1 00:00:01,793 --> 00:00:03,003 杰米塔特拿到球 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 他今天无疑是里士满的精神领袖 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,842 他传给罗哈斯 进了 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,015 里士满3比无战胜阿斯顿维拉 5 00:00:15,015 --> 00:00:18,352 他们所采取的进攻战术 精彩炫目 又出其不意 6 00:00:19,561 --> 00:00:22,940 AFC里士满连续获得两场关键的胜利 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,817 南汉普顿措手不及 8 00:00:26,777 --> 00:00:30,030 邦伯凯奇在与托特纳姆对决的 第95分钟打入致胜一球 9 00:00:30,030 --> 00:00:33,617 温布尔登体育馆完全沸腾了 10 00:00:33,617 --> 00:00:37,162 里士满在客场对战埃弗顿 又取得了一场大胜 11 00:00:37,162 --> 00:00:40,374 已经四连胜了 了不起 灰狗们最近的状态很棒啊 12 00:00:40,374 --> 00:00:43,752 他们只是恰逢好运 有起必有落 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,879 内尔森路迎来激动人心的时期 14 00:00:45,879 --> 00:00:50,133 你一定觉得没有人 比泰德拉索教练更开心了 15 00:00:57,933 --> 00:00:59,685 很高兴你们这次旅程很顺利 16 00:00:59,685 --> 00:01:02,563 对 亨利等不及和你一起过周末了 17 00:01:02,563 --> 00:01:04,272 是的 你知道... 18 00:01:04,772 --> 00:01:07,276 相比FaceTime 我永远选择现实中见面 19 00:01:08,861 --> 00:01:12,114 还有 我想说 这样挺好的... 20 00:01:12,114 --> 00:01:14,533 重新认识你 雅克布医生 21 00:01:15,284 --> 00:01:17,786 泰德 别这样 拜托 叫我杰克就好 22 00:01:19,413 --> 00:01:20,831 没问题 杰克 23 00:01:21,415 --> 00:01:23,166 不 还是感觉怪怪的 24 00:01:23,166 --> 00:01:27,171 就像听见白人把Jay-Z称为“J黑兄弟” 25 00:01:27,171 --> 00:01:29,006 或是看到牧师穿短裤 26 00:01:29,006 --> 00:01:30,966 对 没错 很奇怪吧? 27 00:01:30,966 --> 00:01:34,011 或是被和你同龄的警察拦车 28 00:01:34,011 --> 00:01:35,846 你会觉得“好了 兄弟 淡定 29 00:01:35,846 --> 00:01:37,556 这是在干吗呢?” 懂吧? 30 00:01:39,433 --> 00:01:41,393 可以再给我一点钱玩弹珠机吗? 31 00:01:41,393 --> 00:01:43,103 - 是 我看看... - 对 32 00:01:44,563 --> 00:01:46,440 - 你去吧... - 好的 33 00:01:46,440 --> 00:01:48,317 我不知道我带了什么 我看看 34 00:01:48,317 --> 00:01:54,156 有些磁铁 我得带回去办公室 还有火柴 35 00:01:54,156 --> 00:01:56,366 可能我带了 我瞧瞧 我有...没有 36 00:01:56,950 --> 00:01:58,160 一口袋的美国硬币 37 00:01:58,160 --> 00:02:02,080 还有赠送的睡眠面膜 但尺寸不合适 因为我的头太大了 38 00:02:02,998 --> 00:02:07,169 拜托 亨利王子 我调了机器 你不用硬币也可以玩的 39 00:02:07,169 --> 00:02:08,586 你说那不可能做到 40 00:02:10,756 --> 00:02:14,426 给 两份英式早餐 慢用 41 00:02:14,426 --> 00:02:15,969 谢谢 42 00:02:15,969 --> 00:02:17,054 一切皆有可能 43 00:02:21,517 --> 00:02:25,103 我该洗手了 因为刚刚碰了脏钱 44 00:02:25,979 --> 00:02:27,189 泰德 我是整天洗手的人 45 00:02:27,189 --> 00:02:28,273 是 46 00:02:30,609 --> 00:02:31,735 他整天洗手 47 00:02:31,735 --> 00:02:34,363 - 小心总好过后悔 - 对吧? 48 00:02:34,863 --> 00:02:37,074 - 你真的不饿吗? - 对 我不饿 49 00:02:37,074 --> 00:02:39,284 我在家吃了一大块谷物条 50 00:02:39,284 --> 00:02:41,119 - 对 - 是 51 00:02:41,119 --> 00:02:43,205 而且英式早餐对我来说 52 00:02:43,205 --> 00:02:46,041 就是几小堆食物堆成一大堆 53 00:02:46,041 --> 00:02:47,334 别管我 你吃 54 00:02:47,835 --> 00:02:50,337 你需要力气 之后还要去英国乡村远足 55 00:02:51,296 --> 00:02:53,423 对 说到这个 56 00:02:53,423 --> 00:02:54,675 怎么? 57 00:02:55,342 --> 00:02:58,053 杰克在飞机上告诉我 他其实要带我去巴黎 58 00:02:59,680 --> 00:03:00,848 是个惊喜 59 00:03:03,100 --> 00:03:04,059 巴黎 60 00:03:05,602 --> 00:03:08,272 很好啊 哪个? 61 00:03:08,856 --> 00:03:13,569 你知道 得州巴黎?阿肯萨斯巴黎? 俄亥俄巴黎?还是俄亥俄的另一个巴黎? 62 00:03:13,569 --> 00:03:17,573 其实俄亥俄好像有三个巴黎 63 00:03:17,573 --> 00:03:19,199 巴黎的复数是“巴黎斯”吗?巴... 64 00:03:20,075 --> 00:03:23,453 就是那个“巴黎” 法国的 65 00:03:26,582 --> 00:03:27,666 默认的那个巴黎啊 66 00:03:28,709 --> 00:03:29,710 对 67 00:03:30,460 --> 00:03:33,463 酷 那一定很... 68 00:03:36,133 --> 00:03:38,135 真希望我知道法语的“好”怎么说 69 00:03:39,219 --> 00:03:40,220 Très bien 70 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 Très bien 71 00:04:19,343 --> 00:04:24,806 {\an8}你知道 我觉得和你上床 也许是我最喜欢的一件事了 72 00:04:26,225 --> 00:04:27,267 {\an8}是吗? 73 00:04:27,267 --> 00:04:30,479 {\an8}对 应该是 第二喜欢的 74 00:04:33,524 --> 00:04:34,775 {\an8}那来吧 75 00:04:44,159 --> 00:04:45,202 抱歉 76 00:04:46,161 --> 00:04:47,329 我软了 77 00:04:51,834 --> 00:04:54,211 我爸告诉我的伯尼叔叔说我来了 78 00:04:54,211 --> 00:04:59,132 {\an8}他邀请我明天去他的盛大 奢华的马球活动 你想去吗? 79 00:05:01,844 --> 00:05:05,138 我唯一一次骑马是几年前为了拍照 80 00:05:05,722 --> 00:05:09,059 那只马吃了好多药 简直堪比性手枪的吉他手 81 00:05:09,059 --> 00:05:11,770 {\an8}不 我们不玩马球 82 00:05:11,770 --> 00:05:14,356 {\an8}我们只是站在一旁喝香槟 83 00:05:15,023 --> 00:05:17,359 {\an8}- 对 当然 - 是为了慈善 84 00:05:17,359 --> 00:05:21,572 {\an8}你知道 名人、红毯、大盘子、小食物 85 00:05:21,572 --> 00:05:23,907 {\an8}一整个大场面 我们该去 86 00:05:25,492 --> 00:05:27,911 {\an8}炫耀一下我的女友挺有意思的 87 00:05:29,663 --> 00:05:33,959 {\an8}听上去很棒啊 这也让我 有借口去夏菲尼高购物 88 00:05:35,294 --> 00:05:38,422 {\an8}好的 我会告诉伯尼叔叔 他一定很喜欢你 89 00:05:38,422 --> 00:05:40,465 {\an8}我不知道你爸爸有兄弟 90 00:05:41,175 --> 00:05:46,138 {\an8}不 抱歉 伯尼“叔叔”是家里的朋友 91 00:05:46,972 --> 00:05:49,558 {\an8}- 贝尔纳阿尔诺 他经营... - 酩悦和路易威登 92 00:05:49,558 --> 00:05:53,020 - 他还需要假侄女吗? - 你明天可以自己问他 93 00:05:54,271 --> 00:05:55,480 那太酷了 94 00:05:58,150 --> 00:05:59,359 更重要的是 95 00:06:01,111 --> 00:06:02,905 - 我们刚进行到哪了? - 香槟 96 00:06:06,450 --> 00:06:07,618 夏菲尼高 97 00:06:10,245 --> 00:06:11,455 假叔叔们 98 00:06:13,123 --> 00:06:14,124 吃药的马 99 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 糟糕 100 00:06:35,354 --> 00:06:38,232 (里士满势头正劲) 101 00:06:41,610 --> 00:06:44,821 - 嗨 早安 - 早 102 00:06:47,282 --> 00:06:48,408 真开心 103 00:06:49,660 --> 00:06:51,703 {\an8}我是说你在这里过夜 不是... 104 00:06:52,496 --> 00:06:55,457 {\an8}那...当然也很开心 我不... 105 00:06:57,167 --> 00:06:59,211 {\an8}- 你的口气很清新 - 谢谢 106 00:06:59,711 --> 00:07:02,714 {\an8}你是下床去刷了牙后又偷偷溜回来吗? 107 00:07:02,714 --> 00:07:04,591 {\an8}是的 108 00:07:04,591 --> 00:07:06,385 {\an8}我的口气很糟吗? 109 00:07:07,886 --> 00:07:09,263 {\an8}还真是... 110 00:07:09,263 --> 00:07:10,764 {\an8}是的 挺糟的 111 00:07:18,647 --> 00:07:20,983 {\an8}你想去吃早餐吗? 112 00:07:20,983 --> 00:07:23,485 {\an8}不知道你有没有事什么的 113 00:07:23,485 --> 00:07:24,778 {\an8}不 一起吃早餐吧 114 00:07:28,156 --> 00:07:29,950 {\an8}你知道 我没有 115 00:07:29,950 --> 00:07:34,079 {\an8}在可以预见的未来和任何人约了吃饭 116 00:07:34,079 --> 00:07:36,039 {\an8}不知道 你呢? 117 00:07:37,457 --> 00:07:38,458 {\an8}我没有 118 00:07:40,711 --> 00:07:44,756 {\an8}所以 如果问起我们的事 119 00:07:44,756 --> 00:07:48,760 {\an8}你建议用什么词汇来形容我们的关系? 120 00:07:50,179 --> 00:07:51,972 {\an8}不 不是给你压力要定义我们的关系 121 00:07:52,681 --> 00:07:54,516 {\an8}你和我 我只是...对 122 00:07:55,726 --> 00:07:57,477 {\an8}- 好的 - 对 123 00:07:58,270 --> 00:08:00,105 {\an8}对 因为...我很淡定 124 00:08:00,105 --> 00:08:02,733 {\an8}淡定 没有很认真 我只是... 125 00:08:04,776 --> 00:08:08,739 {\an8}我也是 等等 你是刮胡子了吗? 126 00:08:09,239 --> 00:08:12,951 {\an8}对...也洗澡了 在我用隔壁公寓的厕所后 127 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 奇怪 128 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 天 129 00:08:32,346 --> 00:08:36,850 嗨 宝贝 我知道你在北面寒冷的纽卡斯尔 130 00:08:37,392 --> 00:08:40,187 所以我想给你点东西暖和暖和 131 00:08:48,278 --> 00:08:50,489 不 你是对的 我不该看 132 00:08:54,284 --> 00:08:57,871 该死 那个怎么会出现在网上? 一个私人视频... 133 00:08:57,871 --> 00:09:00,916 据说发生了大型泄露事件 受害的不只是你 134 00:09:00,916 --> 00:09:04,586 还有女演员、歌手、几个政客 135 00:09:04,586 --> 00:09:07,798 某个老二很大的真人秀路人 136 00:09:07,798 --> 00:09:11,093 天啊 我不敢相信发生了这种事 我... 137 00:09:12,010 --> 00:09:14,930 怎么会...该死的... 138 00:09:14,930 --> 00:09:17,015 嘿... 139 00:09:17,015 --> 00:09:19,476 不 这很糟糕 因为我的朋友会看到 还有我的家人 140 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 - 球队 - 深呼吸 141 00:09:21,311 --> 00:09:23,230 天啊 还有公司的人 我可是老板 142 00:09:23,230 --> 00:09:25,357 基莉 停停 深呼吸 143 00:09:27,109 --> 00:09:28,110 对 144 00:09:28,777 --> 00:09:30,279 发生了这种事我也很难过 145 00:09:31,446 --> 00:09:34,157 不用担心 我会处理的 好吗? 146 00:09:35,868 --> 00:09:36,869 谢谢 147 00:09:38,829 --> 00:09:42,416 {\an8}好了 亨利 我们的服装展示非常优秀 148 00:09:43,125 --> 00:09:45,210 {\an8}衣架摆放状况:极佳 149 00:09:45,210 --> 00:09:47,796 但是毛巾折叠方面欠理想 对吗? 150 00:09:47,796 --> 00:09:51,008 但那不要紧 我过去也试过 不过这和我们下一个任务有关 151 00:09:51,008 --> 00:09:53,302 也就是毛巾摆放 152 00:09:53,844 --> 00:09:55,804 问题是 你准备好了吗? 153 00:09:57,097 --> 00:09:57,931 是 154 00:09:57,931 --> 00:09:59,016 你手稳吗? 155 00:09:59,641 --> 00:10:00,642 是 156 00:10:01,310 --> 00:10:02,936 那样的话 开始 157 00:10:12,571 --> 00:10:14,698 这是游戏还是剥削童工? 158 00:10:14,698 --> 00:10:17,117 在资本主义后期 两者有什么区别? 159 00:10:17,117 --> 00:10:19,244 - 真理 - 亨利 你的表现非常不错 160 00:10:19,244 --> 00:10:22,372 接下来我们去举重室 做点清洁工作 那就太好了 161 00:10:24,833 --> 00:10:26,960 嘿 各位 我想问你们一个问题 162 00:10:27,461 --> 00:10:30,547 如果你们可以在世界上 任何一个地方向某人求婚 163 00:10:31,131 --> 00:10:32,674 你们会选择哪里? 164 00:10:32,674 --> 00:10:33,926 巴黎 165 00:10:34,927 --> 00:10:37,221 德国林德霍夫宫的镜厅 166 00:10:37,221 --> 00:10:40,182 因为如果她同意了 那我就会被一千个“愿意”包围 167 00:10:41,558 --> 00:10:42,935 或是巴黎 为什么问? 168 00:10:45,020 --> 00:10:47,314 雅克布医生将向米歇尔求婚 169 00:10:49,149 --> 00:10:51,276 - 对 - 泰德 真遗憾 170 00:10:54,363 --> 00:10:57,741 - 你想聊聊吗? - 是的 171 00:10:58,825 --> 00:11:00,160 钻石狗 集合了 172 00:11:00,744 --> 00:11:01,745 随便吧 173 00:11:05,874 --> 00:11:08,085 发生了...什么?什么...是钻石狗? 174 00:11:08,085 --> 00:11:09,837 是行走的噩梦 175 00:11:09,837 --> 00:11:12,881 钻石狗是一群致力于互帮互助的男子 176 00:11:12,881 --> 00:11:16,593 他们分享最私密的想法 感受和经历 你要加入吗? 177 00:11:16,593 --> 00:11:17,928 我加入 178 00:11:17,928 --> 00:11:19,263 该死的 179 00:11:19,263 --> 00:11:20,889 罗伊选择“不加入” 180 00:11:20,889 --> 00:11:22,224 对 我猜到了 181 00:11:28,522 --> 00:11:29,982 抱歉 就... 182 00:11:32,109 --> 00:11:34,528 - 我尽快赶来了 - 别急 183 00:11:34,528 --> 00:11:38,031 - 嘿 我们很感激你的迅速 - 我都头晕了 184 00:11:40,033 --> 00:11:44,037 重心不稳 好的 我没事了 185 00:11:44,955 --> 00:11:46,790 第一个议程:新成员 186 00:11:49,293 --> 00:11:50,627 教练 请说 187 00:11:50,627 --> 00:11:53,005 雅克布医生和米歇尔要订婚了 188 00:11:55,757 --> 00:11:57,801 前任的新恋情总是令人难以承受 189 00:11:58,927 --> 00:12:01,263 他至少有征询你的同意吧? 190 00:12:02,097 --> 00:12:05,934 我是她的前夫 不是她的现任父亲 191 00:12:05,934 --> 00:12:07,644 所以 没有 他...没有 192 00:12:09,021 --> 00:12:10,105 你怎么知道的? 193 00:12:11,190 --> 00:12:12,399 他带她去巴黎了 194 00:12:15,277 --> 00:12:16,445 你能相信吗? 195 00:12:22,826 --> 00:12:23,827 就这? 196 00:12:24,411 --> 00:12:26,955 - 难以置信 - 怎么了? 197 00:12:26,955 --> 00:12:30,834 泰德 我为了这个专门跑下楼梯 然后再跑上楼梯 198 00:12:31,502 --> 00:12:33,962 我今晚睡觉时会腿抽筋 199 00:12:33,962 --> 00:12:37,382 好的 等一等 这是既定的事 好吗? 200 00:12:37,382 --> 00:12:40,802 他带米歇尔去巴黎 是个惊喜之旅 201 00:12:40,802 --> 00:12:42,095 否则他为什么要这么做? 202 00:12:42,095 --> 00:12:43,597 我可以随时插嘴吗? 203 00:12:46,016 --> 00:12:47,267 他说得对 泰德 204 00:12:47,267 --> 00:12:49,645 你不能为了尚未发生的事担忧 205 00:12:51,063 --> 00:12:56,109 他说得没错 无论如何 你应该在确认后再抓狂 206 00:13:05,285 --> 00:13:07,120 “确认后再抓狂”? 207 00:13:08,247 --> 00:13:12,042 对 好吧 这...是的 你们有道理 208 00:13:13,460 --> 00:13:16,296 当然了 谢谢 对 嘿 209 00:13:17,714 --> 00:13:19,466 好了 还有谁想说什么吗? 210 00:13:21,260 --> 00:13:22,678 罗伊 你有什么想说的吗? 211 00:13:22,678 --> 00:13:24,596 - 去你的 - 很好 212 00:13:24,596 --> 00:13:26,807 好吧 钻石狗 休会 213 00:13:28,976 --> 00:13:30,185 汪 214 00:13:31,144 --> 00:13:33,146 (西汉姆联 伦敦) 215 00:13:43,782 --> 00:13:47,035 - 我有麻烦了吗? - 不 完全不是 我保证 216 00:13:48,287 --> 00:13:50,330 - 抱歉我迟到了 - 不 没事 217 00:13:50,330 --> 00:13:53,500 谢谢你抽空来 请坐 谢谢 218 00:13:53,500 --> 00:13:54,960 还在等一个人 219 00:13:56,003 --> 00:13:57,212 好了 220 00:14:04,219 --> 00:14:07,139 - 我们有麻烦了吗? - 不 没有谁有麻烦 只是... 221 00:14:07,139 --> 00:14:10,809 我只是想等大家来齐了再说 所以... 222 00:14:14,855 --> 00:14:17,566 我打电话 没事 我来打 223 00:14:19,818 --> 00:14:22,571 - 你好 谢利教练 - 你好 卡克斯女士 224 00:14:23,113 --> 00:14:27,910 不知道鲁伯特是不是在前往 我办公室的路上 我们有个特别会议 225 00:14:28,744 --> 00:14:30,454 不 他不会去 226 00:14:31,538 --> 00:14:34,541 他说了会来的 所以...他很忙? 227 00:14:34,541 --> 00:14:35,626 不 228 00:14:40,088 --> 00:14:43,383 没事的 别担心 看来只有我们了 229 00:14:44,009 --> 00:14:48,764 这是第一次会议 名为...请击鼓 230 00:14:50,390 --> 00:14:51,892 爱之犬开会 231 00:14:59,316 --> 00:15:01,360 我觉得作为男人 我们可以 232 00:15:01,360 --> 00:15:03,987 时不时在需要的时候聚会 233 00:15:03,987 --> 00:15:06,156 聊聊天 帮助彼此 234 00:15:06,156 --> 00:15:08,158 应对我们个人生活中的问题 235 00:15:08,158 --> 00:15:09,535 好吧 236 00:15:09,535 --> 00:15:13,664 我想聊聊照顾我年迈父母的压力 237 00:15:13,664 --> 00:15:15,123 是 我先来 238 00:15:15,707 --> 00:15:18,710 我...开始和一个女孩约会 进行得非常顺利 239 00:15:18,710 --> 00:15:20,295 我很喜欢她 她很好 240 00:15:21,129 --> 00:15:23,090 但她不愿定义我们的关系 241 00:15:23,090 --> 00:15:25,509 我不知道是否该给她空间 242 00:15:25,509 --> 00:15:28,887 还是让她知道我多么希望我们在一起 243 00:15:33,809 --> 00:15:35,727 迪斯科 你能不能...你有什么想法或... 244 00:15:35,727 --> 00:15:37,688 我离过三次婚 245 00:15:38,272 --> 00:15:40,899 永远别让她们知道你的感受 价格太高昂 246 00:15:42,818 --> 00:15:43,819 好吧 247 00:15:44,319 --> 00:15:45,946 我读过一本书 它说 248 00:15:45,946 --> 00:15:48,282 “如果你喜欢一个女人 你应该羞辱她” 249 00:15:51,618 --> 00:15:53,954 好吧 会议结束 估计也是最后一次了 250 00:15:53,954 --> 00:15:55,747 谢谢你们过来 两位都是 251 00:16:02,129 --> 00:16:04,590 - 我们现在有麻烦了吗? - 没有 罗杰 走吧 没有 谢谢 252 00:16:04,590 --> 00:16:05,757 没事的 253 00:16:09,303 --> 00:16:10,262 嗨 老大 254 00:16:10,262 --> 00:16:11,805 早上好 泰德 255 00:16:11,805 --> 00:16:13,640 - 给 - 早 谢谢 256 00:16:15,559 --> 00:16:16,768 我需要你的帮助 257 00:16:17,644 --> 00:16:19,980 没问题 随时 等等 你不该去参加训练吗? 258 00:16:19,980 --> 00:16:23,150 对 但是 别担心 我已经安排好了 259 00:16:23,150 --> 00:16:26,653 加油... 260 00:16:30,365 --> 00:16:32,659 好吧 那么 我能怎么帮到你? 261 00:16:32,659 --> 00:16:35,370 - 我得雇一位私家侦探 - 为什么? 262 00:16:35,370 --> 00:16:38,248 因为雅克布医生带米歇尔去巴黎了 法国的那个 263 00:16:38,832 --> 00:16:40,501 我很肯定他会求婚 264 00:16:41,084 --> 00:16:44,213 我现在得知道我是否正确 以免我抓狂 265 00:16:44,213 --> 00:16:47,299 泰德 人们去巴黎的原因各种各样 266 00:16:47,299 --> 00:16:50,552 - 对 比如订婚 - 不 他们可能是去吃美食 267 00:16:50,552 --> 00:16:52,221 - 在订婚之后 - 不是 268 00:16:52,221 --> 00:16:54,264 也可能是去看奥斯卡王尔德的坟墓 269 00:16:54,264 --> 00:16:55,807 - 在他们订婚之前 - 不 270 00:16:55,807 --> 00:16:58,769 或是去罗浮宫 取笑那些给一座名不副实画作 271 00:16:58,769 --> 00:17:00,687 拍模糊照片的人们 272 00:17:01,271 --> 00:17:03,315 是 你和鲁伯特是在哪订婚的? 273 00:17:04,691 --> 00:17:05,733 那不重要 274 00:17:05,733 --> 00:17:07,694 你瞧 我就是这个意思 275 00:17:07,694 --> 00:17:10,781 现在 浪漫医生大概正做准备 276 00:17:10,781 --> 00:17:12,491 在埃菲尔铁塔顶问那个问题 277 00:17:12,491 --> 00:17:14,117 世界上最浪漫的地方 278 00:17:14,117 --> 00:17:17,371 拜托 埃菲尔铁塔 不过是公关做得好的灯柱子 279 00:17:17,954 --> 00:17:21,458 瑞贝卡 别这样 我只需要知道 他们发生了什么 280 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 请帮帮我 281 00:17:27,130 --> 00:17:30,092 好的 泰德 我会打电话 282 00:17:32,469 --> 00:17:35,138 - 好的 谢谢你 - 好 283 00:17:35,138 --> 00:17:36,765 我不知道奥斯卡王尔德死了 284 00:17:37,766 --> 00:17:41,895 他的一些名言感觉很现代 非常符合我们的时代 285 00:17:41,895 --> 00:17:42,980 我知道 充满力量 286 00:17:44,481 --> 00:17:45,691 好的 287 00:17:58,662 --> 00:18:00,289 (基莉琼斯“泄露”了一切) 288 00:18:00,289 --> 00:18:02,249 {\an8}(我老婆想知道 为什么家里没纸巾了 哈哈) 289 00:18:03,834 --> 00:18:05,544 {\an8}(这不是黑客泄露 基莉琼斯 为了出名 什么都愿意做) 290 00:18:05,544 --> 00:18:06,753 {\an8}(我爱这个视频 希望她再拍更多) 291 00:18:06,753 --> 00:18:08,255 {\an8}(我记得这妞 她之前不是 在睡罗伊肯特吗?) 292 00:18:11,633 --> 00:18:12,467 进来吧 293 00:18:13,760 --> 00:18:15,429 琼斯女士 现在方便吗? 294 00:18:15,429 --> 00:18:17,055 当然 是 295 00:18:20,893 --> 00:18:22,728 关于发生的事 我很遗憾 296 00:18:24,521 --> 00:18:25,814 谢谢你 芭芭拉 297 00:18:27,566 --> 00:18:29,109 杰克让我把这个给你 298 00:18:29,109 --> 00:18:30,527 是什么? 299 00:18:30,527 --> 00:18:32,321 是一份声明 300 00:18:35,324 --> 00:18:38,202 “请让我致以最真挚的歉意 301 00:18:38,827 --> 00:18:42,789 我很遗憾你们中的一部分人 看到了网上的那个视频 302 00:18:42,789 --> 00:18:48,587 我感到非常难堪 我一开始 就不该拍这个视频” 303 00:18:50,506 --> 00:18:53,967 “希望你们能原谅我 我会努力学习和成长” 304 00:18:57,429 --> 00:19:00,766 杰克希望你在各个社媒上发这个声明 305 00:19:03,393 --> 00:19:05,812 但Facebook还是不用了 因为现在用那个的 306 00:19:05,812 --> 00:19:08,065 都是老年人和种族主义者 对吧? 307 00:19:41,932 --> 00:19:43,642 (西伦敦最佳) 308 00:19:47,646 --> 00:19:50,315 嘿 杰米?可以给我点除臭剂吗? 309 00:19:50,315 --> 00:19:55,696 当然 哥们 你腋下爱用什么味道的? 我有超级清新、运动重启、爪哇 310 00:19:55,696 --> 00:20:00,742 非洲、冰冷、黄金、激动、黑色 黑暗诱惑和皮革与曲奇 311 00:20:00,742 --> 00:20:03,287 - 皮革及饼干 谢谢 - 聪明人的聪明选择 312 00:20:03,287 --> 00:20:04,538 - 给 - 很不错 313 00:20:04,538 --> 00:20:05,914 哎 你闻过这个没? 314 00:20:05,914 --> 00:20:10,711 哟...你们看到这个了吗? 一堆女明星的裸照被泄露了 315 00:20:12,880 --> 00:20:14,590 天 316 00:20:14,590 --> 00:20:17,176 嘿 《太阳报》称之为 “史诗级打飞机门” 317 00:20:18,260 --> 00:20:19,761 机智幽默的反义词是什么? 318 00:20:19,761 --> 00:20:20,888 《太阳报》 319 00:20:21,680 --> 00:20:24,057 我知道这周末的行程了 320 00:20:24,641 --> 00:20:25,559 哎 别这样 321 00:20:25,559 --> 00:20:27,436 - 我们不应该看 - 为什么? 322 00:20:27,436 --> 00:20:30,272 因为那不是给我们看的 杨马斯 那是她们的私人信息 323 00:20:30,272 --> 00:20:33,192 不 哥们 如果你不希望 自己的私密照片被看到 324 00:20:33,192 --> 00:20:35,861 - 就别拍私密照片 - 对 325 00:20:35,861 --> 00:20:37,529 尤其是名人 326 00:20:37,529 --> 00:20:39,448 什么?拜托 327 00:20:39,448 --> 00:20:41,491 - 就这么简单 - 屁话 蠢材 不对 328 00:20:41,491 --> 00:20:45,162 唯一该怪罪的是偷她们资料 并在网上公布的混蛋们 329 00:20:45,162 --> 00:20:47,372 所以我删掉了手机里的所有照片 330 00:20:47,372 --> 00:20:49,958 我发誓 尤其因为我是名人 331 00:20:50,542 --> 00:20:52,336 嘿 听着 这件事我同意杰米 332 00:20:52,336 --> 00:20:54,004 每当我结束一段关系 333 00:20:54,004 --> 00:20:55,547 我就让女生看一遍我的手机 334 00:20:55,547 --> 00:20:57,716 删了她想删的任何照片、视频 335 00:20:57,716 --> 00:20:59,718 - 哥们 你当真? - 对 我说真的 336 00:20:59,718 --> 00:21:02,137 一个女孩还把糖果传奇给删了 337 00:21:04,431 --> 00:21:06,725 对 我非常心碎 但我也明白 338 00:21:06,725 --> 00:21:09,853 嘿 等等 一旦某人发给你照片 那不就属于你了吗? 339 00:21:10,437 --> 00:21:12,981 私人摄影的所有权问题模糊不清 340 00:21:12,981 --> 00:21:16,777 和法律没关 重点在做正确的事 就像《悲惨世界》 341 00:21:18,028 --> 00:21:19,029 冉阿让 342 00:21:19,029 --> 00:21:20,697 没错 24601 343 00:21:20,697 --> 00:21:23,367 不 哎 删照片毫无道理 344 00:21:23,367 --> 00:21:25,369 什么?我们也要删掉回忆吗? 345 00:21:25,369 --> 00:21:27,204 不 因为没有人能偷走你的回忆 346 00:21:27,204 --> 00:21:29,957 那不完全对 347 00:21:29,957 --> 00:21:31,750 - 是 - 不 348 00:21:31,750 --> 00:21:32,793 如果照片是我拍的呢? 349 00:21:32,793 --> 00:21:35,087 - 你应该删了 - 如果是圣诞卡呢? 350 00:21:35,087 --> 00:21:36,213 删了 哥们 351 00:21:36,213 --> 00:21:39,049 - 如果很有艺术感呢? - 那是什么意思? 352 00:21:39,049 --> 00:21:40,717 是黑白的 什么都看不到 353 00:21:40,717 --> 00:21:42,553 删了 哥们 354 00:21:42,553 --> 00:21:43,762 如果我也在照片里呢? 355 00:21:43,762 --> 00:21:46,098 - 删了 - 我知道 如果是超声波图呢? 356 00:21:46,682 --> 00:21:49,768 - 删了 - 如果我是法国人呢? 357 00:21:49,768 --> 00:21:53,272 - 删了 - 如果她裸体但不是情色那种呢? 358 00:21:53,272 --> 00:21:56,024 - 什么鬼?她在做什么? - 她只是在排便 359 00:21:56,024 --> 00:21:57,067 删了 哥们 360 00:21:57,985 --> 00:22:00,571 - 如果是委托他人作画呢? - 用很好的画框裱的? 361 00:22:00,571 --> 00:22:01,989 画靠着我的沙发 362 00:22:02,489 --> 00:22:03,615 必须烧了 哥们 363 00:22:04,825 --> 00:22:08,704 不 只因为照片可能被偷 我就得删了它 这不合理 364 00:22:08,704 --> 00:22:10,831 那是我的东西 别碰 365 00:22:11,331 --> 00:22:13,375 我同意 那有道理 366 00:22:14,751 --> 00:22:15,919 嘿 各位 367 00:22:17,087 --> 00:22:19,756 这篇文章说基莉也是被泄露的女人之一 368 00:22:27,681 --> 00:22:29,516 好了 各位 拿出手机 369 00:22:30,142 --> 00:22:33,562 删掉你曾收到的每一张照片 和每一个视频 现在 370 00:22:34,479 --> 00:22:37,900 我们都是这破事的目标 所以删了一切吧 371 00:22:37,900 --> 00:22:40,444 但我们是职业足球员 可能要删好几天 372 00:22:40,444 --> 00:22:41,904 甚至几周 373 00:22:41,904 --> 00:22:43,155 就现在 374 00:22:49,161 --> 00:22:50,787 嘿 哥们 拿出手机 375 00:23:45,217 --> 00:23:49,513 科林 我不是开玩笑 我说了把那玩意删了 376 00:23:49,513 --> 00:23:51,473 我会的 哥们 别烦我 377 00:23:54,268 --> 00:23:55,894 - 我说了 现在就删 - 嘿... 378 00:23:55,894 --> 00:23:56,812 滚 379 00:24:27,676 --> 00:24:31,180 整件事令人心烦 我今早试图看视频 380 00:24:31,180 --> 00:24:34,516 马上 砰 我重返15岁 381 00:24:34,516 --> 00:24:38,145 回到那一刻 我为吉米丹尼尔斯 382 00:24:38,145 --> 00:24:41,106 拍的一张裸上身照片在学校传开了 383 00:24:41,773 --> 00:24:43,192 青春期男生有时很糟糕 384 00:24:43,192 --> 00:24:44,568 丹尼尔斯老师是我的老师 385 00:24:45,944 --> 00:24:49,281 好吧 表现得像 青春期男孩的男人是真的糟糕 386 00:24:52,159 --> 00:24:53,160 我不是白痴 387 00:24:54,077 --> 00:24:58,582 我知道网上有很多我裸上身的照片 但那是我的选择 388 00:24:58,582 --> 00:25:02,002 没错 这当中的区别很大 389 00:25:02,586 --> 00:25:03,420 对 390 00:25:03,420 --> 00:25:05,380 我能做什么帮忙吗? 391 00:25:06,924 --> 00:25:10,636 改变社会结构 好让女性不会总是被性化 392 00:25:10,636 --> 00:25:13,597 同时又因为性感而被抨击? 393 00:25:14,431 --> 00:25:15,682 我这就行动 394 00:25:19,520 --> 00:25:22,397 - 我该觉得愧疚还是丢脸? - 什么? 395 00:25:22,397 --> 00:25:23,690 我不知道 396 00:25:28,237 --> 00:25:29,488 杰克什么反应? 397 00:25:29,488 --> 00:25:31,198 是 她可好了 398 00:25:33,075 --> 00:25:37,079 然后 她给我了这个 399 00:25:46,004 --> 00:25:47,714 这不是她写的 400 00:25:47,714 --> 00:25:52,427 - 你觉得吗? - 对 这完全是律师的尴尬话术 401 00:25:52,970 --> 00:25:54,221 你不想这么说 对吧? 402 00:25:54,221 --> 00:25:55,347 对 403 00:25:55,347 --> 00:25:59,685 那就告诉她 给她一个让你惊喜的机会 404 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 谢谢 405 00:26:03,897 --> 00:26:06,191 你知道 这事也许是塞翁失马 406 00:26:07,484 --> 00:26:10,654 想想你会教会多少年轻女性正确地自慰 407 00:26:10,654 --> 00:26:13,115 - 什么? - 我说真的 408 00:26:13,115 --> 00:26:15,367 当年我完全不知道该怎么做 409 00:26:15,367 --> 00:26:18,078 然后有天我不小心撞到我爸妈的沙发 410 00:26:18,078 --> 00:26:19,746 感觉挺爽的 我就沿用了那个方式 411 00:26:20,873 --> 00:26:23,625 一年后 我妈不得不更换所有的沙发套 412 00:26:24,793 --> 00:26:26,170 我怪在狗身上 413 00:26:26,170 --> 00:26:28,922 - 那很聪明 - 对 我们没有养狗 414 00:26:32,176 --> 00:26:33,552 我爱你 415 00:26:37,097 --> 00:26:38,098 有我在呢 416 00:26:39,558 --> 00:26:41,643 还有 法国姐妹花 417 00:26:42,895 --> 00:26:44,229 西班牙双胞胎 418 00:26:45,939 --> 00:26:47,691 墨西哥母女档 419 00:26:50,068 --> 00:26:52,154 我会想念你们的 谢谢 420 00:26:52,154 --> 00:26:53,113 (训练设施) 421 00:26:53,113 --> 00:26:55,824 - 嗨 谢谢你 亲爱的 拜拜 - 嗨 对 422 00:27:00,829 --> 00:27:02,831 哎 基莉 423 00:27:03,874 --> 00:27:04,917 嗨 424 00:27:05,876 --> 00:27:06,752 嘿 425 00:27:10,172 --> 00:27:12,341 我听说了 真是烂事 426 00:27:13,217 --> 00:27:15,093 对 各种层面来说都是 427 00:27:16,637 --> 00:27:17,638 我很遗憾 428 00:27:19,181 --> 00:27:20,182 谢谢你 罗伊 429 00:27:22,059 --> 00:27:23,352 你还好吗? 430 00:27:24,269 --> 00:27:26,772 考虑到目前的一切 还算不错了 431 00:27:27,856 --> 00:27:29,650 那就好 432 00:27:31,235 --> 00:27:32,069 你呢? 433 00:27:33,111 --> 00:27:35,656 我 对 我很好 434 00:27:42,663 --> 00:27:43,664 是给谁的? 435 00:27:46,834 --> 00:27:47,668 什么? 436 00:27:48,335 --> 00:27:50,003 视频 是给谁的? 437 00:27:54,675 --> 00:27:58,637 该死 对不起 基莉 真的很抱歉 438 00:27:58,637 --> 00:27:59,763 没事 439 00:28:08,272 --> 00:28:09,523 该死 440 00:28:14,111 --> 00:28:15,112 该死 441 00:28:25,914 --> 00:28:26,915 宝贝 442 00:28:26,915 --> 00:28:28,000 在这里 443 00:28:35,799 --> 00:28:36,717 嘿 444 00:28:44,016 --> 00:28:45,017 你还好吗? 445 00:28:45,934 --> 00:28:50,063 好些了 更糟了 百感交集 446 00:28:54,234 --> 00:28:55,611 我收到你的声明了 447 00:28:57,154 --> 00:29:01,909 是 很抱歉 我打给我爸 问他的意见 他的律师干涉了 448 00:29:02,492 --> 00:29:04,328 典型的企业破事 449 00:29:07,581 --> 00:29:09,875 但你却让芭芭拉交给我了 450 00:29:11,084 --> 00:29:16,340 我试着选了我所认识的 最敏感、最有同理心的人 451 00:29:26,016 --> 00:29:27,309 杰克 我不能那么做 452 00:29:28,602 --> 00:29:29,603 我懂 453 00:29:31,772 --> 00:29:34,525 我只是很抱歉你必须应对这一切 454 00:29:35,275 --> 00:29:37,361 很抱歉你也是 455 00:29:48,997 --> 00:29:52,626 不如接下来几小时 我们假装这破事从没发生过? 456 00:29:55,921 --> 00:29:58,757 我们要不要邀请芭芭拉过来? 把一切搞砸? 457 00:29:58,757 --> 00:30:01,677 对 一定要 458 00:30:01,677 --> 00:30:03,345 她一定是派对达人 459 00:30:04,012 --> 00:30:05,347 你其实还真想不到呢 460 00:30:05,347 --> 00:30:07,057 - 真的? - 对 461 00:30:08,892 --> 00:30:10,602 “阿希姆是对的 马库斯想 462 00:30:10,602 --> 00:30:13,856 他们失败了 更糟的是 他们在浪费时间 463 00:30:14,648 --> 00:30:16,942 他们要再等一天才见面? 464 00:30:16,942 --> 00:30:20,279 那就只剩两天了 其中一天是周六 465 00:30:20,279 --> 00:30:22,197 他们不会去早餐俱乐部 466 00:30:22,906 --> 00:30:26,952 如果他没有从那生物那里 拿回足球呢?如果... 467 00:30:27,578 --> 00:30:30,330 一只大手放在马库斯的肩上 468 00:30:30,330 --> 00:30:33,750 他一转头 是安德森先生低头看着他 469 00:30:33,750 --> 00:30:36,670 他说:‘听说你从栅栏下钻过来了’” 470 00:30:39,339 --> 00:30:40,507 天啊 471 00:30:41,133 --> 00:30:44,011 今晚就读到这里 留个悬念 472 00:30:46,805 --> 00:30:48,223 嘿 来这里的航班如何? 473 00:30:48,223 --> 00:30:49,600 很好 474 00:30:49,600 --> 00:30:50,684 是吗? 475 00:30:50,684 --> 00:30:54,521 你知道我是学校里 飞机里程数最多的孩子吗? 476 00:30:54,521 --> 00:30:55,606 真的? 477 00:30:56,899 --> 00:30:58,358 对 我不奇怪 478 00:31:01,445 --> 00:31:04,198 学校还好吗?你和道格和好了吗? 479 00:31:04,198 --> 00:31:05,324 是 480 00:31:06,491 --> 00:31:07,826 我们要成立乐队 481 00:31:07,826 --> 00:31:10,037 成立乐队?真的? 482 00:31:11,205 --> 00:31:13,665 对 你会演奏什么乐器? 483 00:31:13,665 --> 00:31:16,168 鼓 484 00:31:17,044 --> 00:31:19,463 好的 你妈一定很开心 485 00:31:20,047 --> 00:31:22,174 你知道吗?也许现在是告诉你的好时机 486 00:31:22,174 --> 00:31:25,219 戴维格罗尔是用枕头练习打鼓的 487 00:31:26,053 --> 00:31:28,388 但我们不用立即告诉你妈妈这点 488 00:31:30,057 --> 00:31:31,266 对 没错 489 00:31:33,227 --> 00:31:34,311 那就没意思了 490 00:31:37,064 --> 00:31:38,649 功课都做完了吗? 491 00:31:39,316 --> 00:31:41,735 必须做完 否则我不能看电视 492 00:31:42,277 --> 00:31:45,030 当然 你也知道规矩 493 00:31:45,614 --> 00:31:49,076 - 功课、晚餐、电视 - 功课、晚餐、电视 494 00:31:49,826 --> 00:31:50,827 没错 495 00:31:51,328 --> 00:31:52,746 这个系统不错 496 00:31:55,457 --> 00:31:56,458 雅... 497 00:31:59,545 --> 00:32:03,048 雅克布医生会不会和你一起看电视? 498 00:32:04,341 --> 00:32:05,592 那是谁? 499 00:32:09,304 --> 00:32:12,933 不对 抱歉 是杰克 妈妈的朋友杰克 500 00:32:13,976 --> 00:32:16,019 - 有时 - 有时 这样 501 00:32:18,522 --> 00:32:20,232 对 没事 502 00:32:23,026 --> 00:32:24,027 他会不会... 503 00:32:26,864 --> 00:32:29,449 晚上给你读书?睡前故事? 504 00:32:29,449 --> 00:32:30,909 完全没事的 505 00:32:31,910 --> 00:32:33,912 那没什么 我觉得那很棒 506 00:32:34,413 --> 00:32:37,958 你生命中的人非常希望陪在你身边 这是好事 知道吗? 507 00:32:37,958 --> 00:32:40,919 尤其是... 508 00:32:42,629 --> 00:32:44,882 那个人让你妈妈快乐 509 00:32:49,469 --> 00:32:51,013 他似乎是这样的人 510 00:32:53,765 --> 00:32:55,309 你们相处得还好吧? 511 00:33:17,623 --> 00:33:18,707 来吧 512 00:33:35,849 --> 00:33:37,935 (玉:早安) 513 00:33:40,646 --> 00:33:42,147 {\an8}(嗨 宝贝) 514 00:33:51,865 --> 00:33:53,700 (早安 吃早餐吗?) 515 00:34:09,049 --> 00:34:10,634 早安 516 00:34:13,929 --> 00:34:15,639 该死的 517 00:34:16,639 --> 00:34:19,685 我不想吵醒你 所以我出去 偷偷进行了一些购物治疗 518 00:34:19,685 --> 00:34:21,436 我很喜欢这件 不想脱掉 519 00:34:21,436 --> 00:34:23,772 - 你觉得如何? - 你美极了 520 00:34:23,772 --> 00:34:27,275 见亲爱的伯尼叔叔 当然要最好的行头啊 对吧? 521 00:34:28,569 --> 00:34:29,570 糟糕 522 00:34:30,112 --> 00:34:31,572 宝贝 我取消了那个 523 00:34:32,822 --> 00:34:34,283 我只是...发生了这件事 524 00:34:34,283 --> 00:34:37,911 我以为你不想出现在 一堆媒体和摄像机前面 525 00:34:39,830 --> 00:34:41,415 对不起 我该先问你的 526 00:34:41,415 --> 00:34:43,917 - 我以为我是在做对的事 - 不 别道歉 527 00:34:43,917 --> 00:34:47,588 你是对的 谢谢你 我没想到那一点 528 00:34:47,588 --> 00:34:49,047 但你知道吗? 529 00:34:49,630 --> 00:34:52,842 先别脱 我也穿上我的必杀装 530 00:34:52,842 --> 00:34:56,513 我们可以美美地去做点蠢事 找找乐子 531 00:34:57,431 --> 00:34:58,307 好的 532 00:34:58,974 --> 00:35:00,559 不 还是脱了吧 533 00:35:00,559 --> 00:35:01,643 天啊 534 00:35:01,643 --> 00:35:03,770 - 帽子留着 但... - 老天 535 00:35:04,271 --> 00:35:06,732 其他的一定都脱了 536 00:35:08,108 --> 00:35:09,401 好的 伙计 537 00:35:10,027 --> 00:35:11,570 教练和我今天放假 538 00:35:11,570 --> 00:35:15,449 没有比赛、没有探访、什么都没有 539 00:35:15,449 --> 00:35:17,284 世界就是我们的牡蛎 尽情探索 540 00:35:21,121 --> 00:35:24,583 好吧 世界是我们的鸡尾酒虾呢? 541 00:35:25,667 --> 00:35:26,752 很好 542 00:35:26,752 --> 00:35:29,129 好了 教练 有什么选择? 543 00:35:29,129 --> 00:35:34,134 有一个沉浸式的开膛手杰克游览团 544 00:35:34,718 --> 00:35:36,178 简说了好久了 545 00:35:36,178 --> 00:35:40,015 全程六个小时 你一度会被追杀 546 00:35:42,935 --> 00:35:45,187 你疯了吗?他还是个孩子 547 00:35:45,187 --> 00:35:48,732 好吧 可以看伦敦之眼 还有伦敦塔 548 00:35:48,732 --> 00:35:50,901 各种伦敦景点 549 00:35:50,901 --> 00:35:52,319 配卡姆有锐舞派对 550 00:35:52,319 --> 00:35:53,779 好吧 教练 多谢你的帮忙 551 00:35:54,279 --> 00:35:57,533 嘿 大家伙 你想做什么? 我们可以去博物馆 552 00:35:57,533 --> 00:36:00,285 我们可以租船在泰晤士河漂流 553 00:36:00,285 --> 00:36:02,246 这条河的拼写很奇怪 但风景很美 554 00:36:03,580 --> 00:36:05,249 我想看足球赛 555 00:36:10,003 --> 00:36:11,171 好吧 556 00:36:11,171 --> 00:36:13,215 让我确认一下 557 00:36:13,882 --> 00:36:16,969 我在足球队放假一天 而你想在这天去看足球? 558 00:36:17,594 --> 00:36:20,347 就像要求邮差在放假那天去散步 559 00:36:20,347 --> 00:36:21,557 对不对? 560 00:36:22,641 --> 00:36:26,645 你不在乎 你只是个小男孩 充满矛盾 好吧 561 00:36:26,645 --> 00:36:29,314 教练 今天有什么比赛吗? 562 00:36:30,649 --> 00:36:31,692 有一场 563 00:36:32,192 --> 00:36:33,443 那就好了 564 00:36:34,069 --> 00:36:36,697 但我得先回家一趟 565 00:36:57,384 --> 00:36:58,677 看 他在那里 566 00:36:59,178 --> 00:37:00,220 嘿 内特 567 00:37:02,973 --> 00:37:03,974 内特 568 00:37:06,185 --> 00:37:07,561 内特 569 00:37:09,813 --> 00:37:11,982 教练 快看谁来看球了 570 00:37:12,608 --> 00:37:14,484 内特 571 00:37:24,119 --> 00:37:25,537 一定是来学习观摩的 572 00:37:27,497 --> 00:37:31,043 - 爸爸 他看到我了... - 是的 他也听见你了 573 00:37:38,383 --> 00:37:39,760 要命 574 00:37:40,469 --> 00:37:42,971 我能说什么?我是亿万富翁之女 575 00:37:42,971 --> 00:37:45,307 我在学会读书前 就学会判断果岭上的局面了 576 00:37:45,307 --> 00:37:49,228 你也许高尔夫球水平好 但我最擅长出老千了 577 00:37:49,228 --> 00:37:51,021 所以我们应该不相上下 578 00:37:52,064 --> 00:37:53,106 小心 579 00:37:55,817 --> 00:37:57,778 天啊 打平了 580 00:37:57,778 --> 00:37:59,738 - 嗯哼? - 对 你看 581 00:38:00,572 --> 00:38:04,743 这不比看一群老白男打马球有意思得多? 582 00:38:04,743 --> 00:38:05,994 绝对的 583 00:38:06,745 --> 00:38:09,957 我估计这里的老恐龙们 没有那么爱上下其手来揩油 584 00:38:09,957 --> 00:38:11,834 这里的恐龙是没那么爱上下其手 585 00:38:11,834 --> 00:38:15,003 但是 有些人就不是了 586 00:38:15,003 --> 00:38:15,921 - 这样吗? - 对 587 00:38:15,921 --> 00:38:17,172 杰克? 588 00:38:19,758 --> 00:38:21,134 抱歉 让一让 589 00:38:21,134 --> 00:38:22,052 {\an8}(新娘队) 590 00:38:22,052 --> 00:38:23,053 {\an8}天啊 591 00:38:23,053 --> 00:38:26,348 - 嗨 - 瞧瞧你 西服真精神 592 00:38:27,057 --> 00:38:29,476 你怎么在这里? 593 00:38:29,476 --> 00:38:31,144 我姐妹的单身派对 594 00:38:35,107 --> 00:38:37,526 - 她要和高尔夫球手结婚 - 职业的? 595 00:38:37,526 --> 00:38:39,987 不 他只是业余打球 596 00:38:40,571 --> 00:38:42,364 我们每入洞一次都要喝一杯 597 00:38:42,364 --> 00:38:44,283 但好消息是她朋友们烂透了 598 00:38:45,742 --> 00:38:46,577 你好 599 00:38:46,577 --> 00:38:48,495 这是艾丽萨 我们是大学同学 600 00:38:48,495 --> 00:38:51,039 这是我朋友基莉琼斯 601 00:38:53,417 --> 00:38:54,334 - 嗨 - 嗨 602 00:38:54,334 --> 00:38:56,003 基莉有个公关公司 603 00:38:56,003 --> 00:38:58,881 你或你家人有任何公关需要的话 604 00:39:00,132 --> 00:39:01,300 就是我 605 00:39:01,300 --> 00:39:02,301 不错 606 00:39:03,886 --> 00:39:05,053 艾丽萨 快来啊 607 00:39:05,053 --> 00:39:06,722 - 这就来 姐妹 - 快点 608 00:39:06,722 --> 00:39:08,015 快来 609 00:39:08,015 --> 00:39:09,558 该死的家人 610 00:39:10,642 --> 00:39:12,769 总之 见到你很开心 杰克 611 00:39:12,769 --> 00:39:14,605 - 我也是 - 帽子真好看 612 00:39:15,230 --> 00:39:16,607 谢谢 对 613 00:39:18,650 --> 00:39:22,571 好了 我们玩点有趣的吧? 614 00:39:23,238 --> 00:39:26,992 一个洞10英镑 但我让你20杆 615 00:39:26,992 --> 00:39:28,535 - 就这么说定了 - 但不能出老千 616 00:39:29,286 --> 00:39:30,412 那就一洞1英镑 617 00:39:34,166 --> 00:39:35,167 教练 比赛很棒 618 00:39:39,546 --> 00:39:40,464 {\an8}(鲁伯特曼尼昂) 619 00:39:40,464 --> 00:39:41,840 {\an8}(泰德今天来看比赛的事很抱歉) 620 00:39:41,840 --> 00:39:42,841 {\an8}(以后不会了) 621 00:39:47,387 --> 00:39:51,391 {\an8}(没事 我觉得很好笑) 622 00:40:00,025 --> 00:40:03,111 {\an8}(那就好 谢谢你) 623 00:40:08,242 --> 00:40:09,243 {\an8}(街头艺人站) 624 00:40:11,870 --> 00:40:13,622 - 你好 亲爱的 - 嗨 梅 625 00:40:13,622 --> 00:40:17,209 {\an8}- 你们三位今天有什么计划? - 我们去看了西汉姆的比赛 626 00:40:21,880 --> 00:40:23,257 那这家酒吧不准你们进入 627 00:40:23,257 --> 00:40:25,384 - 嘿 别这样 梅 - 他是个孩子 628 00:40:31,348 --> 00:40:32,266 - 嘿 - 梅 629 00:40:32,266 --> 00:40:33,433 谢谢 630 00:40:33,433 --> 00:40:34,977 你觉得我想去那里吗? 631 00:40:37,855 --> 00:40:40,691 你们俩处于考察期 632 00:40:40,691 --> 00:40:42,526 - 是 女士 - 可以理解 633 00:40:43,026 --> 00:40:44,236 拜拜 梅 634 00:40:52,870 --> 00:40:54,413 - 爸爸 - 什么? 635 00:40:54,413 --> 00:40:56,248 - 听 - 什么? 636 00:40:56,915 --> 00:40:58,000 披头士 637 00:40:58,917 --> 00:40:59,877 对啊 638 00:41:03,046 --> 00:41:05,883 (瑞贝卡 即“老大” 我有情报 打给我) 639 00:41:05,883 --> 00:41:08,510 嘿 我马上回来 640 00:41:14,933 --> 00:41:16,727 嘿 老大 有什么消息? 641 00:41:16,727 --> 00:41:21,064 是 泰德 听着 我希望你知道 你不需要选择这种方式 642 00:41:21,064 --> 00:41:22,858 我知道 但我必须这么做 643 00:41:22,858 --> 00:41:25,277 因为此刻米歇尔和这个雅克布医生 644 00:41:25,277 --> 00:41:28,488 可能正坐在她其中一间 最爱的巴黎酒店里 吃着晚餐 645 00:41:28,488 --> 00:41:29,573 就像乔治五十... 646 00:41:29,573 --> 00:41:31,325 - 五世 - 或是安东尼广场酒店 647 00:41:31,325 --> 00:41:32,868 雅典娜广场酒店 等等 648 00:41:32,868 --> 00:41:35,370 最爱的巴黎酒店? 你不是说她是第一次去那里吗? 649 00:41:35,370 --> 00:41:37,039 对 但是乔治五十... 650 00:41:37,039 --> 00:41:39,291 - 五世 - 来自她最爱的电影《情定巴黎》 651 00:41:39,291 --> 00:41:41,210 - 而安东尼广场... - 雅典娜 652 00:41:41,210 --> 00:41:42,836 则来自她最爱的电视剧 653 00:41:42,836 --> 00:41:44,505 - 《欲望城市》 - 《欲望都市》 654 00:41:44,505 --> 00:41:46,590 等等 为什么这么吵?你在哪? 655 00:41:46,590 --> 00:41:47,799 听起来有人在唱歌 656 00:41:47,799 --> 00:41:50,427 什...不 抱歉 我和彼尔德、亨利在酒吧里 657 00:41:50,427 --> 00:41:52,471 为什么?太吵了?需要的话 我可以走远 658 00:41:52,471 --> 00:41:53,680 不 没事的 659 00:41:55,599 --> 00:41:56,600 说到哪了? 660 00:41:56,600 --> 00:41:58,143 你认为我疯了 661 00:42:01,104 --> 00:42:02,105 谢谢 迈克尔 662 00:42:07,194 --> 00:42:08,445 你喜欢披头士啊? 663 00:42:10,197 --> 00:42:11,240 为什么? 664 00:42:12,366 --> 00:42:13,575 因为我爸喜欢 665 00:42:19,998 --> 00:42:21,625 你知道这首歌是讲什么的吗? 666 00:42:23,210 --> 00:42:24,628 一个叫朱迪的人 667 00:42:25,128 --> 00:42:28,048 他不是某个路人 一个叫朱迪的小男孩 668 00:42:30,092 --> 00:42:33,929 有天 他的爸妈决定分开 你知道 离婚了 669 00:42:35,389 --> 00:42:37,140 而那让朱迪非常难过 670 00:42:39,268 --> 00:42:42,437 朱迪的爸爸有个最好的朋友 671 00:42:43,522 --> 00:42:48,402 那个好朋友很担心朱迪的心情不好 672 00:42:48,944 --> 00:42:50,529 所以为他写了这首歌 673 00:42:51,363 --> 00:42:54,533 希望歌词能在他以后的路上给他带来慰藉 674 00:42:55,325 --> 00:42:56,910 漫长而蜿蜒的路? 675 00:43:19,933 --> 00:43:21,018 嘿 亨利 676 00:43:21,018 --> 00:43:24,646 你的爸妈都是很棒的人 他们非常爱你 677 00:43:24,646 --> 00:43:26,607 虽然他们住在不同的国家这点很怪 678 00:43:28,442 --> 00:43:32,154 我知道此刻你感觉自己 如同身处一首悲伤的歌中 679 00:43:33,363 --> 00:43:35,032 但是 年轻人 680 00:43:35,616 --> 00:43:39,953 你拥有力量 可以把一首悲伤的歌 变得更加动听 681 00:43:40,662 --> 00:43:41,705 我喜欢 682 00:43:41,705 --> 00:43:43,207 我也是 683 00:43:43,999 --> 00:43:45,751 但你知道这首歌最棒的是什么吗? 684 00:43:45,751 --> 00:43:47,211 什么? 685 00:43:47,878 --> 00:43:49,004 这里 686 00:43:57,846 --> 00:44:02,351 尽情享受 小伙子 来啊 一起唱 687 00:44:04,228 --> 00:44:06,605 其实 泰德 我对一件事非常好奇 688 00:44:06,605 --> 00:44:09,316 你为什么从没有自己带米歇尔去巴黎? 689 00:44:09,316 --> 00:44:12,528 我想的 你知道 我们蜜月时太穷了 不可能去 690 00:44:12,528 --> 00:44:14,488 然后 我们的工作都很忙 691 00:44:14,488 --> 00:44:18,700 然后我们有了亨利 我只... 我总认为我们还有时间 692 00:44:19,826 --> 00:44:20,827 泰德 真遗憾 693 00:44:20,827 --> 00:44:21,995 谢谢 694 00:44:22,496 --> 00:44:27,501 但说真的 谁在乎米歇尔订不订婚? 695 00:44:28,794 --> 00:44:31,547 你们的关系已经走到了尽头 696 00:44:31,547 --> 00:44:33,549 但你和亨利还有时间 697 00:44:34,550 --> 00:44:37,636 你不能让昨天的遗憾阻碍今天 698 00:44:37,636 --> 00:44:39,513 我觉得他没在唱《昨日》 699 00:44:39,513 --> 00:44:40,514 泰德 700 00:44:40,514 --> 00:44:42,224 我知道 开个玩笑 701 00:44:43,475 --> 00:44:45,894 - 你是对的 - 我当然是对的 我永远是对的 702 00:44:46,562 --> 00:44:49,022 看在老天份上 你能不能回到酒吧 703 00:44:49,022 --> 00:44:51,024 和你的儿子一起唱《嘿 朱迪》? 704 00:44:51,024 --> 00:44:52,860 老大 肥肠感谢 705 00:44:52,860 --> 00:44:54,945 不客气 拉索教练 706 00:45:42,117 --> 00:45:43,118 谢谢 707 00:45:49,041 --> 00:45:50,792 对 708 00:45:51,752 --> 00:45:53,086 不 我同意 好多了 709 00:45:54,171 --> 00:45:55,172 谢谢 乔治 710 00:45:56,548 --> 00:45:58,258 好的 好消息 711 00:45:58,258 --> 00:46:01,011 我们改了一个没那么夸张的声明 712 00:46:01,011 --> 00:46:02,846 上一版太烂了 713 00:46:03,639 --> 00:46:04,640 真好 714 00:46:04,640 --> 00:46:07,476 有次一个男的通过他门房传话来和我分手 715 00:46:08,060 --> 00:46:12,397 真抱歉 霍布斯女士 乔纳森不会下来了 永远不会 716 00:46:12,397 --> 00:46:13,482 嘿 717 00:46:14,900 --> 00:46:18,904 我知道这么做很差劲 但是会有帮助的 相信我 718 00:46:20,489 --> 00:46:22,991 之前你说你会处理的时候 719 00:46:22,991 --> 00:46:25,244 我以为你会把视频从网上移除 720 00:46:25,244 --> 00:46:28,080 - 之类的 - 我们试过 但那毕竟是互联网 721 00:46:28,664 --> 00:46:31,667 发表这个声明是现下的处理方式 722 00:46:33,377 --> 00:46:35,045 方式就是让我道歉? 723 00:46:36,088 --> 00:46:37,339 对 724 00:46:39,341 --> 00:46:40,926 请这么做 725 00:46:42,761 --> 00:46:46,473 抱歉 但我在交往的人有网络色情片 726 00:46:46,473 --> 00:46:49,810 这很不好看 我还是她公司的投资者 727 00:46:49,810 --> 00:46:51,186 色情片? 728 00:46:51,186 --> 00:46:55,065 你明白我的意思 我们只是... 在缩小损害 好吗? 729 00:46:56,275 --> 00:46:57,776 杰克 我不会道歉 730 00:46:58,569 --> 00:47:02,322 视频泄露不是我的错 但不知为何 你却这么认为 731 00:47:02,322 --> 00:47:05,576 也许 我不知道呢...你打从一开始 732 00:47:05,576 --> 00:47:06,952 就不该拍那个视频 733 00:47:07,911 --> 00:47:09,997 基莉 这不是值得骄傲的事 734 00:47:11,748 --> 00:47:13,584 我不后悔拍了那个视频 735 00:47:15,169 --> 00:47:17,129 我也不后悔发送它 736 00:47:24,011 --> 00:47:25,387 还有更多吗? 737 00:47:30,267 --> 00:47:32,936 不知道 738 00:47:43,280 --> 00:47:45,699 - 你在干什么? - 我觉得我该走了 739 00:47:49,286 --> 00:47:50,454 你会回来吗? 740 00:47:54,249 --> 00:47:55,250 我不知道 741 00:48:04,176 --> 00:48:05,219 好吧 742 00:48:12,518 --> 00:48:13,894 你想出去庆祝吗? 743 00:48:14,895 --> 00:48:16,063 庆祝什么? 744 00:48:16,855 --> 00:48:19,191 - 你们今天不是赢球了吗? - 对 但是 745 00:48:19,691 --> 00:48:22,236 不 不过没关系 746 00:48:22,236 --> 00:48:24,321 已经开始为下一个准备了 所以... 747 00:48:38,293 --> 00:48:40,295 你应该庆祝胜利 748 00:48:51,014 --> 00:48:52,182 他们似乎庆祝了 749 00:48:52,182 --> 00:48:53,684 (每日独立报) 750 00:48:53,684 --> 00:48:56,270 (AFC里士满教练观看西汉姆联比赛) 751 00:49:02,901 --> 00:49:03,902 出现了 752 00:49:04,736 --> 00:49:05,737 什么? 753 00:49:06,655 --> 00:49:07,823 我喜欢你的微笑 754 00:49:09,449 --> 00:49:10,909 我喜欢看见男友开心 755 00:49:13,036 --> 00:49:14,079 男友 756 00:49:17,082 --> 00:49:18,417 对 757 00:49:18,417 --> 00:49:19,751 如果你喜欢定义的话 758 00:49:20,335 --> 00:49:22,212 对 我喜欢定义 当然 759 00:49:22,212 --> 00:49:23,922 - 是吗? - 对 760 00:49:26,258 --> 00:49:28,135 - “这是玉 她是我的女友” - 是吗? 761 00:49:28,135 --> 00:49:29,803 听着不错 对吧? 762 00:49:30,554 --> 00:49:31,805 “内特 那是我的男友” 763 00:49:31,805 --> 00:49:34,808 - 内特是你的男友? - 对 你见过他吗?他很棒的 764 00:49:34,808 --> 00:49:36,101 多谢夸奖 765 00:49:57,706 --> 00:49:58,582 杰米 766 00:49:58,582 --> 00:50:00,334 - 嗨 - 嗨 767 00:50:00,334 --> 00:50:02,294 抱歉突然上门 我只是... 768 00:50:03,378 --> 00:50:05,005 - 发短信给你太紧张了 我... - 是 769 00:50:05,005 --> 00:50:07,007 发给你和我所有家人都是 770 00:50:07,674 --> 00:50:09,051 - 是 - 是 771 00:50:09,051 --> 00:50:11,303 我只是...想看看你怎么样 772 00:50:11,303 --> 00:50:15,098 这一切太糟糕了 773 00:50:16,683 --> 00:50:17,684 谢谢 杰米 774 00:50:19,019 --> 00:50:22,314 对 还行吧 775 00:50:22,314 --> 00:50:23,482 是吗? 776 00:50:23,482 --> 00:50:24,650 那就好 777 00:50:25,317 --> 00:50:28,487 我也...我只是...想要道歉 778 00:50:28,487 --> 00:50:30,531 - 你不用这么做的 - 我应该道歉 真的 779 00:50:30,531 --> 00:50:32,241 - 真的 - 杰米 这不是你的错 780 00:50:32,241 --> 00:50:35,285 不 这是我的错 让我...我需要告诉你 781 00:50:35,285 --> 00:50:37,704 我们分手时我就把手机上的删了 782 00:50:37,704 --> 00:50:39,414 我删了一切 783 00:50:39,414 --> 00:50:42,668 不是马上删啦 因为当时我觉得你和我 784 00:50:42,668 --> 00:50:44,294 也许还有机会复合 785 00:50:44,294 --> 00:50:49,383 但你开始和罗伊交往 那时我删掉了大部分 786 00:50:49,383 --> 00:50:51,051 一半啦 787 00:50:51,969 --> 00:50:54,054 但说实话 主要是因为生气 788 00:50:54,054 --> 00:50:57,599 因为 我觉得 789 00:50:57,599 --> 00:51:00,561 我那时觉得你们俩交往只是为了让我吃醋 790 00:51:00,561 --> 00:51:01,895 但是 791 00:51:03,814 --> 00:51:08,402 然后我发现你们是真的 然后我就全都删了 792 00:51:09,903 --> 00:51:12,656 我只是忘了该死的电邮 793 00:51:13,740 --> 00:51:15,409 太蠢了 我应该更小心的 794 00:51:15,409 --> 00:51:17,536 我应该选个更强的密码什么的 795 00:51:17,536 --> 00:51:18,620 不 796 00:51:19,162 --> 00:51:21,373 别告诉我你的密码是“密码” 杰米 797 00:51:22,165 --> 00:51:23,000 对 798 00:51:24,001 --> 00:51:27,254 说句公道话 我以为自己够机灵 因为我用了两个“S” 799 00:51:32,509 --> 00:51:35,345 对不起 真的很抱歉 基莉 800 00:51:38,390 --> 00:51:39,600 真的 801 00:51:44,104 --> 00:51:45,814 谢谢你 杰米 802 00:51:52,279 --> 00:51:54,823 不好意思 可以帮我 在电话亭这里拍张照吗? 803 00:51:54,823 --> 00:51:56,200 - 好的 - 谢谢 804 00:51:57,326 --> 00:51:59,161 - 好了 - 不 805 00:51:59,161 --> 00:52:01,038 - 像这样 对 - 好的 806 00:52:01,038 --> 00:52:02,623 - 没事 - 拍张好看的 807 00:52:03,457 --> 00:52:05,834 好的 笑一个 好了 808 00:52:07,586 --> 00:52:10,172 好了 大家伙 该走了 来吧 809 00:52:11,256 --> 00:52:13,258 - 你好 - 在这里 810 00:52:13,258 --> 00:52:14,968 嗨 儿子 811 00:52:15,719 --> 00:52:16,595 妈妈 812 00:52:16,595 --> 00:52:19,598 我好想你 你和爸爸玩得开心吗? 813 00:52:19,598 --> 00:52:21,808 是 他会给我买一套鼓 814 00:52:22,976 --> 00:52:24,311 - 真的啊? - 什... 815 00:52:27,523 --> 00:52:29,233 你知道吗?我爱你 伙计 816 00:52:29,233 --> 00:52:30,359 我也爱你 爸爸 817 00:52:30,359 --> 00:52:32,194 好了 去吧 走吧 818 00:52:34,571 --> 00:52:36,281 我不知道他哪来的想法 819 00:52:37,699 --> 00:52:39,618 嘿 别忘了这个 820 00:52:43,163 --> 00:52:44,206 你在做什么? 821 00:52:45,541 --> 00:52:48,168 你...抱歉 我只是在闹 822 00:52:48,168 --> 00:52:49,378 好吧 823 00:52:51,755 --> 00:52:52,798 巴黎怎么样? 824 00:52:54,550 --> 00:52:55,592 还不错啦 825 00:52:56,343 --> 00:52:59,263 是 那就是它出名的原因 “还不错”之城 826 00:53:00,597 --> 00:53:01,890 快点 妈妈 827 00:53:02,599 --> 00:53:03,600 见到你很开心 828 00:53:04,351 --> 00:53:05,394 我也是 829 00:53:06,687 --> 00:53:09,314 其实 戴维格罗尔是用枕头练习打鼓的 830 00:53:09,314 --> 00:53:10,399 我来了 831 00:53:26,123 --> 00:53:27,708 他在这呢 832 00:54:49,206 --> 00:54:51,208 字幕翻译:易晗