1 00:00:01,793 --> 00:00:06,006 Jamie Tartt võtab vastu. Ta on täna Richmondi talisman olnud. 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,842 Ta leiab Rojase ja tuli ära! 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,015 Richmond võitis Aston Villat kolm-null 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,352 ründemänguga, mis oli korraga vapustav ja harjumatu. 5 00:00:19,561 --> 00:00:22,940 AFC Richmond on saanud kaks kindlat võitu järjest. 6 00:00:22,940 --> 00:00:25,817 Southampton ei saanud arugi, mis juhtus. 7 00:00:26,777 --> 00:00:30,030 Bumbercatch aitas 95. minutil Tottenhami võita. 8 00:00:30,030 --> 00:00:33,617 Ja Peksuplatsil on täielik hullumaja! 9 00:00:33,617 --> 00:00:37,162 Veel üks sensatsiooniline võit Richmondile võõrsil Evertoni üle. 10 00:00:37,162 --> 00:00:40,374 Neli järjest. Vapustav. Hurtadel on elu hea. 11 00:00:40,374 --> 00:00:43,752 Neil on lihtsalt vedanud. Küll tõusule järgneb mõõn. 12 00:00:43,752 --> 00:00:45,879 Nelson Roadil on käes põnev aeg 13 00:00:45,879 --> 00:00:50,133 ja arvatavasti pole keegi õnnelikum kui treener Ted Lasso. 14 00:00:57,933 --> 00:00:59,685 Tore, et teil reis hästi läks. 15 00:00:59,685 --> 00:01:02,563 Henry ootab pikisilmi nädalavahetust sinuga. 16 00:01:02,563 --> 00:01:04,272 Nojah, tead... 17 00:01:04,772 --> 00:01:07,276 Näost-näkku kohtumine on FaceTime'ist etem. 18 00:01:08,861 --> 00:01:14,533 Ja tahan öelda, et on tore sinuga uuesti tutvuda, dr Jacob. 19 00:01:15,284 --> 00:01:17,786 Ted, palun kutsu mind lihtsalt Jake'iks. 20 00:01:19,413 --> 00:01:20,831 Olgu, Jake. 21 00:01:21,415 --> 00:01:23,166 Ei. See tundub ikka veider. 22 00:01:23,166 --> 00:01:27,171 Nagu see, kui valged Jay-Z kohta „Jigga man“ ütlevad. 23 00:01:27,171 --> 00:01:30,966 - Või see, kui preester šortse kannab. - Jah, täpselt. Veider. 24 00:01:30,966 --> 00:01:35,846 Või see, kui sind sinuvanune võmm peatab. Sa siis: „Mees, ole normaalne. 25 00:01:35,846 --> 00:01:37,556 Mida me siin teeme?“ Eks? 26 00:01:39,433 --> 00:01:41,393 Kas saaksin löökkuulimängu jaoks raha? 27 00:01:41,393 --> 00:01:43,103 - Jaa, vaatame... - Jaa. 28 00:01:44,563 --> 00:01:46,440 - Anna sa. - Olgu. 29 00:01:46,440 --> 00:01:48,317 Ma ei tea, mis mul on. Vaatame... 30 00:01:48,317 --> 00:01:54,156 Magnetid, mille pean tööle tagastama, ja tikutoos. 31 00:01:54,156 --> 00:01:56,366 Mul võib olla. Vaatame... Ei. 32 00:01:56,950 --> 00:01:58,160 Taskutäis USA münte 33 00:01:58,160 --> 00:02:02,080 ja tasuta saadud unemask, mis ei mahtunud mu suure pea otsa. 34 00:02:02,998 --> 00:02:07,169 Ole nüüd, prints Henry. Seadsin masina nii, et see münte ei vaja. 35 00:02:07,169 --> 00:02:08,586 Ütlesid, et see on võimatu. 36 00:02:10,756 --> 00:02:14,426 Palun. Kaks Inglise hommikusööki. Head isu! 37 00:02:14,426 --> 00:02:17,054 - Tänan. - Miski pole võimatu. 38 00:02:21,517 --> 00:02:25,103 Ma peaksin käsi pesema, sest katsusin räpast raha. 39 00:02:25,979 --> 00:02:28,273 - Ma olen kätepesija, Ted. - Jah. 40 00:02:30,609 --> 00:02:31,735 Ta on kätepesija. 41 00:02:31,735 --> 00:02:34,363 - Noh, parem karta kui kahetseda. - Eks? 42 00:02:34,863 --> 00:02:37,074 - Kindlalt ei taha süüa? - Ei, kõht on täis. 43 00:02:37,074 --> 00:02:39,284 Ma sõin kodus suure hommikuhelbe. 44 00:02:39,284 --> 00:02:41,119 - Olgu. - Jah. 45 00:02:41,119 --> 00:02:46,041 Pealegi on Inglise hommikusöök lihtsalt hunnik tillukesi hunnikuid. 46 00:02:46,041 --> 00:02:50,337 Aga lase hea maitsta. Sa vajad Inglise maakohtades matkamiseks jõudu. 47 00:02:51,296 --> 00:02:53,423 Õigus jah. Sellest rääkides... 48 00:02:53,423 --> 00:02:54,675 Jah? 49 00:02:55,342 --> 00:02:58,053 Jake ütles lennukis, et viib mu hoopis Pariisi. 50 00:02:59,680 --> 00:03:00,848 See oli üllatus. 51 00:03:03,100 --> 00:03:04,059 Pariisi. 52 00:03:05,602 --> 00:03:08,272 Tore. Millisesse? 53 00:03:08,856 --> 00:03:13,569 Üks on Texases, teine Arkansas's, kolmas Ohios, neljas ka Ohios. 54 00:03:13,569 --> 00:03:17,573 Tegelikult on Ohios vist kokku kolm Pariisi. 55 00:03:17,573 --> 00:03:19,199 Või on õigem öelda Pariise? 56 00:03:20,075 --> 00:03:23,453 Läheme ikka päris Pariisi. Tead küll, Prantsusmaale. 57 00:03:26,582 --> 00:03:27,666 Vaikimisi Pariisi. 58 00:03:28,709 --> 00:03:29,710 Jah. 59 00:03:30,460 --> 00:03:33,463 Lahe. No see saab olema tõeliselt... 60 00:03:36,133 --> 00:03:38,135 Tahaksin osata öelda prantsuse keeles „tore“. 61 00:03:39,219 --> 00:03:40,220 Très bien. 62 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 Très bien. 63 00:04:19,343 --> 00:04:24,806 {\an8}Tead, sinuga seksimine võib mu aegade kõige lemmikum asi olla. 64 00:04:26,225 --> 00:04:27,267 {\an8}Jah? 65 00:04:27,267 --> 00:04:30,479 {\an8}Jah. Noh, lemmikutest teisel kohal. 66 00:04:33,524 --> 00:04:34,775 {\an8}Lase siis käia. 67 00:04:44,159 --> 00:04:47,329 - Vabandust. - See tappis mu erektsiooni. 68 00:04:51,834 --> 00:04:54,211 Mu isa ütles onu Berniele, et olen linnas. 69 00:04:54,211 --> 00:04:59,132 {\an8}Onu kutsus mu homme oma suurele uhkele poloüritusele. Kas tahaksid minna? 70 00:05:01,844 --> 00:05:05,138 Ma olen hobuse seljas vaid aastatetagusel fotoseansil olnud. 71 00:05:05,722 --> 00:05:09,059 Hobune oli sama uimastatud kui Sex Pistolsi kitarrist. 72 00:05:09,059 --> 00:05:11,770 {\an8}Ei, meie ei mängi. 73 00:05:11,770 --> 00:05:14,356 {\an8}Me lihtsalt seisame ja joome šampanjat. 74 00:05:15,023 --> 00:05:17,359 {\an8}- Muidugi. - See on heategevusüritus. 75 00:05:17,359 --> 00:05:21,572 {\an8}Tead küll, kuulsused, punane vaip, suured vaagnad tillukese toiduga. 76 00:05:21,572 --> 00:05:23,907 {\an8}Uhke värk. Võiksime minna. 77 00:05:25,492 --> 00:05:27,911 {\an8}Oleks tore oma pruudiga uhkustada. 78 00:05:29,663 --> 00:05:33,959 {\an8}Kõlab võrratult. Ja see annab mulle ettekäände Harvey Nicksis šopata! 79 00:05:35,294 --> 00:05:38,422 {\an8}Olgu, ma ütlen onu Berniele. Küll ta jumaldab sind. 80 00:05:38,422 --> 00:05:40,465 {\an8}Ma ei teadnud, et su isal on vend. 81 00:05:41,175 --> 00:05:46,138 {\an8}Ei, vabandust. „Onu“ Bernie on perekonnasõber. 82 00:05:46,972 --> 00:05:49,558 {\an8}- Bernard Arnault. Ta juhib... - Moët'd ja Louis Vuittoni! 83 00:05:49,558 --> 00:05:53,020 - Kas ta teist liba-vennatütart vajab? - Küsi talt homme. 84 00:05:54,271 --> 00:05:55,480 See on väga lahe. 85 00:05:58,150 --> 00:05:59,359 Veelgi tähtsam aga... 86 00:06:01,111 --> 00:06:02,905 - Millest rääkisime? - Šampanjast. 87 00:06:06,450 --> 00:06:07,618 Harvey Nicksist. 88 00:06:10,245 --> 00:06:11,455 Libaonudest. 89 00:06:13,123 --> 00:06:14,124 Uimas hobustest. 90 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 Perse. 91 00:06:35,354 --> 00:06:38,232 RICHMOND TÕUSUTEEL 92 00:06:41,610 --> 00:06:44,821 - Hei. Hommikust. - Hommikust. 93 00:06:47,282 --> 00:06:48,408 See oli tore. 94 00:06:49,660 --> 00:06:51,703 {\an8}See, et siin ööbisid. Mitte... 95 00:06:52,496 --> 00:06:55,457 {\an8}No mõistagi oli ka see tore. Ma ei... 96 00:06:57,167 --> 00:06:59,211 {\an8}- Su hingeõhk lõhnab hästi. - Tänan. 97 00:06:59,711 --> 00:07:02,714 {\an8}Kas käisid hambaid pesemas ja hiilisid tagasi voodisse? 98 00:07:02,714 --> 00:07:04,591 {\an8}Jah, tegin nii. 99 00:07:04,591 --> 00:07:06,385 {\an8}Kas mul on kohutav hingeõhk? 100 00:07:07,886 --> 00:07:10,764 {\an8}Jah, see on tõepoolest üsna halb. 101 00:07:18,647 --> 00:07:20,983 {\an8}Kas tahaksid hommikust süüa? 102 00:07:20,983 --> 00:07:24,778 {\an8}- Ma ei tea, kas sul on teised plaanid. - Ei, hommikusöök kõlab hästi. 103 00:07:28,156 --> 00:07:34,079 {\an8}Tead, mul pole lähitulevikus ühtegi einet kellegi teisega plaanis. 104 00:07:34,079 --> 00:07:36,039 {\an8}Ma ei tea... Kas sul on? 105 00:07:37,457 --> 00:07:38,458 {\an8}Ei ole. 106 00:07:40,711 --> 00:07:44,756 {\an8}Seega, kui keegi meie kohta küsiks, 107 00:07:44,756 --> 00:07:48,760 {\an8}siis mis terminoloogia su arust meie suhet kõige paremini kirjeldaks? 108 00:07:50,179 --> 00:07:51,972 {\an8}Pole survet sildistada meid... 109 00:07:52,681 --> 00:07:54,516 {\an8}sind ja mind. Ma lihtsalt... 110 00:07:55,726 --> 00:07:57,477 {\an8}- Olgu. - Jah. 111 00:07:58,270 --> 00:08:00,105 {\an8}Jah, sest ma võtan vabalt. 112 00:08:00,105 --> 00:08:02,733 {\an8}Lihtsalt võtan vabalt ja rahulikult. 113 00:08:04,776 --> 00:08:08,739 {\an8}Mina ka. Oot. Kas sa ajasid habet? 114 00:08:09,239 --> 00:08:12,951 {\an8}Jah, ning käisin duši all, kui olin naaberkorteri WC-d kasutanud. 115 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 Veider. 116 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 Vau. 117 00:08:32,346 --> 00:08:36,850 Tere, kallis. Ma tean, et sa oled kaugel külmas Newcastle'is, 118 00:08:37,392 --> 00:08:40,187 seega siin on midagi, mis sind kuumaks kütaks. 119 00:08:48,278 --> 00:08:50,489 Ei! Sul on õigus. Mul ei tasu seda vaadata. 120 00:08:54,284 --> 00:08:57,871 Kurat. Kuidas see netti sai? Privaatne video, mis... 121 00:08:57,871 --> 00:09:00,916 Tuleb välja, et oli tohutu leke. Sa pole ainus. 122 00:09:00,916 --> 00:09:04,586 Näitlejannad, lauljad, paar poliitikut, 123 00:09:04,586 --> 00:09:07,798 mingi suvaline tõsielusarja tüüp, kel on väga suur riist. 124 00:09:07,798 --> 00:09:11,093 Issand. Ma ei suuda uskuda, et see on päriselt. 125 00:09:12,010 --> 00:09:14,930 Kuidas see... Persse! 126 00:09:14,930 --> 00:09:17,015 Hei. Hei-hei. 127 00:09:17,015 --> 00:09:19,476 Asi on halb, sest seda näevad mu sõbrad. Mu pere. 128 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 - Tiim! - Tõmba hinge. 129 00:09:21,311 --> 00:09:25,357 - Issand, kontor ka. Ma olen nende ülemus. - Keeley, lõpeta. Tõmba hinge. 130 00:09:27,109 --> 00:09:30,279 Jah. Mul on väga kahju, et see juhtus. 131 00:09:31,446 --> 00:09:34,157 Kõik saab korda. Ma ajan asja joonde. Olgu? 132 00:09:35,868 --> 00:09:36,869 Aitäh. 133 00:09:38,829 --> 00:09:42,416 {\an8}Olgu, Henry. Varustus on suurepäraselt valmis seatud. 134 00:09:43,125 --> 00:09:45,210 {\an8}Riidepuud on hullumeelselt hästi. 135 00:09:45,210 --> 00:09:47,796 Aga rätikute voltimisega kaotasime punkte, eks? 136 00:09:47,796 --> 00:09:51,008 Pole viga, olen ka eksinud. Aga jõuame järgmise ülesandeni, 137 00:09:51,008 --> 00:09:53,302 mis on rätikute asetamine. 138 00:09:53,844 --> 00:09:55,804 Tuleb küsida: kas oled valmis? 139 00:09:57,097 --> 00:09:59,016 - Jah. - Kas pöörad tähelepanu? 140 00:09:59,641 --> 00:10:00,642 Jah. 141 00:10:01,310 --> 00:10:02,936 Sel juhul läks! 142 00:10:12,571 --> 00:10:17,117 - On see mäng või lapstööjõu kasutamine? - Hilises kapitalismis pole vahet. 143 00:10:17,117 --> 00:10:19,244 - Tõsijutt. - Väga tubli oled, Henry. 144 00:10:19,244 --> 00:10:22,372 Järgmisena koristame jõusaali. See saab olema tore. 145 00:10:24,833 --> 00:10:26,960 Sellid, lubage midagi küsida. 146 00:10:27,461 --> 00:10:30,547 Kui saaksite paluda kellegi kätt, kus iganes maailmas, 147 00:10:31,131 --> 00:10:32,674 siis kus seda teeksite? 148 00:10:32,674 --> 00:10:33,926 Pariisis. 149 00:10:34,927 --> 00:10:37,221 Saksamaal Linderhofi lossi peeglisaalis, 150 00:10:37,221 --> 00:10:40,182 sest kui ta nõustuks, oleks mu ümber tuhat „jah“-sõna. 151 00:10:41,558 --> 00:10:42,935 Või Pariisis. Miks küsid? 152 00:10:45,020 --> 00:10:47,314 Dr Jacob kavatseb Michelle'i kätt paluda. 153 00:10:49,149 --> 00:10:51,276 - Jah. - Ted, mul on tõesti kahju. 154 00:10:54,363 --> 00:10:57,741 - Kas tahad sellest rääkida? - Jah. 155 00:10:58,825 --> 00:11:00,160 Peened Penid, kogunege! 156 00:11:00,744 --> 00:11:01,745 Unusta ära, kurat. 157 00:11:05,874 --> 00:11:08,085 Mis toimub? Mis on Peened Penid? 158 00:11:08,085 --> 00:11:09,837 See on kuradi košmaar. 159 00:11:09,837 --> 00:11:12,881 Peened Penid on kamp mehi, kes toetavad üksteist 160 00:11:12,881 --> 00:11:16,593 kõige intiimsemaid mõtteid, tundeid ja kogemusi jagades. Oled käpp? 161 00:11:16,593 --> 00:11:17,928 Olen käpp. 162 00:11:17,928 --> 00:11:19,263 Pagan võtaks! 163 00:11:19,263 --> 00:11:20,889 Roy polnud käpp. 164 00:11:20,889 --> 00:11:22,224 Ma eeldasingi. 165 00:11:28,522 --> 00:11:29,982 Vabandust, lihtsalt... 166 00:11:32,109 --> 00:11:34,528 - Tulin nii kiiresti, kui sain. - Tõmba hinge. 167 00:11:34,528 --> 00:11:38,031 - Me hindame su otstarbekust. - Pea hakkas ringi käima. 168 00:11:40,033 --> 00:11:44,037 Tasakaal. Olgu. Olen kombes. 169 00:11:44,955 --> 00:11:46,790 Esimesena päevakorras: uus liige. 170 00:11:49,293 --> 00:11:50,627 Treener, sõna on sinul. 171 00:11:50,627 --> 00:11:53,005 Dr Jacob ja Michelle kihluvad. 172 00:11:55,757 --> 00:12:01,263 Raske on, kui eks oma eluga edasi läheb. Kas mees vähemalt küsis sinult luba? 173 00:12:02,097 --> 00:12:05,934 No ma olen Michelle'i endine abikaasa, mitte praegune isa. 174 00:12:05,934 --> 00:12:07,644 Seega ei. 175 00:12:09,021 --> 00:12:12,399 - Kuidas sa teada said? - Ta viis Michelle'i Pariisi. 176 00:12:15,277 --> 00:12:16,445 Suudate uskuda? 177 00:12:22,826 --> 00:12:23,827 Kogu lugu? 178 00:12:24,411 --> 00:12:26,955 - Uskumatu. - Mis? 179 00:12:26,955 --> 00:12:30,834 Ted, ma jooksin selle pärast ühest trepist alla ja teisest üles. 180 00:12:31,502 --> 00:12:33,962 Mul on täna magades jalakrambid. 181 00:12:33,962 --> 00:12:37,382 Pidage nüüd hoogu. See juhtub päriselt. Olgu? 182 00:12:37,382 --> 00:12:42,095 See mees üllatas Michelle'i Pariisi-reisiga. Miks ta muidu nii teeks? 183 00:12:42,095 --> 00:12:43,597 Iga hetk võin rääkida? 184 00:12:46,016 --> 00:12:49,645 No tal on õigus. Ära muretse asja pärast, mida pole juhtunud. 185 00:12:51,063 --> 00:12:56,109 Nõustun temaga. Uuri välja, enne kui endast välja lähed. 186 00:13:05,285 --> 00:13:12,042 „Uuri välja, enne kui endast välja lähed“? Olgu. Teil on õigus. 187 00:13:13,460 --> 00:13:16,296 Muidugi. Tänan. 188 00:13:17,714 --> 00:13:19,466 Kas kellelgi on veel midagi? 189 00:13:21,260 --> 00:13:22,678 Roy, millestki rääkida tahad? 190 00:13:22,678 --> 00:13:24,596 - Mine persse. - Selge. 191 00:13:24,596 --> 00:13:26,807 Olgu siis, Peened Penid mingu laiali. 192 00:13:28,976 --> 00:13:30,185 Auh! 193 00:13:43,782 --> 00:13:47,035 - Kas ma olen plindris? - Ei midagi sellist. Ausõna. 194 00:13:48,287 --> 00:13:50,330 - Vabandust, et hilinesin. - Pole viga. 195 00:13:50,330 --> 00:13:53,500 Tänan tulemast. Võta istet. 196 00:13:53,500 --> 00:13:54,960 Ootame ühte veel. 197 00:13:56,003 --> 00:13:57,212 Sedasi. 198 00:14:04,219 --> 00:14:07,139 - Kas me oleme plindris? - Keegi pole plindris. Lihtsalt... 199 00:14:07,139 --> 00:14:10,809 Noh, ma ei taha öelda enne, kui kõik on kohal. 200 00:14:14,855 --> 00:14:17,566 Ma helistan. Pole viga. 201 00:14:19,818 --> 00:14:22,571 - Tere, treener Shelley. - Tere, prl Kakes. 202 00:14:23,113 --> 00:14:27,910 Mind huvitab, kas Rupert on teel mu kabinetti me erilise koosoleku jaoks. 203 00:14:28,744 --> 00:14:30,454 Ta ei tule sellele. 204 00:14:31,538 --> 00:14:34,541 Ta lubas tulla. Kas tal on kiire? 205 00:14:34,541 --> 00:14:35,626 Ei. 206 00:14:40,088 --> 00:14:43,383 Pole viga. Ärge muretsege. Ju siis meie vaid. 207 00:14:44,009 --> 00:14:48,764 Kõige esimest korda kogunevad... Palun trummipõrinat. 208 00:14:50,390 --> 00:14:51,892 Armukoerad. 209 00:14:59,316 --> 00:15:01,360 Ma arvasin, et me mehed võiksime 210 00:15:01,360 --> 00:15:03,987 koguneda iga kord, kui on vaja, vahetevahel, 211 00:15:03,987 --> 00:15:08,158 ning lihtsalt rääkida ja aidata üksteist sellega, kuidas meil eraelus läheb. 212 00:15:08,158 --> 00:15:09,535 Olgu. 213 00:15:09,535 --> 00:15:13,664 No mina räägiksin meeleldi oma vanemate eest hoolitsemise stressist. 214 00:15:13,664 --> 00:15:15,123 Jah, ma alustan. 215 00:15:15,707 --> 00:15:18,710 Ma hakkasin ühe neiuga käima ja kõik on väga hea. 216 00:15:18,710 --> 00:15:23,090 Ta meeldib mulle väga. Võrratu on. Aga ta ei taha me suhet sildistada 217 00:15:23,090 --> 00:15:25,509 ning ma ei tea, kas anda talle ruumi 218 00:15:25,509 --> 00:15:28,887 või öelda talle, kui tähtis meie suhe mu jaoks on. 219 00:15:33,809 --> 00:15:35,727 Disco, kas sul on mõtteid? 220 00:15:35,727 --> 00:15:37,688 Ma olen kolm korda lahutatud. 221 00:15:38,272 --> 00:15:40,899 Ära neile oma tunnetest räägi. See on väga kallis. 222 00:15:42,818 --> 00:15:43,819 Olgu. 223 00:15:44,319 --> 00:15:48,282 Ma lugesin raamatust: „Kui naine meeldib sulle, solva teda.“ 224 00:15:51,618 --> 00:15:55,747 See koosolek on läbi ega kordu eal. Tänan tulemast. 225 00:16:02,129 --> 00:16:05,757 - Kas nüüd oleme plindris? - Ei, Roger. Tänan. Kõik on korras. 226 00:16:09,303 --> 00:16:10,262 Hei, boss. 227 00:16:10,262 --> 00:16:11,805 Hommikust, Ted. 228 00:16:11,805 --> 00:16:13,640 - Palun. - Hommikust. Tänan. 229 00:16:15,559 --> 00:16:16,768 Kas aitaksid mind? 230 00:16:17,644 --> 00:16:19,980 Muidugi. Oot, kas sa ei peaks trennis olema? 231 00:16:19,980 --> 00:16:23,150 Jah, aga ära muretse. Neil on tegevus olemas. 232 00:16:23,150 --> 00:16:26,653 Kõks, kõks! 233 00:16:30,365 --> 00:16:32,659 Selge. Noh, kuidas saan aidata? 234 00:16:32,659 --> 00:16:35,370 - Pean eradetektiivi palkama. - Miks? 235 00:16:35,370 --> 00:16:40,501 Sest dr Jacob viis Michelle'i Pariisi, Prantsusmaale, ja küllap palub ta kätt. 236 00:16:41,084 --> 00:16:44,213 Pean uurima välja, kas ongi nii, et ma hiljem kreepsu ei saaks. 237 00:16:44,213 --> 00:16:47,299 Ted, Pariisis käiakse kõiksugustel põhjustel. 238 00:16:47,299 --> 00:16:50,552 - Jah, näiteks kihlumas. - Ei. Vapustavat toitu söömas... 239 00:16:50,552 --> 00:16:52,221 - Pärast kihlumist. - Ei. 240 00:16:52,221 --> 00:16:54,264 Külastatakse ka Oscar Wilde'i hauda. 241 00:16:54,264 --> 00:16:55,807 - Enne kihlumist. - Ei. 242 00:16:55,807 --> 00:16:58,769 Külastatakse ka Louvre'i, et naerda inimeste üle, 243 00:16:58,769 --> 00:17:00,687 kes ülehinnatud maali pildistavad. 244 00:17:01,271 --> 00:17:03,315 Jah. Kus te Rupertiga kihlusite? 245 00:17:04,691 --> 00:17:05,733 See pole tähtis. 246 00:17:05,733 --> 00:17:07,694 Näed, seda silmas peangi. 247 00:17:07,694 --> 00:17:12,491 Küllap valmistub dr Romantika praegu paluma kätt Eiffeli torni otsas, 248 00:17:12,491 --> 00:17:14,117 maailma romantilisimas paigas! 249 00:17:14,117 --> 00:17:17,371 Jäta. Eiffeli torn on lihtsalt promojaga lambipost. 250 00:17:17,954 --> 00:17:21,458 Rebecca, ole nüüd. Mul on lihtsalt vaja teada, mis nendega toimub. 251 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 Palun aita mind. 252 00:17:27,130 --> 00:17:30,092 Olgu, Ted. Ma teen telefonikõne. 253 00:17:32,469 --> 00:17:35,138 - Tänan. - Olgu. 254 00:17:35,138 --> 00:17:36,765 Oscar Wilde on surnud? 255 00:17:37,766 --> 00:17:41,895 Mõned tema tsitaadid on nii modernsed, nii tänapäevased. 256 00:17:41,895 --> 00:17:42,980 Jah, võimsad. 257 00:17:44,481 --> 00:17:45,691 Olgu. 258 00:17:58,662 --> 00:18:00,289 KEELEY JONES PALJASTAB KÕIK! 259 00:18:00,289 --> 00:18:02,249 {\an8}KAASA KÜSIS, KUHU PABERTASKURÄTIKUD KADUSID. 260 00:18:03,834 --> 00:18:05,544 {\an8}EI HÄKITUD! KEELEY JONES TAHAB KUULUS OLLA. 261 00:18:05,544 --> 00:18:06,753 {\an8}TA VÕIKS VEEL VIDEOID TEHA. 262 00:18:06,753 --> 00:18:08,255 {\an8}SEE TIBI PANI JU ROY KENTI? 263 00:18:11,633 --> 00:18:12,467 Sisse! 264 00:18:13,760 --> 00:18:17,055 - Kas praegu on hea aeg, prl Jones? - Muidugi. Jaa. 265 00:18:20,893 --> 00:18:22,728 Mul on juhtunu pärast kahju. 266 00:18:24,521 --> 00:18:25,814 Tänan, Barbara. 267 00:18:27,566 --> 00:18:29,109 Jack palus selle anda. 268 00:18:29,109 --> 00:18:30,527 Mis see on? 269 00:18:30,527 --> 00:18:32,321 See on ütlus. 270 00:18:35,324 --> 00:18:38,202 „Lubage mul esiteks siiralt vabandust paluda. 271 00:18:38,827 --> 00:18:42,789 Kahetsen sügavalt seda videot, mida mõned teist on netis näinud. 272 00:18:42,789 --> 00:18:48,587 Mul on kohutavalt piinlik ning ma poleks pidanud seda videot tegema. 273 00:18:50,506 --> 00:18:53,967 Loodetavasti andestate mulle, sellal kui ma võtan õppust ja arenen.“ 274 00:18:57,429 --> 00:19:00,766 Jack arvas, et võiksid selle ühismeediasse postitada. 275 00:19:03,393 --> 00:19:05,812 Aga võib-olla mitte Facebooki, sest seal on nüüd 276 00:19:05,812 --> 00:19:08,065 vaid vanavanemad ja rassistid. Eks? 277 00:19:41,932 --> 00:19:43,642 LÄÄNE-LONDONI PARIMAD 278 00:19:47,646 --> 00:19:50,315 Hei, Jamie? Kas annaksid Lynxi? 279 00:19:50,315 --> 00:19:55,696 Ikka, semu. Millist lõhna tahad? Mul on Epic Fresh, Sport Recharge, Java, 280 00:19:55,696 --> 00:20:00,742 Africa, Ice, Chill, Gold, Excite, Black, Dark Temptation ja Leather and Cookies. 281 00:20:00,742 --> 00:20:03,287 - Leather and Cookies. - Targa poisi tark valik. 282 00:20:03,287 --> 00:20:04,538 - Palun. - Võrratu. 283 00:20:04,538 --> 00:20:05,914 Hei. Teate seda lõhna? 284 00:20:05,914 --> 00:20:10,711 Jou, seda nägite? Paljude kuulsate tibide alastifotod lekkisid. 285 00:20:12,880 --> 00:20:14,590 Vau. 286 00:20:14,590 --> 00:20:17,176 The Sun nimetab seda Suureks Pihupühaks. 287 00:20:18,260 --> 00:20:19,761 Mis on vaimukuse vastand? 288 00:20:19,761 --> 00:20:20,888 The Sun. 289 00:20:21,680 --> 00:20:24,057 No selge vist, mida nädalavahetusel teen. 290 00:20:24,641 --> 00:20:25,559 Kuradile see. 291 00:20:25,559 --> 00:20:27,436 - Me ei tohiks seda vahtida. - Miks? 292 00:20:27,436 --> 00:20:30,272 See pole meie jaoks, Jan Maas. Nende eraomand on. 293 00:20:30,272 --> 00:20:33,192 Ei. Kui sa ei taha, et su privaatsed pildid leviksid, 294 00:20:33,192 --> 00:20:35,861 - ära endast alasti pilte tee. - Jah. 295 00:20:35,861 --> 00:20:37,529 Eriti, kui oled kuulus. 296 00:20:37,529 --> 00:20:39,448 Mida? Ole nüüd, mees. 297 00:20:39,448 --> 00:20:41,491 - Lihtne. - Kuradile see, Cowburn. Ei. 298 00:20:41,491 --> 00:20:45,162 Ainsad süüdlased on jobud, kes su asju varastavad ja netti panevad. 299 00:20:45,162 --> 00:20:49,958 Selleks kustutan moblast kõik fotod ära. Ausõna. Eriti seetõttu, et olen kuulus. 300 00:20:50,542 --> 00:20:52,336 Kuulge, ma nõustun Jamiega. 301 00:20:52,336 --> 00:20:55,547 Iga suhte lõpus palun neiul mu telefoni üle vaadata 302 00:20:55,547 --> 00:20:57,716 ja kustutada mistahes fotod, videod ja muu. 303 00:20:57,716 --> 00:20:59,718 - Päriselt? - Jah. Tõsiselt räägin. 304 00:20:59,718 --> 00:21:02,137 Üks neiu kustutas isegi „Candy Crushi“. 305 00:21:04,431 --> 00:21:06,725 See oli muserdav, aga ka arusaadav. 306 00:21:06,725 --> 00:21:09,853 Oot. Kui sulle saadetakse foto, on see ju sinu omand? 307 00:21:10,437 --> 00:21:12,981 Erafotograafiaga on autoriõigused üsna hägused. 308 00:21:12,981 --> 00:21:16,777 Tähtis pole seadus, vaid õige tegu. Nagu „Hüljatutes“. 309 00:21:18,028 --> 00:21:19,029 Jean Valjean. 310 00:21:19,029 --> 00:21:20,697 Jaa, 24601. 311 00:21:20,697 --> 00:21:23,367 Ei. Fotode kustutamine pole loogiline. 312 00:21:23,367 --> 00:21:25,369 Mis? Kustutame oma mälestused ka? 313 00:21:25,369 --> 00:21:27,204 Ei, mälestusi ei saa varastada. 314 00:21:27,204 --> 00:21:29,957 See pole täiesti tõsi. 315 00:21:29,957 --> 00:21:31,750 - Jah. - Ei. 316 00:21:31,750 --> 00:21:32,793 Äkki ma pildistasin? 317 00:21:32,793 --> 00:21:35,087 - Kustuta ära. - Aga kui see oli jõulukaart? 318 00:21:35,087 --> 00:21:36,213 Kustuta ära. 319 00:21:36,213 --> 00:21:39,049 - Aga kui see on kunstiline? - Mida see tähendab? 320 00:21:39,049 --> 00:21:40,717 Mustvalge ja midagi pole näha. 321 00:21:40,717 --> 00:21:43,762 - Kustuta ära, semu. - Aga kui ma olen fotol? 322 00:21:43,762 --> 00:21:46,098 - Kustuta ära. - Aga sonogrammid? 323 00:21:46,682 --> 00:21:49,768 - Kustuta see värk ära. - Aga kui olen prantslane? 324 00:21:49,768 --> 00:21:53,272 - Kustuta ära. - Aga kui ta on paljas mitteseksuaalselt? 325 00:21:53,272 --> 00:21:56,024 - Mida perset naine fotol teeb? - Roojab vaid. 326 00:21:56,024 --> 00:21:57,067 Kustuta ära. 327 00:21:57,985 --> 00:22:00,571 - Aga tellimustööst maal? - On see kena raamiga? 328 00:22:00,571 --> 00:22:03,615 - Toetub mu diivani vastu. - Pead ära põletama. 329 00:22:04,825 --> 00:22:08,704 Ma ei peaks oma fotosid kustutama, sest need võidakse varastada. 330 00:22:08,704 --> 00:22:10,831 Minu asjad. Ärge puutuge! 331 00:22:11,331 --> 00:22:13,375 Nõus. See on loogiline. 332 00:22:14,751 --> 00:22:15,919 Hei, kutid. 333 00:22:17,087 --> 00:22:19,756 Selle artikli järgi oli Keeley üks ohvritest. 334 00:22:27,681 --> 00:22:29,516 Võtke kõik moblad välja. 335 00:22:30,142 --> 00:22:33,562 Kustutage ära iga pilt ja video, mis teile on eal saadetud. Kohe! 336 00:22:34,479 --> 00:22:37,900 Igaüks meist on selle jura sihtmärk, seega kustutame kõik ära. 337 00:22:37,900 --> 00:22:40,444 Jalgpalluritena on meil päevade jagu kustutamist. 338 00:22:40,444 --> 00:22:41,904 Või lausa nädalate jagu. 339 00:22:41,904 --> 00:22:43,155 Kohemaid! 340 00:22:49,161 --> 00:22:50,787 Hei, võta mobla välja. 341 00:23:45,217 --> 00:23:49,513 Colin. Ma ei naljatanud. Kustuta see jura ära. 342 00:23:49,513 --> 00:23:51,473 Kustutangi, mees. Tõmba uttu. 343 00:23:54,268 --> 00:23:56,812 - Käskisin kohe ära kustutada. Käi kuradile. - Hei! 344 00:24:27,676 --> 00:24:31,180 Kogu asi on nii kuradi häiriv. Üritasin hommikul videot vaadata 345 00:24:31,180 --> 00:24:34,516 ja põmaki, olin kohe taas 15-aastane, 346 00:24:34,516 --> 00:24:38,145 kogemas seda hetke, mil mu topless- foto, 347 00:24:38,145 --> 00:24:41,106 mille Jimmy Danielsile tegin, koolis levis. 348 00:24:41,773 --> 00:24:44,568 - Teismelised võivad jubedad olla. - Hr Daniels oli mu õpetaja. 349 00:24:45,944 --> 00:24:49,281 No mehed, kes käituvad nagu teismelised, ongi jubedad. 350 00:24:52,159 --> 00:24:53,160 Ma pole idioot. 351 00:24:54,077 --> 00:24:58,582 Netis on minust palju topless-fotosid, aga seda mu omal valikul. 352 00:24:58,582 --> 00:25:02,002 Loomulikult. See on suur vahe. 353 00:25:02,586 --> 00:25:03,420 Jah. 354 00:25:03,420 --> 00:25:05,380 Kas saan kuidagi aidata? 355 00:25:06,924 --> 00:25:10,636 Muuda ühiskonda selliseks, kus naisi pidevalt ei seksualiseerita 356 00:25:10,636 --> 00:25:13,597 ja samas ka seksuaalsuse eest hukka ei mõisteta? 357 00:25:14,431 --> 00:25:15,682 Saab tehtud. 358 00:25:19,520 --> 00:25:22,397 - Kas mul peaks olema häbi või piinlik? - Mis asja? 359 00:25:22,397 --> 00:25:23,690 Ma ei tea. 360 00:25:28,237 --> 00:25:29,488 Kuidas Jack reageeris? 361 00:25:29,488 --> 00:25:31,198 Ta oli väga kena. 362 00:25:33,075 --> 00:25:37,079 Ning siis sain temalt selle. 363 00:25:46,004 --> 00:25:47,714 Tema ei kirjutanud seda. 364 00:25:47,714 --> 00:25:52,427 - Sinu arust mitte? - Ei, see on täis juristimöla. 365 00:25:52,970 --> 00:25:54,221 Sa ei taha ju nii öelda? 366 00:25:54,221 --> 00:25:55,347 Ei. 367 00:25:55,347 --> 00:25:59,685 Siis ütle seda talle. Anna talle võimalus sind üllatada. 368 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 Aitäh. 369 00:26:03,897 --> 00:26:06,191 Tead, sel võib ka helge külg olla. 370 00:26:07,484 --> 00:26:10,654 Mõtle, paljusid neiusid sa õigesti masturbeerima õpetad. 371 00:26:10,654 --> 00:26:13,115 - Mis asja? - Päriselt ka! 372 00:26:13,115 --> 00:26:15,367 Mul polnud vanasti aimugi, mida teen. 373 00:26:15,367 --> 00:26:19,746 Siis kord põrkasin vanemate diivani vastu ja mõnus oli, seega jätkasingi nii. 374 00:26:20,873 --> 00:26:23,625 Aasta hiljem lasi mu ema kõik uuesti polsterdada. 375 00:26:24,793 --> 00:26:26,170 Ma süüdistasin koera. 376 00:26:26,170 --> 00:26:28,922 - No see oli nutikas. - Meil polnud koera. 377 00:26:32,176 --> 00:26:33,552 Ma armastan sind! 378 00:26:37,097 --> 00:26:38,098 Olen sulle toeks. 379 00:26:39,558 --> 00:26:41,643 Ka Prantsuse õed. 380 00:26:42,895 --> 00:26:44,229 Hispaania kaksikud. 381 00:26:45,939 --> 00:26:47,691 Ema ja tütar Mehhikos. 382 00:26:50,068 --> 00:26:52,154 Hakkan teid kõiki igatsema. Merci. 383 00:26:52,154 --> 00:26:53,113 TREENINGKESKUS 384 00:26:53,113 --> 00:26:55,824 - Tere. Tänan, kullake. Tšau. - Tere. Jah. 385 00:27:00,829 --> 00:27:02,831 Hei, Keeley. 386 00:27:03,874 --> 00:27:04,917 Tere. 387 00:27:05,876 --> 00:27:06,752 Hei. 388 00:27:10,172 --> 00:27:12,341 Kuulsin juhtunust. See on kuradi pask. 389 00:27:13,217 --> 00:27:15,093 Jah, nii mitmel moel. 390 00:27:16,637 --> 00:27:17,638 Mul on väga kahju. 391 00:27:19,181 --> 00:27:20,182 Aitäh, Roy. 392 00:27:22,059 --> 00:27:23,352 Kas sa oled kombes? 393 00:27:24,269 --> 00:27:26,772 Kõike arvestades küll. 394 00:27:27,856 --> 00:27:29,650 Tore. 395 00:27:31,235 --> 00:27:32,069 Aga sina? 396 00:27:33,111 --> 00:27:35,656 Jah, ma olen kombes. 397 00:27:42,663 --> 00:27:43,664 Kellele see oli? 398 00:27:46,834 --> 00:27:47,668 Mida? 399 00:27:48,335 --> 00:27:50,003 Kellele see video oli? 400 00:27:54,675 --> 00:27:58,637 Kurat, vabandust, Keeley. Palun tõesti vabandust. 401 00:27:58,637 --> 00:27:59,763 Pole viga. 402 00:28:08,272 --> 00:28:09,523 Persse... 403 00:28:14,111 --> 00:28:15,112 Persse. 404 00:28:25,914 --> 00:28:26,915 Kallis? 405 00:28:26,915 --> 00:28:28,000 Siin. 406 00:28:35,799 --> 00:28:36,717 Hei. 407 00:28:44,016 --> 00:28:45,017 Kuidas läheb? 408 00:28:45,934 --> 00:28:50,063 Paremini. Halvemini. Kõikvõimalikul moel. 409 00:28:54,234 --> 00:28:55,611 Ma sain su ütluse kätte. 410 00:28:57,154 --> 00:29:01,909 Anna andeks. Ma küsisin isalt nõu ja tema juristid sekkusid. 411 00:29:02,492 --> 00:29:04,328 Tasemel korporatiivne nuss. 412 00:29:07,581 --> 00:29:09,875 Ent lasid siiski Barbaral selle mulle anda. 413 00:29:11,084 --> 00:29:16,340 No ma üritasin valida selleks kõige tundlikuma ja empaatilise isiku. 414 00:29:26,016 --> 00:29:27,309 Ma ei saa seda teha. 415 00:29:28,602 --> 00:29:29,603 Ma mõistan. 416 00:29:31,772 --> 00:29:34,525 Mul on nii kahju, et sa selle pasaga tegelema pead. 417 00:29:35,275 --> 00:29:37,361 Mul on kahju, et sina pead ka. 418 00:29:48,997 --> 00:29:52,626 Teeskleme õige paar tundi, et seda kõike ei juhtunud. 419 00:29:55,921 --> 00:29:58,757 Kas kutsume Barbara külla, et möllu panna? 420 00:29:58,757 --> 00:30:01,677 Jaa, teeme kindlalt seda. 421 00:30:01,677 --> 00:30:03,345 Küllap on ta peoloom. 422 00:30:04,012 --> 00:30:05,347 Sul pole aimugi. 423 00:30:05,347 --> 00:30:07,057 - Tõesti? - Oo jaa. 424 00:30:08,892 --> 00:30:10,602 „„Asimil oli õigus,“ mõtles Marcus. 425 00:30:10,602 --> 00:30:13,856 Nad olidki põrumas ja, veel hullem, nad raiskasid aega. 426 00:30:14,648 --> 00:30:16,942 Kavatsevad oodata päeva enne koosolekut? 427 00:30:16,942 --> 00:30:20,279 Nii jääks järele vaid kaks päeva, millest üks oli laupäev, 428 00:30:20,279 --> 00:30:22,197 mil nad Hommikusöögiklubis pole. 429 00:30:22,906 --> 00:30:26,952 Äkki ta ei saagi olendilt oma jalgpalli tagasi? Äkki... 430 00:30:27,578 --> 00:30:30,330 Suur käsi maandus Marcuse õlal. 431 00:30:30,330 --> 00:30:33,750 Ta pööras end ümber ja nägi hr Andersoni teda vaatamas. 432 00:30:33,750 --> 00:30:36,670 „Sa olevat aia alt läbi pugenud,“ ütles ta.“ 433 00:30:39,339 --> 00:30:40,507 Oh sa poiss. 434 00:30:41,133 --> 00:30:44,011 Peame täna selles põnevas kohas pooleli jätma. 435 00:30:46,805 --> 00:30:48,223 Kuidas su lend oli? 436 00:30:48,223 --> 00:30:49,600 Hea. 437 00:30:49,600 --> 00:30:50,684 Jah? 438 00:30:50,684 --> 00:30:54,521 Tead, et ma olen lennanud rohkem kui ükski teine laps mu koolis? 439 00:30:54,521 --> 00:30:55,606 Jah? 440 00:30:56,899 --> 00:30:58,358 See pole üllatav. 441 00:31:01,445 --> 00:31:04,198 Aga kas koolis läheb hästi? Leppisite Dougiga ära? 442 00:31:04,198 --> 00:31:05,324 Jah. 443 00:31:06,491 --> 00:31:07,826 Me teeme bändi. 444 00:31:07,826 --> 00:31:10,037 Teete bändi? Tõesti? 445 00:31:11,205 --> 00:31:13,665 Hästi. Mis pilli sa mängima hakkad? 446 00:31:13,665 --> 00:31:16,168 Trumme. 447 00:31:17,044 --> 00:31:19,463 Olgu. No küll su ema rõõmustab selle üle. 448 00:31:20,047 --> 00:31:22,174 Tead mida? On vist hea aeg öelda, 449 00:31:22,174 --> 00:31:25,219 et Dave Grohl õppis patjadel trumme mängima. 450 00:31:26,053 --> 00:31:28,388 Aga su emale pole vaja seda kohe öelda. 451 00:31:30,057 --> 00:31:31,266 Täpselt nii. 452 00:31:33,227 --> 00:31:34,311 Pole sama lõbus. 453 00:31:37,064 --> 00:31:38,649 Kas kodutööd teed ilusti ära? 454 00:31:39,316 --> 00:31:41,735 Pean tegema, muidu ei või TV-d vaadata. 455 00:31:42,277 --> 00:31:45,030 Muidugi. Tead ju küll, kuidas on. 456 00:31:45,614 --> 00:31:49,076 - Kodutööd, õhtusöök, TV aeg. - Kodutööd, õhtusöök, TV aeg. 457 00:31:49,826 --> 00:31:50,827 Täpselt. 458 00:31:51,328 --> 00:31:52,746 Hea süsteem. 459 00:31:55,457 --> 00:31:56,458 Kas... 460 00:31:59,545 --> 00:32:03,048 Kas dr Jacob on eal TV ajal teiega? 461 00:32:04,341 --> 00:32:05,592 Kes see on? 462 00:32:09,304 --> 00:32:12,933 Vabandust. Jake. Ema sõber Jake. 463 00:32:13,976 --> 00:32:16,019 - Vahel. - Vahel, jah. 464 00:32:18,522 --> 00:32:20,232 Jah. Pole viga. 465 00:32:23,026 --> 00:32:24,027 Kas ta eal... 466 00:32:26,864 --> 00:32:30,909 loeb sulle õhtul? Uneajal. Mul pole selle vastu midagi. 467 00:32:31,910 --> 00:32:33,912 Selles pole midagi halba. See on tore. 468 00:32:34,413 --> 00:32:37,958 Hea, kui su elus on inimesi, kes tahavad su seltsis olla. Eks? 469 00:32:37,958 --> 00:32:40,919 Eriti, kui... 470 00:32:42,629 --> 00:32:44,882 see on isik, kes su ema õnnelikuks teeb. 471 00:32:49,469 --> 00:32:51,013 Ta paistabki tegevat. 472 00:32:53,765 --> 00:32:55,309 Kas saate hästi läbi? 473 00:33:17,623 --> 00:33:18,707 Ole nüüd, mees. 474 00:33:35,849 --> 00:33:37,935 KORALL TERE HOMMIKUST 475 00:33:40,646 --> 00:33:42,147 {\an8}HEI, KALLIS. 476 00:33:51,865 --> 00:33:53,700 TERE! HOMMIKUSÖÖK? 477 00:34:09,049 --> 00:34:10,634 Tere hommikust! 478 00:34:13,929 --> 00:34:15,639 Püha perse. 479 00:34:16,639 --> 00:34:19,685 Ma ei tahtnud sind äratada, seega käisin poeteraapias. 480 00:34:19,685 --> 00:34:21,436 Nii hea kleit, et selga jätsin. 481 00:34:21,436 --> 00:34:23,772 - Kuidas meeldib? - Vapustav näed välja. 482 00:34:23,772 --> 00:34:27,275 Vaid parimat kallile onu Berniele. Eks? 483 00:34:28,569 --> 00:34:31,572 Kurat. Kallis, ma tühistasin mineku. 484 00:34:32,822 --> 00:34:37,911 Ma lihtsalt arvasin, et pärast kogu janti ei taha sa pressi ja kaamerate ees olla. 485 00:34:39,830 --> 00:34:41,415 Vabandust. Pidanuksin küsima. 486 00:34:41,415 --> 00:34:43,917 - Pidasin seda õigeks teoks. - Ei. Ära vabanda. 487 00:34:43,917 --> 00:34:47,588 Sul on õigus. Aitäh. Selle peale ma ei mõelnudki. 488 00:34:47,588 --> 00:34:49,047 Aga tead mida? 489 00:34:49,630 --> 00:34:52,842 Jäta see selga. Ma panen ka tapvalt hästi riidesse, 490 00:34:52,842 --> 00:34:56,513 siis võime vapustavad välja nähes midagi totrat ja lõbusat teha. 491 00:34:57,431 --> 00:34:58,307 Olgu. 492 00:34:58,974 --> 00:35:00,559 Ei, võta siiski seljast ära. 493 00:35:00,559 --> 00:35:01,643 Issand. 494 00:35:01,643 --> 00:35:03,770 - Jäta kübar pähe, aga... - Jessas. 495 00:35:04,271 --> 00:35:06,732 ...kõik muu tuleb kindlalt seljast ära. 496 00:35:08,108 --> 00:35:09,401 Olgu, semu. 497 00:35:10,027 --> 00:35:15,449 Meil treeneriga on vaba päev. Pole matši, talendijahti ega midagi. 498 00:35:15,449 --> 00:35:17,284 Maailm on nagu meie auster. 499 00:35:21,121 --> 00:35:24,583 Olgu. No äkki on maailm siis nagu meie krevetikokteil? 500 00:35:25,667 --> 00:35:26,752 Tore. 501 00:35:26,752 --> 00:35:29,129 Olgu, treener. Mis meie valikud on? 502 00:35:29,129 --> 00:35:34,134 On immersiivne Rappija Jacki jalgsituur, 503 00:35:34,718 --> 00:35:36,178 mida Jane on kiitnud. 504 00:35:36,178 --> 00:35:40,015 See on kuus tundi pikk ja ühel hetkel aetakse sind taga. 505 00:35:42,935 --> 00:35:45,187 Hull oled? Ta on alles poisike. 506 00:35:45,187 --> 00:35:48,732 Hästi, on London Eye. On Londoni Tower. 507 00:35:48,732 --> 00:35:50,901 On kõik Londoni asjad. 508 00:35:50,901 --> 00:35:52,319 Peckhamis on reiv. 509 00:35:52,319 --> 00:35:53,779 Olgu, tänan. 510 00:35:54,279 --> 00:35:57,533 Mürakas, mida sa teha tahad? Võime muuseumites käia. 511 00:35:57,533 --> 00:36:00,285 Võime paadi laenutada ja mööda Thamesi triivida. 512 00:36:00,285 --> 00:36:02,246 Veidra nimega, aga kena jõgi. 513 00:36:03,580 --> 00:36:05,249 Ma tahan jalgpallimatši näha. 514 00:36:10,003 --> 00:36:11,171 Olgu. 515 00:36:11,171 --> 00:36:13,215 Kas ma sain õigesti aru? 516 00:36:13,882 --> 00:36:16,969 Mul on jalgpallist vaba päev ja sina tahad jalgpalli näha? 517 00:36:17,594 --> 00:36:21,557 Nagu kutsuks postikandjat vabal päeval jalutama või mis? 518 00:36:22,641 --> 00:36:26,645 Sul on suva. Sa oled väike poiss, kuramuse ambivalentne. Olgu. 519 00:36:26,645 --> 00:36:29,314 Treener, kas täna linnas matše on? 520 00:36:30,649 --> 00:36:31,692 Üks on. 521 00:36:32,192 --> 00:36:33,443 No vaat siis. 522 00:36:34,069 --> 00:36:36,697 Aga ma pean enne kodust läbi astuma. 523 00:36:57,384 --> 00:36:58,677 Näe, seal ta ongi. 524 00:36:59,178 --> 00:37:00,220 Hei, Nate! 525 00:37:02,973 --> 00:37:03,974 Nate! 526 00:37:06,185 --> 00:37:07,561 Nate! 527 00:37:09,813 --> 00:37:11,982 Treener, vaata, kes jälgima tuli. 528 00:37:12,608 --> 00:37:14,484 Nate! 529 00:37:24,119 --> 00:37:25,537 Ju tahab õppust võtta. 530 00:37:27,497 --> 00:37:31,043 - Ta nägi mind, isa. - Nägi jah. Kuulis ka. 531 00:37:38,383 --> 00:37:39,760 Püha perse! 532 00:37:40,469 --> 00:37:42,971 Mida ma oskan öelda? Olen ju miljardäri tütar. 533 00:37:42,971 --> 00:37:45,307 Õppisin golfi mängima enne kui lugema. 534 00:37:45,307 --> 00:37:49,228 Sina võid olla osav golfar, aga mina olen juhtumisi osav sohitegija. 535 00:37:49,228 --> 00:37:51,021 Seega seis on võrdne. 536 00:37:52,064 --> 00:37:53,106 Ettevaatust! 537 00:37:55,817 --> 00:37:57,778 Issake, viik. 538 00:37:57,778 --> 00:37:59,738 Jah, vaata. 539 00:38:00,572 --> 00:38:04,743 See on ju palju parem kui valgete vanameestega polo vahtimine? 540 00:38:04,743 --> 00:38:05,994 Kindlasti. 541 00:38:06,745 --> 00:38:09,957 Ja küllap siinsed saurused käperdavad palju vähem. 542 00:38:09,957 --> 00:38:11,834 Saurused küll, 543 00:38:11,834 --> 00:38:15,003 aga mõnede teiste kohta seda öelda ei saa. 544 00:38:15,003 --> 00:38:15,921 - Jah? - Jah. 545 00:38:15,921 --> 00:38:17,172 Jack? 546 00:38:19,758 --> 00:38:21,134 Vabandage mind. 547 00:38:21,134 --> 00:38:22,052 {\an8}MÕRSJA TIIM 548 00:38:22,052 --> 00:38:23,053 {\an8}Issake... 549 00:38:23,053 --> 00:38:26,348 - Tere! - Ennäe sind! Kena kostüüm. 550 00:38:27,057 --> 00:38:29,476 Mida sa siin teed? 551 00:38:29,476 --> 00:38:31,144 Mu õe tüdrukuteõhtu on. 552 00:38:35,107 --> 00:38:37,526 - Ta abiellub golfariga. - Profiga? 553 00:38:37,526 --> 00:38:39,987 Ei, mees lihtsalt mängib golfi. 554 00:38:40,571 --> 00:38:44,283 Me peame iga auguga šoti jooma, aga õnneks nad mängijatena imevad. 555 00:38:45,742 --> 00:38:46,577 Tere. 556 00:38:46,577 --> 00:38:51,039 Ta on Alyssa. Käisime koos ülikoolis. Ja tema on mu sõber Keeley Jones. 557 00:38:53,417 --> 00:38:54,334 - Tere. - Tere. 558 00:38:54,334 --> 00:38:56,003 Keeleyl on suhtekorraldusfirma. 559 00:38:56,003 --> 00:38:58,881 Kui sul või su perel on eal kedagi vaja, on tema see õige. 560 00:39:00,132 --> 00:39:01,300 Mina jah. 561 00:39:01,300 --> 00:39:02,301 Lahe. 562 00:39:03,886 --> 00:39:05,053 Alyssa! Tule nüüd! 563 00:39:05,053 --> 00:39:06,722 - Kohe, õde! - Kähku! 564 00:39:06,722 --> 00:39:08,015 Tule! 565 00:39:08,015 --> 00:39:09,558 Kuradi perekonnad... 566 00:39:10,642 --> 00:39:12,769 Igatahes oli tore sind näha, Jack. 567 00:39:12,769 --> 00:39:14,605 - Sind samuti. - Võrratu kübar. 568 00:39:15,230 --> 00:39:16,607 Tänan. Jah. 569 00:39:18,650 --> 00:39:22,571 Hästi, teeme õige asja veidi huvitavamaks või mis? 570 00:39:23,238 --> 00:39:26,992 Kümme naela augu eest, aga saad 20-löögise eelise. 571 00:39:26,992 --> 00:39:28,535 - Sobib. - Aga sohki ei tee. 572 00:39:29,286 --> 00:39:30,412 Siis nael augu eest. 573 00:39:34,166 --> 00:39:35,167 Hea matš, treener. 574 00:39:39,546 --> 00:39:42,841 {\an8}RUPERT: VABANDUST, ET TED SEAL OLI. ROHKEM NII EI JUHTU. 575 00:39:47,387 --> 00:39:51,391 {\an8}POLE VIGA, MINU ARUST OLI SEE NALJAKAS 576 00:40:00,025 --> 00:40:03,111 {\an8}TORE. TÄNAN 577 00:40:08,242 --> 00:40:09,243 {\an8}MUSSIPEATUS! 578 00:40:11,870 --> 00:40:13,622 - Tere, kullakesed. - Hei, Mae. 579 00:40:13,622 --> 00:40:17,209 {\an8}- Mida teie täna tegite? - West Hami matšil käisime. 580 00:40:21,880 --> 00:40:23,257 Siis te siin ei joo. 581 00:40:23,257 --> 00:40:25,384 - Ole nüüd, Mae. - Ta on laps! 582 00:40:31,348 --> 00:40:32,266 - Hei! - Mae! 583 00:40:32,266 --> 00:40:33,433 Tänan. 584 00:40:33,433 --> 00:40:34,977 Arvad, et tahtsin seal olla? 585 00:40:37,855 --> 00:40:40,691 Te kaks olete katseajal. 586 00:40:40,691 --> 00:40:42,526 - Jah, proua. - Hea küll. 587 00:40:43,026 --> 00:40:44,236 Tšau, Mae. 588 00:40:52,870 --> 00:40:54,413 - Isa. - Jah? 589 00:40:54,413 --> 00:40:56,248 - Kuula. - Mida? 590 00:40:56,915 --> 00:40:58,000 Biitlid. 591 00:40:58,917 --> 00:40:59,877 Jah. 592 00:41:03,046 --> 00:41:05,883 REBECCA EHK „DA BOSS“ MUL ON INFOT. HELISTA MULLE. 593 00:41:05,883 --> 00:41:08,510 Teate mida. Ma tulen kohe tagasi. 594 00:41:14,933 --> 00:41:16,727 Hei, boss. Mida räägid? 595 00:41:16,727 --> 00:41:21,064 Ted, tahan sulle öelda, et sa ei pea end sellega piinama. 596 00:41:21,064 --> 00:41:22,858 Jah, aga mul on vaja teada. 597 00:41:22,858 --> 00:41:25,277 Sest praegu võivad Michelle ja dr Jacob 598 00:41:25,277 --> 00:41:28,488 õhtustada mõnes Michelle'i lemmikus Pariisi hotellis, 599 00:41:28,488 --> 00:41:29,573 nagu George Sänk... 600 00:41:29,573 --> 00:41:31,325 - Cinq. - ...või Plaza Anthony. 601 00:41:31,325 --> 00:41:32,868 Athénée. Oot. 602 00:41:32,868 --> 00:41:35,370 Lemmikhotellid? Ta ju polevat Pariisis käinud. 603 00:41:35,370 --> 00:41:37,039 Polegi, aga George Stänk... 604 00:41:37,039 --> 00:41:39,291 - Cinq. - ...on ta lemmikfilmist „Prantsuse suudlus“ 605 00:41:39,291 --> 00:41:41,210 - ja Plaza Anthony... - Athénée. 606 00:41:41,210 --> 00:41:44,505 - See on tema lemmiksarjast „Seksikas linn“. - „Seks ja linn“. 607 00:41:44,505 --> 00:41:46,590 Mis melu see on? Kus sa oled? 608 00:41:46,590 --> 00:41:47,799 Keegi nagu laulaks. 609 00:41:47,799 --> 00:41:50,427 Vabandust. Olen Beardi ja Henryga pubis. 610 00:41:50,427 --> 00:41:52,471 Liiga vali? Võin kaugemale minna. 611 00:41:52,471 --> 00:41:53,680 Ei, pole viga. 612 00:41:55,599 --> 00:41:56,600 Kuhu jutt jäigi? 613 00:41:56,600 --> 00:41:58,143 Su arust olen hull. 614 00:42:01,104 --> 00:42:02,105 Aitäh, Michael. 615 00:42:07,194 --> 00:42:08,445 Sulle meeldivad biitlid? 616 00:42:10,197 --> 00:42:11,240 Mispärast? 617 00:42:12,366 --> 00:42:13,575 Sest isale meeldivad. 618 00:42:19,998 --> 00:42:21,625 Tead, millest see laul on? 619 00:42:23,210 --> 00:42:24,628 Kellestki Jude'ist. 620 00:42:25,128 --> 00:42:28,048 Mitte suvalisest. Väiksest poisist nimega Jude. 621 00:42:30,092 --> 00:42:33,929 Kord otsustasid tema ema ja isa lahku minna, lahutada. 622 00:42:35,389 --> 00:42:37,140 Ja see tegi Jude'i väga kurvaks. 623 00:42:39,268 --> 00:42:42,437 Vaata, Jude'i isal oli parim sõber, 624 00:42:43,522 --> 00:42:48,402 kes muretses väga Jude'i ning tema kurbade tunnete pärast 625 00:42:48,944 --> 00:42:50,529 ja kirjutas talle selle laulu, 626 00:42:51,363 --> 00:42:54,533 lootes, et laulusõnad aitavad teda kunagi eluteel. 627 00:42:55,325 --> 00:42:56,910 Pikal käänulisel eluteel? 628 00:43:19,933 --> 00:43:21,018 Hei, Henry. 629 00:43:21,018 --> 00:43:24,646 Sul on võrratud vanemad ja nad armastavad sind väga, 630 00:43:24,646 --> 00:43:26,607 kuigi elavad eri riikides. 631 00:43:28,442 --> 00:43:32,154 Ning praegu tundub küll, nagu sa oled kurvas laulus, 632 00:43:33,363 --> 00:43:35,032 aga sina, noormees, 633 00:43:35,616 --> 00:43:39,953 oled võimeline kurba laulu paremaks tegema. 634 00:43:40,662 --> 00:43:41,705 See mulle meeldib. 635 00:43:41,705 --> 00:43:43,207 Mulle ka. 636 00:43:43,999 --> 00:43:47,211 - Aga tead, mis on selle laulu juures parim? - Mis? 637 00:43:47,878 --> 00:43:49,004 See! 638 00:43:57,846 --> 00:44:02,351 Naudi seda, poisu! Laulge nüüd kaasa, kurat! 639 00:44:04,228 --> 00:44:06,605 Tead, Ted, üks asi huvitab mind väga. 640 00:44:06,605 --> 00:44:09,316 Miks sina Michelle'i Pariisi ei viinud? 641 00:44:09,316 --> 00:44:12,528 No ma tahtsin viia. Meil polnud mesinädalate jaoks raha 642 00:44:12,528 --> 00:44:14,488 ja seejärel oli mõlemal liiga kiire 643 00:44:14,488 --> 00:44:18,700 ja siis sündis Henry ning ma lihtsalt arvasin alati, et meil on rohkem aega. 644 00:44:19,826 --> 00:44:20,827 Ted, mul on kahju. 645 00:44:20,827 --> 00:44:21,995 Tänan. 646 00:44:22,496 --> 00:44:27,501 Aga päriselt ka, keda kotib, kui Michelle kihlubki? 647 00:44:28,794 --> 00:44:31,547 Sinu ja tema suhtes on see aeg läbi, 648 00:44:31,547 --> 00:44:33,549 aga sinu aeg Henryga pole läbi. 649 00:44:34,550 --> 00:44:37,636 Ära lase eilsel tänase jalgu jääda, Ted. 650 00:44:37,636 --> 00:44:39,513 Sa kirjeldad vist laulu „Yesterday“. 651 00:44:39,513 --> 00:44:40,514 Ted. 652 00:44:40,514 --> 00:44:42,224 Ma tean. Nalja tegin. 653 00:44:43,475 --> 00:44:45,894 - Sul on õigus. - Muidugi. Mul on alati õigus. 654 00:44:46,562 --> 00:44:51,024 Jumala eest, mine nüüd tagasi pubisse ja laula oma pojaga „Hey Jude'i“. 655 00:44:51,024 --> 00:44:52,860 Mersi bakuu, boss. 656 00:44:52,860 --> 00:44:54,945 De rien, treener Lasso. 657 00:45:42,117 --> 00:45:43,118 Tänan. 658 00:45:49,041 --> 00:45:50,792 Jah. 659 00:45:51,752 --> 00:45:53,086 Nõus. See on palju parem. 660 00:45:54,171 --> 00:45:55,172 Tänan, George. 661 00:45:56,548 --> 00:45:58,258 Olgu, hea uudis. 662 00:45:58,258 --> 00:46:01,011 Meil on nüüd ütlusest palju pehmem versioon. 663 00:46:01,011 --> 00:46:02,846 See viimane oli täiega pask. 664 00:46:03,639 --> 00:46:04,640 Tore. 665 00:46:04,640 --> 00:46:07,476 Üks kutt jättis mu oma uksehoidja kaudu maha. 666 00:46:08,060 --> 00:46:12,397 „Prl Hobbes, kahjuks Jonathan ei tule alla. Enam iial.“ 667 00:46:12,397 --> 00:46:13,482 Hei. 668 00:46:14,900 --> 00:46:18,904 Ma tean, et see on nõme. Aga sellest on abi, usu mind. 669 00:46:20,489 --> 00:46:22,991 Kui sa ütlesid enne, et ajad asja joonde, 670 00:46:22,991 --> 00:46:25,244 arvasin, et lased video maha võtta 671 00:46:25,244 --> 00:46:28,080 - või midagi sellist. - Üritasime. Kuradi internet ju. 672 00:46:28,664 --> 00:46:31,667 Ütlus ongi nüüd asja joonde ajamine. 673 00:46:33,377 --> 00:46:35,045 Lastes mul vabandust paluda? 674 00:46:36,088 --> 00:46:37,339 Jah. 675 00:46:39,341 --> 00:46:40,926 Lihtsalt tee seda, palun. 676 00:46:42,761 --> 00:46:46,473 Vabandust, aga pole hea mulje, kui isik, kellega ma käin, 677 00:46:46,473 --> 00:46:49,810 kelle firmat ma rahastan, on netipornos. 678 00:46:49,810 --> 00:46:51,186 Pornos? 679 00:46:51,186 --> 00:46:55,065 Sa mõistad küll, mida silmas pean. Me lihtsalt piirame kahju. Olgu? 680 00:46:56,275 --> 00:46:57,776 Jack, ma ei tee seda. 681 00:46:58,569 --> 00:47:02,322 Video lekkimine pole minu süü, aga millegipärast sa arvad, et on. 682 00:47:02,322 --> 00:47:06,952 No äkki sa, ma ei tea, polekski pidanud seda videot üldse tegema. 683 00:47:07,911 --> 00:47:09,997 Selle üle uhke olla küll ei tasu. 684 00:47:11,748 --> 00:47:13,584 Ma ei kahetse selle video tegemist. 685 00:47:15,169 --> 00:47:17,129 Selle saatmist ka mitte. 686 00:47:24,011 --> 00:47:25,387 Kas neid on veel? 687 00:47:30,267 --> 00:47:32,936 Ma ei tea. 688 00:47:43,280 --> 00:47:45,699 - Mida sa teed? - Mul on targem lahkuda. 689 00:47:49,286 --> 00:47:50,454 Kas sa tagasi tuled? 690 00:47:54,249 --> 00:47:55,250 Ma ei tea. 691 00:48:04,176 --> 00:48:05,219 Selge. 692 00:48:12,518 --> 00:48:13,894 Lähme välja tähistama? 693 00:48:14,895 --> 00:48:16,063 Mida tähistama? 694 00:48:16,855 --> 00:48:19,191 - Sa ju võitsid täna? - Jah, aga... 695 00:48:19,691 --> 00:48:22,236 Ei. Pole vaja minna. 696 00:48:22,236 --> 00:48:24,321 Ma juba plaanin järgmist. 697 00:48:38,293 --> 00:48:40,295 Sa peaksid oma võite nautima. 698 00:48:51,014 --> 00:48:52,182 Nemad vist nautisid. 699 00:48:52,182 --> 00:48:56,270 AFC RICHMONDI TREENER KÄIS WEST HAMI MATŠIL 700 00:49:02,901 --> 00:49:03,902 Siin see ongi. 701 00:49:04,736 --> 00:49:05,737 Mis? 702 00:49:06,655 --> 00:49:07,823 Armastan su naeratust. 703 00:49:09,449 --> 00:49:10,909 Tore, kui mu peika on rõõmus. 704 00:49:13,036 --> 00:49:14,079 Peika. 705 00:49:17,082 --> 00:49:19,751 Jah. Kui sildistamine meeldib. 706 00:49:20,335 --> 00:49:22,212 Jaa, mulle sildistamine meeldib. 707 00:49:22,212 --> 00:49:23,922 - Jah? - Jajaa. 708 00:49:26,258 --> 00:49:28,135 - „Tema on mu pruut Korall.“ - Jah? 709 00:49:28,135 --> 00:49:29,803 Kõlab hästi, eks? 710 00:49:30,554 --> 00:49:31,805 „Mu peika Nate.“ 711 00:49:31,805 --> 00:49:34,808 - Nate on su peika? - Jah. Tead teda? Ta on vapustav. 712 00:49:34,808 --> 00:49:36,101 Tänan väga. 713 00:49:57,706 --> 00:49:58,582 Jamie. 714 00:49:58,582 --> 00:50:00,334 - Hei. - Tere. 715 00:50:00,334 --> 00:50:02,294 Vabandust, et ootamatult tulin. 716 00:50:03,378 --> 00:50:05,005 - Kartsin sulle messida. - Jah. 717 00:50:05,005 --> 00:50:07,007 Kõik mu pereliikmed kardavad ka. 718 00:50:07,674 --> 00:50:09,051 - Jah? - Jah. 719 00:50:09,051 --> 00:50:11,303 No ma tahtsin näha, kuidas sul läheb. 720 00:50:11,303 --> 00:50:15,098 See kõik on lihtsalt täielik pask. 721 00:50:16,683 --> 00:50:17,684 Aitäh, Jamie. 722 00:50:19,019 --> 00:50:22,314 Jah, mul pole viga. 723 00:50:22,314 --> 00:50:23,482 Jah? 724 00:50:23,482 --> 00:50:24,650 See on hea. 725 00:50:25,317 --> 00:50:28,487 Ning tahan ka lihtsalt vabandust paluda. 726 00:50:28,487 --> 00:50:30,531 - Sa ei pea seda tegema. - Pean. 727 00:50:30,531 --> 00:50:32,241 - Pean küll. - See pole sinu süü. 728 00:50:32,241 --> 00:50:35,285 On küll minu süü. Ma lihtsalt pean sulle selgitama. 729 00:50:35,285 --> 00:50:39,414 Kustutasin selle video oma moblast, kui lahku läksime. Kõik kustutasin ära. 730 00:50:39,414 --> 00:50:44,294 Mitte kohe, sest arvasin küll, et me sinuga lepime ehk taas ära. 731 00:50:44,294 --> 00:50:49,383 Aga siis hakkasid sa Royga käima ning ma kustutasin enamiku ära. 732 00:50:49,383 --> 00:50:51,051 Noh, poole. 733 00:50:51,969 --> 00:50:54,054 Aga enamasti vihaga, kui aus olla. 734 00:50:54,054 --> 00:50:57,599 Sest, noh... 735 00:50:57,599 --> 00:51:00,561 Arvasin, et käisite vaid mu armukadedaks tegemiseks. 736 00:51:00,561 --> 00:51:01,895 Aga... 737 00:51:03,814 --> 00:51:08,402 Siis nägin, et teie suhe on tõeline, ning kustutasin kõik ära. 738 00:51:09,903 --> 00:51:12,656 Mul lihtsalt ununesid kuradi meilid. 739 00:51:13,740 --> 00:51:17,536 Pidanuksin ettevaatlikum olema, tugevama parooli valima või midagi. 740 00:51:17,536 --> 00:51:18,620 Oi ei... 741 00:51:19,162 --> 00:51:21,373 Ära ütle, et su parool oli „parool“. 742 00:51:22,165 --> 00:51:23,000 Jah. 743 00:51:24,001 --> 00:51:27,254 No oma arust olin kaval, sest kirjutasin selle kahe O-ga. 744 00:51:32,509 --> 00:51:35,345 Palun tõesti vabandust, Keeley. 745 00:51:38,390 --> 00:51:39,600 Tõesti. 746 00:51:44,104 --> 00:51:45,814 Aitäh, Jamie. 747 00:51:52,279 --> 00:51:54,823 Vabandust, kas pildistaksite mind kabiini juures? 748 00:51:54,823 --> 00:51:56,200 - Jah. - Aitäh. 749 00:51:57,326 --> 00:51:59,161 - Olgu. - Ei. 750 00:51:59,161 --> 00:52:01,038 - Sedasi. Jah. - Olgu. 751 00:52:01,038 --> 00:52:02,623 - Pole viga. - Tee hea pilt. 752 00:52:03,457 --> 00:52:05,834 Olgu. Naeratage. Sedasi. 753 00:52:07,586 --> 00:52:10,172 Olgu, mürakas. Aeg minna. Teeme ära. 754 00:52:11,256 --> 00:52:13,258 - Bonjour! - Siin oleme! 755 00:52:13,258 --> 00:52:14,968 Tere, poisu! 756 00:52:15,719 --> 00:52:16,595 Ema! 757 00:52:16,595 --> 00:52:19,598 Ma igatsesin sind. Kas sul oli isaga lõbus? 758 00:52:19,598 --> 00:52:21,808 Jah. Ta ostab mulle trummikomplekti. 759 00:52:22,976 --> 00:52:24,311 Kas tõesti? 760 00:52:27,523 --> 00:52:29,233 Tead mida? Ma armastan sind. 761 00:52:29,233 --> 00:52:30,359 Mina sind ka, isa. 762 00:52:30,359 --> 00:52:32,194 Olgu, mine siis. Lase jalga. 763 00:52:34,571 --> 00:52:36,281 Ma ei tea, kust ta seda võttis. 764 00:52:37,699 --> 00:52:39,618 Ära seda unusta. 765 00:52:43,163 --> 00:52:44,206 Mida sa teed? 766 00:52:45,541 --> 00:52:48,168 Sa... Vabandust, ma niisama lollitasin. 767 00:52:48,168 --> 00:52:49,378 Olgu. 768 00:52:51,755 --> 00:52:52,798 Kuidas Pariis oli? 769 00:52:54,550 --> 00:52:55,592 Sel polnud viga. 770 00:52:56,343 --> 00:52:59,263 Selle poolest ongi tuntud. Linn, millel pole viga. 771 00:53:00,597 --> 00:53:01,890 Tule, ema! 772 00:53:02,599 --> 00:53:05,394 - Oli tore sind näha. - Sind samuti. 773 00:53:06,687 --> 00:53:09,314 Dave Grohl õppis patjadel trumme mängima. 774 00:53:09,314 --> 00:53:10,399 Juba tulen! 775 00:53:26,123 --> 00:53:27,708 Siin ta ongi. 776 00:54:49,206 --> 00:54:51,208 Tõlkinud Silver Pärnpuu