1
00:00:01,793 --> 00:00:06,006
Jamie Tartt võtab vastu.
Ta on täna Richmondi talisman olnud.
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,842
Ta leiab Rojase ja tuli ära!
3
00:00:12,679 --> 00:00:15,015
Richmond võitis Aston Villat kolm-null
4
00:00:15,015 --> 00:00:18,352
ründemänguga,
mis oli korraga vapustav ja harjumatu.
5
00:00:19,561 --> 00:00:22,940
AFC Richmond
on saanud kaks kindlat võitu järjest.
6
00:00:22,940 --> 00:00:25,817
Southampton ei saanud arugi, mis juhtus.
7
00:00:26,777 --> 00:00:30,030
Bumbercatch aitas 95. minutil Tottenhami võita.
8
00:00:30,030 --> 00:00:33,617
Ja Peksuplatsil on täielik hullumaja!
9
00:00:33,617 --> 00:00:37,162
Veel üks sensatsiooniline võit
Richmondile võõrsil Evertoni üle.
10
00:00:37,162 --> 00:00:40,374
Neli järjest. Vapustav.
Hurtadel on elu hea.
11
00:00:40,374 --> 00:00:43,752
Neil on lihtsalt vedanud.
Küll tõusule järgneb mõõn.
12
00:00:43,752 --> 00:00:45,879
Nelson Roadil on käes põnev aeg
13
00:00:45,879 --> 00:00:50,133
ja arvatavasti pole keegi õnnelikum
kui treener Ted Lasso.
14
00:00:57,933 --> 00:00:59,685
Tore, et teil reis hästi läks.
15
00:00:59,685 --> 00:01:02,563
Henry ootab pikisilmi
nädalavahetust sinuga.
16
00:01:02,563 --> 00:01:04,272
Nojah, tead...
17
00:01:04,772 --> 00:01:07,276
Näost-näkku kohtumine
on FaceTime'ist etem.
18
00:01:08,861 --> 00:01:14,533
Ja tahan öelda, et on tore
sinuga uuesti tutvuda, dr Jacob.
19
00:01:15,284 --> 00:01:17,786
Ted, palun kutsu mind lihtsalt Jake'iks.
20
00:01:19,413 --> 00:01:20,831
Olgu, Jake.
21
00:01:21,415 --> 00:01:23,166
Ei. See tundub ikka veider.
22
00:01:23,166 --> 00:01:27,171
Nagu see, kui valged
Jay-Z kohta „Jigga man“ ütlevad.
23
00:01:27,171 --> 00:01:30,966
- Või see, kui preester šortse kannab.
- Jah, täpselt. Veider.
24
00:01:30,966 --> 00:01:35,846
Või see, kui sind sinuvanune võmm peatab.
Sa siis: „Mees, ole normaalne.
25
00:01:35,846 --> 00:01:37,556
Mida me siin teeme?“ Eks?
26
00:01:39,433 --> 00:01:41,393
Kas saaksin löökkuulimängu jaoks raha?
27
00:01:41,393 --> 00:01:43,103
- Jaa, vaatame...
- Jaa.
28
00:01:44,563 --> 00:01:46,440
- Anna sa.
- Olgu.
29
00:01:46,440 --> 00:01:48,317
Ma ei tea, mis mul on. Vaatame...
30
00:01:48,317 --> 00:01:54,156
Magnetid, mille pean tööle tagastama,
ja tikutoos.
31
00:01:54,156 --> 00:01:56,366
Mul võib olla. Vaatame... Ei.
32
00:01:56,950 --> 00:01:58,160
Taskutäis USA münte
33
00:01:58,160 --> 00:02:02,080
ja tasuta saadud unemask,
mis ei mahtunud mu suure pea otsa.
34
00:02:02,998 --> 00:02:07,169
Ole nüüd, prints Henry.
Seadsin masina nii, et see münte ei vaja.
35
00:02:07,169 --> 00:02:08,586
Ütlesid, et see on võimatu.
36
00:02:10,756 --> 00:02:14,426
Palun.
Kaks Inglise hommikusööki. Head isu!
37
00:02:14,426 --> 00:02:17,054
- Tänan.
- Miski pole võimatu.
38
00:02:21,517 --> 00:02:25,103
Ma peaksin käsi pesema,
sest katsusin räpast raha.
39
00:02:25,979 --> 00:02:28,273
- Ma olen kätepesija, Ted.
- Jah.
40
00:02:30,609 --> 00:02:31,735
Ta on kätepesija.
41
00:02:31,735 --> 00:02:34,363
- Noh, parem karta kui kahetseda.
- Eks?
42
00:02:34,863 --> 00:02:37,074
- Kindlalt ei taha süüa?
- Ei, kõht on täis.
43
00:02:37,074 --> 00:02:39,284
Ma sõin kodus suure hommikuhelbe.
44
00:02:39,284 --> 00:02:41,119
- Olgu.
- Jah.
45
00:02:41,119 --> 00:02:46,041
Pealegi on Inglise hommikusöök
lihtsalt hunnik tillukesi hunnikuid.
46
00:02:46,041 --> 00:02:50,337
Aga lase hea maitsta. Sa vajad
Inglise maakohtades matkamiseks jõudu.
47
00:02:51,296 --> 00:02:53,423
Õigus jah. Sellest rääkides...
48
00:02:53,423 --> 00:02:54,675
Jah?
49
00:02:55,342 --> 00:02:58,053
Jake ütles lennukis,
et viib mu hoopis Pariisi.
50
00:02:59,680 --> 00:03:00,848
See oli üllatus.
51
00:03:03,100 --> 00:03:04,059
Pariisi.
52
00:03:05,602 --> 00:03:08,272
Tore. Millisesse?
53
00:03:08,856 --> 00:03:13,569
Üks on Texases, teine Arkansas's,
kolmas Ohios, neljas ka Ohios.
54
00:03:13,569 --> 00:03:17,573
Tegelikult on Ohios
vist kokku kolm Pariisi.
55
00:03:17,573 --> 00:03:19,199
Või on õigem öelda Pariise?
56
00:03:20,075 --> 00:03:23,453
Läheme ikka päris Pariisi.
Tead küll, Prantsusmaale.
57
00:03:26,582 --> 00:03:27,666
Vaikimisi Pariisi.
58
00:03:28,709 --> 00:03:29,710
Jah.
59
00:03:30,460 --> 00:03:33,463
Lahe. No see saab olema tõeliselt...
60
00:03:36,133 --> 00:03:38,135
Tahaksin osata öelda
prantsuse keeles „tore“.
61
00:03:39,219 --> 00:03:40,220
Très bien.
62
00:03:41,138 --> 00:03:42,139
Très bien.
63
00:04:19,343 --> 00:04:24,806
{\an8}Tead, sinuga seksimine
võib mu aegade kõige lemmikum asi olla.
64
00:04:26,225 --> 00:04:27,267
{\an8}Jah?
65
00:04:27,267 --> 00:04:30,479
{\an8}Jah. Noh, lemmikutest teisel kohal.
66
00:04:33,524 --> 00:04:34,775
{\an8}Lase siis käia.
67
00:04:44,159 --> 00:04:47,329
- Vabandust.
- See tappis mu erektsiooni.
68
00:04:51,834 --> 00:04:54,211
Mu isa ütles onu Berniele, et olen linnas.
69
00:04:54,211 --> 00:04:59,132
{\an8}Onu kutsus mu homme oma suurele
uhkele poloüritusele. Kas tahaksid minna?
70
00:05:01,844 --> 00:05:05,138
Ma olen hobuse seljas
vaid aastatetagusel fotoseansil olnud.
71
00:05:05,722 --> 00:05:09,059
Hobune oli sama uimastatud
kui Sex Pistolsi kitarrist.
72
00:05:09,059 --> 00:05:11,770
{\an8}Ei, meie ei mängi.
73
00:05:11,770 --> 00:05:14,356
{\an8}Me lihtsalt seisame ja joome šampanjat.
74
00:05:15,023 --> 00:05:17,359
{\an8}- Muidugi.
- See on heategevusüritus.
75
00:05:17,359 --> 00:05:21,572
{\an8}Tead küll, kuulsused, punane vaip,
suured vaagnad tillukese toiduga.
76
00:05:21,572 --> 00:05:23,907
{\an8}Uhke värk. Võiksime minna.
77
00:05:25,492 --> 00:05:27,911
{\an8}Oleks tore oma pruudiga uhkustada.
78
00:05:29,663 --> 00:05:33,959
{\an8}Kõlab võrratult. Ja see annab mulle
ettekäände Harvey Nicksis šopata!
79
00:05:35,294 --> 00:05:38,422
{\an8}Olgu, ma ütlen onu Berniele.
Küll ta jumaldab sind.
80
00:05:38,422 --> 00:05:40,465
{\an8}Ma ei teadnud, et su isal on vend.
81
00:05:41,175 --> 00:05:46,138
{\an8}Ei, vabandust.
„Onu“ Bernie on perekonnasõber.
82
00:05:46,972 --> 00:05:49,558
{\an8}- Bernard Arnault. Ta juhib...
- Moët'd ja Louis Vuittoni!
83
00:05:49,558 --> 00:05:53,020
- Kas ta teist liba-vennatütart vajab?
- Küsi talt homme.
84
00:05:54,271 --> 00:05:55,480
See on väga lahe.
85
00:05:58,150 --> 00:05:59,359
Veelgi tähtsam aga...
86
00:06:01,111 --> 00:06:02,905
- Millest rääkisime?
- Šampanjast.
87
00:06:06,450 --> 00:06:07,618
Harvey Nicksist.
88
00:06:10,245 --> 00:06:11,455
Libaonudest.
89
00:06:13,123 --> 00:06:14,124
Uimas hobustest.
90
00:06:26,386 --> 00:06:27,387
Perse.
91
00:06:35,354 --> 00:06:38,232
RICHMOND TÕUSUTEEL
92
00:06:41,610 --> 00:06:44,821
- Hei. Hommikust.
- Hommikust.
93
00:06:47,282 --> 00:06:48,408
See oli tore.
94
00:06:49,660 --> 00:06:51,703
{\an8}See, et siin ööbisid. Mitte...
95
00:06:52,496 --> 00:06:55,457
{\an8}No mõistagi oli ka see tore. Ma ei...
96
00:06:57,167 --> 00:06:59,211
{\an8}- Su hingeõhk lõhnab hästi.
- Tänan.
97
00:06:59,711 --> 00:07:02,714
{\an8}Kas käisid hambaid pesemas
ja hiilisid tagasi voodisse?
98
00:07:02,714 --> 00:07:04,591
{\an8}Jah, tegin nii.
99
00:07:04,591 --> 00:07:06,385
{\an8}Kas mul on kohutav hingeõhk?
100
00:07:07,886 --> 00:07:10,764
{\an8}Jah, see on tõepoolest üsna halb.
101
00:07:18,647 --> 00:07:20,983
{\an8}Kas tahaksid hommikust süüa?
102
00:07:20,983 --> 00:07:24,778
{\an8}- Ma ei tea, kas sul on teised plaanid.
- Ei, hommikusöök kõlab hästi.
103
00:07:28,156 --> 00:07:34,079
{\an8}Tead, mul pole lähitulevikus
ühtegi einet kellegi teisega plaanis.
104
00:07:34,079 --> 00:07:36,039
{\an8}Ma ei tea... Kas sul on?
105
00:07:37,457 --> 00:07:38,458
{\an8}Ei ole.
106
00:07:40,711 --> 00:07:44,756
{\an8}Seega, kui keegi meie kohta küsiks,
107
00:07:44,756 --> 00:07:48,760
{\an8}siis mis terminoloogia su arust
meie suhet kõige paremini kirjeldaks?
108
00:07:50,179 --> 00:07:51,972
{\an8}Pole survet sildistada meid...
109
00:07:52,681 --> 00:07:54,516
{\an8}sind ja mind. Ma lihtsalt...
110
00:07:55,726 --> 00:07:57,477
{\an8}- Olgu.
- Jah.
111
00:07:58,270 --> 00:08:00,105
{\an8}Jah, sest ma võtan vabalt.
112
00:08:00,105 --> 00:08:02,733
{\an8}Lihtsalt võtan vabalt ja rahulikult.
113
00:08:04,776 --> 00:08:08,739
{\an8}Mina ka. Oot. Kas sa ajasid habet?
114
00:08:09,239 --> 00:08:12,951
{\an8}Jah, ning käisin duši all,
kui olin naaberkorteri WC-d kasutanud.
115
00:08:14,077 --> 00:08:15,078
Veider.
116
00:08:31,345 --> 00:08:32,346
Vau.
117
00:08:32,346 --> 00:08:36,850
Tere, kallis. Ma tean,
et sa oled kaugel külmas Newcastle'is,
118
00:08:37,392 --> 00:08:40,187
seega siin on midagi,
mis sind kuumaks kütaks.
119
00:08:48,278 --> 00:08:50,489
Ei! Sul on õigus.
Mul ei tasu seda vaadata.
120
00:08:54,284 --> 00:08:57,871
Kurat. Kuidas see netti sai?
Privaatne video, mis...
121
00:08:57,871 --> 00:09:00,916
Tuleb välja, et oli tohutu leke.
Sa pole ainus.
122
00:09:00,916 --> 00:09:04,586
Näitlejannad, lauljad, paar poliitikut,
123
00:09:04,586 --> 00:09:07,798
mingi suvaline tõsielusarja tüüp,
kel on väga suur riist.
124
00:09:07,798 --> 00:09:11,093
Issand. Ma ei suuda uskuda,
et see on päriselt.
125
00:09:12,010 --> 00:09:14,930
Kuidas see... Persse!
126
00:09:14,930 --> 00:09:17,015
Hei. Hei-hei.
127
00:09:17,015 --> 00:09:19,476
Asi on halb,
sest seda näevad mu sõbrad. Mu pere.
128
00:09:19,476 --> 00:09:21,311
- Tiim!
- Tõmba hinge.
129
00:09:21,311 --> 00:09:25,357
- Issand, kontor ka. Ma olen nende ülemus.
- Keeley, lõpeta. Tõmba hinge.
130
00:09:27,109 --> 00:09:30,279
Jah. Mul on väga kahju, et see juhtus.
131
00:09:31,446 --> 00:09:34,157
Kõik saab korda.
Ma ajan asja joonde. Olgu?
132
00:09:35,868 --> 00:09:36,869
Aitäh.
133
00:09:38,829 --> 00:09:42,416
{\an8}Olgu, Henry.
Varustus on suurepäraselt valmis seatud.
134
00:09:43,125 --> 00:09:45,210
{\an8}Riidepuud on hullumeelselt hästi.
135
00:09:45,210 --> 00:09:47,796
Aga rätikute voltimisega
kaotasime punkte, eks?
136
00:09:47,796 --> 00:09:51,008
Pole viga, olen ka eksinud.
Aga jõuame järgmise ülesandeni,
137
00:09:51,008 --> 00:09:53,302
mis on rätikute asetamine.
138
00:09:53,844 --> 00:09:55,804
Tuleb küsida: kas oled valmis?
139
00:09:57,097 --> 00:09:59,016
- Jah.
- Kas pöörad tähelepanu?
140
00:09:59,641 --> 00:10:00,642
Jah.
141
00:10:01,310 --> 00:10:02,936
Sel juhul läks!
142
00:10:12,571 --> 00:10:17,117
- On see mäng või lapstööjõu kasutamine?
- Hilises kapitalismis pole vahet.
143
00:10:17,117 --> 00:10:19,244
- Tõsijutt.
- Väga tubli oled, Henry.
144
00:10:19,244 --> 00:10:22,372
Järgmisena koristame jõusaali.
See saab olema tore.
145
00:10:24,833 --> 00:10:26,960
Sellid, lubage midagi küsida.
146
00:10:27,461 --> 00:10:30,547
Kui saaksite paluda kellegi kätt,
kus iganes maailmas,
147
00:10:31,131 --> 00:10:32,674
siis kus seda teeksite?
148
00:10:32,674 --> 00:10:33,926
Pariisis.
149
00:10:34,927 --> 00:10:37,221
Saksamaal Linderhofi lossi peeglisaalis,
150
00:10:37,221 --> 00:10:40,182
sest kui ta nõustuks,
oleks mu ümber tuhat „jah“-sõna.
151
00:10:41,558 --> 00:10:42,935
Või Pariisis. Miks küsid?
152
00:10:45,020 --> 00:10:47,314
Dr Jacob kavatseb Michelle'i kätt paluda.
153
00:10:49,149 --> 00:10:51,276
- Jah.
- Ted, mul on tõesti kahju.
154
00:10:54,363 --> 00:10:57,741
- Kas tahad sellest rääkida?
- Jah.
155
00:10:58,825 --> 00:11:00,160
Peened Penid, kogunege!
156
00:11:00,744 --> 00:11:01,745
Unusta ära, kurat.
157
00:11:05,874 --> 00:11:08,085
Mis toimub? Mis on Peened Penid?
158
00:11:08,085 --> 00:11:09,837
See on kuradi košmaar.
159
00:11:09,837 --> 00:11:12,881
Peened Penid on kamp mehi,
kes toetavad üksteist
160
00:11:12,881 --> 00:11:16,593
kõige intiimsemaid mõtteid,
tundeid ja kogemusi jagades. Oled käpp?
161
00:11:16,593 --> 00:11:17,928
Olen käpp.
162
00:11:17,928 --> 00:11:19,263
Pagan võtaks!
163
00:11:19,263 --> 00:11:20,889
Roy polnud käpp.
164
00:11:20,889 --> 00:11:22,224
Ma eeldasingi.
165
00:11:28,522 --> 00:11:29,982
Vabandust, lihtsalt...
166
00:11:32,109 --> 00:11:34,528
- Tulin nii kiiresti, kui sain.
- Tõmba hinge.
167
00:11:34,528 --> 00:11:38,031
- Me hindame su otstarbekust.
- Pea hakkas ringi käima.
168
00:11:40,033 --> 00:11:44,037
Tasakaal. Olgu. Olen kombes.
169
00:11:44,955 --> 00:11:46,790
Esimesena päevakorras: uus liige.
170
00:11:49,293 --> 00:11:50,627
Treener, sõna on sinul.
171
00:11:50,627 --> 00:11:53,005
Dr Jacob ja Michelle kihluvad.
172
00:11:55,757 --> 00:12:01,263
Raske on, kui eks oma eluga edasi läheb.
Kas mees vähemalt küsis sinult luba?
173
00:12:02,097 --> 00:12:05,934
No ma olen Michelle'i endine abikaasa,
mitte praegune isa.
174
00:12:05,934 --> 00:12:07,644
Seega ei.
175
00:12:09,021 --> 00:12:12,399
- Kuidas sa teada said?
- Ta viis Michelle'i Pariisi.
176
00:12:15,277 --> 00:12:16,445
Suudate uskuda?
177
00:12:22,826 --> 00:12:23,827
Kogu lugu?
178
00:12:24,411 --> 00:12:26,955
- Uskumatu.
- Mis?
179
00:12:26,955 --> 00:12:30,834
Ted, ma jooksin selle pärast
ühest trepist alla ja teisest üles.
180
00:12:31,502 --> 00:12:33,962
Mul on täna magades jalakrambid.
181
00:12:33,962 --> 00:12:37,382
Pidage nüüd hoogu.
See juhtub päriselt. Olgu?
182
00:12:37,382 --> 00:12:42,095
See mees üllatas Michelle'i
Pariisi-reisiga. Miks ta muidu nii teeks?
183
00:12:42,095 --> 00:12:43,597
Iga hetk võin rääkida?
184
00:12:46,016 --> 00:12:49,645
No tal on õigus. Ära muretse asja pärast,
mida pole juhtunud.
185
00:12:51,063 --> 00:12:56,109
Nõustun temaga.
Uuri välja, enne kui endast välja lähed.
186
00:13:05,285 --> 00:13:12,042
„Uuri välja, enne kui endast välja lähed“?
Olgu. Teil on õigus.
187
00:13:13,460 --> 00:13:16,296
Muidugi. Tänan.
188
00:13:17,714 --> 00:13:19,466
Kas kellelgi on veel midagi?
189
00:13:21,260 --> 00:13:22,678
Roy, millestki rääkida tahad?
190
00:13:22,678 --> 00:13:24,596
- Mine persse.
- Selge.
191
00:13:24,596 --> 00:13:26,807
Olgu siis, Peened Penid mingu laiali.
192
00:13:28,976 --> 00:13:30,185
Auh!
193
00:13:43,782 --> 00:13:47,035
- Kas ma olen plindris?
- Ei midagi sellist. Ausõna.
194
00:13:48,287 --> 00:13:50,330
- Vabandust, et hilinesin.
- Pole viga.
195
00:13:50,330 --> 00:13:53,500
Tänan tulemast. Võta istet.
196
00:13:53,500 --> 00:13:54,960
Ootame ühte veel.
197
00:13:56,003 --> 00:13:57,212
Sedasi.
198
00:14:04,219 --> 00:14:07,139
- Kas me oleme plindris?
- Keegi pole plindris. Lihtsalt...
199
00:14:07,139 --> 00:14:10,809
Noh, ma ei taha öelda enne,
kui kõik on kohal.
200
00:14:14,855 --> 00:14:17,566
Ma helistan. Pole viga.
201
00:14:19,818 --> 00:14:22,571
- Tere, treener Shelley.
- Tere, prl Kakes.
202
00:14:23,113 --> 00:14:27,910
Mind huvitab, kas Rupert on teel
mu kabinetti me erilise koosoleku jaoks.
203
00:14:28,744 --> 00:14:30,454
Ta ei tule sellele.
204
00:14:31,538 --> 00:14:34,541
Ta lubas tulla. Kas tal on kiire?
205
00:14:34,541 --> 00:14:35,626
Ei.
206
00:14:40,088 --> 00:14:43,383
Pole viga.
Ärge muretsege. Ju siis meie vaid.
207
00:14:44,009 --> 00:14:48,764
Kõige esimest korda kogunevad...
Palun trummipõrinat.
208
00:14:50,390 --> 00:14:51,892
Armukoerad.
209
00:14:59,316 --> 00:15:01,360
Ma arvasin, et me mehed võiksime
210
00:15:01,360 --> 00:15:03,987
koguneda iga kord, kui on vaja, vahetevahel,
211
00:15:03,987 --> 00:15:08,158
ning lihtsalt rääkida ja aidata üksteist
sellega, kuidas meil eraelus läheb.
212
00:15:08,158 --> 00:15:09,535
Olgu.
213
00:15:09,535 --> 00:15:13,664
No mina räägiksin meeleldi
oma vanemate eest hoolitsemise stressist.
214
00:15:13,664 --> 00:15:15,123
Jah, ma alustan.
215
00:15:15,707 --> 00:15:18,710
Ma hakkasin ühe neiuga käima
ja kõik on väga hea.
216
00:15:18,710 --> 00:15:23,090
Ta meeldib mulle väga. Võrratu on.
Aga ta ei taha me suhet sildistada
217
00:15:23,090 --> 00:15:25,509
ning ma ei tea, kas anda talle ruumi
218
00:15:25,509 --> 00:15:28,887
või öelda talle,
kui tähtis meie suhe mu jaoks on.
219
00:15:33,809 --> 00:15:35,727
Disco, kas sul on mõtteid?
220
00:15:35,727 --> 00:15:37,688
Ma olen kolm korda lahutatud.
221
00:15:38,272 --> 00:15:40,899
Ära neile oma tunnetest räägi.
See on väga kallis.
222
00:15:42,818 --> 00:15:43,819
Olgu.
223
00:15:44,319 --> 00:15:48,282
Ma lugesin raamatust:
„Kui naine meeldib sulle, solva teda.“
224
00:15:51,618 --> 00:15:55,747
See koosolek on läbi ega kordu eal.
Tänan tulemast.
225
00:16:02,129 --> 00:16:05,757
- Kas nüüd oleme plindris?
- Ei, Roger. Tänan. Kõik on korras.
226
00:16:09,303 --> 00:16:10,262
Hei, boss.
227
00:16:10,262 --> 00:16:11,805
Hommikust, Ted.
228
00:16:11,805 --> 00:16:13,640
- Palun.
- Hommikust. Tänan.
229
00:16:15,559 --> 00:16:16,768
Kas aitaksid mind?
230
00:16:17,644 --> 00:16:19,980
Muidugi.
Oot, kas sa ei peaks trennis olema?
231
00:16:19,980 --> 00:16:23,150
Jah, aga ära muretse.
Neil on tegevus olemas.
232
00:16:23,150 --> 00:16:26,653
Kõks, kõks!
233
00:16:30,365 --> 00:16:32,659
Selge. Noh, kuidas saan aidata?
234
00:16:32,659 --> 00:16:35,370
- Pean eradetektiivi palkama.
- Miks?
235
00:16:35,370 --> 00:16:40,501
Sest dr Jacob viis Michelle'i Pariisi,
Prantsusmaale, ja küllap palub ta kätt.
236
00:16:41,084 --> 00:16:44,213
Pean uurima välja, kas ongi nii,
et ma hiljem kreepsu ei saaks.
237
00:16:44,213 --> 00:16:47,299
Ted, Pariisis käiakse
kõiksugustel põhjustel.
238
00:16:47,299 --> 00:16:50,552
- Jah, näiteks kihlumas.
- Ei. Vapustavat toitu söömas...
239
00:16:50,552 --> 00:16:52,221
- Pärast kihlumist.
- Ei.
240
00:16:52,221 --> 00:16:54,264
Külastatakse ka Oscar Wilde'i hauda.
241
00:16:54,264 --> 00:16:55,807
- Enne kihlumist.
- Ei.
242
00:16:55,807 --> 00:16:58,769
Külastatakse ka Louvre'i,
et naerda inimeste üle,
243
00:16:58,769 --> 00:17:00,687
kes ülehinnatud maali pildistavad.
244
00:17:01,271 --> 00:17:03,315
Jah. Kus te Rupertiga kihlusite?
245
00:17:04,691 --> 00:17:05,733
See pole tähtis.
246
00:17:05,733 --> 00:17:07,694
Näed, seda silmas peangi.
247
00:17:07,694 --> 00:17:12,491
Küllap valmistub dr Romantika praegu
paluma kätt Eiffeli torni otsas,
248
00:17:12,491 --> 00:17:14,117
maailma romantilisimas paigas!
249
00:17:14,117 --> 00:17:17,371
Jäta. Eiffeli torn
on lihtsalt promojaga lambipost.
250
00:17:17,954 --> 00:17:21,458
Rebecca, ole nüüd. Mul on
lihtsalt vaja teada, mis nendega toimub.
251
00:17:23,085 --> 00:17:24,086
Palun aita mind.
252
00:17:27,130 --> 00:17:30,092
Olgu, Ted. Ma teen telefonikõne.
253
00:17:32,469 --> 00:17:35,138
- Tänan.
- Olgu.
254
00:17:35,138 --> 00:17:36,765
Oscar Wilde on surnud?
255
00:17:37,766 --> 00:17:41,895
Mõned tema tsitaadid on nii modernsed,
nii tänapäevased.
256
00:17:41,895 --> 00:17:42,980
Jah, võimsad.
257
00:17:44,481 --> 00:17:45,691
Olgu.
258
00:17:58,662 --> 00:18:00,289
KEELEY JONES PALJASTAB KÕIK!
259
00:18:00,289 --> 00:18:02,249
{\an8}KAASA KÜSIS,
KUHU PABERTASKURÄTIKUD KADUSID.
260
00:18:03,834 --> 00:18:05,544
{\an8}EI HÄKITUD!
KEELEY JONES TAHAB KUULUS OLLA.
261
00:18:05,544 --> 00:18:06,753
{\an8}TA VÕIKS VEEL VIDEOID TEHA.
262
00:18:06,753 --> 00:18:08,255
{\an8}SEE TIBI PANI JU ROY KENTI?
263
00:18:11,633 --> 00:18:12,467
Sisse!
264
00:18:13,760 --> 00:18:17,055
- Kas praegu on hea aeg, prl Jones?
- Muidugi. Jaa.
265
00:18:20,893 --> 00:18:22,728
Mul on juhtunu pärast kahju.
266
00:18:24,521 --> 00:18:25,814
Tänan, Barbara.
267
00:18:27,566 --> 00:18:29,109
Jack palus selle anda.
268
00:18:29,109 --> 00:18:30,527
Mis see on?
269
00:18:30,527 --> 00:18:32,321
See on ütlus.
270
00:18:35,324 --> 00:18:38,202
„Lubage mul esiteks
siiralt vabandust paluda.
271
00:18:38,827 --> 00:18:42,789
Kahetsen sügavalt seda videot,
mida mõned teist on netis näinud.
272
00:18:42,789 --> 00:18:48,587
Mul on kohutavalt piinlik
ning ma poleks pidanud seda videot tegema.
273
00:18:50,506 --> 00:18:53,967
Loodetavasti andestate mulle,
sellal kui ma võtan õppust ja arenen.“
274
00:18:57,429 --> 00:19:00,766
Jack arvas,
et võiksid selle ühismeediasse postitada.
275
00:19:03,393 --> 00:19:05,812
Aga võib-olla mitte Facebooki,
sest seal on nüüd
276
00:19:05,812 --> 00:19:08,065
vaid vanavanemad ja rassistid. Eks?
277
00:19:41,932 --> 00:19:43,642
LÄÄNE-LONDONI PARIMAD
278
00:19:47,646 --> 00:19:50,315
Hei, Jamie? Kas annaksid Lynxi?
279
00:19:50,315 --> 00:19:55,696
Ikka, semu. Millist lõhna tahad?
Mul on Epic Fresh, Sport Recharge, Java,
280
00:19:55,696 --> 00:20:00,742
Africa, Ice, Chill, Gold, Excite, Black,
Dark Temptation ja Leather and Cookies.
281
00:20:00,742 --> 00:20:03,287
- Leather and Cookies.
- Targa poisi tark valik.
282
00:20:03,287 --> 00:20:04,538
- Palun.
- Võrratu.
283
00:20:04,538 --> 00:20:05,914
Hei. Teate seda lõhna?
284
00:20:05,914 --> 00:20:10,711
Jou, seda nägite? Paljude
kuulsate tibide alastifotod lekkisid.
285
00:20:12,880 --> 00:20:14,590
Vau.
286
00:20:14,590 --> 00:20:17,176
The Sun nimetab seda Suureks Pihupühaks.
287
00:20:18,260 --> 00:20:19,761
Mis on vaimukuse vastand?
288
00:20:19,761 --> 00:20:20,888
The Sun.
289
00:20:21,680 --> 00:20:24,057
No selge vist, mida nädalavahetusel teen.
290
00:20:24,641 --> 00:20:25,559
Kuradile see.
291
00:20:25,559 --> 00:20:27,436
- Me ei tohiks seda vahtida.
- Miks?
292
00:20:27,436 --> 00:20:30,272
See pole meie jaoks, Jan Maas.
Nende eraomand on.
293
00:20:30,272 --> 00:20:33,192
Ei. Kui sa ei taha,
et su privaatsed pildid leviksid,
294
00:20:33,192 --> 00:20:35,861
- ära endast alasti pilte tee.
- Jah.
295
00:20:35,861 --> 00:20:37,529
Eriti, kui oled kuulus.
296
00:20:37,529 --> 00:20:39,448
Mida? Ole nüüd, mees.
297
00:20:39,448 --> 00:20:41,491
- Lihtne.
- Kuradile see, Cowburn. Ei.
298
00:20:41,491 --> 00:20:45,162
Ainsad süüdlased on jobud,
kes su asju varastavad ja netti panevad.
299
00:20:45,162 --> 00:20:49,958
Selleks kustutan moblast kõik fotod ära.
Ausõna. Eriti seetõttu, et olen kuulus.
300
00:20:50,542 --> 00:20:52,336
Kuulge, ma nõustun Jamiega.
301
00:20:52,336 --> 00:20:55,547
Iga suhte lõpus
palun neiul mu telefoni üle vaadata
302
00:20:55,547 --> 00:20:57,716
ja kustutada
mistahes fotod, videod ja muu.
303
00:20:57,716 --> 00:20:59,718
- Päriselt?
- Jah. Tõsiselt räägin.
304
00:20:59,718 --> 00:21:02,137
Üks neiu kustutas isegi „Candy Crushi“.
305
00:21:04,431 --> 00:21:06,725
See oli muserdav, aga ka arusaadav.
306
00:21:06,725 --> 00:21:09,853
Oot. Kui sulle saadetakse foto,
on see ju sinu omand?
307
00:21:10,437 --> 00:21:12,981
Erafotograafiaga
on autoriõigused üsna hägused.
308
00:21:12,981 --> 00:21:16,777
Tähtis pole seadus, vaid õige tegu.
Nagu „Hüljatutes“.
309
00:21:18,028 --> 00:21:19,029
Jean Valjean.
310
00:21:19,029 --> 00:21:20,697
Jaa, 24601.
311
00:21:20,697 --> 00:21:23,367
Ei. Fotode kustutamine pole loogiline.
312
00:21:23,367 --> 00:21:25,369
Mis? Kustutame oma mälestused ka?
313
00:21:25,369 --> 00:21:27,204
Ei, mälestusi ei saa varastada.
314
00:21:27,204 --> 00:21:29,957
See pole täiesti tõsi.
315
00:21:29,957 --> 00:21:31,750
- Jah.
- Ei.
316
00:21:31,750 --> 00:21:32,793
Äkki ma pildistasin?
317
00:21:32,793 --> 00:21:35,087
- Kustuta ära.
- Aga kui see oli jõulukaart?
318
00:21:35,087 --> 00:21:36,213
Kustuta ära.
319
00:21:36,213 --> 00:21:39,049
- Aga kui see on kunstiline?
- Mida see tähendab?
320
00:21:39,049 --> 00:21:40,717
Mustvalge ja midagi pole näha.
321
00:21:40,717 --> 00:21:43,762
- Kustuta ära, semu.
- Aga kui ma olen fotol?
322
00:21:43,762 --> 00:21:46,098
- Kustuta ära.
- Aga sonogrammid?
323
00:21:46,682 --> 00:21:49,768
- Kustuta see värk ära.
- Aga kui olen prantslane?
324
00:21:49,768 --> 00:21:53,272
- Kustuta ära.
- Aga kui ta on paljas mitteseksuaalselt?
325
00:21:53,272 --> 00:21:56,024
- Mida perset naine fotol teeb?
- Roojab vaid.
326
00:21:56,024 --> 00:21:57,067
Kustuta ära.
327
00:21:57,985 --> 00:22:00,571
- Aga tellimustööst maal?
- On see kena raamiga?
328
00:22:00,571 --> 00:22:03,615
- Toetub mu diivani vastu.
- Pead ära põletama.
329
00:22:04,825 --> 00:22:08,704
Ma ei peaks oma fotosid kustutama,
sest need võidakse varastada.
330
00:22:08,704 --> 00:22:10,831
Minu asjad. Ärge puutuge!
331
00:22:11,331 --> 00:22:13,375
Nõus. See on loogiline.
332
00:22:14,751 --> 00:22:15,919
Hei, kutid.
333
00:22:17,087 --> 00:22:19,756
Selle artikli järgi
oli Keeley üks ohvritest.
334
00:22:27,681 --> 00:22:29,516
Võtke kõik moblad välja.
335
00:22:30,142 --> 00:22:33,562
Kustutage ära iga pilt ja video,
mis teile on eal saadetud. Kohe!
336
00:22:34,479 --> 00:22:37,900
Igaüks meist on selle jura sihtmärk,
seega kustutame kõik ära.
337
00:22:37,900 --> 00:22:40,444
Jalgpalluritena on meil
päevade jagu kustutamist.
338
00:22:40,444 --> 00:22:41,904
Või lausa nädalate jagu.
339
00:22:41,904 --> 00:22:43,155
Kohemaid!
340
00:22:49,161 --> 00:22:50,787
Hei, võta mobla välja.
341
00:23:45,217 --> 00:23:49,513
Colin. Ma ei naljatanud.
Kustuta see jura ära.
342
00:23:49,513 --> 00:23:51,473
Kustutangi, mees. Tõmba uttu.
343
00:23:54,268 --> 00:23:56,812
- Käskisin kohe ära kustutada. Käi kuradile.
- Hei!
344
00:24:27,676 --> 00:24:31,180
Kogu asi on nii kuradi häiriv.
Üritasin hommikul videot vaadata
345
00:24:31,180 --> 00:24:34,516
ja põmaki, olin kohe taas 15-aastane,
346
00:24:34,516 --> 00:24:38,145
kogemas seda hetke, mil mu topless- foto,
347
00:24:38,145 --> 00:24:41,106
mille Jimmy Danielsile tegin,
koolis levis.
348
00:24:41,773 --> 00:24:44,568
- Teismelised võivad jubedad olla.
- Hr Daniels oli mu õpetaja.
349
00:24:45,944 --> 00:24:49,281
No mehed, kes käituvad nagu teismelised,
ongi jubedad.
350
00:24:52,159 --> 00:24:53,160
Ma pole idioot.
351
00:24:54,077 --> 00:24:58,582
Netis on minust palju topless-fotosid,
aga seda mu omal valikul.
352
00:24:58,582 --> 00:25:02,002
Loomulikult. See on suur vahe.
353
00:25:02,586 --> 00:25:03,420
Jah.
354
00:25:03,420 --> 00:25:05,380
Kas saan kuidagi aidata?
355
00:25:06,924 --> 00:25:10,636
Muuda ühiskonda selliseks,
kus naisi pidevalt ei seksualiseerita
356
00:25:10,636 --> 00:25:13,597
ja samas ka seksuaalsuse eest
hukka ei mõisteta?
357
00:25:14,431 --> 00:25:15,682
Saab tehtud.
358
00:25:19,520 --> 00:25:22,397
- Kas mul peaks olema häbi või piinlik?
- Mis asja?
359
00:25:22,397 --> 00:25:23,690
Ma ei tea.
360
00:25:28,237 --> 00:25:29,488
Kuidas Jack reageeris?
361
00:25:29,488 --> 00:25:31,198
Ta oli väga kena.
362
00:25:33,075 --> 00:25:37,079
Ning siis sain temalt selle.
363
00:25:46,004 --> 00:25:47,714
Tema ei kirjutanud seda.
364
00:25:47,714 --> 00:25:52,427
- Sinu arust mitte?
- Ei, see on täis juristimöla.
365
00:25:52,970 --> 00:25:54,221
Sa ei taha ju nii öelda?
366
00:25:54,221 --> 00:25:55,347
Ei.
367
00:25:55,347 --> 00:25:59,685
Siis ütle seda talle.
Anna talle võimalus sind üllatada.
368
00:26:01,353 --> 00:26:02,563
Aitäh.
369
00:26:03,897 --> 00:26:06,191
Tead, sel võib ka helge külg olla.
370
00:26:07,484 --> 00:26:10,654
Mõtle, paljusid neiusid
sa õigesti masturbeerima õpetad.
371
00:26:10,654 --> 00:26:13,115
- Mis asja?
- Päriselt ka!
372
00:26:13,115 --> 00:26:15,367
Mul polnud vanasti aimugi, mida teen.
373
00:26:15,367 --> 00:26:19,746
Siis kord põrkasin vanemate diivani vastu
ja mõnus oli, seega jätkasingi nii.
374
00:26:20,873 --> 00:26:23,625
Aasta hiljem lasi mu ema
kõik uuesti polsterdada.
375
00:26:24,793 --> 00:26:26,170
Ma süüdistasin koera.
376
00:26:26,170 --> 00:26:28,922
- No see oli nutikas.
- Meil polnud koera.
377
00:26:32,176 --> 00:26:33,552
Ma armastan sind!
378
00:26:37,097 --> 00:26:38,098
Olen sulle toeks.
379
00:26:39,558 --> 00:26:41,643
Ka Prantsuse õed.
380
00:26:42,895 --> 00:26:44,229
Hispaania kaksikud.
381
00:26:45,939 --> 00:26:47,691
Ema ja tütar Mehhikos.
382
00:26:50,068 --> 00:26:52,154
Hakkan teid kõiki igatsema. Merci.
383
00:26:52,154 --> 00:26:53,113
TREENINGKESKUS
384
00:26:53,113 --> 00:26:55,824
- Tere. Tänan, kullake. Tšau.
- Tere. Jah.
385
00:27:00,829 --> 00:27:02,831
Hei, Keeley.
386
00:27:03,874 --> 00:27:04,917
Tere.
387
00:27:05,876 --> 00:27:06,752
Hei.
388
00:27:10,172 --> 00:27:12,341
Kuulsin juhtunust. See on kuradi pask.
389
00:27:13,217 --> 00:27:15,093
Jah, nii mitmel moel.
390
00:27:16,637 --> 00:27:17,638
Mul on väga kahju.
391
00:27:19,181 --> 00:27:20,182
Aitäh, Roy.
392
00:27:22,059 --> 00:27:23,352
Kas sa oled kombes?
393
00:27:24,269 --> 00:27:26,772
Kõike arvestades küll.
394
00:27:27,856 --> 00:27:29,650
Tore.
395
00:27:31,235 --> 00:27:32,069
Aga sina?
396
00:27:33,111 --> 00:27:35,656
Jah, ma olen kombes.
397
00:27:42,663 --> 00:27:43,664
Kellele see oli?
398
00:27:46,834 --> 00:27:47,668
Mida?
399
00:27:48,335 --> 00:27:50,003
Kellele see video oli?
400
00:27:54,675 --> 00:27:58,637
Kurat, vabandust, Keeley.
Palun tõesti vabandust.
401
00:27:58,637 --> 00:27:59,763
Pole viga.
402
00:28:08,272 --> 00:28:09,523
Persse...
403
00:28:14,111 --> 00:28:15,112
Persse.
404
00:28:25,914 --> 00:28:26,915
Kallis?
405
00:28:26,915 --> 00:28:28,000
Siin.
406
00:28:35,799 --> 00:28:36,717
Hei.
407
00:28:44,016 --> 00:28:45,017
Kuidas läheb?
408
00:28:45,934 --> 00:28:50,063
Paremini. Halvemini. Kõikvõimalikul moel.
409
00:28:54,234 --> 00:28:55,611
Ma sain su ütluse kätte.
410
00:28:57,154 --> 00:29:01,909
Anna andeks. Ma küsisin isalt nõu
ja tema juristid sekkusid.
411
00:29:02,492 --> 00:29:04,328
Tasemel korporatiivne nuss.
412
00:29:07,581 --> 00:29:09,875
Ent lasid siiski
Barbaral selle mulle anda.
413
00:29:11,084 --> 00:29:16,340
No ma üritasin valida selleks
kõige tundlikuma ja empaatilise isiku.
414
00:29:26,016 --> 00:29:27,309
Ma ei saa seda teha.
415
00:29:28,602 --> 00:29:29,603
Ma mõistan.
416
00:29:31,772 --> 00:29:34,525
Mul on nii kahju,
et sa selle pasaga tegelema pead.
417
00:29:35,275 --> 00:29:37,361
Mul on kahju, et sina pead ka.
418
00:29:48,997 --> 00:29:52,626
Teeskleme õige paar tundi,
et seda kõike ei juhtunud.
419
00:29:55,921 --> 00:29:58,757
Kas kutsume Barbara külla, et möllu panna?
420
00:29:58,757 --> 00:30:01,677
Jaa, teeme kindlalt seda.
421
00:30:01,677 --> 00:30:03,345
Küllap on ta peoloom.
422
00:30:04,012 --> 00:30:05,347
Sul pole aimugi.
423
00:30:05,347 --> 00:30:07,057
- Tõesti?
- Oo jaa.
424
00:30:08,892 --> 00:30:10,602
„„Asimil oli õigus,“ mõtles Marcus.
425
00:30:10,602 --> 00:30:13,856
Nad olidki põrumas ja, veel hullem,
nad raiskasid aega.
426
00:30:14,648 --> 00:30:16,942
Kavatsevad oodata päeva enne koosolekut?
427
00:30:16,942 --> 00:30:20,279
Nii jääks järele vaid kaks päeva,
millest üks oli laupäev,
428
00:30:20,279 --> 00:30:22,197
mil nad Hommikusöögiklubis pole.
429
00:30:22,906 --> 00:30:26,952
Äkki ta ei saagi olendilt
oma jalgpalli tagasi? Äkki...
430
00:30:27,578 --> 00:30:30,330
Suur käsi maandus Marcuse õlal.
431
00:30:30,330 --> 00:30:33,750
Ta pööras end ümber
ja nägi hr Andersoni teda vaatamas.
432
00:30:33,750 --> 00:30:36,670
„Sa olevat aia alt läbi pugenud,“
ütles ta.“
433
00:30:39,339 --> 00:30:40,507
Oh sa poiss.
434
00:30:41,133 --> 00:30:44,011
Peame täna
selles põnevas kohas pooleli jätma.
435
00:30:46,805 --> 00:30:48,223
Kuidas su lend oli?
436
00:30:48,223 --> 00:30:49,600
Hea.
437
00:30:49,600 --> 00:30:50,684
Jah?
438
00:30:50,684 --> 00:30:54,521
Tead, et ma olen lennanud rohkem
kui ükski teine laps mu koolis?
439
00:30:54,521 --> 00:30:55,606
Jah?
440
00:30:56,899 --> 00:30:58,358
See pole üllatav.
441
00:31:01,445 --> 00:31:04,198
Aga kas koolis läheb hästi?
Leppisite Dougiga ära?
442
00:31:04,198 --> 00:31:05,324
Jah.
443
00:31:06,491 --> 00:31:07,826
Me teeme bändi.
444
00:31:07,826 --> 00:31:10,037
Teete bändi? Tõesti?
445
00:31:11,205 --> 00:31:13,665
Hästi. Mis pilli sa mängima hakkad?
446
00:31:13,665 --> 00:31:16,168
Trumme.
447
00:31:17,044 --> 00:31:19,463
Olgu. No küll su ema rõõmustab selle üle.
448
00:31:20,047 --> 00:31:22,174
Tead mida? On vist hea aeg öelda,
449
00:31:22,174 --> 00:31:25,219
et Dave Grohl
õppis patjadel trumme mängima.
450
00:31:26,053 --> 00:31:28,388
Aga su emale pole vaja seda kohe öelda.
451
00:31:30,057 --> 00:31:31,266
Täpselt nii.
452
00:31:33,227 --> 00:31:34,311
Pole sama lõbus.
453
00:31:37,064 --> 00:31:38,649
Kas kodutööd teed ilusti ära?
454
00:31:39,316 --> 00:31:41,735
Pean tegema, muidu ei või TV-d vaadata.
455
00:31:42,277 --> 00:31:45,030
Muidugi. Tead ju küll, kuidas on.
456
00:31:45,614 --> 00:31:49,076
- Kodutööd, õhtusöök, TV aeg.
- Kodutööd, õhtusöök, TV aeg.
457
00:31:49,826 --> 00:31:50,827
Täpselt.
458
00:31:51,328 --> 00:31:52,746
Hea süsteem.
459
00:31:55,457 --> 00:31:56,458
Kas...
460
00:31:59,545 --> 00:32:03,048
Kas dr Jacob on eal TV ajal teiega?
461
00:32:04,341 --> 00:32:05,592
Kes see on?
462
00:32:09,304 --> 00:32:12,933
Vabandust. Jake. Ema sõber Jake.
463
00:32:13,976 --> 00:32:16,019
- Vahel.
- Vahel, jah.
464
00:32:18,522 --> 00:32:20,232
Jah. Pole viga.
465
00:32:23,026 --> 00:32:24,027
Kas ta eal...
466
00:32:26,864 --> 00:32:30,909
loeb sulle õhtul? Uneajal.
Mul pole selle vastu midagi.
467
00:32:31,910 --> 00:32:33,912
Selles pole midagi halba. See on tore.
468
00:32:34,413 --> 00:32:37,958
Hea, kui su elus on inimesi,
kes tahavad su seltsis olla. Eks?
469
00:32:37,958 --> 00:32:40,919
Eriti, kui...
470
00:32:42,629 --> 00:32:44,882
see on isik, kes su ema õnnelikuks teeb.
471
00:32:49,469 --> 00:32:51,013
Ta paistabki tegevat.
472
00:32:53,765 --> 00:32:55,309
Kas saate hästi läbi?
473
00:33:17,623 --> 00:33:18,707
Ole nüüd, mees.
474
00:33:35,849 --> 00:33:37,935
KORALL
TERE HOMMIKUST
475
00:33:40,646 --> 00:33:42,147
{\an8}HEI, KALLIS.
476
00:33:51,865 --> 00:33:53,700
TERE! HOMMIKUSÖÖK?
477
00:34:09,049 --> 00:34:10,634
Tere hommikust!
478
00:34:13,929 --> 00:34:15,639
Püha perse.
479
00:34:16,639 --> 00:34:19,685
Ma ei tahtnud sind äratada,
seega käisin poeteraapias.
480
00:34:19,685 --> 00:34:21,436
Nii hea kleit, et selga jätsin.
481
00:34:21,436 --> 00:34:23,772
- Kuidas meeldib?
- Vapustav näed välja.
482
00:34:23,772 --> 00:34:27,275
Vaid parimat kallile onu Berniele. Eks?
483
00:34:28,569 --> 00:34:31,572
Kurat. Kallis, ma tühistasin mineku.
484
00:34:32,822 --> 00:34:37,911
Ma lihtsalt arvasin, et pärast kogu janti
ei taha sa pressi ja kaamerate ees olla.
485
00:34:39,830 --> 00:34:41,415
Vabandust. Pidanuksin küsima.
486
00:34:41,415 --> 00:34:43,917
- Pidasin seda õigeks teoks.
- Ei. Ära vabanda.
487
00:34:43,917 --> 00:34:47,588
Sul on õigus. Aitäh.
Selle peale ma ei mõelnudki.
488
00:34:47,588 --> 00:34:49,047
Aga tead mida?
489
00:34:49,630 --> 00:34:52,842
Jäta see selga.
Ma panen ka tapvalt hästi riidesse,
490
00:34:52,842 --> 00:34:56,513
siis võime vapustavad välja nähes
midagi totrat ja lõbusat teha.
491
00:34:57,431 --> 00:34:58,307
Olgu.
492
00:34:58,974 --> 00:35:00,559
Ei, võta siiski seljast ära.
493
00:35:00,559 --> 00:35:01,643
Issand.
494
00:35:01,643 --> 00:35:03,770
- Jäta kübar pähe, aga...
- Jessas.
495
00:35:04,271 --> 00:35:06,732
...kõik muu tuleb kindlalt seljast ära.
496
00:35:08,108 --> 00:35:09,401
Olgu, semu.
497
00:35:10,027 --> 00:35:15,449
Meil treeneriga on vaba päev.
Pole matši, talendijahti ega midagi.
498
00:35:15,449 --> 00:35:17,284
Maailm on nagu meie auster.
499
00:35:21,121 --> 00:35:24,583
Olgu. No äkki on maailm siis
nagu meie krevetikokteil?
500
00:35:25,667 --> 00:35:26,752
Tore.
501
00:35:26,752 --> 00:35:29,129
Olgu, treener. Mis meie valikud on?
502
00:35:29,129 --> 00:35:34,134
On immersiivne Rappija Jacki jalgsituur,
503
00:35:34,718 --> 00:35:36,178
mida Jane on kiitnud.
504
00:35:36,178 --> 00:35:40,015
See on kuus tundi pikk
ja ühel hetkel aetakse sind taga.
505
00:35:42,935 --> 00:35:45,187
Hull oled? Ta on alles poisike.
506
00:35:45,187 --> 00:35:48,732
Hästi, on London Eye. On Londoni Tower.
507
00:35:48,732 --> 00:35:50,901
On kõik Londoni asjad.
508
00:35:50,901 --> 00:35:52,319
Peckhamis on reiv.
509
00:35:52,319 --> 00:35:53,779
Olgu, tänan.
510
00:35:54,279 --> 00:35:57,533
Mürakas, mida sa teha tahad?
Võime muuseumites käia.
511
00:35:57,533 --> 00:36:00,285
Võime paadi laenutada
ja mööda Thamesi triivida.
512
00:36:00,285 --> 00:36:02,246
Veidra nimega, aga kena jõgi.
513
00:36:03,580 --> 00:36:05,249
Ma tahan jalgpallimatši näha.
514
00:36:10,003 --> 00:36:11,171
Olgu.
515
00:36:11,171 --> 00:36:13,215
Kas ma sain õigesti aru?
516
00:36:13,882 --> 00:36:16,969
Mul on jalgpallist vaba päev
ja sina tahad jalgpalli näha?
517
00:36:17,594 --> 00:36:21,557
Nagu kutsuks postikandjat
vabal päeval jalutama või mis?
518
00:36:22,641 --> 00:36:26,645
Sul on suva. Sa oled väike poiss,
kuramuse ambivalentne. Olgu.
519
00:36:26,645 --> 00:36:29,314
Treener, kas täna linnas matše on?
520
00:36:30,649 --> 00:36:31,692
Üks on.
521
00:36:32,192 --> 00:36:33,443
No vaat siis.
522
00:36:34,069 --> 00:36:36,697
Aga ma pean enne kodust läbi astuma.
523
00:36:57,384 --> 00:36:58,677
Näe, seal ta ongi.
524
00:36:59,178 --> 00:37:00,220
Hei, Nate!
525
00:37:02,973 --> 00:37:03,974
Nate!
526
00:37:06,185 --> 00:37:07,561
Nate!
527
00:37:09,813 --> 00:37:11,982
Treener, vaata, kes jälgima tuli.
528
00:37:12,608 --> 00:37:14,484
Nate!
529
00:37:24,119 --> 00:37:25,537
Ju tahab õppust võtta.
530
00:37:27,497 --> 00:37:31,043
- Ta nägi mind, isa.
- Nägi jah. Kuulis ka.
531
00:37:38,383 --> 00:37:39,760
Püha perse!
532
00:37:40,469 --> 00:37:42,971
Mida ma oskan öelda?
Olen ju miljardäri tütar.
533
00:37:42,971 --> 00:37:45,307
Õppisin golfi mängima enne kui lugema.
534
00:37:45,307 --> 00:37:49,228
Sina võid olla osav golfar,
aga mina olen juhtumisi osav sohitegija.
535
00:37:49,228 --> 00:37:51,021
Seega seis on võrdne.
536
00:37:52,064 --> 00:37:53,106
Ettevaatust!
537
00:37:55,817 --> 00:37:57,778
Issake, viik.
538
00:37:57,778 --> 00:37:59,738
Jah, vaata.
539
00:38:00,572 --> 00:38:04,743
See on ju palju parem
kui valgete vanameestega polo vahtimine?
540
00:38:04,743 --> 00:38:05,994
Kindlasti.
541
00:38:06,745 --> 00:38:09,957
Ja küllap siinsed saurused
käperdavad palju vähem.
542
00:38:09,957 --> 00:38:11,834
Saurused küll,
543
00:38:11,834 --> 00:38:15,003
aga mõnede teiste kohta seda öelda ei saa.
544
00:38:15,003 --> 00:38:15,921
- Jah?
- Jah.
545
00:38:15,921 --> 00:38:17,172
Jack?
546
00:38:19,758 --> 00:38:21,134
Vabandage mind.
547
00:38:21,134 --> 00:38:22,052
{\an8}MÕRSJA TIIM
548
00:38:22,052 --> 00:38:23,053
{\an8}Issake...
549
00:38:23,053 --> 00:38:26,348
- Tere!
- Ennäe sind! Kena kostüüm.
550
00:38:27,057 --> 00:38:29,476
Mida sa siin teed?
551
00:38:29,476 --> 00:38:31,144
Mu õe tüdrukuteõhtu on.
552
00:38:35,107 --> 00:38:37,526
- Ta abiellub golfariga.
- Profiga?
553
00:38:37,526 --> 00:38:39,987
Ei, mees lihtsalt mängib golfi.
554
00:38:40,571 --> 00:38:44,283
Me peame iga auguga šoti jooma,
aga õnneks nad mängijatena imevad.
555
00:38:45,742 --> 00:38:46,577
Tere.
556
00:38:46,577 --> 00:38:51,039
Ta on Alyssa. Käisime koos ülikoolis.
Ja tema on mu sõber Keeley Jones.
557
00:38:53,417 --> 00:38:54,334
- Tere.
- Tere.
558
00:38:54,334 --> 00:38:56,003
Keeleyl on suhtekorraldusfirma.
559
00:38:56,003 --> 00:38:58,881
Kui sul või su perel on eal kedagi vaja,
on tema see õige.
560
00:39:00,132 --> 00:39:01,300
Mina jah.
561
00:39:01,300 --> 00:39:02,301
Lahe.
562
00:39:03,886 --> 00:39:05,053
Alyssa! Tule nüüd!
563
00:39:05,053 --> 00:39:06,722
- Kohe, õde!
- Kähku!
564
00:39:06,722 --> 00:39:08,015
Tule!
565
00:39:08,015 --> 00:39:09,558
Kuradi perekonnad...
566
00:39:10,642 --> 00:39:12,769
Igatahes oli tore sind näha, Jack.
567
00:39:12,769 --> 00:39:14,605
- Sind samuti.
- Võrratu kübar.
568
00:39:15,230 --> 00:39:16,607
Tänan. Jah.
569
00:39:18,650 --> 00:39:22,571
Hästi, teeme õige asja
veidi huvitavamaks või mis?
570
00:39:23,238 --> 00:39:26,992
Kümme naela augu eest,
aga saad 20-löögise eelise.
571
00:39:26,992 --> 00:39:28,535
- Sobib.
- Aga sohki ei tee.
572
00:39:29,286 --> 00:39:30,412
Siis nael augu eest.
573
00:39:34,166 --> 00:39:35,167
Hea matš, treener.
574
00:39:39,546 --> 00:39:42,841
{\an8}RUPERT: VABANDUST, ET TED SEAL OLI.
ROHKEM NII EI JUHTU.
575
00:39:47,387 --> 00:39:51,391
{\an8}POLE VIGA,
MINU ARUST OLI SEE NALJAKAS
576
00:40:00,025 --> 00:40:03,111
{\an8}TORE. TÄNAN
577
00:40:08,242 --> 00:40:09,243
{\an8}MUSSIPEATUS!
578
00:40:11,870 --> 00:40:13,622
- Tere, kullakesed.
- Hei, Mae.
579
00:40:13,622 --> 00:40:17,209
{\an8}- Mida teie täna tegite?
- West Hami matšil käisime.
580
00:40:21,880 --> 00:40:23,257
Siis te siin ei joo.
581
00:40:23,257 --> 00:40:25,384
- Ole nüüd, Mae.
- Ta on laps!
582
00:40:31,348 --> 00:40:32,266
- Hei!
- Mae!
583
00:40:32,266 --> 00:40:33,433
Tänan.
584
00:40:33,433 --> 00:40:34,977
Arvad, et tahtsin seal olla?
585
00:40:37,855 --> 00:40:40,691
Te kaks olete katseajal.
586
00:40:40,691 --> 00:40:42,526
- Jah, proua.
- Hea küll.
587
00:40:43,026 --> 00:40:44,236
Tšau, Mae.
588
00:40:52,870 --> 00:40:54,413
- Isa.
- Jah?
589
00:40:54,413 --> 00:40:56,248
- Kuula.
- Mida?
590
00:40:56,915 --> 00:40:58,000
Biitlid.
591
00:40:58,917 --> 00:40:59,877
Jah.
592
00:41:03,046 --> 00:41:05,883
REBECCA EHK „DA BOSS“
MUL ON INFOT. HELISTA MULLE.
593
00:41:05,883 --> 00:41:08,510
Teate mida. Ma tulen kohe tagasi.
594
00:41:14,933 --> 00:41:16,727
Hei, boss. Mida räägid?
595
00:41:16,727 --> 00:41:21,064
Ted, tahan sulle öelda,
et sa ei pea end sellega piinama.
596
00:41:21,064 --> 00:41:22,858
Jah, aga mul on vaja teada.
597
00:41:22,858 --> 00:41:25,277
Sest praegu võivad Michelle ja dr Jacob
598
00:41:25,277 --> 00:41:28,488
õhtustada mõnes
Michelle'i lemmikus Pariisi hotellis,
599
00:41:28,488 --> 00:41:29,573
nagu George Sänk...
600
00:41:29,573 --> 00:41:31,325
- Cinq.
- ...või Plaza Anthony.
601
00:41:31,325 --> 00:41:32,868
Athénée. Oot.
602
00:41:32,868 --> 00:41:35,370
Lemmikhotellid?
Ta ju polevat Pariisis käinud.
603
00:41:35,370 --> 00:41:37,039
Polegi, aga George Stänk...
604
00:41:37,039 --> 00:41:39,291
- Cinq.
- ...on ta lemmikfilmist „Prantsuse suudlus“
605
00:41:39,291 --> 00:41:41,210
- ja Plaza Anthony...
- Athénée.
606
00:41:41,210 --> 00:41:44,505
- See on tema lemmiksarjast „Seksikas linn“.
- „Seks ja linn“.
607
00:41:44,505 --> 00:41:46,590
Mis melu see on? Kus sa oled?
608
00:41:46,590 --> 00:41:47,799
Keegi nagu laulaks.
609
00:41:47,799 --> 00:41:50,427
Vabandust. Olen Beardi ja Henryga pubis.
610
00:41:50,427 --> 00:41:52,471
Liiga vali? Võin kaugemale minna.
611
00:41:52,471 --> 00:41:53,680
Ei, pole viga.
612
00:41:55,599 --> 00:41:56,600
Kuhu jutt jäigi?
613
00:41:56,600 --> 00:41:58,143
Su arust olen hull.
614
00:42:01,104 --> 00:42:02,105
Aitäh, Michael.
615
00:42:07,194 --> 00:42:08,445
Sulle meeldivad biitlid?
616
00:42:10,197 --> 00:42:11,240
Mispärast?
617
00:42:12,366 --> 00:42:13,575
Sest isale meeldivad.
618
00:42:19,998 --> 00:42:21,625
Tead, millest see laul on?
619
00:42:23,210 --> 00:42:24,628
Kellestki Jude'ist.
620
00:42:25,128 --> 00:42:28,048
Mitte suvalisest.
Väiksest poisist nimega Jude.
621
00:42:30,092 --> 00:42:33,929
Kord otsustasid tema ema ja isa
lahku minna, lahutada.
622
00:42:35,389 --> 00:42:37,140
Ja see tegi Jude'i väga kurvaks.
623
00:42:39,268 --> 00:42:42,437
Vaata, Jude'i isal oli parim sõber,
624
00:42:43,522 --> 00:42:48,402
kes muretses väga Jude'i
ning tema kurbade tunnete pärast
625
00:42:48,944 --> 00:42:50,529
ja kirjutas talle selle laulu,
626
00:42:51,363 --> 00:42:54,533
lootes,
et laulusõnad aitavad teda kunagi eluteel.
627
00:42:55,325 --> 00:42:56,910
Pikal käänulisel eluteel?
628
00:43:19,933 --> 00:43:21,018
Hei, Henry.
629
00:43:21,018 --> 00:43:24,646
Sul on võrratud vanemad
ja nad armastavad sind väga,
630
00:43:24,646 --> 00:43:26,607
kuigi elavad eri riikides.
631
00:43:28,442 --> 00:43:32,154
Ning praegu tundub küll,
nagu sa oled kurvas laulus,
632
00:43:33,363 --> 00:43:35,032
aga sina, noormees,
633
00:43:35,616 --> 00:43:39,953
oled võimeline
kurba laulu paremaks tegema.
634
00:43:40,662 --> 00:43:41,705
See mulle meeldib.
635
00:43:41,705 --> 00:43:43,207
Mulle ka.
636
00:43:43,999 --> 00:43:47,211
- Aga tead, mis on selle laulu juures parim?
- Mis?
637
00:43:47,878 --> 00:43:49,004
See!
638
00:43:57,846 --> 00:44:02,351
Naudi seda, poisu!
Laulge nüüd kaasa, kurat!
639
00:44:04,228 --> 00:44:06,605
Tead, Ted, üks asi huvitab mind väga.
640
00:44:06,605 --> 00:44:09,316
Miks sina Michelle'i Pariisi ei viinud?
641
00:44:09,316 --> 00:44:12,528
No ma tahtsin viia.
Meil polnud mesinädalate jaoks raha
642
00:44:12,528 --> 00:44:14,488
ja seejärel oli mõlemal liiga kiire
643
00:44:14,488 --> 00:44:18,700
ja siis sündis Henry ning ma lihtsalt
arvasin alati, et meil on rohkem aega.
644
00:44:19,826 --> 00:44:20,827
Ted, mul on kahju.
645
00:44:20,827 --> 00:44:21,995
Tänan.
646
00:44:22,496 --> 00:44:27,501
Aga päriselt ka,
keda kotib, kui Michelle kihlubki?
647
00:44:28,794 --> 00:44:31,547
Sinu ja tema suhtes on see aeg läbi,
648
00:44:31,547 --> 00:44:33,549
aga sinu aeg Henryga pole läbi.
649
00:44:34,550 --> 00:44:37,636
Ära lase eilsel tänase jalgu jääda, Ted.
650
00:44:37,636 --> 00:44:39,513
Sa kirjeldad vist laulu „Yesterday“.
651
00:44:39,513 --> 00:44:40,514
Ted.
652
00:44:40,514 --> 00:44:42,224
Ma tean. Nalja tegin.
653
00:44:43,475 --> 00:44:45,894
- Sul on õigus.
- Muidugi. Mul on alati õigus.
654
00:44:46,562 --> 00:44:51,024
Jumala eest, mine nüüd tagasi pubisse
ja laula oma pojaga „Hey Jude'i“.
655
00:44:51,024 --> 00:44:52,860
Mersi bakuu, boss.
656
00:44:52,860 --> 00:44:54,945
De rien, treener Lasso.
657
00:45:42,117 --> 00:45:43,118
Tänan.
658
00:45:49,041 --> 00:45:50,792
Jah.
659
00:45:51,752 --> 00:45:53,086
Nõus. See on palju parem.
660
00:45:54,171 --> 00:45:55,172
Tänan, George.
661
00:45:56,548 --> 00:45:58,258
Olgu, hea uudis.
662
00:45:58,258 --> 00:46:01,011
Meil on nüüd ütlusest
palju pehmem versioon.
663
00:46:01,011 --> 00:46:02,846
See viimane oli täiega pask.
664
00:46:03,639 --> 00:46:04,640
Tore.
665
00:46:04,640 --> 00:46:07,476
Üks kutt jättis mu
oma uksehoidja kaudu maha.
666
00:46:08,060 --> 00:46:12,397
„Prl Hobbes,
kahjuks Jonathan ei tule alla. Enam iial.“
667
00:46:12,397 --> 00:46:13,482
Hei.
668
00:46:14,900 --> 00:46:18,904
Ma tean, et see on nõme.
Aga sellest on abi, usu mind.
669
00:46:20,489 --> 00:46:22,991
Kui sa ütlesid enne, et ajad asja joonde,
670
00:46:22,991 --> 00:46:25,244
arvasin, et lased video maha võtta
671
00:46:25,244 --> 00:46:28,080
- või midagi sellist.
- Üritasime. Kuradi internet ju.
672
00:46:28,664 --> 00:46:31,667
Ütlus ongi nüüd asja joonde ajamine.
673
00:46:33,377 --> 00:46:35,045
Lastes mul vabandust paluda?
674
00:46:36,088 --> 00:46:37,339
Jah.
675
00:46:39,341 --> 00:46:40,926
Lihtsalt tee seda, palun.
676
00:46:42,761 --> 00:46:46,473
Vabandust, aga pole hea mulje,
kui isik, kellega ma käin,
677
00:46:46,473 --> 00:46:49,810
kelle firmat ma rahastan, on netipornos.
678
00:46:49,810 --> 00:46:51,186
Pornos?
679
00:46:51,186 --> 00:46:55,065
Sa mõistad küll, mida silmas pean.
Me lihtsalt piirame kahju. Olgu?
680
00:46:56,275 --> 00:46:57,776
Jack, ma ei tee seda.
681
00:46:58,569 --> 00:47:02,322
Video lekkimine pole minu süü,
aga millegipärast sa arvad, et on.
682
00:47:02,322 --> 00:47:06,952
No äkki sa, ma ei tea,
polekski pidanud seda videot üldse tegema.
683
00:47:07,911 --> 00:47:09,997
Selle üle uhke olla küll ei tasu.
684
00:47:11,748 --> 00:47:13,584
Ma ei kahetse selle video tegemist.
685
00:47:15,169 --> 00:47:17,129
Selle saatmist ka mitte.
686
00:47:24,011 --> 00:47:25,387
Kas neid on veel?
687
00:47:30,267 --> 00:47:32,936
Ma ei tea.
688
00:47:43,280 --> 00:47:45,699
- Mida sa teed?
- Mul on targem lahkuda.
689
00:47:49,286 --> 00:47:50,454
Kas sa tagasi tuled?
690
00:47:54,249 --> 00:47:55,250
Ma ei tea.
691
00:48:04,176 --> 00:48:05,219
Selge.
692
00:48:12,518 --> 00:48:13,894
Lähme välja tähistama?
693
00:48:14,895 --> 00:48:16,063
Mida tähistama?
694
00:48:16,855 --> 00:48:19,191
- Sa ju võitsid täna?
- Jah, aga...
695
00:48:19,691 --> 00:48:22,236
Ei. Pole vaja minna.
696
00:48:22,236 --> 00:48:24,321
Ma juba plaanin järgmist.
697
00:48:38,293 --> 00:48:40,295
Sa peaksid oma võite nautima.
698
00:48:51,014 --> 00:48:52,182
Nemad vist nautisid.
699
00:48:52,182 --> 00:48:56,270
AFC RICHMONDI TREENER
KÄIS WEST HAMI MATŠIL
700
00:49:02,901 --> 00:49:03,902
Siin see ongi.
701
00:49:04,736 --> 00:49:05,737
Mis?
702
00:49:06,655 --> 00:49:07,823
Armastan su naeratust.
703
00:49:09,449 --> 00:49:10,909
Tore, kui mu peika on rõõmus.
704
00:49:13,036 --> 00:49:14,079
Peika.
705
00:49:17,082 --> 00:49:19,751
Jah. Kui sildistamine meeldib.
706
00:49:20,335 --> 00:49:22,212
Jaa, mulle sildistamine meeldib.
707
00:49:22,212 --> 00:49:23,922
- Jah?
- Jajaa.
708
00:49:26,258 --> 00:49:28,135
- „Tema on mu pruut Korall.“
- Jah?
709
00:49:28,135 --> 00:49:29,803
Kõlab hästi, eks?
710
00:49:30,554 --> 00:49:31,805
„Mu peika Nate.“
711
00:49:31,805 --> 00:49:34,808
- Nate on su peika?
- Jah. Tead teda? Ta on vapustav.
712
00:49:34,808 --> 00:49:36,101
Tänan väga.
713
00:49:57,706 --> 00:49:58,582
Jamie.
714
00:49:58,582 --> 00:50:00,334
- Hei.
- Tere.
715
00:50:00,334 --> 00:50:02,294
Vabandust, et ootamatult tulin.
716
00:50:03,378 --> 00:50:05,005
- Kartsin sulle messida.
- Jah.
717
00:50:05,005 --> 00:50:07,007
Kõik mu pereliikmed kardavad ka.
718
00:50:07,674 --> 00:50:09,051
- Jah?
- Jah.
719
00:50:09,051 --> 00:50:11,303
No ma tahtsin näha, kuidas sul läheb.
720
00:50:11,303 --> 00:50:15,098
See kõik on lihtsalt täielik pask.
721
00:50:16,683 --> 00:50:17,684
Aitäh, Jamie.
722
00:50:19,019 --> 00:50:22,314
Jah, mul pole viga.
723
00:50:22,314 --> 00:50:23,482
Jah?
724
00:50:23,482 --> 00:50:24,650
See on hea.
725
00:50:25,317 --> 00:50:28,487
Ning tahan ka lihtsalt vabandust paluda.
726
00:50:28,487 --> 00:50:30,531
- Sa ei pea seda tegema.
- Pean.
727
00:50:30,531 --> 00:50:32,241
- Pean küll.
- See pole sinu süü.
728
00:50:32,241 --> 00:50:35,285
On küll minu süü.
Ma lihtsalt pean sulle selgitama.
729
00:50:35,285 --> 00:50:39,414
Kustutasin selle video oma moblast,
kui lahku läksime. Kõik kustutasin ära.
730
00:50:39,414 --> 00:50:44,294
Mitte kohe, sest arvasin küll,
et me sinuga lepime ehk taas ära.
731
00:50:44,294 --> 00:50:49,383
Aga siis hakkasid sa Royga käima
ning ma kustutasin enamiku ära.
732
00:50:49,383 --> 00:50:51,051
Noh, poole.
733
00:50:51,969 --> 00:50:54,054
Aga enamasti vihaga, kui aus olla.
734
00:50:54,054 --> 00:50:57,599
Sest, noh...
735
00:50:57,599 --> 00:51:00,561
Arvasin, et käisite vaid
mu armukadedaks tegemiseks.
736
00:51:00,561 --> 00:51:01,895
Aga...
737
00:51:03,814 --> 00:51:08,402
Siis nägin, et teie suhe on tõeline,
ning kustutasin kõik ära.
738
00:51:09,903 --> 00:51:12,656
Mul lihtsalt ununesid kuradi meilid.
739
00:51:13,740 --> 00:51:17,536
Pidanuksin ettevaatlikum olema,
tugevama parooli valima või midagi.
740
00:51:17,536 --> 00:51:18,620
Oi ei...
741
00:51:19,162 --> 00:51:21,373
Ära ütle, et su parool oli „parool“.
742
00:51:22,165 --> 00:51:23,000
Jah.
743
00:51:24,001 --> 00:51:27,254
No oma arust olin kaval,
sest kirjutasin selle kahe O-ga.
744
00:51:32,509 --> 00:51:35,345
Palun tõesti vabandust, Keeley.
745
00:51:38,390 --> 00:51:39,600
Tõesti.
746
00:51:44,104 --> 00:51:45,814
Aitäh, Jamie.
747
00:51:52,279 --> 00:51:54,823
Vabandust,
kas pildistaksite mind kabiini juures?
748
00:51:54,823 --> 00:51:56,200
- Jah.
- Aitäh.
749
00:51:57,326 --> 00:51:59,161
- Olgu.
- Ei.
750
00:51:59,161 --> 00:52:01,038
- Sedasi. Jah.
- Olgu.
751
00:52:01,038 --> 00:52:02,623
- Pole viga.
- Tee hea pilt.
752
00:52:03,457 --> 00:52:05,834
Olgu. Naeratage. Sedasi.
753
00:52:07,586 --> 00:52:10,172
Olgu, mürakas. Aeg minna. Teeme ära.
754
00:52:11,256 --> 00:52:13,258
- Bonjour!
- Siin oleme!
755
00:52:13,258 --> 00:52:14,968
Tere, poisu!
756
00:52:15,719 --> 00:52:16,595
Ema!
757
00:52:16,595 --> 00:52:19,598
Ma igatsesin sind.
Kas sul oli isaga lõbus?
758
00:52:19,598 --> 00:52:21,808
Jah. Ta ostab mulle trummikomplekti.
759
00:52:22,976 --> 00:52:24,311
Kas tõesti?
760
00:52:27,523 --> 00:52:29,233
Tead mida? Ma armastan sind.
761
00:52:29,233 --> 00:52:30,359
Mina sind ka, isa.
762
00:52:30,359 --> 00:52:32,194
Olgu, mine siis. Lase jalga.
763
00:52:34,571 --> 00:52:36,281
Ma ei tea, kust ta seda võttis.
764
00:52:37,699 --> 00:52:39,618
Ära seda unusta.
765
00:52:43,163 --> 00:52:44,206
Mida sa teed?
766
00:52:45,541 --> 00:52:48,168
Sa... Vabandust, ma niisama lollitasin.
767
00:52:48,168 --> 00:52:49,378
Olgu.
768
00:52:51,755 --> 00:52:52,798
Kuidas Pariis oli?
769
00:52:54,550 --> 00:52:55,592
Sel polnud viga.
770
00:52:56,343 --> 00:52:59,263
Selle poolest ongi tuntud.
Linn, millel pole viga.
771
00:53:00,597 --> 00:53:01,890
Tule, ema!
772
00:53:02,599 --> 00:53:05,394
- Oli tore sind näha.
- Sind samuti.
773
00:53:06,687 --> 00:53:09,314
Dave Grohl õppis patjadel trumme mängima.
774
00:53:09,314 --> 00:53:10,399
Juba tulen!
775
00:53:26,123 --> 00:53:27,708
Siin ta ongi.
776
00:54:49,206 --> 00:54:51,208
Tõlkinud Silver Pärnpuu