1
00:00:20,103 --> 00:00:22,231
Kein einziges Tor im Vergleichsspiel.
2
00:00:22,231 --> 00:00:25,067
- Freundschafts.
- Da gab es nichts Freundschaftliches.
3
00:00:25,067 --> 00:00:27,069
Es nennt sich Freundschaftsspiel.
4
00:00:29,613 --> 00:00:31,532
Mann, der Sport macht mich kirre.
5
00:00:33,825 --> 00:00:36,537
Ach, Rebecca. Es tut mir so leid.
6
00:00:37,454 --> 00:00:41,375
Jetzt haben Sie den ganzen Weg gemacht,
und Ajax behandelt Sie so grob.
7
00:00:42,501 --> 00:00:44,419
Marjolein, sie waren mehr als gnädig.
8
00:00:44,920 --> 00:00:46,839
Vor allem angesichts der Umstände.
9
00:00:46,839 --> 00:00:48,841
KEIN ZAVA? WARUM DIE MÜHE?
10
00:00:51,677 --> 00:00:52,511
So, das war's.
11
00:01:02,771 --> 00:01:03,814
Bis zum nächsten Mal.
12
00:01:04,690 --> 00:01:05,649
Danke.
13
00:01:06,650 --> 00:01:09,862
Es war eine Ehre
in der Johan-Croyff-Arena zu spielen.
14
00:01:09,862 --> 00:01:12,155
Die Ehre ist ganz unsererseits, nur...
15
00:01:12,656 --> 00:01:15,284
Es wird "Johan Cruijff" ausgesprochen.
16
00:01:16,869 --> 00:01:17,870
Gleichwohl.
17
00:01:24,084 --> 00:01:26,128
Gott, ist dieser Song deprimierend.
18
00:01:28,881 --> 00:01:31,550
{\an8}Kann man sagen,
dass der Endstand entmutigend ist?
19
00:01:31,550 --> 00:01:34,803
{\an8}Nun zum Glück
waren unsere Geister bereits gebrochen.
20
00:01:34,803 --> 00:01:37,848
{\an8}Ja... Äh, Roy Kent, finden Sie,
21
00:01:37,848 --> 00:01:41,018
dass Richmonds objektiv schlechte Leistung
22
00:01:41,518 --> 00:01:44,271
daran liegt, dass ohne Zava nichts läuft?
23
00:01:44,271 --> 00:01:46,607
Wen juckt's,
es war ein Freundschaftsspiel.
24
00:01:47,024 --> 00:01:50,402
Ein Vorgebe-Spiel.
Das hier ist eine Vorgebe-Unterhaltung.
25
00:01:50,402 --> 00:01:52,696
Sie sind ein Vorgebe-Mensch
mit Vorgebe-Job.
26
00:01:52,696 --> 00:01:55,991
Es ist schwer vorzugeben,
einen Scheiß darauf zu geben.
27
00:01:57,159 --> 00:01:58,160
Okay...
28
00:02:00,454 --> 00:02:02,664
- Rosa steht dir.
- Oh, hi. Danke.
29
00:02:07,127 --> 00:02:08,669
Eine Nacht in Amsterdam also.
30
00:02:08,669 --> 00:02:11,256
Machen wir das Beste draus.
Wie siehts aus?
31
00:02:11,256 --> 00:02:13,342
Bin leider schon vergeben.
32
00:02:13,342 --> 00:02:16,094
Ich bin zum ersten Mal hier
und hab ein Date
33
00:02:16,094 --> 00:02:18,347
mit jemand Besonderem im Rotlichtviertel.
34
00:02:24,311 --> 00:02:25,395
Nee.
35
00:02:26,271 --> 00:02:29,233
- Also nur du und ich.
- Ich würde liebend gerne...
36
00:02:29,733 --> 00:02:32,486
- Das war eine schnelle Absage.
- Woher weißt du das?
37
00:02:32,486 --> 00:02:35,364
Es gibt einen bestimmten Ton,
den du nur triffst,
38
00:02:35,364 --> 00:02:37,115
wenn dir was präventiv leidtut.
39
00:02:37,616 --> 00:02:39,451
- Na los, raus damit.
- Na gut.
40
00:02:40,035 --> 00:02:41,328
Anscheinend
41
00:02:41,328 --> 00:02:44,164
gibts heute Nacht
das schönste Polarlicht aller Zeiten.
42
00:02:44,164 --> 00:02:47,835
Wohl das Polarlichteste Licht
der Polarlichter... in Norwegen.
43
00:02:48,752 --> 00:02:52,256
Jack und ihr Flugzeug
warten zurzeit am Flughafen auf mich.
44
00:02:52,965 --> 00:02:53,966
Dezent.
45
00:02:56,218 --> 00:02:57,719
Und großartig.
46
00:02:57,719 --> 00:02:58,720
Geh.
47
00:02:58,720 --> 00:03:00,931
- Ich mach's wieder gut.
- Wehe nicht.
48
00:03:02,224 --> 00:03:03,058
Gute Arbeit.
49
00:03:06,061 --> 00:03:07,271
Danke fürs Mitmachen.
50
00:03:08,814 --> 00:03:09,815
Immer gerne.
51
00:03:11,066 --> 00:03:12,317
Ich liebe dich.
52
00:03:18,490 --> 00:03:19,366
Wohin geht sie?
53
00:03:19,700 --> 00:03:21,994
Dahin, wo man glaubt, sie zu verdienen.
54
00:03:48,520 --> 00:03:49,396
Hier ist er.
55
00:03:54,109 --> 00:03:55,736
Da ist jemand mies drauf.
56
00:04:00,157 --> 00:04:01,241
Na ja...
57
00:04:12,794 --> 00:04:13,795
Was meinst du?
58
00:04:14,463 --> 00:04:18,050
Nur du kannst die Jungs
aus ihrer Windstille holen.
59
00:04:19,968 --> 00:04:21,678
Flaute. Sehr gut.
60
00:04:23,055 --> 00:04:24,097
Ich sag was.
61
00:04:25,849 --> 00:04:28,602
Hey, Jungs. Ich sage jetzt drei Worte,
62
00:04:28,602 --> 00:04:31,813
die kein Coach sagt,
wenn er sie nicht ernst meint.
63
00:04:31,813 --> 00:04:33,649
- "Ihr seid Scheiße."
- Nein.
64
00:04:33,649 --> 00:04:35,609
- "Wissen ist Macht."
- Wahr aber nein.
65
00:04:35,609 --> 00:04:37,277
- "Lebe, lache, liebe."
- Nein.
66
00:04:37,736 --> 00:04:40,155
Richtig ist: "Keine Sperrstunde heute".
67
00:04:41,615 --> 00:04:42,533
Ganz recht.
68
00:04:42,533 --> 00:04:46,245
Ich sehe euch erst morgen im Bus wieder.
Um welche Zeit, Coach?
69
00:04:46,245 --> 00:04:47,371
10:00 Uhr, Baby!
70
00:04:47,829 --> 00:04:49,164
Ihr habts gehört!
71
00:04:51,291 --> 00:04:53,877
Seid draußen vorsichtig.
Polizeirevier Hill Street.
72
00:04:55,963 --> 00:04:58,882
- Kluger Schachzug, Coach.
- Sie brauchen das.
73
00:04:59,842 --> 00:05:01,218
Nicht so sehr wie du.
74
00:05:05,055 --> 00:05:06,807
Keine Sperrstunde in Amsterdam!
75
00:05:06,807 --> 00:05:08,892
Schlafen wir etwas, um fit zu sein?
76
00:05:08,892 --> 00:05:12,521
Nein. Wir ziehen das durch
und treffen uns um fünf in der Lobby.
77
00:05:14,857 --> 00:05:17,150
Heute Abend wird es heiß zugehen!
78
00:05:17,150 --> 00:05:18,652
Nicht für dich, Tartt!
79
00:05:20,404 --> 00:05:21,655
Gehen wir!
80
00:05:22,072 --> 00:05:23,156
Im Ernst?
81
00:05:23,156 --> 00:05:25,075
Du bist hier nicht im Urlaub.
82
00:05:26,743 --> 00:05:27,953
Und meine Sachen?
83
00:05:31,957 --> 00:05:33,250
Wirf das weg, bitte.
84
00:05:35,294 --> 00:05:36,170
Ab jetzt!
85
00:05:36,670 --> 00:05:38,755
Toll. Geil. Viel Spaß euch.
86
00:05:39,339 --> 00:05:42,134
Ich sehe mir das Sehenswerte an:
Training in Amsterdam.
87
00:05:42,509 --> 00:05:44,970
- Wirf's nicht wirklich weg, okay?
- Okay.
88
00:05:44,970 --> 00:05:46,513
Warte, Coach!
89
00:05:46,513 --> 00:05:48,432
Ich verlass die Kutsche, Coach.
90
00:05:49,016 --> 00:05:50,017
Lauf!
91
00:05:54,855 --> 00:05:56,982
- Keine Sperrstunde.
- Ja!
92
00:05:56,982 --> 00:05:58,150
Das wird toll.
93
00:05:59,193 --> 00:06:03,113
- Willst du heute Abend mit mir kommen?
- Das wär großartig. Danke.
94
00:06:04,072 --> 00:06:05,240
Prima.
95
00:06:05,240 --> 00:06:08,660
Unser erster Halt ist das Rotlichtviertel.
96
00:06:40,317 --> 00:06:43,654
Amsterdams Gründung
geht auf das 13. Jahrhundert zurück.
97
00:06:46,281 --> 00:06:47,491
Krass, oder?
98
00:06:49,243 --> 00:06:50,661
Oh, Coach, hier lang.
99
00:06:55,582 --> 00:06:58,919
Das ist die weltberühmte "Magere Brücke".
100
00:07:01,088 --> 00:07:05,425
Wie sie im großen James Bond-Kinofilm
Diamantenfieber zu sehen ist.
101
00:07:05,425 --> 00:07:08,011
Hör auf mit dem verdammten
Sightseeing-Scheiß.
102
00:07:08,011 --> 00:07:09,096
Gut, nächster Halt:
103
00:07:09,680 --> 00:07:13,392
Das Kleinste Haus in Amsterdam.
Es wird dich umhauen. Komm schon.
104
00:07:13,892 --> 00:07:15,769
Bleib in Bewegung, Kumpel.
105
00:07:26,071 --> 00:07:28,490
{\an8}- Hallo.
- Stinky, was ist los?
106
00:07:28,490 --> 00:07:31,159
{\an8}- Nichts, wieso?
- Bullshit!
107
00:07:31,159 --> 00:07:34,538
{\an8}Mir wurde warm in der Magengrube,
es muss ein Problem geben.
108
00:07:34,538 --> 00:07:38,250
{\an8}- Sassy, dieses Mal liegst du falsch.
- Ich liege nie falsch.
109
00:07:39,168 --> 00:07:40,002
{\an8}Himmel.
110
00:07:40,669 --> 00:07:43,422
{\an8}Was klingelt da? Bist du in einem Kasino?
111
00:07:43,422 --> 00:07:47,968
Nein, ich gehe tatsächlich
in Amsterdam spazieren,
112
00:07:47,968 --> 00:07:49,011
alleine.
113
00:07:49,011 --> 00:07:51,597
Im Januar hab ich Urlaub. Das weißt du.
114
00:07:52,681 --> 00:07:55,893
Völlig unbelastet.
Ich hab nicht mal meine Tasche dabei.
115
00:07:55,893 --> 00:07:57,436
Moment.
116
00:07:57,436 --> 00:08:01,190
Ach ja, Amsterdam. Hab ich vergessen.
Bin eifersüchtig.
117
00:08:01,190 --> 00:08:03,400
{\an8}Iss 'nen Hashkeks für mich
und ruf mich an.
118
00:08:03,400 --> 00:08:05,527
- Ich liebe dich.
- Buh-buh dann.
119
00:08:11,992 --> 00:08:13,535
- Ja, Sie.
- Ja?
120
00:08:13,535 --> 00:08:15,495
Ich sah Sie dort und dachte mir:
121
00:08:15,495 --> 00:08:17,706
"Ich muss dieser schönen Frau was sagen."
122
00:08:19,249 --> 00:08:21,919
Okay. Was wollen Sie sagen...
123
00:08:22,419 --> 00:08:23,629
Meine Güte!
124
00:08:26,089 --> 00:08:27,090
Mist.
125
00:08:30,886 --> 00:08:32,261
Oh mein Gott.
126
00:08:32,261 --> 00:08:33,931
- Sind Sie verletzt?
- Nein.
127
00:08:33,931 --> 00:08:35,557
Alles gut.
128
00:08:36,517 --> 00:08:37,558
Mir ist nur kalt.
129
00:08:37,558 --> 00:08:38,977
- Kommen Sie.
- Sorry,
130
00:08:38,977 --> 00:08:40,645
haben Sie mein Handy gesehen?
131
00:08:41,063 --> 00:08:42,773
Ist doch egal, Sie sind am Leben.
132
00:08:42,773 --> 00:08:46,318
Ja, okay, aber es ist mein Handy, also...
133
00:08:48,153 --> 00:08:50,864
Ich ruf später zurück.
134
00:08:53,325 --> 00:08:54,159
Na gut.
135
00:08:54,159 --> 00:08:56,370
Komme Sie, Sie müssen sich aufwärmen.
136
00:08:57,287 --> 00:08:59,498
Was wollten Sie mir sagen?
137
00:09:01,500 --> 00:09:03,293
"Sie laufen auf dem Radweg."
138
00:09:03,293 --> 00:09:06,088
Woher zum Teufel sollte ich das wissen?
139
00:09:06,088 --> 00:09:07,673
Blödes Scheißkaff.
140
00:09:08,298 --> 00:09:09,299
Kommen Sie.
141
00:09:09,883 --> 00:09:12,970
Weißt du noch als,
Jordan sich 92 weigerte, Reebok zu tragen?
142
00:09:12,970 --> 00:09:13,804
Na klar.
143
00:09:13,804 --> 00:09:16,515
Bei der WM 74 weigerte sich Cruyff,
Adidas zu tragen.
144
00:09:16,515 --> 00:09:19,810
Sie mussten ihm ein Zweistreifentrikot
anfertigen. Knallhart.
145
00:09:19,810 --> 00:09:23,981
Er war auch der Inbegriff der 60er,
daher einflussreicher als Jordan.
146
00:09:23,981 --> 00:09:26,441
Eine Mischung aus Jordan und John Lennon.
147
00:09:26,775 --> 00:09:27,901
Echt cool.
148
00:09:27,901 --> 00:09:30,571
- Hast du gecheckt, wo wir essen?
- Habs vergessen.
149
00:09:31,154 --> 00:09:33,991
Bin dabei... Lass mal sehen.
150
00:09:36,952 --> 00:09:38,078
Das könnte passen:
151
00:09:38,078 --> 00:09:39,663
Yankee Doodle Burger Barn.
152
00:09:39,663 --> 00:09:42,249
"Ein authentisches
amerikanisches Essenserlebnis
153
00:09:42,249 --> 00:09:44,877
mit Portionen in amerikanischer Größe."
154
00:09:44,877 --> 00:09:46,920
Ich könnte 'nen Hauch Heimat vertragen.
155
00:09:46,920 --> 00:09:49,548
- Hört sich das gut an?
- Die Bewertung?
156
00:09:50,007 --> 00:09:51,133
2,7.
157
00:09:52,176 --> 00:09:53,260
Von 5.
158
00:09:53,844 --> 00:09:55,554
Wir finden bestimmt was Besseres.
159
00:09:56,054 --> 00:09:57,181
Na gut.
160
00:10:02,728 --> 00:10:04,730
Keine Ahnung, was mit mir los ist.
161
00:10:05,230 --> 00:10:08,400
Ich hab das Gefühl,
irgendwie festzustecken.
162
00:10:09,359 --> 00:10:12,362
Ich brauch was,
das mich auf andere Gedanken bringt.
163
00:10:12,696 --> 00:10:15,532
Wie ein Schlag ins Gesicht oder...
164
00:10:16,366 --> 00:10:19,578
Zwei Flaschen Rotwein austrinken
und meine Mom anschreien.
165
00:10:21,246 --> 00:10:23,081
Etwas Neues ausprobieren.
166
00:10:23,081 --> 00:10:24,833
Etwas, was mich inspiriert.
167
00:10:26,960 --> 00:10:30,088
Auf diese Worte
warte ich schon seit sehr langer Zeit.
168
00:10:43,519 --> 00:10:45,854
Wir hätten einen Zug
nach Paris nehmen sollen.
169
00:10:46,522 --> 00:10:48,273
Möchten die Herren einen Drink?
170
00:10:48,273 --> 00:10:49,358
Leffe, hell.
171
00:10:49,358 --> 00:10:51,985
- Ein Bier und 'nen Shot...
- Nein!
172
00:10:51,985 --> 00:10:53,820
Wir wollen gerade los, aber danke.
173
00:10:53,820 --> 00:10:54,905
Gerne.
174
00:10:55,697 --> 00:10:57,282
Okay, wir sind vollzählig.
175
00:10:57,699 --> 00:11:00,202
Also was steht heute Abend an, Captain?
176
00:11:00,202 --> 00:11:02,329
Ich nehme alle Vorschläge an.
177
00:11:02,329 --> 00:11:05,582
Für mich ist das beste Angebot
ein Zug nach Paris.
178
00:11:06,208 --> 00:11:08,252
Wie gesagt, aber ich wiederhole es.
179
00:11:08,252 --> 00:11:09,545
Das ist kein Scherz.
180
00:11:09,545 --> 00:11:12,589
Mein Vater
schlug eine Kanal-Bootstour vor.
181
00:11:12,589 --> 00:11:15,008
- Gute Idee.
- Wir sind nah an Den Haag.
182
00:11:15,008 --> 00:11:19,263
Gehen wir zum Internationalen Gerichtshof
zum Stöbern und Fragen.
183
00:11:20,389 --> 00:11:22,975
- Ich will eine Tulpe sehen.
- Ein Tulpenfeld?
184
00:11:22,975 --> 00:11:24,393
Nein, nur eine Tulpe.
185
00:11:24,393 --> 00:11:26,854
Ein ganzes Feld
wäre unglaublich überwältigend.
186
00:11:26,854 --> 00:11:28,939
Moment. Ihr macht Witze, oder?
187
00:11:28,939 --> 00:11:31,108
Wir müssen zu einer Live-Sex-Show.
188
00:11:31,108 --> 00:11:32,609
Sehr kulturvoll, Thierry.
189
00:11:33,610 --> 00:11:35,779
Yo, Trent! Was sollen wir tun?
190
00:11:37,739 --> 00:11:40,367
Die Stadt hat ein großes Museumskulturerbe.
191
00:11:40,367 --> 00:11:43,036
Tatsächlich gibts heute die Museumnacht,
192
00:11:43,036 --> 00:11:45,122
wo Museen bis spät offen bleiben.
193
00:11:46,915 --> 00:11:49,960
- Ich bin nicht hier, um was zu lernen.
- Genau.
194
00:11:49,960 --> 00:11:51,670
- Sorry, Trent.
- War schlau.
195
00:11:52,796 --> 00:11:54,423
Die Stadt scheint schön zu sein,
196
00:11:54,423 --> 00:11:58,510
aber wollen wir nicht hier bleiben
und uns einen netten Filmabend machen?
197
00:12:02,556 --> 00:12:05,517
- Hey, Jungs. Viel Spaß heute Abend.
- Higgins!
198
00:12:05,517 --> 00:12:06,727
Wohin gehst du?
199
00:12:06,727 --> 00:12:10,314
Heute Nacht
wird der junge William hier zum Mann.
200
00:12:11,315 --> 00:12:12,316
Bis dann.
201
00:12:16,987 --> 00:12:18,614
Nee.
202
00:12:19,239 --> 00:12:21,992
Jan Maas, das ist dein Heimatland,
was schlägst du vor?
203
00:12:21,992 --> 00:12:24,077
- Ganz genau.
- Okay, Touris.
204
00:12:24,077 --> 00:12:26,455
Danke, dass ihr den Mist ausgeräumt habt.
205
00:12:27,873 --> 00:12:30,292
Hört zu, mein Cousin, Martin Garrix,
206
00:12:30,959 --> 00:12:33,962
legt bei einer privaten
All-Night-Party auf.
207
00:12:34,296 --> 00:12:37,049
Ich rede von Drinks, Frauen
und tanzen bis Morgengrauen
208
00:12:37,049 --> 00:12:40,594
und dann gibts ein herzhaftes Frühstück.
209
00:12:42,429 --> 00:12:45,098
Tut mir leid, Leute,
ich muss mich verabschieden.
210
00:12:45,098 --> 00:12:45,933
Was ist los?
211
00:12:45,933 --> 00:12:49,019
Ich hab vorhin Hering gegessen
und hab jetzt Bauchweh.
212
00:12:50,062 --> 00:12:53,232
- Du verpasst die Live-Sex-Show.
- Du meinst die Party.
213
00:12:53,232 --> 00:12:55,859
Ich freue mich schon
auf die schmutzigen Details.
214
00:12:55,859 --> 00:12:56,944
Viel Glück.
215
00:12:56,944 --> 00:12:58,987
- Bis später dann.
- Okay, Bruder.
216
00:12:58,987 --> 00:13:01,406
- Danke, pass auf dich auf.
- Trink viel!
217
00:13:02,074 --> 00:13:04,910
Gut, dann ist diese private Party
die klare Alternative?
218
00:13:05,869 --> 00:13:09,206
Jetzt gehts nach Groningen,
sind nur zwei Stunden Busfahrt.
219
00:13:09,206 --> 00:13:11,458
- Zwei Stunden?
- Meilenweit weg!
220
00:13:12,251 --> 00:13:15,629
- Ihr werdet es lieben.
- Amigos. Trennen wir uns einfach.
221
00:13:16,547 --> 00:13:18,799
- Die Tulpen kommen mit mir.
- Nein!
222
00:13:19,258 --> 00:13:20,133
Überstimmt.
223
00:13:20,634 --> 00:13:21,927
Wir wählen einen Ort aus
224
00:13:22,594 --> 00:13:24,096
und gehen als Team hin.
225
00:13:24,513 --> 00:13:27,558
Verzeihung,
wir werden jetzt doch Drinks bestellen.
226
00:13:27,558 --> 00:13:29,685
Bringen Sie mir einen Stapel Servietten?
227
00:13:33,188 --> 00:13:35,899
- Alter, 'ne Sex-Show ist cool.
- Das machen wir nicht.
228
00:13:35,899 --> 00:13:38,360
Ich will die Tulpen sehen,
von denen alle reden.
229
00:13:41,446 --> 00:13:44,908
Der Wasserdruck ist erstaunlich gut...
230
00:13:45,409 --> 00:13:46,410
für ein Boot.
231
00:13:49,037 --> 00:13:50,038
Hallo?
232
00:14:03,886 --> 00:14:05,220
Scheiße.
233
00:14:11,810 --> 00:14:12,811
Hallo?
234
00:14:35,542 --> 00:14:37,085
Hallo?
235
00:15:03,403 --> 00:15:05,948
Für Sie
236
00:15:10,994 --> 00:15:13,622
Ohne Drogen (versprochen)
237
00:15:30,681 --> 00:15:31,807
Verdammt.
238
00:15:33,225 --> 00:15:36,061
Dort ist die Bank aus
Das Schicksal ist ein mieser Verräter!
239
00:15:39,398 --> 00:15:40,607
Der Film!
240
00:15:46,238 --> 00:15:47,823
Das Rotlichtviertel also.
241
00:15:47,823 --> 00:15:51,618
- Ganz genau.
- Cool. Okay. Wunderbar.
242
00:15:53,871 --> 00:15:56,290
- Ist zuhause alles in...
- Da sind wir.
243
00:15:58,709 --> 00:16:00,460
Er hieß Chet Baker.
244
00:16:00,460 --> 00:16:03,964
{\an8}Ein begnadeter amerikanischer Trompeter,
einzigartiger Sänger
245
00:16:03,964 --> 00:16:05,674
und Heroinabhängiger.
246
00:16:06,717 --> 00:16:09,261
Er wurde von
inneren Dämonen gequält, aber...
247
00:16:09,261 --> 00:16:12,139
sie hinderten ihn nicht daran,
schöne Musik zu machen.
248
00:16:13,849 --> 00:16:16,393
Er hat mich überhaupt erst
zum Jazz gebracht.
249
00:16:17,186 --> 00:16:19,396
Man hört seine Geschichte und denkt:
250
00:16:19,897 --> 00:16:21,773
"Nichts ist mehr punkrockartig".
251
00:16:22,858 --> 00:16:26,278
Und dann, am 13. Mai 1988,
252
00:16:27,738 --> 00:16:29,156
starb er genau hier.
253
00:16:30,866 --> 00:16:32,242
Woran ist er gestorben?
254
00:16:32,659 --> 00:16:35,662
Er fiel aus dem Fenster.
255
00:16:35,662 --> 00:16:36,747
Genau diesem.
256
00:16:37,664 --> 00:16:41,001
Aber war es ein Unfall?
Ist er gesprungen oder wurde er geschubst?
257
00:16:42,336 --> 00:16:45,589
- Das Rätsel werden wir heute Abend lösen.
- Nein,
258
00:16:46,089 --> 00:16:49,968
wir sind nur hier, um einer Legende
die letzte Ehre zu erweisen.
259
00:16:49,968 --> 00:16:52,262
Warum er starb?
Das wissen wir nicht, Will.
260
00:16:52,763 --> 00:16:56,141
- Wir wissen nur: Drogen sind schlecht.
- Ja.
261
00:16:56,141 --> 00:16:57,893
- Sind sie wirklich.
- Ja.
262
00:16:58,727 --> 00:17:01,980
Unser Busfahrer, Kenneth,
hat mir vor Wochen was beschafft.
263
00:17:03,190 --> 00:17:05,983
Du schleppst es rum?
Aufgebot gibts doch hier.
264
00:17:05,983 --> 00:17:09,195
Na ja, ich will meine Medizin
nicht versteuern lassen.
265
00:17:12,031 --> 00:17:14,742
Ich weiß nicht recht,
ich bin eigentlich eher
266
00:17:14,742 --> 00:17:17,538
der Bier- oder Saure-Gummibärchen-Typ.
267
00:17:18,038 --> 00:17:21,583
Gummibärchen bilden keine
neuen Nervenbahnen in deinem Gehirn.
268
00:17:23,417 --> 00:17:26,421
Stell dir eine Schicht Schnee vor,
die alle Wege bedeckt,
269
00:17:26,421 --> 00:17:28,257
die du bisher gegangen bist,
270
00:17:29,049 --> 00:17:30,926
und dich zwingt... nein...
271
00:17:30,926 --> 00:17:34,346
dich ermutigt, alles neu zu erleben.
272
00:17:35,889 --> 00:17:38,600
- Und wie schmeckt das?
- Ekelhaft.
273
00:17:38,600 --> 00:17:41,603
Die meisten tun es in Erdnussbutter
mit Jelly oder Joghurt.
274
00:17:42,187 --> 00:17:44,231
- Wie machen wir es?
- Anders.
275
00:17:45,941 --> 00:17:47,317
Wir trinken Tee.
276
00:17:48,277 --> 00:17:50,362
Nee, oder? Machst du Witze?
277
00:17:50,362 --> 00:17:54,741
Das ist, als verhülle man Kacke
in einem Smoothie aus Kotze.
278
00:17:57,494 --> 00:18:00,372
Ich sag das nicht oft,
weil es impliziert ist, aber...
279
00:18:01,623 --> 00:18:02,958
Vertraue mir.
280
00:18:08,714 --> 00:18:10,716
So lernst du anders zu denken.
281
00:18:28,901 --> 00:18:30,444
Ich kann das nicht, sorry.
282
00:18:33,614 --> 00:18:34,615
Junge.
283
00:18:37,117 --> 00:18:38,660
Hast du nichts getrunken?
284
00:18:45,876 --> 00:18:48,253
- Und?
- Neun Stimmen für die Sex-Show.
285
00:18:50,631 --> 00:18:52,508
Neun Stimmen für die Party.
286
00:18:53,008 --> 00:18:55,010
Und eine für... Tulpe.
287
00:18:59,598 --> 00:19:00,807
Damit hätten wir zwei.
288
00:19:00,807 --> 00:19:03,393
Sex-Show gegen private Party.
289
00:19:03,393 --> 00:19:05,354
Und jemand ist für die Tulpe.
290
00:19:05,687 --> 00:19:06,813
Aber wer bloß?
291
00:19:08,774 --> 00:19:10,359
Es steht hier auf Spanisch.
292
00:19:11,318 --> 00:19:14,738
Jemand hat es
auf Spanisch geschrieben, ja.
293
00:19:14,738 --> 00:19:18,575
Wofür wir uns auch entscheiden,
es muss einstimmig erfolgen.
294
00:19:19,535 --> 00:19:20,994
- Diskutiert's aus.
- Gut,
295
00:19:20,994 --> 00:19:24,831
die Sex-Show finde ich eher
unbehaglich als erregend.
296
00:19:25,666 --> 00:19:26,750
Stimmt doch.
297
00:19:26,750 --> 00:19:29,795
Deshalb wäre mir
ein lockerer Kinoabend am liebsten.
298
00:19:30,587 --> 00:19:32,923
Aber...
299
00:19:33,674 --> 00:19:34,591
wie gesagt,
300
00:19:34,591 --> 00:19:37,845
Jans unbequemer Plan
ist zugegeben eine tolle Alternative.
301
00:19:38,428 --> 00:19:39,847
Ja? Also, gut.
302
00:19:39,847 --> 00:19:41,557
Super, na dann los.
303
00:19:41,557 --> 00:19:43,725
Nein, Jungs. Folgt mir.
304
00:19:43,725 --> 00:19:47,104
Wir sind zwei Stunden
von dieser Party entfernt.
305
00:19:47,729 --> 00:19:51,400
Aber nur zehn Minuten
von der Möglichkeit, Sex zu sehen.
306
00:19:52,776 --> 00:19:53,819
Kommt schon.
307
00:19:55,028 --> 00:19:56,280
Das wird nichts.
308
00:19:56,280 --> 00:20:00,158
{\an8}Könnt ihr meinem Freund sagen,
dass er ein langweiliger Touri ist?
309
00:20:00,158 --> 00:20:02,286
{\an8}Ja, natürlich. Wie heißt du?
310
00:20:02,703 --> 00:20:04,580
Man nennt mich Van Damme.
311
00:20:05,539 --> 00:20:06,790
Ist wahr.
312
00:20:07,749 --> 00:20:09,376
Okay, Van Damme,
313
00:20:10,544 --> 00:20:13,922
Zahlst du lieber dafür,
zwei müden Leuten beim Sex zuzusehen,
314
00:20:13,922 --> 00:20:18,051
oder wär dir eine Party lieber,
wo du selbst Sex haben könntest?
315
00:20:19,678 --> 00:20:22,055
- Sie sind müde?
- Ausgelaugt.
316
00:20:27,352 --> 00:20:30,606
Unser Abend in Amsterdam
kann endlich beginnen!
317
00:20:30,606 --> 00:20:32,149
In Groningen, ja!
318
00:20:32,149 --> 00:20:34,860
Moment. Wir müssen erst was essen, oder?
319
00:20:34,860 --> 00:20:35,861
Ja!
320
00:20:35,861 --> 00:20:38,030
Absolut. Was wollen wir essen?
321
00:20:38,030 --> 00:20:39,364
- Ramen.
- Shawarma!
322
00:20:39,364 --> 00:20:41,992
- Wir haben kein...
- Brownies mit Marihuana? Mexikanisch?
323
00:21:02,095 --> 00:21:05,224
- Hallo?
- Ich bin es. Kann ich reinkommen?
324
00:21:06,266 --> 00:21:08,185
Ja, natürlich.
325
00:21:08,185 --> 00:21:10,562
Es ist Ihr Haus... Boot.
326
00:21:14,691 --> 00:21:16,276
Sie hätten nicht weggemusst.
327
00:21:16,777 --> 00:21:20,739
Nein, aber im Boot eines Fremden
zu duschen ist so schon unangenehm.
328
00:21:20,739 --> 00:21:24,952
Sie sollten sich keine Sorgen machen,
dass er Sie durch ein Guckloch beobachtet.
329
00:21:26,078 --> 00:21:27,829
- Guckloch?
- Ja.
330
00:21:28,163 --> 00:21:29,706
So geben Sie Ihr Alter preis.
331
00:21:30,624 --> 00:21:31,834
Ich hätte Sie eher
332
00:21:31,834 --> 00:21:35,420
als Webcam-Typ eingeschätzt.
Nichtsdestotrotz vielen Dank.
333
00:21:36,004 --> 00:21:37,047
Sie bluten.
334
00:21:37,047 --> 00:21:38,715
- Ich... was?
- Sie bluten.
335
00:21:39,341 --> 00:21:40,342
Was?
336
00:21:41,176 --> 00:21:42,261
Meine Güte.
337
00:21:42,261 --> 00:21:44,012
Keine Sorge, setzen Sie sich.
338
00:21:46,098 --> 00:21:48,141
Keine Ahnung, was da passiert ist.
339
00:21:49,893 --> 00:21:51,270
Ich war im Militär.
340
00:21:51,979 --> 00:21:53,355
Ich bin dafür trainiert.
341
00:21:54,773 --> 00:21:57,192
Und ich will kein Blut auf den Boden.
342
00:21:57,192 --> 00:21:59,570
- Wär nicht gezellig, oder?
- Jap.
343
00:22:03,740 --> 00:22:04,992
Starke Knöchel.
344
00:22:05,742 --> 00:22:07,619
Ja, ich trage oft Absätze.
345
00:22:08,161 --> 00:22:09,162
Für die Arbeit.
346
00:22:09,955 --> 00:22:11,039
So...
347
00:22:11,039 --> 00:22:12,082
Fertig.
348
00:22:17,337 --> 00:22:19,631
Verzeihung. Macht der Gewohnheit.
349
00:22:19,631 --> 00:22:21,008
Das Militär-Training.
350
00:22:26,138 --> 00:22:28,557
Der Tee war richtig lecker.
351
00:22:28,974 --> 00:22:29,975
Vielen Dank.
352
00:22:30,434 --> 00:22:32,644
Wär er mit einem Schuss Brandy leckerer?
353
00:22:36,064 --> 00:22:37,149
Nein.
354
00:22:37,149 --> 00:22:40,485
Ich werde darauf warten,
dass meine Kleidung trocknet
355
00:22:40,485 --> 00:22:42,696
und mich dann auf den Weg machen.
356
00:22:45,616 --> 00:22:48,285
In zwei Stunden und 40 Minuten.
357
00:22:49,620 --> 00:22:50,621
Okay.
358
00:22:52,039 --> 00:22:55,167
Ich kann Ihnen ein Taxi rufen
und Ihre nassen Sachen einpacken.
359
00:22:55,167 --> 00:22:56,752
Oder ich mach Essen.
360
00:22:59,588 --> 00:23:02,716
Na ja, ich bin schon hungrig und...
361
00:23:04,051 --> 00:23:07,095
eingepackte nasse Kleidung
ist schwer zu tragen.
362
00:23:08,222 --> 00:23:09,473
Also ja, scheiß drauf.
363
00:23:10,224 --> 00:23:11,099
Das wär schön.
364
00:23:11,433 --> 00:23:13,352
Gut! Gezellig.
365
00:23:13,685 --> 00:23:14,436
Jap.
366
00:23:15,354 --> 00:23:16,396
Warten Sie.
367
00:23:22,819 --> 00:23:24,488
Suchen Sie sich hiervon was aus.
368
00:23:34,623 --> 00:23:36,542
Sollte ich mir Sorgen darüber machen,
369
00:23:36,542 --> 00:23:39,878
dass Sie eine Riesenplastikbox
voll mit Frauenkleidung
370
00:23:39,878 --> 00:23:42,965
in Ihrem Hausboot aufbewahren?
371
00:23:43,298 --> 00:23:44,800
Das sind doch keine Trophäen?
372
00:23:45,217 --> 00:23:46,718
Nein. Die gehören meiner Ex.
373
00:23:48,262 --> 00:23:49,680
Sie war so groß wie Sie.
374
00:23:50,430 --> 00:23:52,307
Verzeihung. Ist sie verstorben?
375
00:23:53,976 --> 00:23:54,935
Leider...
376
00:23:56,061 --> 00:23:56,812
Nein.
377
00:23:58,397 --> 00:23:59,898
Bedienen Sie sich.
378
00:24:01,650 --> 00:24:04,570
Ich glaub nicht,
dass ich was von Ihrer Ex...
379
00:24:04,945 --> 00:24:06,321
Das ist ja hübsch.
380
00:24:06,321 --> 00:24:09,491
Ziehen Sie sich um.
Wir essen was und dann gehen Sie.
381
00:24:10,909 --> 00:24:12,494
Ja, klar.
382
00:24:12,494 --> 00:24:15,080
Nach dem Essen gibts eine Fußmassage.
383
00:24:15,581 --> 00:24:17,165
Auf keinen Fall.
384
00:24:17,165 --> 00:24:19,835
Sicher? Meine Technik ist einwandfrei.
385
00:24:21,170 --> 00:24:23,755
Daran hab ich keinen Zweifel,
aber ich verzichte.
386
00:24:24,173 --> 00:24:25,340
Na schön.
387
00:24:26,550 --> 00:24:29,511
Stehen Sie einfach
mit müden Füßen und nüchtern rum.
388
00:24:31,346 --> 00:24:33,098
Hat auf mich keinen Einfluss.
389
00:24:38,395 --> 00:24:40,731
Na gut. Dann geben Sie mir einen Schuss.
390
00:24:49,072 --> 00:24:49,907
Gezellig.
391
00:24:51,742 --> 00:24:55,329
Sie haben einen Damm an der Amstel gebaut:
"Amsteldam."
392
00:24:55,829 --> 00:24:57,080
Amsterdam.
393
00:24:58,457 --> 00:24:59,833
Brilliant, oder? Komm.
394
00:24:59,833 --> 00:25:03,086
Hör verdammt noch mal
für 'ne verdammte Sekunde auf!
395
00:25:03,754 --> 00:25:04,922
Bitte.
396
00:25:10,719 --> 00:25:13,805
Woher weißt du das Ganze?
397
00:25:14,431 --> 00:25:16,391
Ist Amsterdam. Das muss man wissen.
398
00:25:16,391 --> 00:25:17,726
Ich war hier noch nie.
399
00:25:17,726 --> 00:25:20,229
- Was? Nie?
- Nein.
400
00:25:20,812 --> 00:25:22,773
- Nie ein Junggesellenabschied?
- Nein.
401
00:25:22,773 --> 00:25:24,733
- Nie ein Auslandspiel?
- Nein.
402
00:25:24,733 --> 00:25:27,152
Nie ein Notflug,
der hierher umgeleitet wurde,
403
00:25:27,152 --> 00:25:28,904
weil ein Passagier ein Arsch war?
404
00:25:28,904 --> 00:25:30,822
- Das passiert nie.
- Doch tut es,
405
00:25:31,156 --> 00:25:33,367
wenn man sich idiotisch genug benimmt.
406
00:25:33,825 --> 00:25:35,077
Und das hab ich.
407
00:25:35,577 --> 00:25:39,414
Die Stadt ähnelt der einer Disney-Version.
Es sieht alles fake aus.
408
00:25:39,414 --> 00:25:40,666
Da ist nichts fake.
409
00:25:41,083 --> 00:25:43,335
Ach komm. Die Windmühlen?
410
00:25:43,335 --> 00:25:44,378
Fake.
411
00:25:45,045 --> 00:25:48,131
Sogar ich fühl mich angegriffen
und ich bin kein Holländer.
412
00:25:48,131 --> 00:25:50,259
Windmühlen sind echt, was redest du da?
413
00:25:50,259 --> 00:25:51,718
Glaub ich, wenn ich's sehe.
414
00:25:53,846 --> 00:25:55,681
DIE WINDMÜHLE
415
00:25:55,681 --> 00:25:57,182
Wir brauchen Fahrräder.
416
00:25:58,100 --> 00:25:59,852
Was? Nein.
417
00:26:21,790 --> 00:26:24,042
- Wenn du gehen willst...
- Bis morgen früh.
418
00:26:58,327 --> 00:26:59,620
Hi, was darf es sein?
419
00:26:59,620 --> 00:27:00,996
Haben Sie Vanille-Wodka?
420
00:27:01,705 --> 00:27:02,789
Himmel, nein.
421
00:27:03,624 --> 00:27:05,542
Dann ein Bier, bitte. Danke.
422
00:27:12,633 --> 00:27:15,469
- Hier, mein Hübscher.
- Danke. Ich hab 'ne Frage:
423
00:27:16,678 --> 00:27:17,679
Weißt du, wer ich bin?
424
00:27:19,056 --> 00:27:20,557
Kann ich dir was anvertrauen?
425
00:27:21,934 --> 00:27:24,478
Heute Nacht bist du,
wer immer du sein magst.
426
00:27:27,064 --> 00:27:30,609
Bleib für die Party später, Thunderdong.
Gute Stimmung, viele Freunde.
427
00:27:30,609 --> 00:27:33,529
- Hört sich lustig an, Bin dabei.
- Trent! Hey.
428
00:27:34,905 --> 00:27:37,658
Kann ich einen Drink
für meinen Arbeitskollegen haben?
429
00:27:38,575 --> 00:27:40,702
Verzeihung, sagten Sie Thunderdong?
430
00:27:43,664 --> 00:27:45,707
Ich glaub, ich bin hier fehl am Platz.
431
00:27:45,707 --> 00:27:47,417
Mein Fehler. Schönen Abend.
432
00:27:49,169 --> 00:27:50,295
Passiert ständig.
433
00:27:55,175 --> 00:27:56,552
- Colin!
- War schön, Trent.
434
00:27:59,429 --> 00:28:01,014
Ich wusste schon Bescheid.
435
00:28:03,767 --> 00:28:07,271
Ich weiß es seit Monaten.
Ich hab niemandem etwas gesagt.
436
00:28:09,398 --> 00:28:12,276
Ich muss dafür
einen triftigen Grund haben, oder?
437
00:28:14,528 --> 00:28:15,571
Ja.
438
00:28:29,710 --> 00:28:32,296
{\an8}Ich wollte nur mal kurz durchhorchen.
439
00:28:36,049 --> 00:28:39,261
{\an8}Ich hoffe,
du verbringst einen netten Abend.
440
00:28:48,937 --> 00:28:51,023
{\an8}Genießen Sie Van Gogh
mit der Museumsnacht.
441
00:28:51,023 --> 00:28:55,027
{\an8}Kunst lohnt sich bei Tag,
aber noch mehr bei Nacht.
442
00:28:55,527 --> 00:28:56,945
Was haben Sie zu verlieren?
443
00:29:05,495 --> 00:29:06,747
Ihre Ex hatte Stil.
444
00:29:08,457 --> 00:29:09,833
Dieses hat sie gehasst.
445
00:29:11,960 --> 00:29:13,712
Ich hatte es ihr ja gekauft.
446
00:29:20,677 --> 00:29:22,054
Gezellig, nicht wahr?
447
00:29:27,559 --> 00:29:29,019
Das riecht wundervoll.
448
00:29:29,686 --> 00:29:30,812
Es ist fast fertig.
449
00:29:35,025 --> 00:29:36,318
Wollen Sie einen Drink?
450
00:29:37,736 --> 00:29:39,988
- Sehr gerne.
- Bedienen Sie sich.
451
00:29:46,787 --> 00:29:48,205
Sollte ich besorgt sein,
452
00:29:48,205 --> 00:29:52,251
dass eine Riesenholländerin reinstürmt
und mich wegen des Kleids erdrosselt?
453
00:29:52,251 --> 00:29:53,293
Nein.
454
00:29:54,169 --> 00:29:55,420
Es ist vorbei.
455
00:29:55,420 --> 00:29:57,798
Seit einer Weile. Kein Grund zur Sorge.
456
00:29:57,798 --> 00:29:59,007
Ich wollte nicht...
457
00:30:00,425 --> 00:30:03,053
- Sie müssen mir nichts sagen.
- Sie war untreu.
458
00:30:03,637 --> 00:30:04,930
Ich liebte sie sehr,
459
00:30:04,930 --> 00:30:07,850
es machte mich fertig
und ich war gefährlich nah dran,
460
00:30:07,850 --> 00:30:09,768
unsere Familie zu zerstören.
461
00:30:12,104 --> 00:30:14,731
Aber dann,
mit der Zeit, hab ich festgestellt,
462
00:30:15,649 --> 00:30:19,695
dass das nicht mir passiert ist,
sondern für mich. Verstehen Sie?
463
00:30:27,035 --> 00:30:28,120
Zum Wohl.
464
00:30:28,954 --> 00:30:29,788
Proost.
465
00:30:29,788 --> 00:30:32,082
- Prust. Prost.
- Proost.
466
00:30:32,082 --> 00:30:33,417
Proust.
467
00:30:38,922 --> 00:30:42,801
Singt da ein holländischer Kerl
"She Believes in Me" von Kenny Rogers?
468
00:30:44,428 --> 00:30:47,097
Der holländische Kerl
ist der große André Hazes,
469
00:30:47,097 --> 00:30:49,516
und er sing "Zij Gelooft in Mij," okay?
470
00:30:50,142 --> 00:30:51,143
Okay.
471
00:30:51,810 --> 00:30:54,646
Und ja,
der Zocker-Typ sang es als erster, aber...
472
00:31:39,107 --> 00:31:42,194
- Was zur Hölle machst du da?
- Hab etwas Geduld.
473
00:31:43,195 --> 00:31:44,196
Fahrrad?
474
00:31:44,947 --> 00:31:47,866
- Danke. Zwei, bitte.
- Ich liebe Herausforderungen.
475
00:31:48,325 --> 00:31:49,284
Halten Sie das.
476
00:31:51,745 --> 00:31:53,789
Kumpel, das wird großartig.
477
00:31:53,789 --> 00:31:55,666
Ich will nicht herumradeln.
478
00:31:55,666 --> 00:31:57,668
Jetzt komm, das wird lustig.
479
00:31:58,502 --> 00:31:59,336
Voilà.
480
00:31:59,670 --> 00:32:01,547
- 60 Euro.
- Hier, 100.
481
00:32:02,130 --> 00:32:03,131
Danke.
482
00:32:03,131 --> 00:32:04,466
- Hier.
- Weg damit.
483
00:32:04,466 --> 00:32:06,009
- Na komm.
- Ich will nicht.
484
00:32:06,009 --> 00:32:07,803
Wir nehmen die und finden 'ne Mühle.
485
00:32:07,803 --> 00:32:09,429
- Ich sagte Nein.
- Warum nicht?
486
00:32:09,429 --> 00:32:11,181
Ich weiß nicht, wie man Rad fährt.
487
00:32:26,613 --> 00:32:27,823
Keine Rückerstattung.
488
00:32:30,075 --> 00:32:33,161
Verdammt, weißt du
wie man seine Schnürsenkel bindet?
489
00:32:33,161 --> 00:32:34,580
Sei kein Arsch.
490
00:32:36,915 --> 00:32:38,458
Als ich zu Sunderland ging,
491
00:32:38,458 --> 00:32:41,336
wollte mein Opa es mir
über Weihnachten beibringen.
492
00:32:41,336 --> 00:32:43,881
Dann starb er und ich bin nie gefahren.
493
00:32:46,300 --> 00:32:50,179
Jetzt merke ich, dass es nicht zu lernen
respektlos ihm gegenüber war,
494
00:32:50,179 --> 00:32:51,305
und ich schäme mich.
495
00:32:51,305 --> 00:32:54,933
Kann ich jetzt wieder anfangen,
meine Negativität an dir auszulassen?
496
00:32:54,933 --> 00:32:56,894
Ob du es verdient hast oder nicht.
497
00:33:04,151 --> 00:33:05,152
Steig auf, Roy.
498
00:33:06,612 --> 00:33:07,696
Für Opa.
499
00:33:13,952 --> 00:33:15,120
Verdammt.
500
00:33:18,040 --> 00:33:20,417
Setz dich gerade hin, schau gerade aus
501
00:33:20,918 --> 00:33:22,211
und radel.
502
00:33:26,340 --> 00:33:28,133
Steig gleich wieder auf.
503
00:33:28,133 --> 00:33:31,678
Leg die Füße auf die Pedalen.
504
00:33:32,387 --> 00:33:34,431
So ist gut. Jetzt tritt in die Pedalen.
505
00:33:34,431 --> 00:33:36,225
Leg den Fuß auf die...
506
00:33:36,225 --> 00:33:38,810
Okay, alles gut. Alles gut.
507
00:33:40,270 --> 00:33:41,396
Auf das Rad.
508
00:33:42,814 --> 00:33:44,650
Heb es auf, als wärst du wütend.
509
00:33:44,650 --> 00:33:48,779
So ist gut. Jetzt in die Pedale treten.
In die Pedale. So ist richtig.
510
00:33:51,156 --> 00:33:53,825
Genau, radel. So ist gut!
511
00:33:53,825 --> 00:33:56,745
Gut, das waren zwei Sekunden.
Du machst Fortschritte.
512
00:33:56,745 --> 00:33:58,664
Ruhig Blut, Kumpel.
513
00:33:59,873 --> 00:34:02,334
Du mauserst dich, Mann. Beruhige dich.
514
00:34:03,210 --> 00:34:04,920
Wie soll das bitte helfen?
515
00:34:04,920 --> 00:34:07,339
Genau so. Du hast es raus, sehr gut.
516
00:34:07,339 --> 00:34:09,757
- Wenden geht nicht.
- Hier lang.
517
00:34:09,757 --> 00:34:12,719
- Geht nicht. Geht nicht.
- Folge mir. Visier mich an.
518
00:34:12,719 --> 00:34:15,264
Die Balance ist wichtig,
wie beim Dribbeln.
519
00:34:15,264 --> 00:34:17,266
Kannst du dribbeln, hast du Balance.
520
00:34:17,266 --> 00:34:18,600
Ja, so ist gut.
521
00:34:18,600 --> 00:34:20,518
- Sehr gut.
- Ich bring dich um.
522
00:34:21,018 --> 00:34:22,728
- Du hast es raus.
- Ich habs raus!
523
00:34:22,728 --> 00:34:25,732
Gehen wir eine Windmühle finden!
524
00:34:26,775 --> 00:34:28,735
Für Opa!
525
00:34:28,735 --> 00:34:30,027
Warte auf mich.
526
00:34:42,248 --> 00:34:44,042
- Hier sitzen wir?
- Na ja,
527
00:34:44,042 --> 00:34:47,462
- ich sollte gute Plätze aussuchen.
- Aber die sind so...
528
00:34:48,797 --> 00:34:50,047
offenliegend.
529
00:34:51,967 --> 00:34:55,846
Es ist wie damals, als ich bei einer
Impro-Comedy-Show in der 1. Reihe saß.
530
00:34:56,263 --> 00:34:58,390
Werden die
über meinen Messdiener-Stil singen?
531
00:34:59,099 --> 00:35:01,226
Es ist alles gut. Hier dein Drink.
532
00:35:01,810 --> 00:35:04,521
- Danke.
- Danke dir fürs Mitmachen.
533
00:35:05,772 --> 00:35:07,900
Ein Pilger allein ist nur ein Zelot,
534
00:35:07,900 --> 00:35:10,777
aber zwei Pilger zusammen
ist eine Pilgerreise.
535
00:35:12,738 --> 00:35:13,739
Zum Wohl.
536
00:35:14,448 --> 00:35:15,449
Es fängt an.
537
00:35:20,120 --> 00:35:22,122
Willkommen im Jazz Café Alto.
538
00:35:22,122 --> 00:35:25,792
Mein Name ist Dante Charles,
und zusammen sind wir Das Kartel.
539
00:35:31,298 --> 00:35:33,675
- Miles Davis hat mal gesagt...
- Ja, ja.
540
00:35:37,971 --> 00:35:41,058
Und da hab ich mich zum 2. Mal
ihr gegenüber geoutet.
541
00:35:41,808 --> 00:35:44,269
Und dieses Mal hat sie mir geglaubt.
542
00:35:45,312 --> 00:35:46,313
Und jetzt...
543
00:35:47,814 --> 00:35:50,692
- sind wir uns näher als je zuvor.
- Und deine Tochter?
544
00:35:51,193 --> 00:35:53,237
Ja... Sie war noch nie glücklicher.
545
00:35:57,699 --> 00:35:59,117
Was ich sagen will:
546
00:35:59,701 --> 00:36:02,704
Dieses Geheimnis zu bewahren
war schwierig.
547
00:36:02,704 --> 00:36:04,665
Aber ich bin kein Profisportler.
548
00:36:06,041 --> 00:36:07,251
Wie machst du das?
549
00:36:08,752 --> 00:36:09,753
Na ja...
550
00:36:11,505 --> 00:36:15,342
Mein ganzes Leben
ist in Wirklichkeit in zwei geteilt.
551
00:36:17,344 --> 00:36:18,846
Es gibt mein Arbeitsleben,
552
00:36:20,305 --> 00:36:22,224
wo im Club niemand Bescheid weiß.
553
00:36:23,267 --> 00:36:26,103
Ich möchte glauben,
dass es sie nicht juckt, aber...
554
00:36:26,103 --> 00:36:27,479
so ist es einfacher.
555
00:36:29,523 --> 00:36:31,316
Dann gibts mein Liebesleben.
556
00:36:32,276 --> 00:36:33,861
Manche finden es heiß.
557
00:36:35,112 --> 00:36:37,364
Andere sagen, es sei ihnen egal,
558
00:36:37,364 --> 00:36:39,825
aber am Ende finden sie es ermüdend.
559
00:36:41,076 --> 00:36:42,411
Dann holte der Club
560
00:36:42,411 --> 00:36:43,871
Dr. Sharon rein.
561
00:36:45,998 --> 00:36:48,500
Sie half mir zu erkennen,
dass ich in mir...
562
00:36:50,836 --> 00:36:52,337
eine Sehnsucht trage.
563
00:36:53,755 --> 00:36:56,300
Die Sehnsucht danach,
dass meine beiden Leben
564
00:36:57,759 --> 00:36:59,178
mein einziges werden.
565
00:37:02,347 --> 00:37:04,266
Ich will kein Wortführer sein.
566
00:37:05,392 --> 00:37:07,769
Ich will keine Entschuldigungen.
567
00:37:11,648 --> 00:37:12,774
Ich will nur...
568
00:37:14,443 --> 00:37:16,445
dass wenn wir ein Spiel gewinnen,
569
00:37:17,237 --> 00:37:19,489
ich meinen Freund genau so küssen kann,
570
00:37:20,490 --> 00:37:23,202
wie die anderen ihre Freundin.
571
00:37:28,540 --> 00:37:31,460
Man kann nicht alles stillen,
was in einem vorgeht,
572
00:37:34,087 --> 00:37:37,049
aber ich sollte nicht so tun müssen,
als gäbe es da nichts.
573
00:37:46,558 --> 00:37:48,894
Woher wussten Sie das über mich?
574
00:37:50,062 --> 00:37:54,024
Ich hab meine Holmesch journalistische
Kombinationsgabe genutzt.
575
00:37:57,152 --> 00:38:00,072
Hab dich vor Sams Restaurant
einen Typen küssen gesehen.
576
00:38:01,907 --> 00:38:02,991
Ah ja.
577
00:38:05,452 --> 00:38:07,371
Das sind die Glocken der Westerkerk.
578
00:38:09,540 --> 00:38:13,293
Anne Frank hörte
genau diese Glocken jede Nacht.
579
00:38:14,753 --> 00:38:15,754
Sie lebte dort.
580
00:38:16,922 --> 00:38:18,924
Gleich neben dem rosa Dreieck?
581
00:38:20,300 --> 00:38:21,969
Ich glaub, das kam später.
582
00:38:23,470 --> 00:38:24,471
Oh ja.
583
00:39:07,848 --> 00:39:09,725
"Man erwartet nicht vom Leben zu erhalten,
584
00:39:09,725 --> 00:39:13,145
was es einem bereits gelehrt hat,
dass es einem nicht geben kann.
585
00:39:13,645 --> 00:39:16,190
Sondern man fängt an zu erkennen,
586
00:39:17,024 --> 00:39:19,568
dass das Leben eine Art Aussaatzeit ist,
587
00:39:21,195 --> 00:39:23,572
und die Ernte noch nicht reif ist."
588
00:39:25,782 --> 00:39:27,618
Er war ein bescheidener Bauernjunge.
589
00:39:28,535 --> 00:39:32,539
Und ja, er hatte seine Dämonen,
aber die hielten ihn nie davon ab,
590
00:39:32,915 --> 00:39:34,875
nach Schönheit zu streben.
591
00:39:37,461 --> 00:39:39,713
Denn wenn man Schönheit findet,
592
00:39:40,214 --> 00:39:41,632
findet man Inspiration.
593
00:39:43,884 --> 00:39:48,263
Nun, wenn man
so entschlossen bleibt wie Vincent.
594
00:39:49,973 --> 00:39:53,310
Höre niemals auf,
egal wie viele Fehlschläge du erleidest.
595
00:39:54,436 --> 00:39:57,481
Wenn du weißt,
dass du tust, wozu du bestimmt bist,
596
00:39:57,481 --> 00:39:59,107
musst du es versuchen.
597
00:40:04,905 --> 00:40:06,240
Wo ich herkomme...
598
00:40:07,491 --> 00:40:08,700
Aus Kansas...
599
00:40:11,245 --> 00:40:12,788
Ist das unsere Staatsblume.
600
00:40:16,500 --> 00:40:18,085
Ich möchte Ihnen das geben.
601
00:40:21,046 --> 00:40:22,840
Wir schließen in drei Minuten.
602
00:40:23,340 --> 00:40:24,633
Mercy buckets.
603
00:40:25,551 --> 00:40:26,552
Okay.
604
00:40:37,312 --> 00:40:38,856
Wir sind in Holland!
605
00:40:38,856 --> 00:40:41,900
Wir sollten niederländisches Essen essen!
606
00:40:41,900 --> 00:40:44,361
Als Franzose würde ich lieber sterben!
607
00:40:51,159 --> 00:40:54,705
Diese Scheidewege zerreißen uns!
608
00:40:57,082 --> 00:40:58,625
War es das?
609
00:41:01,879 --> 00:41:05,174
Sollen wir uns um den Laptop kuscheln
und einen Film gucken?
610
00:41:06,633 --> 00:41:08,677
Wie sollen wir sonst vorgehen?
611
00:41:10,512 --> 00:41:13,432
Wie kanalisieren wir
diesen Mangel an Kompromissen?
612
00:41:14,308 --> 00:41:15,934
Diese Zwietracht?
613
00:41:17,060 --> 00:41:18,812
Diese Wut?
614
00:41:47,883 --> 00:41:50,427
Ich weiß, dass du nur mein Bestes willst,
615
00:41:50,427 --> 00:41:52,012
zumindest das des Clubs,
616
00:41:52,012 --> 00:41:55,516
auch wenn dich was anderes ärgert
und du es an mir auslässt.
617
00:41:57,184 --> 00:42:00,229
Ich will damit sagen:
Sorry, dass ich vorhin ein Arsch war.
618
00:42:02,981 --> 00:42:05,234
Ich war zweimal in Amsterdam.
619
00:42:05,234 --> 00:42:08,445
Als ich 14 war,
wollte mein Dad zu meiner Mom zurück.
620
00:42:08,445 --> 00:42:12,616
Er spielte so eine Art Super-Dad
oder so ein Scheiß
621
00:42:12,616 --> 00:42:16,036
und brachte mich hierher,
um unsere Beziehung aufzufrischen.
622
00:42:16,954 --> 00:42:19,748
Er sagte, es wär um ein Spiel zu sehen.
623
00:42:19,748 --> 00:42:23,460
Danach gingen wir ins Rotlichtviertel
für mein wahres Geschenk:
624
00:42:26,630 --> 00:42:31,051
Meine Unschuld verlieren
an die Damen hinter den Fenstern.
625
00:42:31,051 --> 00:42:34,179
Himmel, das war bestimmt traumatisierend.
626
00:42:34,930 --> 00:42:36,557
Nein, sie fand es toll.
627
00:42:38,183 --> 00:42:39,852
Ach so, du meintest für mich.
628
00:42:41,478 --> 00:42:42,479
Nein.
629
00:42:43,397 --> 00:42:44,398
Keine Ahnung.
630
00:42:44,815 --> 00:42:45,941
Ich weiß nicht mehr.
631
00:42:47,234 --> 00:42:48,402
Wie auch immer,
632
00:42:48,402 --> 00:42:51,446
ein paar Jahre später
kam ich mit meiner Mom wieder her.
633
00:42:51,446 --> 00:42:53,156
Wir besichtigten Museen,
634
00:42:54,283 --> 00:42:57,911
machten alle Touren mit,
und ich aß zum ersten Mal Stroopwafel.
635
00:42:58,495 --> 00:43:00,122
Das werde ich nie vergessen.
636
00:43:00,914 --> 00:43:03,208
Auch wenn mein Dad nicht dabei war,
637
00:43:03,709 --> 00:43:06,295
war er doch irgendwie bei uns, weißt du?
638
00:43:10,591 --> 00:43:13,218
Ich war heute auch ein Arsch.
Tut mir leid.
639
00:43:17,389 --> 00:43:19,516
Ich glaube, Keeley hat eine Freundin.
640
00:43:24,021 --> 00:43:26,273
Suchen wir uns ein paar Windmühlen, ja?
641
00:43:27,691 --> 00:43:28,692
Ja.
642
00:43:48,712 --> 00:43:49,755
Howdy, Partner.
643
00:43:50,339 --> 00:43:51,173
Hallo.
644
00:43:51,173 --> 00:43:53,509
Willkommen bei Yankee Doodle Burger Barn.
Eine Person?
645
00:43:53,509 --> 00:43:56,428
Ja, bitte. Wo aus den Staaten kommst du?
646
00:43:56,428 --> 00:43:57,554
Melbourne.
647
00:43:58,764 --> 00:44:02,601
Wir haben Platz, wo wollen Sie sitzen:
Windy City, Big Apple oder Hollywood?
648
00:44:02,601 --> 00:44:05,771
Sag Mama,
dass Roxie Hart nach Hause kommt.
649
00:44:05,771 --> 00:44:07,064
Lipschitz.
650
00:44:10,067 --> 00:44:11,235
Chicago.
651
00:44:17,032 --> 00:44:19,660
- Windy City.
- Okay, dann Hü!
652
00:44:34,675 --> 00:44:35,676
Howdy.
653
00:44:39,388 --> 00:44:41,640
Partner. Wäre es Ihnen hier recht?
654
00:44:42,474 --> 00:44:43,475
Ja.
655
00:44:44,476 --> 00:44:46,144
- Genießen Sie es.
- Danke.
656
00:44:50,274 --> 00:44:51,650
- Hast du nicht.
- Doch.
657
00:44:52,526 --> 00:44:53,819
Ist tatsächlich passiert.
658
00:45:01,702 --> 00:45:02,828
Möchtest du Wasser?
659
00:45:05,038 --> 00:45:06,206
Vernünftig.
660
00:45:09,459 --> 00:45:10,669
Es ist so gemütlich.
661
00:45:12,045 --> 00:45:15,215
Das Essen, die Musik und das Boot...
662
00:45:17,593 --> 00:45:18,969
Es ist wirklich...
663
00:45:18,969 --> 00:45:20,095
Gezellig?
664
00:45:20,929 --> 00:45:23,974
Dieses Wort sagst du ständig.
Oder würgst du da nur?
665
00:45:24,433 --> 00:45:26,643
Gezellig. Dieses Wort?
666
00:45:26,643 --> 00:45:27,895
Ja, dieses Wort.
667
00:45:29,104 --> 00:45:30,439
Also, was heißt das?
668
00:45:33,025 --> 00:45:34,484
Keine Ahnung. Gezellig.
669
00:45:35,194 --> 00:45:37,779
Dafür gibt es keine direkte Übersetzung.
670
00:45:38,530 --> 00:45:41,533
"Gemütlich" könnte passen.
Wie ein warmes Feuer.
671
00:45:41,867 --> 00:45:43,035
Gezellig.
672
00:45:43,535 --> 00:45:45,662
Deinen Geist
kannst du auch gezellig halten.
673
00:45:46,788 --> 00:45:48,207
Dein Herz, deine Seele.
674
00:45:49,124 --> 00:45:51,752
Die Leute um dich,
die Orte, an die du gehst.
675
00:45:51,752 --> 00:45:52,753
Verstehst du?
676
00:45:54,296 --> 00:45:55,797
Sogar das hier ist...
677
00:45:55,797 --> 00:45:56,882
Gezellig.
678
00:45:58,634 --> 00:45:59,843
Genau.
679
00:46:22,241 --> 00:46:23,909
Die scheinen trocken zu sein.
680
00:46:42,261 --> 00:46:43,762
Okay, wo waren wir?
681
00:46:45,305 --> 00:46:47,432
Beim Wein.
682
00:46:56,817 --> 00:46:58,485
Hier die Zwiebelring-Pyramide
683
00:46:59,736 --> 00:47:02,698
- und die Freiheit-Pommes.
- Danke.
684
00:47:04,366 --> 00:47:05,701
Genießen Sie das Spiel?
685
00:47:06,368 --> 00:47:07,744
Oh ja. Wissen Sie was?
686
00:47:07,744 --> 00:47:11,081
Ich wette 1.000 Dollar,
dass die Bulls 107 zu 86 gewinnen.
687
00:47:12,749 --> 00:47:14,001
War ein Witz.
688
00:47:14,918 --> 00:47:18,380
Ich sehe mich noch als Kind
mit meinem Vater vor diesem Spiel.
689
00:47:19,631 --> 00:47:22,134
Ich liebte es,
Basketball mit ihm zu gucken.
690
00:47:26,013 --> 00:47:27,306
Danke fürs Teilen.
691
00:47:28,182 --> 00:47:29,558
Und wählen Sie gerne was
692
00:47:29,558 --> 00:47:32,519
aus unserem Menü
"50 flotte Vereinigte Saucen".
693
00:47:33,478 --> 00:47:35,314
Es gibt einen tollen Queso
aus Puerto Rico.
694
00:47:36,273 --> 00:47:40,152
Wissen Sie was?
Überraschen Sie mich einfach, ja?
695
00:47:40,152 --> 00:47:41,653
- Mach ich.
- Okay.
696
00:47:44,531 --> 00:47:48,619
Die Bulls gehen in die Dreiecksoffensive,
Die konstante Bewegung
697
00:47:48,619 --> 00:47:52,539
zwischen den Spielern
ist der Schlüssel zu ihrem Erfolg.
698
00:47:53,207 --> 00:47:56,210
Er steht frei für Jordan! Er wirft... Ja!
699
00:47:58,462 --> 00:48:00,172
Pyramiden sind nur Dreiecke.
700
00:48:02,508 --> 00:48:05,260
Also viele aneinanderlehnende Dreiecke.
701
00:48:11,183 --> 00:48:12,267
Howdy, Ted.
702
00:48:19,525 --> 00:48:22,152
Also... Was halten Sie von dieser?
703
00:48:25,614 --> 00:48:26,615
Warum diese?
704
00:48:27,658 --> 00:48:29,034
Es ist die beste.
705
00:48:50,430 --> 00:48:52,432
Und noch ein Treffer für Jordan!
706
00:49:08,699 --> 00:49:10,367
Das ist schon sehr seltsam.
707
00:49:11,118 --> 00:49:12,160
Hallo.
708
00:49:14,329 --> 00:49:15,664
Hallo, Ted.
709
00:49:15,664 --> 00:49:18,125
Hi, das bin ich. Wer sind Sie?
710
00:49:18,125 --> 00:49:21,253
Ich bin der Abenteuergeist.
711
00:49:21,253 --> 00:49:24,590
Gefällt mir.
Was kann ich für dich tun, Geisti?
712
00:49:25,090 --> 00:49:28,051
Weißt du woher Dreiecke kommen, Ted?
713
00:49:28,051 --> 00:49:31,555
Gott hat ein Quadrat fallen gelassen
und es hat sich diagonal entzweit?
714
00:49:31,555 --> 00:49:33,182
- Ups.
- Nein, Ted.
715
00:49:33,182 --> 00:49:36,935
Es ist umstritten, ob das Dreieck
zuerst von Pythagoras definiert wurde,
716
00:49:36,935 --> 00:49:41,231
- als dreiseitige und dreieckige Form.
- Gutes Theorem.
717
00:49:41,231 --> 00:49:45,777
Im Laufe der Geschichte glaubten viele,
das Dreieck hätte besondere Kräfte.
718
00:49:46,278 --> 00:49:49,990
Von der Dreifaltigkeit der Christen
zum Trikaya der Buddhisten.
719
00:49:49,990 --> 00:49:54,411
Bis hin zum gruseligen Augen-Ding
auf der Rückseite des Ein-Dollar-Scheins.
720
00:49:54,411 --> 00:49:59,041
Für manche amerikanischen Ureinwohner
symbolisiert das Dreieck die Heimat.
721
00:49:59,041 --> 00:50:02,044
Sorry, dass die Europäer
sie aus ihren Dreiecken warfen.
722
00:50:02,044 --> 00:50:05,631
Aber das Dreieckskonzept
erreichte seinen Höhepunkt 1989,
723
00:50:05,631 --> 00:50:10,427
als ein Mann namens Tex Winter,
ein Assistenztrainer deiner Chicago Bulls,
724
00:50:10,427 --> 00:50:13,222
seine Dreiecksoffensive vorstellte.
725
00:50:13,222 --> 00:50:14,640
Der Kernpunkt davon war,
726
00:50:14,640 --> 00:50:17,768
dass ein Spieler
immer zwei verfügbare Mitspieler hatte,
727
00:50:17,768 --> 00:50:20,020
denen er den Ball zuspielen konnte.
728
00:50:20,020 --> 00:50:22,564
- Diese drei Spieler formten...
- Ein Dreieck!
729
00:50:22,564 --> 00:50:23,774
Volltreffer!
730
00:50:23,774 --> 00:50:26,818
Aber das war nicht
das einzige Dreieck auf dem Feld.
731
00:50:27,319 --> 00:50:32,407
Sowie die Spieler sich bewegten,
formten sie immer mehr Dreiecke.
732
00:50:33,617 --> 00:50:34,535
Sie haben recht!
733
00:50:34,535 --> 00:50:37,162
Tatsächlich hast du recht, Ted.
734
00:50:43,794 --> 00:50:45,963
Hätten Sie einen Stift für mich? Danke.
735
00:51:15,075 --> 00:51:16,201
Spielen Sie?
736
00:51:19,246 --> 00:51:21,665
Ja, ja, er spielt. Er spielt.
737
00:51:21,665 --> 00:51:23,500
Er spielt Bass wegen Chet Baker.
738
00:51:24,126 --> 00:51:25,878
Wissen Sie, wer Chet Baker ist?
739
00:51:27,129 --> 00:51:28,172
Okay, gut.
740
00:51:31,592 --> 00:51:32,801
Spieler startklar.
741
00:51:36,013 --> 00:51:37,097
Kissen bereit.
742
00:51:39,558 --> 00:51:40,559
Feuer frei!
743
00:51:52,905 --> 00:51:54,364
"Let's get lost!"
744
00:52:46,917 --> 00:52:48,335
Vanille-Wodka!
745
00:53:11,900 --> 00:53:14,570
- Meine Güte, er sitzt immer noch dran.
- Ja.
746
00:53:15,279 --> 00:53:16,738
Ganz schön beeindruckend.
747
00:53:18,240 --> 00:53:20,576
- Was zum Teufel macht er?
- Keinen Schimmer,
748
00:53:21,076 --> 00:53:23,036
aber er benutzt meinen Stift.
749
00:53:23,036 --> 00:53:26,832
- Wirst Derek 'nen neuen kaufen müssen.
- Ich hasse Derek.
750
00:53:27,332 --> 00:53:28,333
Jap.
751
00:53:59,531 --> 00:54:00,532
Verdammt!
752
00:54:42,950 --> 00:54:44,076
Guten Morgen.
753
00:54:44,618 --> 00:54:45,619
Guten Morgen.
754
00:54:58,757 --> 00:54:59,758
Letzte Nacht...
755
00:55:02,511 --> 00:55:03,512
Haben wir...
756
00:55:05,138 --> 00:55:06,056
Haben wir?
757
00:55:08,141 --> 00:55:09,476
Haben wir.
758
00:55:13,522 --> 00:55:14,356
Nein.
759
00:55:21,822 --> 00:55:22,865
Frühstück?
760
00:55:25,200 --> 00:55:26,952
Nein. Ich muss los.
761
00:55:29,371 --> 00:55:31,456
- Natürlich.
- Aber...
762
00:55:33,625 --> 00:55:34,835
Danke...
763
00:55:38,046 --> 00:55:39,131
Gerne doch...
764
00:56:01,528 --> 00:56:03,113
Ich vergesse dich nicht.
765
00:56:03,447 --> 00:56:04,781
Könntest du.
766
00:56:07,868 --> 00:56:09,536
Menschen kriegen Alzheimer.
767
00:56:23,383 --> 00:56:24,593
Haben wir?
768
00:56:28,388 --> 00:56:29,640
Ja, wir haben.
769
00:56:32,601 --> 00:56:35,145
Ich sag dir, Amsterdam ist unglaublich.
770
00:56:35,145 --> 00:56:39,358
Wir haben zwar das Spiel verloren,
aber mein Boss hat Jazz gespielt und...
771
00:56:47,991 --> 00:56:51,828
Gerbrandt, Gijs, Gilles, Brechje und Paul.
772
00:57:00,754 --> 00:57:02,005
Okay, doei.
773
00:57:02,005 --> 00:57:03,507
Doei!
774
00:57:04,424 --> 00:57:07,010
- Du kannst Holländisch?
- Sag Jan nichts. Wo ist Ted?
775
00:57:07,010 --> 00:57:08,428
- Sitzt hinten.
- Danke.
776
00:57:13,267 --> 00:57:16,520
Mom? Tut mir leid.
Ja, nein, was sagte ich gerade?
777
00:57:16,520 --> 00:57:19,231
Dann hat mir ein nettes Paar
einen Dreier angeboten.
778
00:57:19,606 --> 00:57:20,607
Bonjour.
779
00:57:26,738 --> 00:57:28,574
- Coach.
- Hey, Coach.
780
00:57:30,325 --> 00:57:31,451
Lass mich raten:
781
00:57:32,494 --> 00:57:33,495
Piggy Stardust.
782
00:57:33,495 --> 00:57:36,456
- Stall zu Stall, Speck zu Specki.
- Find ich toll.
783
00:57:40,919 --> 00:57:42,171
Sorry wegen gestern.
784
00:57:42,171 --> 00:57:43,881
Alles gut. Mir tut es leid.
785
00:57:43,881 --> 00:57:47,718
Ich hätte dich nicht allein rumwandern
lassen sollen, so voll mit Tee.
786
00:57:48,427 --> 00:57:49,720
War ein Blindgänger.
787
00:57:52,181 --> 00:57:53,182
Was heißt das?
788
00:57:53,182 --> 00:57:56,059
Ich merkte nichts,
also kostete Kenneth davon.
789
00:57:56,059 --> 00:57:59,104
Zwei Stunden später
meldete er sich zerknirscht.
790
00:57:59,104 --> 00:58:00,355
Blindgänger.
791
00:58:02,107 --> 00:58:03,150
Kann passieren.
792
00:58:08,071 --> 00:58:09,698
Kann ich dich was fragen?
793
00:58:12,743 --> 00:58:14,328
Kann man damit was anfangen?
794
00:58:17,873 --> 00:58:19,249
BEWEGUNG - BEWEGUNG
795
00:58:19,249 --> 00:58:22,878
Ich glaube, unser Spiel ist zu steif.
Die Jungs brauchen Freiraum.
796
00:58:24,505 --> 00:58:26,423
Sie sollen hin, wohin sie wollen.
797
00:58:26,423 --> 00:58:28,133
Ihrem Instinkt, Herzen folgen.
798
00:58:28,509 --> 00:58:31,678
Solange sie den Raum füllen,
den einer offen lässt.
799
00:58:31,678 --> 00:58:33,805
Sie müssen sich Rückendeckung geben.
800
00:58:35,182 --> 00:58:38,519
Aber konstant und ununterbrochen
in Bewegung bleiben.
801
00:58:39,102 --> 00:58:42,356
Von einer Position zur anderen gehen,
bis Positionen...
802
00:58:43,565 --> 00:58:44,900
verschwimmen.
803
00:58:45,734 --> 00:58:48,278
Schnell, fließend, frei.
804
00:58:49,988 --> 00:58:51,240
Mit voller Deckung.
805
00:58:51,657 --> 00:58:53,492
DREIECK - DREI-ECK - DREI-ENGEL
806
00:58:55,577 --> 00:58:57,120
Das ist allein von dir?
807
00:58:58,038 --> 00:58:59,039
Ja.
808
00:58:59,039 --> 00:59:02,501
Glückwunsch.
Das solltest du "Totaler Fußball" nennen.
809
00:59:03,585 --> 00:59:04,711
Gefällt mir.
810
00:59:05,295 --> 00:59:07,506
Wurde hier in den 70ern entwickelt.
811
00:59:15,180 --> 00:59:18,058
- Sollten wir es ausprobieren.
- Ja, das sollten wir.
812
00:59:19,268 --> 00:59:20,269
Okay, Cool.
813
00:59:20,936 --> 00:59:21,937
Totaler Fußball.
814
00:59:24,815 --> 00:59:26,149
Ist noch Platz frei?
815
00:59:36,201 --> 00:59:37,995
Zwölf unbeantwortete SMS,
816
00:59:39,329 --> 00:59:40,706
drei un-haha-te GIFs.
817
00:59:42,165 --> 00:59:43,166
Ist alles gut?
818
00:59:44,126 --> 00:59:45,294
Tut mir leid, Ted.
819
00:59:46,336 --> 00:59:50,215
Mein Handy liegt auf einem Kanalgrund.
820
00:59:52,467 --> 00:59:53,510
Ist das von Keats?
821
00:59:54,803 --> 00:59:56,096
Nein.
822
01:00:05,689 --> 01:00:08,942
- Wie siehts aus?
- Es fehlen zwei. Wer fehlt?
823
01:00:10,652 --> 01:00:12,321
Ihr lieben Leute!
824
01:00:18,452 --> 01:00:21,205
Fragt nicht dumm. Gehen wir.
825
01:00:21,830 --> 01:00:23,624
Wir haben 'ne Windmühle gesehen.
826
01:00:24,333 --> 01:00:25,834
- Prima.
- Aber hallo.
827
01:00:27,753 --> 01:00:28,754
Kommt schon!
828
01:00:29,338 --> 01:00:31,673
Die Sex-Show muss geil gewesen sein.
829
01:00:33,842 --> 01:00:35,177
Was ist?
830
01:00:40,974 --> 01:00:42,476
Ist alles okay, Boss?
831
01:00:44,061 --> 01:00:48,065
Sorge dich nicht um irgendetwas
832
01:00:50,317 --> 01:00:54,947
Denn jeder kleinste Ärger
Wird verfliegen
833
01:00:55,948 --> 01:00:56,782
Danke.
834
01:00:56,782 --> 01:00:59,034
Ich singe,
Sorge dich nicht
835
01:00:59,826 --> 01:01:01,411
Um irgendetwas
836
01:01:02,120 --> 01:01:04,039
Denn jeder kleinste Ärger
837
01:01:04,414 --> 01:01:06,124
Wird verfliegen
838
01:01:06,959 --> 01:01:07,960
Alle zusammen!
839
01:01:08,460 --> 01:01:09,503
Sorge dich nicht
840
01:01:11,088 --> 01:01:12,756
Um irgendetwas
841
01:01:15,092 --> 01:01:19,096
Denn jeder kleinste Ärger
Wird verfliegen
842
01:01:19,429 --> 01:01:21,098
Noch einmal!
843
01:01:21,098 --> 01:01:25,602
Ich singe,
Sorge dich nicht um irgendetwas
844
01:01:28,105 --> 01:01:32,276
Denn jeder kleinste Ärger
Wird verfliegen
845
01:01:32,276 --> 01:01:34,111
Jeder einzelne!
846
01:01:34,111 --> 01:01:37,239
Ich singe,
Sorge dich nicht
847
01:01:37,239 --> 01:01:38,699
Um irgendetwas
848
01:01:41,410 --> 01:01:45,038
Denn jeder kleinste Ärger
Wird verfliegen
849
01:02:29,249 --> 01:02:31,168
Untertitel: Charlotte Heinrich
850
01:02:31,168 --> 01:02:33,170
Untertitelung: DUBBING BROTHERS