 13 00:01:06,650 --> 00:01:09,862 Es war eine Ehre in der Johan-Croyff-Arena zu spielen. 14 00:01:09,862 --> 00:01:12,155 Die Ehre ist ganz unsererseits, nur... 15 00:01:12,656 --> 00:01:15,284 Es wird "Johan Cruijff" ausgesprochen. 16 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 Gleichwohl. 17 00:01:24,084 --> 00:01:26,128 Gott, ist dieser Song deprimierend. 18 00:01:28,881 --> 00:01:31,550 {\an8}Kann man sagen, dass der Endstand entmutigend ist? 19 00:01:31,550 --> 00:01:34,803 {\an8}Nun zum Glück waren unsere Geister bereits gebrochen. 20 00:01:34,803 --> 00:01:37,848 {\an8}Ja... Äh, Roy Kent, finden Sie, 21 00:01:37,848 --> 00:01:41,018 dass Richmonds objektiv schlechte Leistung 22 00:01:41,518 --> 00:01:44,271 daran liegt, dass ohne Zava nichts läuft? 23 00:01:44,271 --> 00:01:46,607 Wen juckt's, es war ein Freundschaftsspiel. 24 00:01:47,024 --> 00:01:50,402 Ein Vorgebe-Spiel. Das hier ist eine Vorgebe-Unterhaltung. 25 00:01:50,402 --> 00:01:52,696 Sie sind ein Vorgebe-Mensch mit Vorgebe-Job. 26 00:01:52,696 --> 00:01:55,991 Es ist schwer vorzugeben, einen Scheiß darauf zu geben. 27 00:01:57,159 --> 00:01:58,160 Okay... 28 00:02:00,454 --> 00:02:02,664 - Rosa steht dir. - Oh, hi. Danke. 29 00:02:07,127 --> 00:02:08,669 Eine Nacht in Amsterdam also. 30 00:02:08,669 --> 00:02:11,256 Machen wir das Beste draus. Wie siehts aus? 31 00:02:11,256 --> 00:02:13,342 Bin leider schon vergeben. 32 00:02:13,342 --> 00:02:16,094 Ich bin zum ersten Mal hier und hab ein Date 33 00:02:16,094 --> 00:02:18,347 mit jemand Besonderem im Rotlichtviertel. 34 00:02:24,311 --> 00:02:25,395 Nee. 35 00:02:26,271 --> 00:02:29,233 - Also nur du und ich. - Ich würde liebend gerne... 36 00:02:29,733 --> 00:02:32,486 - Das war eine schnelle Absage. - Woher weißt du das? 37 00:02:32,486 --> 00:02:35,364 Es gibt einen bestimmten Ton, den du nur triffst, 38 00:02:35,364 --> 00:02:37,115 wenn dir was präventiv leidtut. 39 00:02:37,616 --> 00:02:39,451 - Na los, raus damit. - Na gut. 40 00:02:40,035 --> 00:02:41,328 Anscheinend 41 00:02:41,328 --> 00:02:44,164 gibts heute Nacht das schönste Polarlicht aller Zeiten. 42 00:02:44,164 --> 00:02:47,835 Wohl das Polarlichteste Licht der Polarlichter... in Norwegen. 43 00:02:48,752 --> 00:02:52,256 Jack und ihr Flugzeug warten zurzeit am Flughafen auf mich. 44 00:02:52,965 --> 00:02:53,966 Dezent. 45 00:02:56,218 --> 00:02:57,719 Und großartig. 46 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 Geh. 47 00:02:58,720 --> 00:03:00,931 - Ich mach's wieder gut. - Wehe nicht. 48 00:03:02,224 --> 00:03:03,058 Gute Arbeit. 49 00:03:06,061 --> 00:03:07,271 Danke fürs Mitmachen. 50 00:03:08,814 --> 00:03:09,815 Immer gerne. 51 00:03:11,066 --> 00:03:12,317 Ich liebe dich. 52 00:03:18,490 --> 00:03:19,366 Wohin geht sie? 53 00:03:19,700 --> 00:03:21,994 Dahin, wo man glaubt, sie zu verdienen. 54 00:03:48,520 --> 00:03:49,396 Hier ist er. 55 00:03:54,109 --> 00:03:55,736 Da ist jemand mies drauf. 56 00:04:00,157 --> 00:04:01,241 Na ja... 57 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 Was meinst du? 58 00:04:14,463 --> 00:04:18,050 Nur du kannst die Jungs aus ihrer Windstille holen. 59 00:04:19,968 --> 00:04:21,678 Flaute. Sehr gut. 60 00:04:23,055 --> 00:04:24,097 Ich sag was. 61 00:04:25,849 --> 00:04:28,602 Hey, Jungs. Ich sage jetzt drei Worte, 62 00:04:28,602 --> 00:04:31,813 die kein Coach sagt, wenn er sie nicht ernst meint. 63 00:04:31,813 --> 00:04:33,649 - "Ihr seid Scheiße." - Nein. 64 00:04:33,649 --> 00:04:35,609 - "Wissen ist Macht." - Wahr aber nein. 65 00:04:35,609 --> 00:04:37,277 - "Lebe, lache, liebe." - Nein. 66 00:04:37,736 --> 00:04:40,155 Richtig ist: "Keine Sperrstunde heute". 67 00:04:41,615 --> 00:04:42,533 Ganz recht. 68 00:04:42,533 --> 00:04:46,245 Ich sehe euch erst morgen im Bus wieder. Um welche Zeit, Coach? 69 00:04:46,245 --> 00:04:47,371 10:00 Uhr, Baby! 70 00:04:47,829 --> 00:04:49,164 Ihr habts gehört! 71 00:04:51,291 --> 00:04:53,877 Seid draußen vorsichtig. Polizeirevier Hill Street. 72 00:04:55,963 --> 00:04:58,882 - Kluger Schachzug, Coach. - Sie brauchen das. 73 00:04:59,842 --> 00:05:01,218 Nicht so sehr wie du. 74 00:05:05,055 --> 00:05:06,807 Keine Sperrstunde in Amsterdam! 75 00:05:06,807 --> 00:05:08,892 Schlafen wir etwas, um fit zu sein? 76 00:05:08,892 --> 00:05:12,521 Nein. Wir ziehen das durch und treffen uns um fünf in der Lobby. 77 00:05:14,857 --> 00:05:17,150 Heute Abend wird es heiß zugehen! 78 00:05:17,150 --> 00:05:18,652 Nicht für dich, Tartt! 79 00:05:20,404 --> 00:05:21,655 Gehen wir! 80 00:05:22,072 --> 00:05:23,156 Im Ernst? 81 00:05:23,156 --> 00:05:25,075 Du bist hier nicht im Urlaub. 82 00:05:26,743 --> 00:05:27,953 Und meine Sachen? 83 00:05:31,957 --> 00:05:33,250 Wirf das weg, bitte. 84 00:05:35,294 --> 00:05:36,170 Ab jetzt! 85 00:05:36,670 --> 00:05:38,755 Toll. Geil. Viel Spaß euch. 86 00:05:39,339 --> 00:05:42,134 Ich sehe mir das Sehenswerte an: Training in Amsterdam. 87 00:05:42,509 --> 00:05:44,970 - Wirf's nicht wirklich weg, okay? - Okay. 88 00:05:44,970 --> 00:05:46,513 Warte, Coach! 89 00:05:46,513 --> 00:05:48,432 Ich verlass die Kutsche, Coach. 90 00:05:49,016 --> 00:05:50,017 Lauf! 91 00:05:54,855 --> 00:05:56,982 - Keine Sperrstunde. - Ja! 92 00:05:56,982 --> 00:05:58,150 Das wird toll. 93 00:05:59,193 --> 00:06:03,113 - Willst du heute Abend mit mir kommen? - Das wär großartig. Danke. 94 00:06:04,072 --> 00:06:05,240 Prima. 95 00:06:05,240 --> 00:06:08,660 Unser erster Halt ist das Rotlichtviertel. 96 00:06:40,317 --> 00:06:43,654 Amsterdams Gründung geht auf das 13. Jahrhundert zurück. 97 00:06:46,281 --> 00:06:47,491 Krass, oder? 98 00:06:49,243 --> 00:06:50,661 Oh, Coach, hier lang. 99 00:06:55,582 --> 00:06:58,919 Das ist die weltberühmte "Magere Brücke". 100 00:07:01,088 --> 00:07:05,425 Wie sie im großen James Bond-Kinofilm Diamantenfieber zu sehen ist. 101 00:07:05,425 --> 00:07:08,011 Hör auf mit dem verdammten Sightseeing-Scheiß. 102 00:07:08,011 --> 00:07:09,096 Gut, nächster Halt: 103 00:07:09,680 --> 00:07:13,392 Das Kleinste Haus in Amsterdam. Es wird dich umhauen. Komm schon. 104 00:07:13,892 --> 00:07:15,769 Bleib in Bewegung, Kumpel. 105 00:07:26,071 --> 00:07:28,490 {\an8}- Hallo. - Stinky, was ist los? 106 00:07:28,490 --> 00:07:31,159 {\an8}- Nichts, wieso? - Bullshit! 107 00:07:31,159 --> 00:07:34,538 {\an8}Mir wurde warm in der Magengrube, es muss ein Problem geben. 108 00:07:34,538 --> 00:07:38,250 {\an8}- Sassy, dieses Mal liegst du falsch. - Ich liege nie falsch. 109 00:07:39,168 --> 00:07:40,002 {\an8}Himmel. 110 00:07:40,669 --> 00:07:43,422 {\an8}Was klingelt da? Bist du in einem Kasino? 111 00:07:43,422 --> 00:07:47,968 Nein, ich gehe tatsächlich in Amsterdam spazieren, 112 00:07:47,968 --> 00:07:49,011 alleine. 113 00:07:49,011 --> 00:07:51,597 Im Januar hab ich Urlaub. Das weißt du. 114 00:07:52,681 --> 00:07:55,893 Völlig unbelastet. Ich hab nicht mal meine Tasche dabei. 115 00:07:55,893 --> 00:07:57,436 Moment. 116 00:07:57,436 --> 00:08:01,190 Ach ja, Amsterdam. Hab ich vergessen. Bin eifersüchtig. 117 00:08:01,190 --> 00:08:03,400 {\an8}Iss 'nen Hashkeks für mich und ruf mich an. 118 00:08:03,400 --> 00:08:05,527 - Ich liebe dich. - Buh-buh dann. 119 00:08:11,992 --> 00:08:13,535 - Ja, Sie. - Ja? 120 00:08:13,535 --> 00:08:15,495 Ich sah Sie dort und dachte mir: 121 00:08:15,495 --> 00:08:17,706 "Ich muss dieser schönen Frau was sagen." 122 00:08:19,249 --> 00:08:21,919 Okay. Was wollen Sie sagen... 123 00:08:22,419 --> 00:08:23,629 Meine Güte! 124 00:08:26,089 --> 00:08:27,090 Mist. 125 00:08:30,886 --> 00:08:32,261 Oh mein Gott. 126 00:08:32,261 --> 00:08:33,931 - Sind Sie verletzt? - Nein. 127 00:08:33,931 --> 00:08:35,557 Alles gut. 128 00:08:36,517 --> 00:08:37,558 Mir ist nur kalt. 129 00:08:37,558 --> 00:08:38,977 - Kommen Sie. - Sorry, 130 00:08:38,977 --> 00:08:40,645 haben Sie mein Handy gesehen? 131 00:08:41,063 --> 00:08:42,773 Ist doch egal, Sie sind am Leben. 132 00:08:42,773 --> 00:08:46,318 Ja, okay, aber es ist mein Handy, also... 133 00:08:48,153 --> 00:08:50,864 Ich ruf später zurück. 134 00:08:53,325 --> 00:08:54,159 Na gut. 135 00:08:54,159 --> 00:08:56,370 Komme Sie, Sie müssen sich aufwärmen. 136 00:08:57,287 --> 00:08:59,498 Was wollten Sie mir sagen? 137 00:09:01,500 --> 00:09:03,293 "Sie laufen auf dem Radweg." 138 00:09:03,293 --> 00:09:06,088 Woher zum Teufel sollte ich das wissen? 139 00:09:06,088 --> 00:09:07,673 Blödes Scheißkaff. 140 00:09:08,298 --> 00:09:09,299 Kommen Sie. 141 00:09:09,883 --> 00:09:12,970 Weißt du noch als, Jordan sich 92 weigerte, Reebok zu tragen? 142 00:09:12,970 --> 00:09:13,804 Na klar. 143 00:09:13,804 --> 00:09:16,515 Bei der WM 74 weigerte sich Cruyff, Adidas zu tragen. 144 00:09:16,515 --> 00:09:19,810 Sie mussten ihm ein Zweistreifentrikot anfertigen. Knallhart. 145 00:09:19,810 --> 00:09:23,981 Er war auch der Inbegriff der 60er, daher einflussreicher als Jordan. 146 00:09:23,981 --> 00:09:26,441 Eine Mischung aus Jordan und John Lennon. 147 00:09:26,775 --> 00:09:27,901 Echt cool. 148 00:09:27,901 --> 00:09:30,571 - Hast du gecheckt, wo wir essen? - Habs vergessen. 149 00:09:31,154 --> 00:09:33,991 Bin dabei... Lass mal sehen. 150 00:09:36,952 --> 00:09:38,078 Das könnte passen: 151 00:09:38,078 --> 00:09:39,663 Yankee Doodle Burger Barn. 152 00:09:39,663 --> 00:09:42,249 "Ein authentisches amerikanisches Essenserlebnis 153 00:09:42,249 --> 00:09:44,877 mit Portionen in amerikanischer Größe." 154 00:09:44,877 --> 00:09:46,920 Ich könnte 'nen Hauch Heimat vertragen. 155 00:09:46,920 --> 00:09:49,548 - Hört sich das gut an? - Die Bewertung? 156 00:09:50,007 --> 00:09:51,133 2,7. 157 00:09:52,176 --> 00:09:53,260 Von 5. 158 00:09:53,844 --> 00:09:55,554 Wir finden bestimmt was Besseres. 159 00:09:56,054 --> 00:09:57,181 Na gut. 160 00:10:02,728 --> 00:10:04,730 Keine Ahnung, was mit mir los ist. 161 00:10:05,230 --> 00:10:08,400 Ich hab das Gefühl, irgendwie festzustecken. 162 00:10:09,359 --> 00:10:12,362 Ich brauch was, das mich auf andere Gedanken bringt. 163 00:10:12,696 --> 00:10:15,532 Wie ein Schlag ins Gesicht oder... 164 00:10:16,366 --> 00:10:19,578 Zwei Flaschen Rotwein austrinken und meine Mom anschreien. 165 00:10:21,246 --> 00:10:23,081 Etwas Neues ausprobieren. 166 00:10:23,081 --> 00:10:24,833 Etwas, was mich inspiriert. 167 00:10:26,960 --> 00:10:30,088 Auf diese Worte warte ich schon seit sehr langer Zeit. 168 00:10:43,519 --> 00:10:45,854 Wir hätten einen Zug nach Paris nehmen sollen. 169 00:10:46,522 --> 00:10:48,273 Möchten die Herren einen Drink? 170 00:10:48,273 --> 00:10:49,358 Leffe, hell. 171 00:10:49,358 --> 00:10:51,985 - Ein Bier und 'nen Shot... - Nein! 172 00:10:51,985 --> 00:10:53,820 Wir wollen gerade los, aber danke. 173 00:10:53,820 --> 00:10:54,905 Gerne. 174 00:10:55,697 --> 00:10:57,282 Okay, wir sind vollzählig. 175 00:10:57,699 --> 00:11:00,202 Also was steht heute Abend an, Captain? 176 00:11:00,202 --> 00:11:02,329 Ich nehme alle Vorschläge an. 177 00:11:02,329 --> 00:11:05,582 Für mich ist das beste Angebot ein Zug nach Paris. 178 00:11:06,208 --> 00:11:08,252 Wie gesagt, aber ich wiederhole es. 179 00:11:08,252 --> 00:11:09,545 Das ist kein Scherz. 180 00:11:09,545 --> 00:11:12,589 Mein Vater schlug eine Kanal-Bootstour vor. 181 00:11:12,589 --> 00:11:15,008 - Gute Idee. - Wir sind nah an Den Haag. 182 00:11:15,008 --> 00:11:19,263 Gehen wir zum Internationalen Gerichtshof zum Stöbern und Fragen. 183 00:11:20,389 --> 00:11:22,975 - Ich will eine Tulpe sehen. - Ein Tulpenfeld? 184 00:11:22,975 --> 00:11:24,393 Nein, nur eine Tulpe. 185 00:11:24,393 --> 00:11:26,854 Ein ganzes Feld wäre unglaublich überwältigend. 186 00:11:26,854 --> 00:11:28,939 Moment. Ihr macht Witze, oder? 187 00:11:28,939 --> 00:11:31,108 Wir müssen zu einer Live-Sex-Show. 188 00:11:31,108 --> 00:11:32,609 Sehr kulturvoll, Thierry. 189 00:11:33,610 --> 00:11:35,779 Yo, Trent! Was sollen wir tun? 190 00:11:37,739 --> 00:11:40,367 Die Stadt hat ein großes Museumskulturerbe. 191 00:11:40,367 --> 00:11:43,036 Tatsächlich gibts heute die Museumnacht, 192 00:11:43,036 --> 00:11:45,122 wo Museen bis spät offen bleiben. 193 00:11:46,915 --> 00:11:49,960 - Ich bin nicht hier, um was zu lernen. - Genau. 194 00:11:49,960 --> 00:11:51,670 - Sorry, Trent. - War schlau. 195 00:11:52,796 --> 00:11:54,423 Die Stadt scheint schön zu sein, 196 00:11:54,423 --> 00:11:58,510 aber wollen wir nicht hier bleiben und uns einen netten Filmabend machen? 197 00:12:02,556 --> 00:12:05,517 - Hey, Jungs. Viel Spaß heute Abend. - Higgins! 198 00:12:05,517 --> 00:12:06,727 Wohin gehst du? 199 00:12:06,727 --> 00:12:10,314 Heute Nacht wird der junge William hier zum Mann. 200 00:12:11,315 --> 00:12:12,316 Bis dann. 201 00:12:16,987 --> 00:12:18,614 Nee. 202 00:12:19,239 --> 00:12:21,992 Jan Maas, das ist dein Heimatland, was schlägst du vor? 203 00:12:21,992 --> 00:12:24,077 - Ganz genau. - Okay, Touris. 204 00:12:24,077 --> 00:12:26,455 Danke, dass ihr den Mist ausgeräumt habt. 205 00:12:27,873 --> 00:12:30,292 Hört zu, mein Cousin, Martin Garrix, 206 00:12:30,959 --> 00:12:33,962 legt bei einer privaten All-Night-Party auf. 207 00:12:34,296 --> 00:12:37,049 Ich rede von Drinks, Frauen und tanzen bis Morgengrauen 208 00:12:37,049 --> 00:12:40,594 und dann gibts ein herzhaftes Frühstück. 209 00:12:42,429 --> 00:12:45,098 Tut mir leid, Leute, ich muss mich verabschieden. 210 00:12:45,098 --> 00:12:45,933 Was ist los? 211 00:12:45,933 --> 00:12:49,019 Ich hab vorhin Hering gegessen und hab jetzt Bauchweh. 212 00:12:50,062 --> 00:12:53,232 - Du verpasst die Live-Sex-Show. - Du meinst die Party. 213 00:12:53,232 --> 00:12:55,859 Ich freue mich schon auf die schmutzigen Details. 214 00:12:55,859 --> 00:12:56,944 Viel Glück. 215 00:12:56,944 --> 00:12:58,987 - Bis später dann. - Okay, Bruder. 216 00:12:58,987 --> 00:13:01,406 - Danke, pass auf dich auf. - Trink viel! 217 00:13:02,074 --> 00:13:04,910 Gut, dann ist diese private Party die klare Alternative? 218 00:13:05,869 --> 00:13:09,206 Jetzt gehts nach Groningen, sind nur zwei Stunden Busfahrt. 219 00:13:09,206 --> 00:13:11,458 - Zwei Stunden? - Meilenweit weg! 220 00:13:12,251 --> 00:13:15,629 - Ihr werdet es lieben. - Amigos. Trennen wir uns einfach. 221 00:13:16,547 --> 00:13:18,799 - Die Tulpen kommen mit mir. - Nein! 222 00:13:19,258 --> 00:13:20,133 Überstimmt. 223 00:13:20,634 --> 00:13:21,927 Wir wählen einen Ort aus 224 00:13:22,594 --> 00:13:24,096 und gehen als Team hin. 225 00:13:24,513 --> 00:13:27,558 Verzeihung, wir werden jetzt doch Drinks bestellen. 226 00:13:27,558 --> 00:13:29,685 Bringen Sie mir einen Stapel Servietten? 227 00:13:33,188 --> 00:13:35,899 - Alter, 'ne Sex-Show ist cool. - Das machen wir nicht. 228 00:13:35,899 --> 00:13:38,360 Ich will die Tulpen sehen, von denen alle reden. 229 00:13:41,446 --> 00:13:44,908 Der Wasserdruck ist erstaunlich gut... 230 00:13:45,409 --> 00:13:46,410 für ein Boot. 231 00:13:49,037 --> 00:13:50,038 Hallo? 232 00:14:03,886 --> 00:14:05,220 Scheiße. 233 00:14:11,810 --> 00:14:12,811 Hallo? 234 00:14:35,542 --> 00:14:37,085 Hallo? 235 00:15:03,403 --> 00:15:05,948 Für Sie 236 00:15:10,994 --> 00:15:13,622 Ohne Drogen (versprochen) 237 00:15:30,681 --> 00:15:31,807 Verdammt. 238 00:15:33,225 --> 00:15:36,061 Dort ist die Bank aus Das Schicksal ist ein mieser Verräter! 239 00:15:39,398 --> 00:15:40,607 Der Film! 240 00:15:46,238 --> 00:15:47,823 Das Rotlichtviertel also. 241 00:15:47,823 --> 00:15:51,618 - Ganz genau. - Cool. Okay. Wunderbar. 242 00:15:53,871 --> 00:15:56,290 - Ist zuhause alles in... - Da sind wir. 243 00:15:58,709 --> 00:16:00,460 Er hieß Chet Baker. 244 00:16:00,460 --> 00:16:03,964 {\an8}Ein begnadeter amerikanischer Trompeter, einzigartiger Sänger 245 00:16:03,964 --> 00:16:05,674 und Heroinabhängiger. 246 00:16:06,717 --> 00:16:09,261 Er wurde von inneren Dämonen gequält, aber... 247 00:16:09,261 --> 00:16:12,139 sie hinderten ihn nicht daran, schöne Musik zu machen. 248 00:16:13,849 --> 00:16:16,393 Er hat mich überhaupt erst zum Jazz gebracht. 249 00:16:17,186 --> 00:16:19,396 Man hört seine Geschichte und denkt: 250 00:16:19,897 --> 00:16:21,773 "Nichts ist mehr punkrockartig". 251 00:16:22,858 --> 00:16:26,278 Und dann, am 13. Mai 1988, 252 00:16:27,738 --> 00:16:29,156 starb er genau hier. 253 00:16:30,866 --> 00:16:32,242 Woran ist er gestorben? 254 00:16:32,659 --> 00:16:35,662 Er fiel aus dem Fenster. 255 00:16:35,662 --> 00:16:36,747 Genau diesem. 256 00:16:37,664 --> 00:16:41,001 Aber war es ein Unfall? Ist er gesprungen oder wurde er geschubst? 257 00:16:42,336 --> 00:16:45,589 - Das Rätsel werden wir heute Abend lösen. - Nein, 258 00:16:46,089 --> 00:16:49,968 wir sind nur hier, um einer Legende die letzte Ehre zu erweisen. 259 00:16:49,968 --> 00:16:52,262 Warum er starb? Das wissen wir nicht, Will. 260 00:16:52,763 --> 00:16:56,141 - Wir wissen nur: Drogen sind schlecht. - Ja. 261 00:16:56,141 --> 00:16:57,893 - Sind sie wirklich. - Ja. 262 00:16:58,727 --> 00:17:01,980 Unser Busfahrer, Kenneth, hat mir vor Wochen was beschafft. 263 00:17:03,190 --> 00:17:05,983 Du schleppst es rum? Aufgebot gibts doch hier. 264 00:17:05,983 --> 00:17:09,195 Na ja, ich will meine Medizin nicht versteuern lassen. 265 00:17:12,031 --> 00:17:14,742 Ich weiß nicht recht, ich bin eigentlich eher 266 00:17:14,742 --> 00:17:17,538 der Bier- oder Saure-Gummibärchen-Typ. 267 00:17:18,038 --> 00:17:21,583 Gummibärchen bilden keine neuen Nervenbahnen in deinem Gehirn. 268 00:17:23,417 --> 00:17:26,421 Stell dir eine Schicht Schnee vor, die alle Wege bedeckt, 269 00:17:26,421 --> 00:17:28,257 die du bisher gegangen bist, 270 00:17:29,049 --> 00:17:30,926 und dich zwingt... nein... 271 00:17:30,926 --> 00:17:34,346 dich ermutigt, alles neu zu erleben. 272 00:17:35,889 --> 00:17:38,600 - Und wie schmeckt das? - Ekelhaft. 273 00:17:38,600 --> 00:17:41,603 Die meisten tun es in Erdnussbutter mit Jelly oder Joghurt. 274 00:17:42,187 --> 00:17:44,231 - Wie machen wir es? - Anders. 275 00:17:45,941 --> 00:17:47,317 Wir trinken Tee. 276 00:17:48,277 --> 00:17:50,362 Nee, oder? Machst du Witze? 277 00:17:50,362 --> 00:17:54,741 Das ist, als verhülle man Kacke in einem Smoothie aus Kotze. 278 00:17:57,494 --> 00:18:00,372 Ich sag das nicht oft, weil es impliziert ist, aber... 279 00:18:01,623 --> 00:18:02,958 Vertraue mir. 280 00:18:08,714 --> 00:18:10,716 So lernst du anders zu denken. 281 00:18:28,901 --> 00:18:30,444 Ich kann das nicht, sorry. 282 00:18:33,614 --> 00:18:34,615 Junge. 283 00:18:37,117 --> 00:18:38,660 Hast du nichts getrunken? 284 00:18:45,876 --> 00:18:48,253 - Und? - Neun Stimmen für die Sex-Show. 285 00:18:50,631 --> 00:18:52,508 Neun Stimmen für die Party. 286 00:18:53,008 --> 00:18:55,010 Und eine für... Tulpe. 287 00:18:59,598 --> 00:19:00,807 Damit hätten wir zwei. 288 00:19:00,807 --> 00:19:03,393 Sex-Show gegen private Party. 289 00:19:03,393 --> 00:19:05,354 Und jemand ist für die Tulpe. 290 00:19:05,687 --> 00:19:06,813 Aber wer bloß? 291 00:19:08,774 --> 00:19:10,359 Es steht hier auf Spanisch. 292 00:19:11,318 --> 00:19:14,738 Jemand hat es auf Spanisch geschrieben, ja. 293 00:19:14,738 --> 00:19:18,575 Wofür wir uns auch entscheiden, es muss einstimmig erfolgen. 294 00:19:19,535 --> 00:19:20,994 - Diskutiert's aus. - Gut, 295 00:19:20,994 --> 00:19:24,831 die Sex-Show finde ich eher unbehaglich als erregend. 296 00:19:25,666 --> 00:19:26,750 Stimmt doch. 297 00:19:26,750 --> 00:19:29,795 Deshalb wäre mir ein lockerer Kinoabend am liebsten. 298 00:19:30,587 --> 00:19:32,923 Aber... 299 00:19:33,674 --> 00:19:34,591 wie gesagt, 300 00:19:34,591 --> 00:19:37,845 Jans unbequemer Plan ist zugegeben eine tolle Alternative. 301 00:19:38,428 --> 00:19:39,847 Ja? Also, gut. 302 00:19:39,847 --> 00:19:41,557 Super, na dann los. 303 00:19:41,557 --> 00:19:43,725 Nein, Jungs. Folgt mir. 304 00:19:43,725 --> 00:19:47,104 Wir sind zwei Stunden von dieser Party entfernt. 305 00:19:47,729 --> 00:19:51,400 Aber nur zehn Minuten von der Möglichkeit, Sex zu sehen. 306 00:19:52,776 --> 00:19:53,819 Kommt schon. 307 00:19:55,028 --> 00:19:56,280 Das wird nichts. 308 00:19:56,280 --> 00:20:00,158 {\an8}Könnt ihr meinem Freund sagen, dass er ein langweiliger Touri ist? 309 00:20:00,158 --> 00:20:02,286 {\an8}Ja, natürlich. Wie heißt du? 310 00:20:02,703 --> 00:20:04,580 Man nennt mich Van Damme. 311 00:20:05,539 --> 00:20:06,790 Ist wahr. 312 00:20:07,749 --> 00:20:09,376 Okay, Van Damme, 313 00:20:10,544 --> 00:20:13,922 Zahlst du lieber dafür, zwei müden Leuten beim Sex zuzusehen, 314 00:20:13,922 --> 00:20:18,051 oder wär dir eine Party lieber, wo du selbst Sex haben könntest? 315 00:20:19,678 --> 00:20:22,055 - Sie sind müde? - Ausgelaugt. 316 00:20:27,352 --> 00:20:30,606 Unser Abend in Amsterdam kann endlich beginnen! 317 00:20:30,606 --> 00:20:32,149 In Groningen, ja! 318 00:20:32,149 --> 00:20:34,860 Moment. Wir müssen erst was essen, oder? 319 00:20:34,860 --> 00:20:35,861 Ja! 320 00:20:35,861 --> 00:20:38,030 Absolut. Was wollen wir essen? 321 00:20:38,030 --> 00:20:39,364 - Ramen. - Shawarma! 322 00:20:39,364 --> 00:20:41,992 - Wir haben kein... - Brownies mit Marihuana? Mexikanisch? 323 00:21:02,095 --> 00:21:05,224 - Hallo? - Ich bin es. Kann ich reinkommen? 324 00:21:06,266 --> 00:21:08,185 Ja, natürlich. 325 00:21:08,185 --> 00:21:10,562 Es ist Ihr Haus... Boot. 326 00:21:14,691 --> 00:21:16,276 Sie hätten nicht weggemusst. 327 00:21:16,777 --> 00:21:20,739 Nein, aber im Boot eines Fremden zu duschen ist so schon unangenehm. 328 00:21:20,739 --> 00:21:24,952 Sie sollten sich keine Sorgen machen, dass er Sie durch ein Guckloch beobachtet. 329 00:21:26,078 --> 00:21:27,829 - Guckloch? - Ja. 330 00:21:28,163 --> 00:21:29,706 So geben Sie Ihr Alter preis. 331 00:21:30,624 --> 00:21:31,834 Ich hätte Sie eher 332 00:21:31,834 --> 00:21:35,420 als Webcam-Typ eingeschätzt. Nichtsdestotrotz vielen Dank. 333 00:21:36,004 --> 00:21:37,047 Sie bluten. 334 00:21:37,047 --> 00:21:38,715 - Ich... was? - Sie bluten. 335 00:21:39,341 --> 00:21:40,342 Was? 336 00:21:41,176 --> 00:21:42,261 Meine Güte. 337 00:21:42,261 --> 00:21:44,012 Keine Sorge, setzen Sie sich. 338 00:21:46,098 --> 00:21:48,141 Keine Ahnung, was da passiert ist. 339 00:21:49,893 --> 00:21:51,270 Ich war im Militär. 340 00:21:51,979 --> 00:21:53,355 Ich bin dafür trainiert. 341 00:21:54,773 --> 00:21:57,192 Und ich will kein Blut auf den Boden. 342 00:21:57,192 --> 00:21:59,570 - Wär nicht gezellig, oder? - Jap. 343 00:22:03,740 --> 00:22:04,992 Starke Knöchel. 344 00:22:05,742 --> 00:22:07,619 Ja, ich trage oft Absätze. 345 00:22:08,161 --> 00:22:09,162 Für die Arbeit. 346 00:22:09,955 --> 00:22:11,039 So... 347 00:22:11,039 --> 00:22:12,082 Fertig. 348 00:22:17,337 --> 00:22:19,631 Verzeihung. Macht der Gewohnheit. 349 00:22:19,631 --> 00:22:21,008 Das Militär-Training. 350 00:22:26,138 --> 00:22:28,557 Der Tee war richtig lecker. 351 00:22:28,974 --> 00:22:29,975 Vielen Dank. 352 00:22:30,434 --> 00:22:32,644 Wär er mit einem Schuss Brandy leckerer? 353 00:22:36,064 --> 00:22:37,149 Nein. 354 00:22:37,149 --> 00:22:40,485 Ich werde darauf warten, dass meine Kleidung trocknet 355 00:22:40,485 --> 00:22:42,696 und mich dann auf den Weg machen. 356 00:22:45,616 --> 00:22:48,285 In zwei Stunden und 40 Minuten. 357 00:22:49,620 --> 00:22:50,621 Okay. 358 00:22:52,039 --> 00:22:55,167 Ich kann Ihnen ein Taxi rufen und Ihre nassen Sachen einpacken. 359 00:22:55,167 --> 00:22:56,752 Oder ich mach Essen. 360 00:22:59,588 --> 00:23:02,716 Na ja, ich bin schon hungrig und... 361 00:23:04,051 --> 00:23:07,095 eingepackte nasse Kleidung ist schwer zu tragen. 362 00:23:08,222 --> 00:23:09,473 Also ja, scheiß drauf. 363 00:23:10,224 --> 00:23:11,099 Das wär schön. 364 00:23:11,433 --> 00:23:13,352 Gut! Gezellig. 365 00:23:13,685 --> 00:23:14,436 Jap. 366 00:23:15,354 --> 00:23:16,396 Warten Sie. 367 00:23:22,819 --> 00:23:24,488 Suchen Sie sich hiervon was aus. 368 00:23:34,623 --> 00:23:36,542 Sollte ich mir Sorgen darüber machen, 369 00:23:36,542 --> 00:23:39,878 dass Sie eine Riesenplastikbox voll mit Frauenkleidung 370 00:23:39,878 --> 00:23:42,965 in Ihrem Hausboot aufbewahren? 371 00:23:43,298 --> 00:23:44,800 Das sind doch keine Trophäen? 372 00:23:45,217 --> 00:23:46,718 Nein. Die gehören meiner Ex. 373 00:23:48,262 --> 00:23:49,680 Sie war so groß wie Sie. 374 00:23:50,430 --> 00:23:52,307 Verzeihung. Ist sie verstorben? 375 00:23:53,976 --> 00:23:54,935 Leider... 376 00:23:56,061 --> 00:23:56,812 Nein. 377 00:23:58,397 --> 00:23:59,898 Bedienen Sie sich. 378 00:24:01,650 --> 00:24:04,570 Ich glaub nicht, dass ich was von Ihrer Ex... 379 00:24:04,945 --> 00:24:06,321 Das ist ja hübsch. 380 00:24:06,321 --> 00:24:09,491 Ziehen Sie sich um. Wir essen was und dann gehen Sie. 381 00:24:10,909 --> 00:24:12,494 Ja, klar. 382 00:24:12,494 --> 00:24:15,080 Nach dem Essen gibts eine Fußmassage. 383 00:24:15,581 --> 00:24:17,165 Auf keinen Fall. 384 00:24:17,165 --> 00:24:19,835 Sicher? Meine Technik ist einwandfrei. 385 00:24:21,170 --> 00:24:23,755 Daran hab ich keinen Zweifel, aber ich verzichte. 386 00:24:24,173 --> 00:24:25,340 Na schön. 387 00:24:26,550 --> 00:24:29,511 Stehen Sie einfach mit müden Füßen und nüchtern rum. 388 00:24:31,346 --> 00:24:33,098 Hat auf mich keinen Einfluss. 389 00:24:38,395 --> 00:24:40,731 Na gut. Dann geben Sie mir einen Schuss. 390 00:24:49,072 --> 00:24:49,907 Gezellig. 391 00:24:51,742 --> 00:24:55,329 Sie haben einen Damm an der Amstel gebaut: "Amsteldam." 392 00:24:55,829 --> 00:24:57,080 Amsterdam. 393 00:24:58,457 --> 00:24:59,833 Brilliant, oder? Komm. 394 00:24:59,833 --> 00:25:03,086 Hör verdammt noch mal für 'ne verdammte Sekunde auf! 395 00:25:03,754 --> 00:25:04,922 Bitte. 396 00:25:10,719 --> 00:25:13,805 Woher weißt du das Ganze? 397 00:25:14,431 --> 00:25:16,391 Ist Amsterdam. Das muss man wissen. 398 00:25:16,391 --> 00:25:17,726 Ich war hier noch nie. 399 00:25:17,726 --> 00:25:20,229 - Was? Nie? - Nein. 400 00:25:20,812 --> 00:25:22,773 - Nie ein Junggesellenabschied? - Nein. 401 00:25:22,773 --> 00:25:24,733 - Nie ein Auslandspiel? - Nein. 402 00:25:24,733 --> 00:25:27,152 Nie ein Notflug, der hierher umgeleitet wurde, 403 00:25:27,152 --> 00:25:28,904 weil ein Passagier ein Arsch war? 404 00:25:28,904 --> 00:25:30,822 - Das passiert nie. - Doch tut es, 405 00:25:31,156 --> 00:25:33,367 wenn man sich idiotisch genug benimmt. 406 00:25:33,825 --> 00:25:35,077 Und das hab ich. 407 00:25:35,577 --> 00:25:39,414 Die Stadt ähnelt der einer Disney-Version. Es sieht alles fake aus. 408 00:25:39,414 --> 00:25:40,666 Da ist nichts fake. 409 00:25:41,083 --> 00:25:43,335 Ach komm. Die Windmühlen? 410 00:25:43,335 --> 00:25:44,378 Fake. 411 00:25:45,045 --> 00:25:48,131 Sogar ich fühl mich angegriffen und ich bin kein Holländer. 412 00:25:48,131 --> 00:25:50,259 Windmühlen sind echt, was redest du da? 413 00:25:50,259 --> 00:25:51,718 Glaub ich, wenn ich's sehe. 414 00:25:53,846 --> 00:25:55,681 DIE WINDMÜHLE 415 00:25:55,681 --> 00:25:57,182 Wir brauchen Fahrräder. 416 00:25:58,100 --> 00:25:59,852 Was? Nein. 417 00:26:21,790 --> 00:26:24,042 - Wenn du gehen willst... - Bis morgen früh. 418 00:26:58,327 --> 00:26:59,620 Hi, was darf es sein? 419 00:26:59,620 --> 00:27:00,996 Haben Sie Vanille-Wodka? 420 00:27:01,705 --> 00:27:02,789 Himmel, nein. 421 00:27:03,624 --> 00:27:05,542 Dann ein Bier, bitte. Danke. 422 00:27:12,633 --> 00:27:15,469 - Hier, mein Hübscher. - Danke. Ich hab 'ne Frage: 423 00:27:16,678 --> 00:27:17,679 Weißt du, wer ich bin? 424 00:27:19,056 --> 00:27:20,557 Kann ich dir was anvertrauen? 425 00:27:21,934 --> 00:27:24,478 Heute Nacht bist du, wer immer du sein magst. 426 00:27:27,064 --> 00:27:30,609 Bleib für die Party später, Thunderdong. Gute Stimmung, viele Freunde. 427 00:27:30,609 --> 00:27:33,529 - Hört sich lustig an, Bin dabei. - Trent! Hey. 428 00:27:34,905 --> 00:27:37,658 Kann ich einen Drink für meinen Arbeitskollegen haben? 429 00:27:38,575 --> 00:27:40,702 Verzeihung, sagten Sie Thunderdong? 430 00:27:43,664 --> 00:27:45,707 Ich glaub, ich bin hier fehl am Platz. 431 00:27:45,707 --> 00:27:47,417 Mein Fehler. Schönen Abend. 432 00:27:49,169 --> 00:27:50,295 Passiert ständig. 433 00:27:55,175 --> 00:27:56,552 - Colin! - War schön, Trent. 434 00:27:59,429 --> 00:28:01,014 Ich wusste schon Bescheid. 435 00:28:03,767 --> 00:28:07,271 Ich weiß es seit Monaten. Ich hab niemandem etwas gesagt. 436 00:28:09,398 --> 00:28:12,276 Ich muss dafür einen triftigen Grund haben, oder? 437 00:28:14,528 --> 00:28:15,571 Ja. 438 00:28:29,710 --> 00:28:32,296 {\an8}Ich wollte nur mal kurz durchhorchen. 439 00:28:36,049 --> 00:28:39,261 {\an8}Ich hoffe, du verbringst einen netten Abend. 440 00:28:48,937 --> 00:28:51,023 {\an8}Genießen Sie Van Gogh mit der Museumsnacht. 441 00:28:51,023 --> 00:28:55,027 {\an8}Kunst lohnt sich bei Tag, aber noch mehr bei Nacht. 442 00:28:55,527 --> 00:28:56,945 Was haben Sie zu verlieren? 443 00:29:05,495 --> 00:29:06,747 Ihre Ex hatte Stil. 444 00:29:08,457 --> 00:29:09,833 Dieses hat sie gehasst. 445 00:29:11,960 --> 00:29:13,712 Ich hatte es ihr ja gekauft. 446 00:29:20,677 --> 00:29:22,054 Gezellig, nicht wahr? 447 00:29:27,559 --> 00:29:29,019 Das riecht wundervoll. 448 00:29:29,686 --> 00:29:30,812 Es ist fast fertig. 449 00:29:35,025 --> 00:29:36,318 Wollen Sie einen Drink? 450 00:29:37,736 --> 00:29:39,988 - Sehr gerne. - Bedienen Sie sich. 451 00:29:46,787 --> 00:29:48,205 Sollte ich besorgt sein, 452 00:29:48,205 --> 00:29:52,251 dass eine Riesenholländerin reinstürmt und mich wegen des Kleids erdrosselt? 453 00:29:52,251 --> 00:29:53,293 Nein. 454 00:29:54,169 --> 00:29:55,420 Es ist vorbei. 455 00:29:55,420 --> 00:29:57,798 Seit einer Weile. Kein Grund zur Sorge. 456 00:29:57,798 --> 00:29:59,007 Ich wollte nicht... 457 00:30:00,425 --> 00:30:03,053 - Sie müssen mir nichts sagen. - Sie war untreu. 458 00:30:03,637 --> 00:30:04,930 Ich liebte sie sehr, 459 00:30:04,930 --> 00:30:07,850 es machte mich fertig und ich war gefährlich nah dran, 460 00:30:07,850 --> 00:30:09,768 unsere Familie zu zerstören. 461 00:30:12,104 --> 00:30:14,731 Aber dann, mit der Zeit, hab ich festgestellt, 462 00:30:15,649 --> 00:30:19,695 dass das nicht mir passiert ist, sondern für mich. Verstehen Sie? 463 00:30:27,035 --> 00:30:28,120 Zum Wohl. 464 00:30:28,954 --> 00:30:29,788 Proost. 465 00:30:29,788 --> 00:30:32,082 - Prust. Prost. - Proost. 466 00:30:32,082 --> 00:30:33,417 Proust. 467 00:30:38,922 --> 00:30:42,801 Singt da ein holländischer Kerl "She Believes in Me" von Kenny Rogers? 468 00:30:44,428 --> 00:30:47,097 Der holländische Kerl ist der große André Hazes, 469 00:30:47,097 --> 00:30:49,516 und er sing "Zij Gelooft in Mij," okay? 470 00:30:50,142 --> 00:30:51,143 Okay. 471 00:30:51,810 --> 00:30:54,646 Und ja, der Zocker-Typ sang es als erster, aber... 472 00:31:39,107 --> 00:31:42,194 - Was zur Hölle machst du da? - Hab etwas Geduld. 473 00:31:43,195 --> 00:31:44,196 Fahrrad? 474 00:31:44,947 --> 00:31:47,866 - Danke. Zwei, bitte. - Ich liebe Herausforderungen. 475 00:31:48,325 --> 00:31:49,284 Halten Sie das. 476 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 Kumpel, das wird großartig. 477 00:31:53,789 --> 00:31:55,666 Ich will nicht herumradeln. 478 00:31:55,666 --> 00:31:57,668 Jetzt komm, das wird lustig. 479 00:31:58,502 --> 00:31:59,336 Voilà. 480 00:31:59,670 --> 00:32:01,547 - 60 Euro. - Hier, 100. 481 00:32:02,130 --> 00:32:03,131 Danke. 482 00:32:03,131 --> 00:32:04,466 - Hier. - Weg damit. 483 00:32:04,466 --> 00:32:06,009 - Na komm. - Ich will nicht. 484 00:32:06,009 --> 00:32:07,803 Wir nehmen die und finden 'ne Mühle. 485 00:32:07,803 --> 00:32:09,429 - Ich sagte Nein. - Warum nicht? 486 00:32:09,429 --> 00:32:11,181 Ich weiß nicht, wie man Rad fährt. 487 00:32:26,613 --> 00:32:27,823 Keine Rückerstattung. 488 00:32:30,075 --> 00:32:33,161 Verdammt, weißt du wie man seine Schnürsenkel bindet? 489 00:32:33,161 --> 00:32:34,580 Sei kein Arsch. 490 00:32:36,915 --> 00:32:38,458 Als ich zu Sunderland ging, 491 00:32:38,458 --> 00:32:41,336 wollte mein Opa es mir über Weihnachten beibringen. 492 00:32:41,336 --> 00:32:43,881 Dann starb er und ich bin nie gefahren. 493 00:32:46,300 --> 00:32:50,179 Jetzt merke ich, dass es nicht zu lernen respektlos ihm gegenüber war, 494 00:32:50,179 --> 00:32:51,305 und ich schäme mich. 495 00:32:51,305 --> 00:32:54,933 Kann ich jetzt wieder anfangen, meine Negativität an dir auszulassen? 496 00:32:54,933 --> 00:32:56,894 Ob du es verdient hast oder nicht. 497 00:33:04,151 --> 00:33:05,152 Steig auf, Roy. 498 00:33:06,612 --> 00:33:07,696 Für Opa. 499 00:33:13,952 --> 00:33:15,120 Verdammt. 500 00:33:18,040 --> 00:33:20,417 Setz dich gerade hin, schau gerade aus 501 00:33:20,918 --> 00:33:22,211 und radel. 502 00:33:26,340 --> 00:33:28,133 Steig gleich wieder auf. 503 00:33:28,133 --> 00:33:31,678 Leg die Füße auf die Pedalen. 504 00:33:32,387 --> 00:33:34,431 So ist gut. Jetzt tritt in die Pedalen. 505 00:33:34,431 --> 00:33:36,225 Leg den Fuß auf die... 506 00:33:36,225 --> 00:33:38,810 Okay, alles gut. Alles gut. 507 00:33:40,270 --> 00:33:41,396 Auf das Rad. 508 00:33:42,814 --> 00:33:44,650 Heb es auf, als wärst du wütend. 509 00:33:44,650 --> 00:33:48,779 So ist gut. Jetzt in die Pedale treten. In die Pedale. So ist richtig. 510 00:33:51,156 --> 00:33:53,825 Genau, radel. So ist gut! 511 00:33:53,825 --> 00:33:56,745 Gut, das waren zwei Sekunden. Du machst Fortschritte. 512 00:33:56,745 --> 00:33:58,664 Ruhig Blut, Kumpel. 513 00:33:59,873 --> 00:34:02,334 Du mauserst dich, Mann. Beruhige dich. 514 00:34:03,210 --> 00:34:04,920 Wie soll das bitte helfen? 515 00:34:04,920 --> 00:34:07,339 Genau so. Du hast es raus, sehr gut. 516 00:34:07,339 --> 00:34:09,757 - Wenden geht nicht. - Hier lang. 517 00:34:09,757 --> 00:34:12,719 - Geht nicht. Geht nicht. - Folge mir. Visier mich an. 518 00:34:12,719 --> 00:34:15,264 Die Balance ist wichtig, wie beim Dribbeln. 519 00:34:15,264 --> 00:34:17,266 Kannst du dribbeln, hast du Balance. 520 00:34:17,266 --> 00:34:18,600 Ja, so ist gut. 521 00:34:18,600 --> 00:34:20,518 - Sehr gut. - Ich bring dich um. 522 00:34:21,018 --> 00:34:22,728 - Du hast es raus. - Ich habs raus! 523 00:34:22,728 --> 00:34:25,732 Gehen wir eine Windmühle finden! 524 00:34:26,775 --> 00:34:28,735 Für Opa! 525 00:34:28,735 --> 00:34:30,027 Warte auf mich. 526 00:34:42,248 --> 00:34:44,042 - Hier sitzen wir? - Na ja, 527 00:34:44,042 --> 00:34:47,462 - ich sollte gute Plätze aussuchen. - Aber die sind so... 528 00:34:48,797 --> 00:34:50,047 offenliegend. 529 00:34:51,967 --> 00:34:55,846 Es ist wie damals, als ich bei einer Impro-Comedy-Show in der 1. Reihe saß. 530 00:34:56,263 --> 00:34:58,390 Werden die über meinen Messdiener-Stil singen? 531 00:34:59,099 --> 00:35:01,226 Es ist alles gut. Hier dein Drink. 532 00:35:01,810 --> 00:35:04,521 - Danke. - Danke dir fürs Mitmachen. 533 00:35:05,772 --> 00:35:07,900 Ein Pilger allein ist nur ein Zelot, 534 00:35:07,900 --> 00:35:10,777 aber zwei Pilger zusammen ist eine Pilgerreise. 535 00:35:12,738 --> 00:35:13,739 Zum Wohl. 536 00:35:14,448 --> 00:35:15,449 Es fängt an. 537 00:35:20,120 --> 00:35:22,122 Willkommen im Jazz Café Alto. 538 00:35:22,122 --> 00:35:25,792 Mein Name ist Dante Charles, und zusammen sind wir Das Kartel. 539 00:35:31,298 --> 00:35:33,675 - Miles Davis hat mal gesagt... - Ja, ja. 540 00:35:37,971 --> 00:35:41,058 Und da hab ich mich zum 2. Mal ihr gegenüber geoutet. 541 00:35:41,808 --> 00:35:44,269 Und dieses Mal hat sie mir geglaubt. 542 00:35:45,312 --> 00:35:46,313 Und jetzt... 543 00:35:47,814 --> 00:35:50,692 - sind wir uns näher als je zuvor. - Und deine Tochter? 544 00:35:51,193 --> 00:35:53,237 Ja... Sie war noch nie glücklicher. 545 00:35:57,699 --> 00:35:59,117 Was ich sagen will: 546 00:35:59,701 --> 00:36:02,704 Dieses Geheimnis zu bewahren war schwierig. 547 00:36:02,704 --> 00:36:04,665 Aber ich bin kein Profisportler. 548 00:36:06,041 --> 00:36:07,251 Wie machst du das? 549 00:36:08,752 --> 00:36:09,753 Na ja... 550 00:36:11,505 --> 00:36:15,342 Mein ganzes Leben ist in Wirklichkeit in zwei geteilt. 551 00:36:17,344 --> 00:36:18,846 Es gibt mein Arbeitsleben, 552 00:36:20,305 --> 00:36:22,224 wo im Club niemand Bescheid weiß. 553 00:36:23,267 --> 00:36:26,103 Ich möchte glauben, dass es sie nicht juckt, aber... 554 00:36:26,103 --> 00:36:27,479 so ist es einfacher. 555 00:36:29,523 --> 00:36:31,316 Dann gibts mein Liebesleben. 556 00:36:32,276 --> 00:36:33,861 Manche finden es heiß. 557 00:36:35,112 --> 00:36:37,364 Andere sagen, es sei ihnen egal, 558 00:36:37,364 --> 00:36:39,825 aber am Ende finden sie es ermüdend. 559 00:36:41,076 --> 00:36:42,411 Dann holte der Club 560 00:36:42,411 --> 00:36:43,871 Dr. Sharon rein. 561 00:36:45,998 --> 00:36:48,500 Sie half mir zu erkennen, dass ich in mir... 562 00:36:50,836 --> 00:36:52,337 eine Sehnsucht trage. 563 00:36:53,755 --> 00:36:56,300 Die Sehnsucht danach, dass meine beiden Leben 564 00:36:57,759 --> 00:36:59,178 mein einziges werden. 565 00:37:02,347 --> 00:37:04,266 Ich will kein Wortführer sein. 566 00:37:05,392 --> 00:37:07,769 Ich will keine Entschuldigungen. 567 00:37:11,648 --> 00:37:12,774 Ich will nur... 568 00:37:14,443 --> 00:37:16,445 dass wenn wir ein Spiel gewinnen, 569 00:37:17,237 --> 00:37:19,489 ich meinen Freund genau so küssen kann, 570 00:37:20,490 --> 00:37:23,202 wie die anderen ihre Freundin. 571 00:37:28,540 --> 00:37:31,460 Man kann nicht alles stillen, was in einem vorgeht, 572 00:37:34,087 --> 00:37:37,049 aber ich sollte nicht so tun müssen, als gäbe es da nichts. 573 00:37:46,558 --> 00:37:48,894 Woher wussten Sie das über mich? 574 00:37:50,062 --> 00:37:54,024 Ich hab meine Holmesch journalistische Kombinationsgabe genutzt. 575 00:37:57,152 --> 00:38:00,072 Hab dich vor Sams Restaurant einen Typen küssen gesehen. 576 00:38:01,907 --> 00:38:02,991 Ah ja. 577 00:38:05,452 --> 00:38:07,371 Das sind die Glocken der Westerkerk. 578 00:38:09,540 --> 00:38:13,293 Anne Frank hörte genau diese Glocken jede Nacht. 579 00:38:14,753 --> 00:38:15,754 Sie lebte dort. 580 00:38:16,922 --> 00:38:18,924 Gleich neben dem rosa Dreieck? 581 00:38:20,300 --> 00:38:21,969 Ich glaub, das kam später. 582 00:38:23,470 --> 00:38:24,471 Oh ja. 583 00:39:07,848 --> 00:39:09,725 "Man erwartet nicht vom Leben zu erhalten, 584 00:39:09,725 --> 00:39:13,145 was es einem bereits gelehrt hat, dass es einem nicht geben kann. 585 00:39:13,645 --> 00:39:16,190 Sondern man fängt an zu erkennen, 586 00:39:17,024 --> 00:39:19,568 dass das Leben eine Art Aussaatzeit ist, 587 00:39:21,195 --> 00:39:23,572 und die Ernte noch nicht reif ist." 588 00:39:25,782 --> 00:39:27,618 Er war ein bescheidener Bauernjunge. 589 00:39:28,535 --> 00:39:32,539 Und ja, er hatte seine Dämonen, aber die hielten ihn nie davon ab, 590 00:39:32,915 --> 00:39:34,875 nach Schönheit zu streben. 591 00:39:37,461 --> 00:39:39,713 Denn wenn man Schönheit findet, 592 00:39:40,214 --> 00:39:41,632 findet man Inspiration. 593 00:39:43,884 --> 00:39:48,263 Nun, wenn man so entschlossen bleibt wie Vincent. 594 00:39:49,973 --> 00:39:53,310 Höre niemals auf, egal wie viele Fehlschläge du erleidest. 595 00:39:54,436 --> 00:39:57,481 Wenn du weißt, dass du tust, wozu du bestimmt bist, 596 00:39:57,481 --> 00:39:59,107 musst du es versuchen. 597 00:40:04,905 --> 00:40:06,240 Wo ich herkomme... 598 00:40:07,491 --> 00:40:08,700 Aus Kansas... 599 00:40:11,245 --> 00:40:12,788 Ist das unsere Staatsblume. 600 00:40:16,500 --> 00:40:18,085 Ich möchte Ihnen das geben. 601 00:40:21,046 --> 00:40:22,840 Wir schließen in drei Minuten. 602 00:40:23,340 --> 00:40:24,633 Mercy buckets. 603 00:40:25,551 --> 00:40:26,552 Okay. 604 00:40:37,312 --> 00:40:38,856 Wir sind in Holland! 605 00:40:38,856 --> 00:40:41,900 Wir sollten niederländisches Essen essen! 606 00:40:41,900 --> 00:40:44,361 Als Franzose würde ich lieber sterben! 607 00:40:51,159 --> 00:40:54,705 Diese Scheidewege zerreißen uns! 608 00:40:57,082 --> 00:40:58,625 War es das? 609 00:41:01,879 --> 00:41:05,174 Sollen wir uns um den Laptop kuscheln und einen Film gucken? 610 00:41:06,633 --> 00:41:08,677 Wie sollen wir sonst vorgehen? 611 00:41:10,512 --> 00:41:13,432 Wie kanalisieren wir diesen Mangel an Kompromissen? 612 00:41:14,308 --> 00:41:15,934 Diese Zwietracht? 613 00:41:17,060 --> 00:41:18,812 Diese Wut? 614 00:41:47,883 --> 00:41:50,427 Ich weiß, dass du nur mein Bestes willst, 615 00:41:50,427 --> 00:41:52,012 zumindest das des Clubs, 616 00:41:52,012 --> 00:41:55,516 auch wenn dich was anderes ärgert und du es an mir auslässt. 617 00:41:57,184 --> 00:42:00,229 Ich will damit sagen: Sorry, dass ich vorhin ein Arsch war. 618 00:42:02,981 --> 00:42:05,234 Ich war zweimal in Amsterdam. 619 00:42:05,234 --> 00:42:08,445 Als ich 14 war, wollte mein Dad zu meiner Mom zurück. 620 00:42:08,445 --> 00:42:12,616 Er spielte so eine Art Super-Dad oder so ein Scheiß 621 00:42:12,616 --> 00:42:16,036 und brachte mich hierher, um unsere Beziehung aufzufrischen. 622 00:42:16,954 --> 00:42:19,748 Er sagte, es wär um ein Spiel zu sehen. 623 00:42:19,748 --> 00:42:23,460 Danach gingen wir ins Rotlichtviertel für mein wahres Geschenk: 624 00:42:26,630 --> 00:42:31,051 Meine Unschuld verlieren an die Damen hinter den Fenstern. 625 00:42:31,051 --> 00:42:34,179 Himmel, das war bestimmt traumatisierend. 626 00:42:34,930 --> 00:42:36,557 Nein, sie fand es toll. 627 00:42:38,183 --> 00:42:39,852 Ach so, du meintest für mich. 628 00:42:41,478 --> 00:42:42,479 Nein. 629 00:42:43,397 --> 00:42:44,398 Keine Ahnung. 630 00:42:44,815 --> 00:42:45,941 Ich weiß nicht mehr. 631 00:42:47,234 --> 00:42:48,402 Wie auch immer, 632 00:42:48,402 --> 00:42:51,446 ein paar Jahre später kam ich mit meiner Mom wieder her. 633 00:42:51,446 --> 00:42:53,156 Wir besichtigten Museen, 634 00:42:54,283 --> 00:42:57,911 machten alle Touren mit, und ich aß zum ersten Mal Stroopwafel. 635 00:42:58,495 --> 00:43:00,122 Das werde ich nie vergessen. 636 00:43:00,914 --> 00:43:03,208 Auch wenn mein Dad nicht dabei war, 637 00:43:03,709 --> 00:43:06,295 war er doch irgendwie bei uns, weißt du? 638 00:43:10,591 --> 00:43:13,218 Ich war heute auch ein Arsch. Tut mir leid. 639 00:43:17,389 --> 00:43:19,516 Ich glaube, Keeley hat eine Freundin. 640 00:43:24,021 --> 00:43:26,273 Suchen wir uns ein paar Windmühlen, ja? 641 00:43:27,691 --> 00:43:28,692 Ja. 642 00:43:48,712 --> 00:43:49,755 Howdy, Partner. 643 00:43:50,339 --> 00:43:51,173 Hallo. 644 00:43:51,173 --> 00:43:53,509 Willkommen bei Yankee Doodle Burger Barn. Eine Person? 645 00:43:53,509 --> 00:43:56,428 Ja, bitte. Wo aus den Staaten kommst du? 646 00:43:56,428 --> 00:43:57,554 Melbourne. 647 00:43:58,764 --> 00:44:02,601 Wir haben Platz, wo wollen Sie sitzen: Windy City, Big Apple oder Hollywood? 648 00:44:02,601 --> 00:44:05,771 Sag Mama, dass Roxie Hart nach Hause kommt. 649 00:44:05,771 --> 00:44:07,064 Lipschitz. 650 00:44:10,067 --> 00:44:11,235 Chicago. 651 00:44:17,032 --> 00:44:19,660 - Windy City. - Okay, dann Hü! 652 00:44:34,675 --> 00:44:35,676 Howdy. 653 00:44:39,388 --> 00:44:41,640 Partner. Wäre es Ihnen hier recht? 654 00:44:42,474 --> 00:44:43,475 Ja. 655 00:44:44,476 --> 00:44:46,144 - Genießen Sie es. - Danke. 656 00:44:50,274 --> 00:44:51,650 - Hast du nicht. - Doch. 657 00:44:52,526 --> 00:44:53,819 Ist tatsächlich passiert. 658 00:45:01,702 --> 00:45:02,828 Möchtest du Wasser? 659 00:45:05,038 --> 00:45:06,206 Vernünftig. 660 00:45:09,459 --> 00:45:10,669 Es ist so gemütlich. 661 00:45:12,045 --> 00:45:15,215 Das Essen, die Musik und das Boot... 662 00:45:17,593 --> 00:45:18,969 Es ist wirklich... 663 00:45:18,969 --> 00:45:20,095 Gezellig? 664 00:45:20,929 --> 00:45:23,974 Dieses Wort sagst du ständig. Oder würgst du da nur? 665 00:45:24,433 --> 00:45:26,643 Gezellig. Dieses Wort? 666 00:45:26,643 --> 00:45:27,895 Ja, dieses Wort. 667 00:45:29,104 --> 00:45:30,439 Also, was heißt das? 668 00:45:33,025 --> 00:45:34,484 Keine Ahnung. Gezellig. 669 00:45:35,194 --> 00:45:37,779 Dafür gibt es keine direkte Übersetzung. 670 00:45:38,530 --> 00:45:41,533 "Gemütlich" könnte passen. Wie ein warmes Feuer. 671 00:45:41,867 --> 00:45:43,035 Gezellig. 672 00:45:43,535 --> 00:45:45,662 Deinen Geist kannst du auch gezellig halten. 673 00:45:46,788 --> 00:45:48,207 Dein Herz, deine Seele. 674 00:45:49,124 --> 00:45:51,752 Die Leute um dich, die Orte, an die du gehst. 675 00:45:51,752 --> 00:45:52,753 Verstehst du? 676 00:45:54,296 --> 00:45:55,797 Sogar das hier ist... 677 00:45:55,797 --> 00:45:56,882 Gezellig. 678 00:45:58,634 --> 00:45:59,843 Genau. 679 00:46:22,241 --> 00:46:23,909 Die scheinen trocken zu sein. 680 00:46:42,261 --> 00:46:43,762 Okay, wo waren wir? 681 00:46:45,305 --> 00:46:47,432 Beim Wein. 682 00:46:56,817 --> 00:46:58,485 Hier die Zwiebelring-Pyramide 683 00:46:59,736 --> 00:47:02,698 - und die Freiheit-Pommes. - Danke. 684 00:47:04,366 --> 00:47:05,701 Genießen Sie das Spiel? 685 00:47:06,368 --> 00:47:07,744 Oh ja. Wissen Sie was? 686 00:47:07,744 --> 00:47:11,081 Ich wette 1.000 Dollar, dass die Bulls 107 zu 86 gewinnen. 687 00:47:12,749 --> 00:47:14,001 War ein Witz. 688 00:47:14,918 --> 00:47:18,380 Ich sehe mich noch als Kind mit meinem Vater vor diesem Spiel. 689 00:47:19,631 --> 00:47:22,134 Ich liebte es, Basketball mit ihm zu gucken. 690 00:47:26,013 --> 00:47:27,306 Danke fürs Teilen. 691 00:47:28,182 --> 00:47:29,558 Und wählen Sie gerne was 692 00:47:29,558 --> 00:47:32,519 aus unserem Menü "50 flotte Vereinigte Saucen". 693 00:47:33,478 --> 00:47:35,314 Es gibt einen tollen Queso aus Puerto Rico. 694 00:47:36,273 --> 00:47:40,152 Wissen Sie was? Überraschen Sie mich einfach, ja? 695 00:47:40,152 --> 00:47:41,653 - Mach ich. - Okay. 696 00:47:44,531 --> 00:47:48,619 Die Bulls gehen in die Dreiecksoffensive, Die konstante Bewegung 697 00:47:48,619 --> 00:47:52,539 zwischen den Spielern ist der Schlüssel zu ihrem Erfolg. 698 00:47:53,207 --> 00:47:56,210 Er steht frei für Jordan! Er wirft... Ja! 699 00:47:58,462 --> 00:48:00,172 Pyramiden sind nur Dreiecke. 700 00:48:02,508 --> 00:48:05,260 Also viele aneinanderlehnende Dreiecke. 701 00:48:11,183 --> 00:48:12,267 Howdy, Ted. 702 00:48:19,525 --> 00:48:22,152 Also... Was halten Sie von dieser? 703 00:48:25,614 --> 00:48:26,615 Warum diese? 704 00:48:27,658 --> 00:48:29,034 Es ist die beste. 705 00:48:50,430 --> 00:48:52,432 Und noch ein Treffer für Jordan! 706 00:49:08,699 --> 00:49:10,367 Das ist schon sehr seltsam. 707 00:49:11,118 --> 00:49:12,160 Hallo. 708 00:49:14,329 --> 00:49:15,664 Hallo, Ted. 709 00:49:15,664 --> 00:49:18,125 Hi, das bin ich. Wer sind Sie? 710 00:49:18,125 --> 00:49:21,253 Ich bin der Abenteuergeist. 711 00:49:21,253 --> 00:49:24,590 Gefällt mir. Was kann ich für dich tun, Geisti? 712 00:49:25,090 --> 00:49:28,051 Weißt du woher Dreiecke kommen, Ted? 713 00:49:28,051 --> 00:49:31,555 Gott hat ein Quadrat fallen gelassen und es hat sich diagonal entzweit? 714 00:49:31,555 --> 00:49:33,182 - Ups. - Nein, Ted. 715 00:49:33,182 --> 00:49:36,935 Es ist umstritten, ob das Dreieck zuerst von Pythagoras definiert wurde, 716 00:49:36,935 --> 00:49:41,231 - als dreiseitige und dreieckige Form. - Gutes Theorem. 717 00:49:41,231 --> 00:49:45,777 Im Laufe der Geschichte glaubten viele, das Dreieck hätte besondere Kräfte. 718 00:49:46,278 --> 00:49:49,990 Von der Dreifaltigkeit der Christen zum Trikaya der Buddhisten. 719 00:49:49,990 --> 00:49:54,411 Bis hin zum gruseligen Augen-Ding auf der Rückseite des Ein-Dollar-Scheins. 720 00:49:54,411 --> 00:49:59,041 Für manche amerikanischen Ureinwohner symbolisiert das Dreieck die Heimat. 721 00:49:59,041 --> 00:50:02,044 Sorry, dass die Europäer sie aus ihren Dreiecken warfen. 722 00:50:02,044 --> 00:50:05,631 Aber das Dreieckskonzept erreichte seinen Höhepunkt 1989, 723 00:50:05,631 --> 00:50:10,427 als ein Mann namens Tex Winter, ein Assistenztrainer deiner Chicago Bulls, 724 00:50:10,427 --> 00:50:13,222 seine Dreiecksoffensive vorstellte. 725 00:50:13,222 --> 00:50:14,640 Der Kernpunkt davon war, 726 00:50:14,640 --> 00:50:17,768 dass ein Spieler immer zwei verfügbare Mitspieler hatte, 727 00:50:17,768 --> 00:50:20,020 denen er den Ball zuspielen konnte. 728 00:50:20,020 --> 00:50:22,564 - Diese drei Spieler formten... - Ein Dreieck! 729 00:50:22,564 --> 00:50:23,774 Volltreffer! 730 00:50:23,774 --> 00:50:26,818 Aber das war nicht das einzige Dreieck auf dem Feld. 731 00:50:27,319 --> 00:50:32,407 Sowie die Spieler sich bewegten, formten sie immer mehr Dreiecke. 732 00:50:33,617 --> 00:50:34,535 Sie haben recht! 733 00:50:34,535 --> 00:50:37,162 Tatsächlich hast du recht, Ted. 734 00:50:43,794 --> 00:50:45,963 Hätten Sie einen Stift für mich? Danke. 735 00:51:15,075 --> 00:51:16,201 Spielen Sie? 736 00:51:19,246 --> 00:51:21,665 Ja, ja, er spielt. Er spielt. 737 00:51:21,665 --> 00:51:23,500 Er spielt Bass wegen Chet Baker. 738 00:51:24,126 --> 00:51:25,878 Wissen Sie, wer Chet Baker ist? 739 00:51:27,129 --> 00:51:28,172 Okay, gut. 740 00:51:31,592 --> 00:51:32,801 Spieler startklar. 741 00:51:36,013 --> 00:51:37,097 Kissen bereit. 742 00:51:39,558 --> 00:51:40,559 Feuer frei! 743 00:51:52,905 --> 00:51:54,364 "Let's get lost!" 744 00:52:46,917 --> 00:52:48,335 Vanille-Wodka! 745 00:53:11,900 --> 00:53:14,570 - Meine Güte, er sitzt immer noch dran. - Ja. 746 00:53:15,279 --> 00:53:16,738 Ganz schön beeindruckend. 747 00:53:18,240 --> 00:53:20,576 - Was zum Teufel macht er? - Keinen Schimmer, 748 00:53:21,076 --> 00:53:23,036 aber er benutzt meinen Stift. 749 00:53:23,036 --> 00:53:26,832 - Wirst Derek 'nen neuen kaufen müssen. - Ich hasse Derek. 750 00:53:27,332 --> 00:53:28,333 Jap. 751 00:53:59,531 --> 00:54:00,532 Verdammt! 752 00:54:42,950 --> 00:54:44,076 Guten Morgen. 753 00:54:44,618 --> 00:54:45,619 Guten Morgen. 754 00:54:58,757 --> 00:54:59,758 Letzte Nacht... 755 00:55:02,511 --> 00:55:03,512 Haben wir... 756 00:55:05,138 --> 00:55:06,056 Haben wir? 757 00:55:08,141 --> 00:55:09,476 Haben wir. 758 00:55:13,522 --> 00:55:14,356 Nein. 759 00:55:21,822 --> 00:55:22,865 Frühstück? 760 00:55:25,200 --> 00:55:26,952 Nein. Ich muss los. 761 00:55:29,371 --> 00:55:31,456 - Natürlich. - Aber... 762 00:55:33,625 --> 00:55:34,835 Danke... 763 00:55:38,046 --> 00:55:39,131 Gerne doch... 764 00:56:01,528 --> 00:56:03,113 Ich vergesse dich nicht. 765 00:56:03,447 --> 00:56:04,781 Könntest du. 766 00:56:07,868 --> 00:56:09,536 Menschen kriegen Alzheimer. 767 00:56:23,383 --> 00:56:24,593 Haben wir? 768 00:56:28,388 --> 00:56:29,640 Ja, wir haben. 769 00:56:32,601 --> 00:56:35,145 Ich sag dir, Amsterdam ist unglaublich. 770 00:56:35,145 --> 00:56:39,358 Wir haben zwar das Spiel verloren, aber mein Boss hat Jazz gespielt und... 771 00:56:47,991 --> 00:56:51,828 Gerbrandt, Gijs, Gilles, Brechje und Paul. 772 00:57:00,754 --> 00:57:02,005 Okay, doei. 773 00:57:02,005 --> 00:57:03,507 Doei! 774 00:57:04,424 --> 00:57:07,010 - Du kannst Holländisch? - Sag Jan nichts. Wo ist Ted? 775 00:57:07,010 --> 00:57:08,428 - Sitzt hinten. - Danke. 776 00:57:13,267 --> 00:57:16,520 Mom? Tut mir leid. Ja, nein, was sagte ich gerade? 777 00:57:16,520 --> 00:57:19,231 Dann hat mir ein nettes Paar einen Dreier angeboten. 778 00:57:19,606 --> 00:57:20,607 Bonjour. 779 00:57:26,738 --> 00:57:28,574 - Coach. - Hey, Coach. 780 00:57:30,325 --> 00:57:31,451 Lass mich raten: 781 00:57:32,494 --> 00:57:33,495 Piggy Stardust. 782 00:57:33,495 --> 00:57:36,456 - Stall zu Stall, Speck zu Specki. - Find ich toll. 783 00:57:40,919 --> 00:57:42,171 Sorry wegen gestern. 784 00:57:42,171 --> 00:57:43,881 Alles gut. Mir tut es leid. 785 00:57:43,881 --> 00:57:47,718 Ich hätte dich nicht allein rumwandern lassen sollen, so voll mit Tee. 786 00:57:48,427 --> 00:57:49,720 War ein Blindgänger. 787 00:57:52,181 --> 00:57:53,182 Was heißt das? 788 00:57:53,182 --> 00:57:56,059 Ich merkte nichts, also kostete Kenneth davon. 789 00:57:56,059 --> 00:57:59,104 Zwei Stunden später meldete er sich zerknirscht. 790 00:57:59,104 --> 00:58:00,355 Blindgänger. 791 00:58:02,107 --> 00:58:03,150 Kann passieren. 792 00:58:08,071 --> 00:58:09,698 Kann ich dich was fragen? 793 00:58:12,743 --> 00:58:14,328 Kann man damit was anfangen? 794 00:58:17,873 --> 00:58:19,249 BEWEGUNG - BEWEGUNG 795 00:58:19,249 --> 00:58:22,878 Ich glaube, unser Spiel ist zu steif. Die Jungs brauchen Freiraum. 796 00:58:24,505 --> 00:58:26,423 Sie sollen hin, wohin sie wollen. 797 00:58:26,423 --> 00:58:28,133 Ihrem Instinkt, Herzen folgen. 798 00:58:28,509 --> 00:58:31,678 Solange sie den Raum füllen, den einer offen lässt. 799 00:58:31,678 --> 00:58:33,805 Sie müssen sich Rückendeckung geben. 800 00:58:35,182 --> 00:58:38,519 Aber konstant und ununterbrochen in Bewegung bleiben. 801 00:58:39,102 --> 00:58:42,356 Von einer Position zur anderen gehen, bis Positionen... 802 00:58:43,565 --> 00:58:44,900 verschwimmen. 803 00:58:45,734 --> 00:58:48,278 Schnell, fließend, frei. 804 00:58:49,988 --> 00:58:51,240 Mit voller Deckung. 805 00:58:51,657 --> 00:58:53,492 DREIECK - DREI-ECK - DREI-ENGEL 806 00:58:55,577 --> 00:58:57,120 Das ist allein von dir? 807 00:58:58,038 --> 00:58:59,039 Ja. 808 00:58:59,039 --> 00:59:02,501 Glückwunsch. Das solltest du "Totaler Fußball" nennen. 809 00:59:03,585 --> 00:59:04,711 Gefällt mir. 810 00:59:05,295 --> 00:59:07,506 Wurde hier in den 70ern entwickelt. 811 00:59:15,180 --> 00:59:18,058 - Sollten wir es ausprobieren. - Ja, das sollten wir. 812 00:59:19,268 --> 00:59:20,269 Okay, Cool. 813 00:59:20,936 --> 00:59:21,937 Totaler Fußball. 814 00:59:24,815 --> 00:59:26,149 Ist noch Platz frei? 815 00:59:36,201 --> 00:59:37,995 Zwölf unbeantwortete SMS, 816 00:59:39,329 --> 00:59:40,706 drei un-haha-te GIFs. 817 00:59:42,165 --> 00:59:43,166 Ist alles gut? 818 00:59:44,126 --> 00:59:45,294 Tut mir leid, Ted. 819 00:59:46,336 --> 00:59:50,215 Mein Handy liegt auf einem Kanalgrund. 820 00:59:52,467 --> 00:59:53,510 Ist das von Keats? 821 00:59:54,803 --> 00:59:56,096 Nein. 822 01:00:05,689 --> 01:00:08,942 - Wie siehts aus? - Es fehlen zwei. Wer fehlt? 823 01:00:10,652 --> 01:00:12,321 Ihr lieben Leute! 824 01:00:18,452 --> 01:00:21,205 Fragt nicht dumm. Gehen wir. 825 01:00:21,830 --> 01:00:23,624 Wir haben 'ne Windmühle gesehen. 826 01:00:24,333 --> 01:00:25,834 - Prima. - Aber hallo. 827 01:00:27,753 --> 01:00:28,754 Kommt schon! 828 01:00:29,338 --> 01:00:31,673 Die Sex-Show muss geil gewesen sein. 829 01:00:33,842 --> 01:00:35,177 Was ist? 830 01:00:40,974 --> 01:00:42,476 Ist alles okay, Boss? 831 01:00:44,061 --> 01:00:48,065 Sorge dich nicht um irgendetwas 832 01:00:50,317 --> 01:00:54,947 Denn jeder kleinste Ärger Wird verfliegen 833 01:00:55,948 --> 01:00:56,782 Danke. 834 01:00:56,782 --> 01:00:59,034 Ich singe, Sorge dich nicht 835 01:00:59,826 --> 01:01:01,411 Um irgendetwas 836 01:01:02,120 --> 01:01:04,039 Denn jeder kleinste Ärger 837 01:01:04,414 --> 01:01:06,124 Wird verfliegen 838 01:01:06,959 --> 01:01:07,960 Alle zusammen! 839 01:01:08,460 --> 01:01:09,503 Sorge dich nicht 840 01:01:11,088 --> 01:01:12,756 Um irgendetwas 841 01:01:15,092 --> 01:01:19,096 Denn jeder kleinste Ärger Wird verfliegen 842 01:01:19,429 --> 01:01:21,098 Noch einmal! 843 01:01:21,098 --> 01:01:25,602 Ich singe, Sorge dich nicht um irgendetwas 844 01:01:28,105 --> 01:01:32,276 Denn jeder kleinste Ärger Wird verfliegen 845 01:01:32,276 --> 01:01:34,111 Jeder einzelne! 846 01:01:34,111 --> 01:01:37,239 Ich singe, Sorge dich nicht 847 01:01:37,239 --> 01:01:38,699 Um irgendetwas 848 01:01:41,410 --> 01:01:45,038 Denn jeder kleinste Ärger Wird verfliegen 849 01:02:29,249 --> 01:02:31,168 Untertitel: Charlotte Heinrich 850 01:02:31,168 --> 01:02:33,170 Untertitelung: DUBBING BROTHERS